1
00:00:00,430 --> 00:00:04,470
Brought to you by d-fansubs
d r a m a f a n s u b s.
2
00:01:06,600 --> 00:01:12,470
Put out the fire!
Put out the fire!
3
00:01:14,180 --> 00:01:16,340
Get some water!
4
00:01:21,420 --> 00:01:22,950
Hurry!
5
00:01:23,790 --> 00:01:25,880
Hurry!
6
00:01:27,170 --> 00:01:29,170
Attack!
7
00:01:35,780 --> 00:01:37,780
Episode 33.
8
00:01:45,180 --> 00:01:47,520
Attack!
9
00:01:51,970 --> 00:01:54,430
Battle positions!
10
00:01:54,470 --> 00:01:57,440
Get in your lines!
11
00:03:44,450 --> 00:03:45,510
Your majesty!
12
00:03:45,550 --> 00:03:49,810
It's too much of a risk for you to fight.
You shouid go back now.
13
00:03:50,150 --> 00:03:51,740
Out of my way!
14
00:03:53,520 --> 00:03:56,390
Your majesty!
15
00:04:03,600 --> 00:04:06,230
It's too late to get into battle positions.
16
00:04:06,270 --> 00:04:08,630
You should get out of here!
17
00:05:45,370 --> 00:05:47,230
Cheon-doong!
18
00:06:03,620 --> 00:06:06,350
Cheon-doong!
19
00:06:06,720 --> 00:06:09,250
Commander...
20
00:06:12,490 --> 00:06:14,280
Cheon-doong!
21
00:06:16,400 --> 00:06:24,400
Please take revenge on them...
For my parents' sake.
22
00:06:44,730 --> 00:06:47,530
Cheon-doong!
23
00:07:38,680 --> 00:07:42,540
Attacking them first with fire
was a great success.
24
00:07:42,580 --> 00:07:45,080
Now that the han army is in complete chaos,
25
00:07:45,090 --> 00:07:48,150
it seems like buyeo will win this battle.
26
00:07:48,460 --> 00:07:51,959
If the han army keeps this up
without retreating,
27
00:07:51,960 --> 00:07:56,200
the buyeo army will receive
a huge blow as well.
28
00:07:56,300 --> 00:07:58,560
You're right, oo-tae.
29
00:07:58,930 --> 00:08:01,099
Like commander ju-mong said,
30
00:08:01,100 --> 00:08:05,740
this will be a difficult fight
if it's not over before morning.
31
00:08:06,040 --> 00:08:07,470
Sa-yong.
32
00:08:07,570 --> 00:08:09,410
Yes, miss.
33
00:08:09,610 --> 00:08:15,950
Check the ordinance again, and get ready
to provide them anytime upon request.
34
00:08:16,120 --> 00:08:18,410
Yes, miss.
35
00:08:26,690 --> 00:08:27,660
Commander.
36
00:08:27,661 --> 00:08:30,560
I found where the Jin-beon governor is.
37
00:08:30,830 --> 00:08:33,390
Let's go.
38
00:09:55,220 --> 00:09:57,250
Your majesty!
39
00:10:01,420 --> 00:10:03,659
Your majesty!
40
00:10:03,660 --> 00:10:05,520
Your majesty!
41
00:10:05,990 --> 00:10:08,900
Don't let the buyeo soldiers find out.
42
00:10:09,300 --> 00:10:11,099
Now help me walk.
43
00:10:11,100 --> 00:10:13,070
Your majesty!
44
00:10:13,400 --> 00:10:15,490
Now!
45
00:10:20,680 --> 00:10:22,440
Your majesty!
46
00:10:42,960 --> 00:10:46,720
Governor, the governor of Jin-beon is dead.
47
00:10:47,600 --> 00:10:49,570
The war is in their favor.
48
00:10:49,700 --> 00:10:52,600
You should get out of here.
49
00:10:54,510 --> 00:10:56,610
Order our men to retreat.
50
00:10:56,910 --> 00:10:59,600
Order our men to retreat!
51
00:11:20,270 --> 00:11:22,100
Governor...
52
00:11:27,610 --> 00:11:31,540
Damn you jumong...
53
00:12:06,210 --> 00:12:09,179
Hurray for buyeo!
54
00:12:09,180 --> 00:12:12,450
Hurray!
55
00:12:13,220 --> 00:12:16,480
Hurray for his majesty!
56
00:12:16,560 --> 00:12:19,320
Hurray!
57
00:12:28,170 --> 00:12:32,430
Hurray!
58
00:12:38,380 --> 00:12:44,780
Collect the bodies of our buyeo soldiers
who died a heroic death,
59
00:12:44,790 --> 00:12:48,480
and help the wounded soldiers walk.
60
00:12:48,560 --> 00:12:52,190
We're going back to our headquarters.
61
00:12:52,230 --> 00:12:54,620
Yes, commander!
62
00:13:14,980 --> 00:13:19,410
You did well today, dae-so.
63
00:13:20,320 --> 00:13:22,890
So did you.
64
00:13:22,920 --> 00:13:26,059
What was that rain of fire that fell down
the han's headquarters about?
65
00:13:26,060 --> 00:13:30,600
How did you make the han soldiers
scared out of their wits?
66
00:13:31,030 --> 00:13:36,330
I attacked them by fire with little bombs,
which the old da-mul army once used.
67
00:13:36,570 --> 00:13:41,570
Is that why you collected the soldiers'
urine? To make those little bombs?
68
00:13:41,580 --> 00:13:46,649
Yes, I'm going to get the soldiers
together to evacuate the troops.
69
00:13:46,650 --> 00:13:51,520
You can report our victory
to his majesty for me.
70
00:13:58,560 --> 00:14:02,620
Dae-so,
look at that proud look on his face.
71
00:14:03,400 --> 00:14:09,639
If this keeps up and buyeo wins the war,
ju-mong will become the crown prince.
72
00:14:09,640 --> 00:14:11,570
Shut up!!
73
00:14:12,640 --> 00:14:18,440
That will never, ever happen.
74
00:14:22,250 --> 00:14:24,510
Work faster, everyone!
75
00:14:27,890 --> 00:14:30,760
Commander, congratulations on your victory.
76
00:14:30,860 --> 00:14:33,180
Congratulations.
77
00:14:33,830 --> 00:14:35,960
Nice work, you guys.
78
00:14:37,060 --> 00:14:39,970
Oh, it was nothing.
79
00:14:40,270 --> 00:14:43,930
I know you guys are tired, but I really
need you to do something for me.
80
00:14:44,270 --> 00:14:47,070
Just tell me what it is.
81
00:14:47,110 --> 00:14:49,579
Go find where the han army retreated to,
82
00:14:49,580 --> 00:14:53,179
and find what how many men they have left.
83
00:14:53,180 --> 00:14:55,579
Are you going to continue attacking them?
84
00:14:55,580 --> 00:15:00,319
I'm going to continue attacking them
until we wipe out the han army,
85
00:15:00,320 --> 00:15:02,959
and take over yim-doon and Jin-beon.
86
00:15:02,960 --> 00:15:06,529
We're at your service, commander!
87
00:15:06,530 --> 00:15:09,320
Let's go!
88
00:15:17,170 --> 00:15:18,600
Cheon-doong!
89
00:15:18,640 --> 00:15:21,470
Cheon-doong!
90
00:15:24,080 --> 00:15:29,780
Cheon-doong...
91
00:15:34,450 --> 00:15:37,150
Commander!
92
00:15:49,900 --> 00:15:56,030
I'm going to make sure
I avenge cheon-doong's death.
93
00:15:56,080 --> 00:15:58,470
Commander!
94
00:15:59,450 --> 00:16:04,370
I saw the yim-doon governor running away
from the han army's headquarters.
95
00:16:04,890 --> 00:16:09,480
Please let me behead the governor
to avenge cheon-doong's death!
96
00:16:10,560 --> 00:16:14,090
The governor only had a few soldiers
guarding him.
97
00:16:14,130 --> 00:16:18,520
Please let me go after him and kill him!
98
00:16:24,000 --> 00:16:25,130
Follow me!
99
00:16:25,170 --> 00:16:27,160
Yes, commander!
100
00:16:39,350 --> 00:16:41,140
Your highness!
101
00:16:41,990 --> 00:16:43,050
What's the matter?
102
00:16:43,090 --> 00:16:44,959
Commander ju-mong has taken the refugees...
103
00:16:44,960 --> 00:16:47,660
to go after the governor of yim-doon
who has fled.
104
00:16:54,030 --> 00:16:55,569
Na-ru.
105
00:16:55,570 --> 00:16:57,169
Yes, your highness.
106
00:16:57,170 --> 00:16:59,569
Go find Yang-jeong and tell him that...
107
00:16:59,570 --> 00:17:03,780
ju-mong is chasing after the
governor of yim-doon.
108
00:17:04,580 --> 00:17:07,110
Your highness...
109
00:17:07,310 --> 00:17:11,180
Buyeo has already won this war.
Don't you understand?
110
00:17:12,020 --> 00:17:14,049
Yang-jeong will take care of it.
111
00:17:14,050 --> 00:17:16,110
Just go and tell him.
112
00:17:19,170 --> 00:17:20,980
Yes, your highness.
113
00:17:32,370 --> 00:17:37,030
Miss! Miss!
114
00:17:38,380 --> 00:17:40,379
How did it go?
115
00:17:40,380 --> 00:17:43,170
Buyeo won!
116
00:17:47,090 --> 00:17:49,320
The Jin-beon governor was beheaded.
117
00:17:49,360 --> 00:17:52,990
The yim-doon governor and
Yang-jeong ran away.
118
00:17:56,360 --> 00:17:58,699
You deserve the credit for this.
119
00:17:58,700 --> 00:18:01,030
Thank you.
120
00:18:02,100 --> 00:18:04,669
You don't have to thank me.
121
00:18:04,670 --> 00:18:08,100
I'll let commander ju-mong
thank me later.
122
00:18:18,550 --> 00:18:21,150
The wound is too severe.
123
00:18:22,820 --> 00:18:24,959
Bring me my armor.
124
00:18:24,960 --> 00:18:27,320
No, your majesty.
125
00:18:27,360 --> 00:18:31,700
You need to take care of yourself
before your wound is healed.
126
00:18:31,730 --> 00:18:34,020
I said, bring it to me!
127
00:18:34,070 --> 00:18:37,200
Your majesty...
128
00:18:39,670 --> 00:18:43,970
I said, bring it to me...
129
00:19:00,860 --> 00:19:03,920
Your majesty, I have great news.
130
00:19:03,960 --> 00:19:06,260
Buyeo has won the war!
131
00:19:06,300 --> 00:19:12,070
We killed the Jin-beon governor, and the
yim-doon governor and Yang-jeong ran away.
132
00:19:15,180 --> 00:19:18,140
I'm proud of you.
133
00:19:18,850 --> 00:19:21,070
Congratulations, your majesty.
134
00:19:21,150 --> 00:19:24,140
Congratulations, your majesty.
135
00:19:24,650 --> 00:19:32,650
I must go greet my proud buyeo soldiers.
136
00:19:35,800 --> 00:19:39,100
Your majesty!
137
00:19:45,110 --> 00:19:48,130
- Your majesty...
- I'm fine.
138
00:19:49,980 --> 00:19:57,980
- Your majesty!
- Your majesty!
139
00:20:11,830 --> 00:20:14,020
It's an enemy!
140
00:20:23,540 --> 00:20:26,000
Hold your arrows!
141
00:20:43,130 --> 00:20:44,890
What brings you here?
142
00:20:44,930 --> 00:20:47,230
I'm here to give you a message
from prince dae-so.
143
00:20:47,670 --> 00:20:49,199
What is it?
144
00:20:49,200 --> 00:20:51,400
Prince ju-mong has left his headquarters,
145
00:20:51,410 --> 00:20:53,800
and is chasing after the yim-doon governor.
146
00:20:57,010 --> 00:21:01,750
Did ju-mong really leave the camp?
147
00:21:02,980 --> 00:21:05,050
Yes.
148
00:21:09,120 --> 00:21:11,690
Dong-sun, summon the iron army!
149
00:21:11,710 --> 00:21:13,070
Yes!
150
00:21:37,080 --> 00:21:39,149
Miss.
151
00:21:39,150 --> 00:21:43,180
Prince ju-mong has gone after
the yim-doon governor.
152
00:21:45,290 --> 00:21:47,729
Now that he killed the Jin-beon governor,
153
00:21:47,730 --> 00:21:51,220
he won't be satisfied until he gets
the yim-doon governor as well.
154
00:21:54,200 --> 00:21:58,600
Tell our workers and the bodyguards to help
the wounded solders.
155
00:21:58,610 --> 00:22:00,209
Yes, miss.
156
00:22:00,210 --> 00:22:03,939
Miss!
157
00:22:03,940 --> 00:22:05,379
We're in trouble.
158
00:22:05,380 --> 00:22:07,180
What's the matter?
159
00:22:08,080 --> 00:22:12,180
King geum-wa has been severely wounded.
160
00:22:13,920 --> 00:22:17,960
He's in a critical condition.
161
00:22:27,800 --> 00:22:29,970
How is he?
162
00:22:30,870 --> 00:22:35,970
Forgive me for saying this,
but his pulse is very weak.
163
00:22:36,010 --> 00:22:41,810
Once he gains some energy, he
should go back to buyeo immediately.
164
00:22:42,380 --> 00:22:46,120
Why isn't the commander back yet?
165
00:23:11,110 --> 00:23:13,009
Priestess yeo mi-eul.
166
00:23:13,010 --> 00:23:15,040
What's the matter?
167
00:23:15,150 --> 00:23:20,110
Byu ri-ha has seen an unusual sign.
168
00:23:22,490 --> 00:23:26,429
The three-legged bird has disappeared.
169
00:23:26,430 --> 00:23:28,130
Disappeared?
170
00:23:28,160 --> 00:23:30,860
To where?
171
00:23:31,060 --> 00:23:33,090
I don't know.
172
00:23:35,200 --> 00:23:39,230
Is it a good or a bad sign?
173
00:23:40,010 --> 00:23:43,000
It's bad.
174
00:23:47,780 --> 00:23:49,180
Cheol-LAN.
175
00:23:49,280 --> 00:23:51,049
Yes, priestess yeo mi-eul?
176
00:23:51,050 --> 00:23:54,080
Bring chief yangtak to me.
177
00:24:08,970 --> 00:24:10,999
I heard you were looking for me.
178
00:24:11,000 --> 00:24:14,139
Send someone to the battlefield
where buyeo and han are fighting,
179
00:24:14,140 --> 00:24:17,939
and find out if something happened
to prince ju-mong.
180
00:24:17,940 --> 00:24:21,070
What's the matter?
181
00:24:21,150 --> 00:24:23,119
We've seen an ominous sign...
182
00:24:23,120 --> 00:24:26,119
that something bad
has happened to ju-mong.
183
00:24:26,120 --> 00:24:28,050
Find out what happened.
184
00:24:28,090 --> 00:24:30,150
Yes, priestess yeo mi-eul.
185
00:25:31,050 --> 00:25:33,220
Your highness.
186
00:25:33,290 --> 00:25:35,419
What is it?
187
00:25:35,420 --> 00:25:40,090
I think something good will
happen to prince dae-so.
188
00:25:40,930 --> 00:25:43,129
What do you mean?
189
00:25:43,130 --> 00:25:49,070
I kept on seeing prince dae-so while
I was offering heavenly rites.
190
00:25:49,100 --> 00:25:53,900
He was radiating so much, I
couldn't even bear to look at him.
191
00:25:53,940 --> 00:25:57,100
He looked very majestic.
192
00:25:57,140 --> 00:26:04,070
This definitely means there's going to be
a good change in prince dae-so's future.
193
00:26:04,980 --> 00:26:07,210
Really?
194
00:26:08,820 --> 00:26:11,489
A good change in dae-so's future?
195
00:26:11,490 --> 00:26:14,989
What else could it be except being
chosen as the crown prince?
196
00:26:14,990 --> 00:26:17,120
Don't you agree?
197
00:26:35,110 --> 00:26:39,219
Your highness, high priestess ma oo-ryeong
doesn't have any supernatural powers.
198
00:26:39,220 --> 00:26:42,989
She's only trying to kiss up to the queen.
199
00:26:42,990 --> 00:26:45,759
Don't be too concerned.
200
00:26:45,760 --> 00:26:50,190
No, I have a bad feeling about this.
201
00:26:51,870 --> 00:26:56,069
I felt heaviness in my heart throughout
the entire heavenly rite.
202
00:26:56,070 --> 00:27:01,800
I hope nothing bad has happened to ju-mong.
203
00:27:25,730 --> 00:27:28,360
Your majesty.
204
00:27:31,870 --> 00:27:34,360
Any news from the commander yet?
205
00:27:34,410 --> 00:27:36,209
No.
206
00:27:36,210 --> 00:27:40,110
How far did he go after them anyways?
207
00:27:41,210 --> 00:27:42,610
Your majesty.
208
00:27:42,620 --> 00:27:44,819
The da-mul army,
who left with the commander...
209
00:27:44,820 --> 00:27:47,210
to chase after the yim-doon governor,
is back.
210
00:27:58,100 --> 00:28:01,000
Where's ju-mong?
211
00:28:02,000 --> 00:28:05,169
Your highness...
212
00:28:05,170 --> 00:28:08,160
I asked, where is he?
213
00:28:09,010 --> 00:28:15,149
While we were coming back from killing
the yim-doon governor,
214
00:28:15,150 --> 00:28:18,149
we were ambushed by the iron army.
215
00:28:18,150 --> 00:28:25,920
All the refugees we left with were killed.
216
00:28:34,000 --> 00:28:39,030
What about ju-mong?
What happened to him?
217
00:28:40,010 --> 00:28:45,979
Although the commander fought with the
iron army until the end, I don't know...
218
00:28:45,980 --> 00:28:53,980
if he's dead or alive because I was
unconscious after I was stabbed.
219
00:29:00,160 --> 00:29:02,159
Chief general.
220
00:29:02,160 --> 00:29:04,100
Yes, your highness.
221
00:29:04,130 --> 00:29:08,969
Take some soldiers and find out
if ju-mong is dead or alive.
222
00:29:08,970 --> 00:29:10,990
Yes, your highness.
223
00:29:15,210 --> 00:29:19,179
All we have to do now is
attack Jin-beon and yim-doon.
224
00:29:19,180 --> 00:29:25,049
His majesty is on the verge of death, and
we don't know if ju-mong is alive or not.
225
00:29:25,050 --> 00:29:29,180
What are we going to do, dae-so?
226
00:29:39,030 --> 00:29:44,100
All we have to do now is to attack
Jin-beon and yim-doon.
227
00:29:44,140 --> 00:29:48,010
We'll be at the forefront
for the next attack as well.
228
00:29:48,040 --> 00:29:49,980
Make sure you get yourselves ready.
229
00:29:50,010 --> 00:29:52,030
Yes, sir!
230
00:29:54,950 --> 00:29:59,119
Those han bastards...
They would've never guessed raining fire.
231
00:29:59,120 --> 00:30:05,159
This is all thanks to manager
sa-yong and his kites.
232
00:30:05,160 --> 00:30:07,059
Stop playing favorites.
233
00:30:07,060 --> 00:30:08,389
When did I do that?
234
00:30:08,390 --> 00:30:10,230
I know, I know.
235
00:30:12,130 --> 00:30:14,120
Is the commander back?
236
00:30:15,170 --> 00:30:19,000
He's back with the yim-doon
governor's head, right?
237
00:30:22,010 --> 00:30:25,170
What's wrong?
238
00:30:29,020 --> 00:30:33,049
What's wrong, oh-yi?
239
00:30:33,050 --> 00:30:37,990
The commander is missing.
240
00:30:41,160 --> 00:30:43,030
What?
241
00:30:43,960 --> 00:30:48,269
He was attacked by the iron army...
242
00:30:48,270 --> 00:30:52,969
while on his way back after
killing the yim-doon governor.
243
00:30:52,970 --> 00:30:56,009
What? What happened after that?
244
00:30:56,010 --> 00:31:03,940
All the refugees who went with him are
dead, except for Mr. Man-ho.
245
00:31:23,100 --> 00:31:25,090
Miss.
246
00:31:26,940 --> 00:31:30,970
I think we should ask our troop in buyeo
for more medicine.
247
00:31:37,050 --> 00:31:39,110
Miss, I have something to tell you.
248
00:31:53,100 --> 00:31:55,090
What is it?
249
00:32:01,110 --> 00:32:08,010
Prince ju-mong is missing, and
we don't know if he's alive or not.
250
00:32:14,220 --> 00:32:17,120
What are you talking about?
251
00:32:24,030 --> 00:32:26,930
Tell me what happened.
252
00:32:28,940 --> 00:32:31,130
He's missing?
253
00:32:32,040 --> 00:32:35,940
What happened?!
254
00:33:09,110 --> 00:33:11,940
Miss...
255
00:33:15,080 --> 00:33:18,050
This can't be happening.
256
00:33:19,120 --> 00:33:21,289
I must go and see for myself.
257
00:33:21,290 --> 00:33:22,920
Calm down.
258
00:33:22,960 --> 00:33:25,059
General heuk-chi has left
with some soldiers.
259
00:33:25,060 --> 00:33:26,859
I have to go find him.
260
00:33:26,860 --> 00:33:28,629
The enemies are everywhere.
It's too dangerous.
261
00:33:28,630 --> 00:33:30,620
- Let me go!
- Miss...
262
00:33:51,050 --> 00:33:54,140
We've practically won this war...
But what's this?
263
00:33:54,190 --> 00:33:59,089
Why did he go after a fugitive
while he's in charge of this war?
264
00:33:59,090 --> 00:34:03,080
This is all because ju-mong was careless.
265
00:34:08,130 --> 00:34:16,100
Your highness, this is most sad indeed,
but we can't be in grief forever.
266
00:34:16,210 --> 00:34:18,379
We can't leave the position of
commanding officer...
267
00:34:18,380 --> 00:34:22,079
of the advanced guard empty
for even a second.
268
00:34:22,080 --> 00:34:25,049
Even his majesty is sick in bed.
269
00:34:25,050 --> 00:34:28,990
You must lead the buyeo army yourself.
270
00:34:36,060 --> 00:34:37,930
Your highness.
271
00:34:37,960 --> 00:34:40,990
Please order us what to do.
272
00:34:44,040 --> 00:34:47,339
Since we can't let the
soldiers' spirits down,
273
00:34:47,340 --> 00:34:51,109
make sure no one knows
how wounded his majesty is.
274
00:34:51,110 --> 00:34:54,449
Let's talk about this when
general heuk-chi comes back...
275
00:34:54,450 --> 00:34:58,119
from checking whether
ju-mong is dead or alive.
276
00:34:58,120 --> 00:35:00,180
Yes, your highness.
277
00:35:15,000 --> 00:35:17,030
How did it go?
278
00:35:18,900 --> 00:35:23,230
Ju-mong fell down a cliff
after he was hit by an arrow.
279
00:35:23,910 --> 00:35:26,410
Did you check if he's dead?
280
00:35:26,950 --> 00:35:29,180
He's probably dead.
281
00:35:33,950 --> 00:35:36,120
Well done
282
00:35:36,160 --> 00:35:40,990
you've taken the buyeo army's heart out.
283
00:35:42,960 --> 00:35:43,990
Governor.
284
00:35:44,030 --> 00:35:46,960
I think there's a big problem
in the buyeo headquarters.
285
00:35:47,000 --> 00:35:48,199
What problem?
286
00:35:48,200 --> 00:35:50,769
Our spies in the buyeo
army sent us a message...
287
00:35:50,770 --> 00:35:54,260
that king geum-wa may be in danger.
288
00:35:56,980 --> 00:36:02,209
If he's in danger, then
that means he's wounded.
289
00:36:02,210 --> 00:36:05,579
If ju-mong is dead
and geum-wa is injured,
290
00:36:05,580 --> 00:36:08,780
the buyeo soldiers will be
extremely discouraged.
291
00:36:14,030 --> 00:36:15,990
You're right.
292
00:36:16,030 --> 00:36:19,999
This is a perfect time to fight back.
293
00:36:20,000 --> 00:36:21,160
Wang so-mun.
294
00:36:21,200 --> 00:36:23,099
Yes, governor.
295
00:36:23,100 --> 00:36:26,040
Get our men in order again,
and get ready to fight back.
296
00:36:26,070 --> 00:36:27,440
Yes, governor.
297
00:36:28,110 --> 00:36:30,070
- Dong-sun.
- Yes, governor.
298
00:36:30,080 --> 00:36:32,239
Give this news to the yo-dong army,
299
00:36:32,240 --> 00:36:34,349
and tell them to come here
as fast as they can.
300
00:36:34,350 --> 00:36:36,010
Yes, governor.
301
00:36:55,230 --> 00:36:57,069
Search everywhere!
302
00:36:57,070 --> 00:37:00,200
- Commander!
- Commander!
303
00:37:01,070 --> 00:37:03,040
Where are you?
304
00:37:03,080 --> 00:37:06,070
Please... please answer me!
305
00:37:13,150 --> 00:37:16,190
- Commander!
- Commander!
306
00:37:17,190 --> 00:37:19,059
Miss, that's too dangerous.
307
00:37:19,060 --> 00:37:22,059
Let me go!
308
00:37:22,060 --> 00:37:24,030
Is that him?
309
00:37:24,060 --> 00:37:25,960
No!
310
00:37:28,100 --> 00:37:33,130
- Let me go!
- Miss!
311
00:37:51,220 --> 00:37:54,950
Commander...
312
00:38:04,070 --> 00:38:07,200
We need to find him.
313
00:38:08,110 --> 00:38:11,200
He can't die this easily.
314
00:38:11,940 --> 00:38:14,110
We need to find him.
315
00:38:16,020 --> 00:38:19,179
Miss, we need to retreat now.
316
00:38:19,180 --> 00:38:22,090
We don't know when the han will fight back!
317
00:38:24,920 --> 00:38:30,120
Miss! Miss!
318
00:38:37,970 --> 00:38:43,140
I think his corpse has been
swept away by the river.
319
00:38:50,150 --> 00:38:52,479
I regret to say this,
320
00:38:52,480 --> 00:38:56,080
but you need to resolve this matter and
make a decision immediately.
321
00:39:10,200 --> 00:39:12,140
How is she?
322
00:39:15,040 --> 00:39:17,130
Her pulse is not normal.
323
00:39:17,180 --> 00:39:21,110
Make some medicine for her then!
324
00:39:21,180 --> 00:39:24,019
Her condition can only be cured
if her heart is cured.
325
00:39:24,020 --> 00:39:26,950
Medicines are useless for her.
326
00:40:01,250 --> 00:40:05,450
Commander...
327
00:40:27,150 --> 00:40:33,080
We won the war, and
prince ju-mong is gone.
328
00:40:33,090 --> 00:40:37,040
Your highness has killed
two birds with one stone.
329
00:40:38,190 --> 00:40:41,060
What should I do now?
330
00:40:41,090 --> 00:40:43,559
His majesty is in critical condition,
331
00:40:43,560 --> 00:40:48,560
and this is our only chance
to attack Jin-beon and yim-doon.
332
00:40:50,040 --> 00:40:55,469
Why don't you tell prince young-po
to escort his majesty back to buyeo,
333
00:40:55,470 --> 00:40:59,670
and attack Jin-beon on your own?
334
00:41:04,080 --> 00:41:06,020
Your highness.
335
00:41:08,190 --> 00:41:09,889
What's the matter?
336
00:41:09,890 --> 00:41:13,960
Yang-jeong has gotten his soldiers
together to begin another attack.
337
00:41:15,090 --> 00:41:20,060
We also don't have much time
until the yo-dong army arrives.
338
00:41:22,100 --> 00:41:26,130
If the yo-dong army gets involved,
the tide of the war might turn against us.
339
00:41:26,170 --> 00:41:30,070
And above all, his majesty
is in a critical condition.
340
00:41:30,080 --> 00:41:36,140
Should something happen to his majesty,
the soldiers will be greatly discouraged.
341
00:41:42,020 --> 00:41:45,150
I must go see Yang-jeong.
342
00:41:53,030 --> 00:41:57,930
Prince dae-so has requested
to see the governor.
343
00:42:17,060 --> 00:42:19,990
Let's stop this war.
344
00:42:22,960 --> 00:42:29,090
We'll go back to buyeo without attacking
Jin-beon and yim-doon.
345
00:42:30,070 --> 00:42:35,169
Ju-mong is dead, and geum-wa
is severely wounded.
346
00:42:35,170 --> 00:42:39,080
On top of that, the yo-dong army is coming.
347
00:42:39,110 --> 00:42:43,170
Now you want to stop the
war and go back home?
348
00:42:45,050 --> 00:42:49,010
I don't think that's fair.
349
00:42:51,020 --> 00:42:54,829
If we keep this momentum up and
fight a decisive battle with hyeon-to,
350
00:42:54,830 --> 00:42:59,920
we might even exterminate the hyeon-to
army before the yo-dong army gets here.
351
00:43:03,100 --> 00:43:10,060
But I have always been against going
to war with the han, and have helped you.
352
00:43:12,010 --> 00:43:17,950
If I go back to buyeo right now, it's clear
that I'll be the crown prince.
353
00:43:18,020 --> 00:43:26,020
And should something happen to his
majesty, I may even be the king.
354
00:43:27,130 --> 00:43:35,090
If that happens, I'll take miss sul-LAN
as my queen, like I promised.
355
00:43:55,020 --> 00:43:57,080
How did it go?
356
00:43:58,090 --> 00:44:01,030
We'll hear something
from Yang-jeong soon.
357
00:44:01,060 --> 00:44:05,120
You mean we have nothing to do
but wait for Yang-jeong's decision?
358
00:44:05,160 --> 00:44:11,139
Dae-so! If we strike Jin-beon and yim-doon
right now, we can end this war in victory!
359
00:44:11,140 --> 00:44:12,970
Let me take some soldiers.
360
00:44:13,010 --> 00:44:15,130
I'll attack them.
361
00:44:15,210 --> 00:44:18,079
If it was that easy,
I wouldn't be worrying myself like this!
362
00:44:18,080 --> 00:44:19,209
Dae-so...
363
00:44:19,210 --> 00:44:24,149
Yang-jeong got his army together
to prepare for an attack.
364
00:44:24,150 --> 00:44:28,980
If we want to attack Jin-beon and yim-doon,
we have to fight them again.
365
00:44:31,090 --> 00:44:36,190
Since his majesty is in a critical
condition, we need to go back to buyeo.
366
00:44:37,230 --> 00:44:40,100
Prince dae-so is right.
367
00:44:40,130 --> 00:44:46,839
Even if we go back now, since the han now
knows how powerful buyeo is,
368
00:44:46,840 --> 00:44:50,240
this war will end in our victory.
369
00:44:52,140 --> 00:44:56,209
Yang-jeong holds the key to everything.
370
00:44:56,210 --> 00:44:59,080
Let's wait for him.
371
00:45:10,000 --> 00:45:12,190
Leave us alone.
372
00:45:32,080 --> 00:45:39,150
Your highness, this is your son dae-so.
373
00:45:43,130 --> 00:45:47,960
Say something.
374
00:45:48,970 --> 00:45:54,209
Your favorite son ju-mong is missing,
375
00:45:54,210 --> 00:45:58,200
and we don't even know
if he's alive or not.
376
00:46:00,950 --> 00:46:08,950
I'm sure you're furious, but
everything has fallen into my hands.
377
00:46:16,060 --> 00:46:22,990
Your majesty, say something.
378
00:46:24,040 --> 00:46:31,170
I, dae-so, have everything now.
379
00:46:35,210 --> 00:46:43,119
From now on, I'm going to appease
every single bitterness...
380
00:46:43,120 --> 00:46:46,320
I've stashed away in my heart.
381
00:46:47,960 --> 00:46:50,950
Just wait and see.
382
00:46:51,200 --> 00:46:59,200
I'll show you clearly how everything you've
believed in so far, has been an illusion.
383
00:47:06,280 --> 00:47:10,150
Just wait and see.
384
00:47:36,140 --> 00:47:40,109
We're going back to buyeo.
385
00:47:40,110 --> 00:47:42,210
Get ready to withdraw the troops.
386
00:47:43,120 --> 00:47:46,179
What are you talking about?
387
00:47:46,180 --> 00:47:47,219
Withdraw the troops?
388
00:47:47,220 --> 00:47:50,119
Aren't we going to attack
Jin-beon and yim-doon?
389
00:47:50,120 --> 00:47:54,960
We need to wipe out the han army
and save the refugees!
390
00:47:55,990 --> 00:47:58,050
We need to take revenge for our commander!
391
00:47:58,100 --> 00:48:01,030
We can't go back like this!
392
00:48:05,070 --> 00:48:07,060
- Your highness!
- Your highness!
393
00:48:08,940 --> 00:48:14,140
Your highness, how can we go back when we have
Jin-beon and yim-doon right in front of us?
394
00:48:14,180 --> 00:48:15,980
Please send us.
395
00:48:16,010 --> 00:48:19,040
Your highness,
we'll take revenge for our commander!
396
00:48:19,080 --> 00:48:22,019
We'll completely wipe out
the entire han army.
397
00:48:22,020 --> 00:48:26,080
Your highness, we can't go back like this!
398
00:48:31,030 --> 00:48:32,999
What do you think you're doing?
399
00:48:33,000 --> 00:48:34,599
Get out of here immediately!
400
00:48:34,600 --> 00:48:38,139
Your highness,
commander ju-mong planned this war...
401
00:48:38,140 --> 00:48:43,130
in order to save the persecuted refugees
in Jin-beon and yim-doon.
402
00:48:43,180 --> 00:48:45,140
We haven't done anything.
403
00:48:45,180 --> 00:48:47,170
We can't go back now!
404
00:48:47,210 --> 00:48:51,050
Your highness, please send us!
405
00:48:51,080 --> 00:48:54,219
Please send us!
406
00:48:54,220 --> 00:48:58,920
What do you mean, we
haven't done anything?
407
00:48:58,960 --> 00:49:00,959
We won!
408
00:49:00,960 --> 00:49:04,020
We killed the yim-doon and Jin-beon
governors, and destroyed our enemy.
409
00:49:04,060 --> 00:49:07,099
We won this war!
410
00:49:07,100 --> 00:49:12,970
If you don't get out of my sight now,
I'll court-marshal you!
411
00:49:23,950 --> 00:49:27,040
Commander...
412
00:49:28,020 --> 00:49:30,150
Commander...
413
00:49:31,990 --> 00:49:35,950
Your highness!
414
00:49:52,040 --> 00:49:54,249
Miss.
415
00:49:54,250 --> 00:49:56,980
Are you awake now?
416
00:49:58,220 --> 00:50:00,080
The commander!
417
00:50:00,120 --> 00:50:02,049
Where's the commander?
418
00:50:02,050 --> 00:50:06,010
Calm down, miss.
419
00:50:06,990 --> 00:50:13,120
We couldn't find prince ju-mong.
420
00:50:13,970 --> 00:50:18,169
Miss!
421
00:50:18,170 --> 00:50:21,039
Miss...
422
00:50:21,040 --> 00:50:23,030
Miss.
423
00:50:26,180 --> 00:50:31,210
They're going back to buyeo because
king geum-wa is in critical condition.
424
00:50:33,990 --> 00:50:38,119
This war has brought great victory
for prince dae-so,
425
00:50:38,120 --> 00:50:43,120
but a miserable loss for prince ju-mong
and our merchant group.
426
00:51:20,930 --> 00:51:24,060
Are you all set to go back?
427
00:51:26,140 --> 00:51:32,039
This war ended in victory because
you fulfilled your duty as our supplier.
428
00:51:32,040 --> 00:51:36,140
When I go back to buyeo,
I will reward you greatly.
429
00:51:46,020 --> 00:51:53,129
I can understand how distressed you are
over what happened to ju-mong.
430
00:51:53,130 --> 00:51:57,970
But ju-mong is dead.
431
00:51:58,040 --> 00:52:05,100
Don't let a dead man wound your heart.
432
00:52:05,140 --> 00:52:09,079
Commander ju-mong is only missing.
433
00:52:09,080 --> 00:52:12,140
How can you be sure he's dead?
434
00:52:14,120 --> 00:52:19,080
If he were alive,
he would've been back by now.
435
00:52:20,160 --> 00:52:22,150
He's alive.
436
00:52:22,190 --> 00:52:26,130
He's going to come back!
437
00:52:34,770 --> 00:52:40,070
Miss! Where are you going?
438
00:52:40,810 --> 00:52:43,210
Just let her be.
439
00:54:08,100 --> 00:54:11,269
You have no manners, don't you?
440
00:54:11,270 --> 00:54:15,070
I saved your life!
441
00:54:17,180 --> 00:54:21,110
My name is ju-mong.
442
00:54:23,050 --> 00:54:27,110
I've been keeping it a secret
because I couldn't disclose my identity.
443
00:54:27,920 --> 00:54:31,120
I am a prince of bu-yeo.
444
00:54:31,220 --> 00:54:33,190
Remember me.
445
00:54:33,220 --> 00:54:36,220
I like you.
446
00:54:37,030 --> 00:54:45,030
Although I'm going away, I'm leaving
a piece of my heart behind with you.
447
00:55:43,160 --> 00:55:45,199
Leader! Leader!
448
00:55:45,200 --> 00:55:47,130
- Are you done?
- Yes!
449
00:55:53,000 --> 00:55:56,060
Did you tell mu-song to come?
450
00:55:56,110 --> 00:55:57,170
Yes.
451
00:55:57,210 --> 00:56:00,110
Then what's taking him so long?
452
00:56:00,980 --> 00:56:03,249
- He's here!
- What's going on?
453
00:56:03,250 --> 00:56:08,049
Did you bring the han's steel sword?
454
00:56:08,050 --> 00:56:09,080
Here you go.
455
00:56:09,120 --> 00:56:12,180
By the way, what's this?
456
00:56:13,990 --> 00:56:17,929
Remember when I told you
that I was going to come up...
457
00:56:17,930 --> 00:56:19,359
with something that'll shock you?
458
00:56:19,360 --> 00:56:20,300
Yeah.
459
00:56:20,301 --> 00:56:23,100
This is it.
460
00:56:25,970 --> 00:56:29,930
Let's have a match.
461
00:56:52,230 --> 00:56:54,990
Try intercepting my attack.
462
00:57:16,190 --> 00:57:18,219
What happened?
463
00:57:18,220 --> 00:57:22,159
Did you make a sword
that's stronger than han's?
464
00:57:22,160 --> 00:57:24,060
Right.
465
00:57:24,100 --> 00:57:28,190
My lifelong dream is finally fulfilled.
466
00:57:28,230 --> 00:57:34,190
Mu-song, I must take this sword
and go to the battlefield.
467
00:57:34,940 --> 00:57:40,940
I need to present this sword to
commander ju-mong immediately!
468
00:57:40,980 --> 00:57:43,970
You han bastards!
469
00:57:44,020 --> 00:57:49,010
You're all dead meat now!
470
00:58:02,930 --> 00:58:04,530
Sir! Sir!
471
00:58:04,970 --> 00:58:06,069
What's the matter?
472
00:58:06,070 --> 00:58:09,100
The buyeo army is back from the war.
473
00:58:09,140 --> 00:58:11,970
The war's already over?
474
00:58:12,010 --> 00:58:14,070
What happened?
475
00:58:14,110 --> 00:58:16,080
Did buyeo win?
476
00:58:16,110 --> 00:58:20,950
Well... I don't know if we won or not.
477
00:58:23,020 --> 00:58:27,120
You moron, what are you talking about?
478
00:58:28,090 --> 00:58:32,190
Well, you see...
479
00:58:36,130 --> 00:58:38,099
Are you serious?
480
00:58:38,100 --> 00:58:40,000
Yes!
481
00:58:42,070 --> 00:58:43,200
You fool!
482
00:58:43,240 --> 00:58:46,110
That means we won!
483
00:58:47,010 --> 00:58:50,149
Even if buyeo lost, I've won!
484
00:58:50,150 --> 00:58:54,980
I have another chance!
485
00:59:17,070 --> 00:59:20,100
Your highness!
486
00:59:22,080 --> 00:59:24,050
What's the matter?
487
00:59:24,080 --> 00:59:28,180
The buyeo army is back from the war.
488
00:59:29,020 --> 00:59:30,040
Really?
489
00:59:30,090 --> 00:59:35,029
Where's ju-mong? Is he safe?
490
00:59:35,030 --> 00:59:37,020
Your highness!
491
00:59:40,160 --> 00:59:43,030
What's the matter?
492
00:59:47,240 --> 00:59:51,000
I asked, what's the matter?!
493
00:59:51,040 --> 00:59:57,000
Prince ju-mong couldn't come back.
494
01:00:00,220 --> 01:00:04,089
What do you mean?
495
01:00:04,090 --> 01:00:07,259
Prince ju-mong went missing
during the war.
496
01:00:07,260 --> 01:00:09,120
We don't know if he's alive or not.
497
01:00:09,160 --> 01:00:14,120
His majesty was wounded
and is in critical condition.
498
01:00:38,190 --> 01:00:40,990
Your highness.
499
01:00:55,770 --> 01:00:58,170
Dae-so.
500
01:00:58,180 --> 01:01:00,040
Young-po.
501
01:01:00,080 --> 01:01:02,170
Mother.
502
01:01:04,120 --> 01:01:08,110
I'm glad you're back safe.
503
01:01:10,090 --> 01:01:15,080
His majesty is in critical condition.
504
01:01:17,830 --> 01:01:21,060
Dae-so...
505
01:02:10,780 --> 01:02:16,180
Your majesty!
506
01:02:24,960 --> 01:02:27,199
What?
507
01:02:27,200 --> 01:02:30,069
What did you just say?
508
01:02:30,070 --> 01:02:32,199
What did you say?
509
01:02:32,200 --> 01:02:38,160
Commander ju-mong is missing, and
they don't know if he's dead or alive.
510
01:02:38,210 --> 01:02:41,109
That can't be true.
511
01:02:41,110 --> 01:02:43,950
That can't be happening.
512
01:02:54,960 --> 01:02:58,159
That can't be true... it just can't be.
513
01:02:58,160 --> 01:03:01,260
Prince.
514
01:03:01,270 --> 01:03:04,060
Missing?
515
01:03:04,100 --> 01:03:07,160
Where did you go?
516
01:03:07,200 --> 01:03:13,109
Where did you go after
leaving me behind like this?
517
01:03:13,110 --> 01:03:18,980
Prince...
518
01:03:43,110 --> 01:03:46,130
Father...
519
01:04:31,120 --> 01:04:34,090
Priestess ma oo-ryeong's prophecy
was right.
520
01:04:34,130 --> 01:04:37,150
She said something good
would happen to you.
521
01:04:37,190 --> 01:04:43,029
She said you were radiating so much
she couldn't even bear to look at you.
522
01:04:43,030 --> 01:04:49,969
It was a sign for you to become
the crown prince... I mean, the king.
523
01:04:49,970 --> 01:04:52,200
Dae-so...
524
01:04:54,080 --> 01:04:57,140
This is only the beginning.
525
01:04:57,180 --> 01:04:59,980
Just wait and see.
526
01:05:00,020 --> 01:05:06,050
I will repay your suffering for you.
527
01:05:34,240 --> 01:05:36,970
If that is what everybody wanted.
528
01:05:37,550 --> 01:05:39,310
I'd do my best to govern this nation...
529
01:05:39,380 --> 01:05:41,940
Despite my incompetence
530
01:05:42,020 --> 01:05:45,650
we will support you with all our hearts
531
01:05:45,720 --> 01:05:46,850
brother
532
01:05:46,920 --> 01:05:51,120
I would forsake my life
to pledge my allegiance
533
01:05:51,190 --> 01:05:53,160
since prince jumong is no longer around
534
01:05:53,230 --> 01:05:54,320
prince daeso...
535
01:05:54,400 --> 01:05:57,300
Would come after us
536
01:05:57,370 --> 01:05:58,460
the power of buyeo...
537
01:05:58,530 --> 01:06:00,760
Now rests with prince daeso
538
01:06:00,840 --> 01:06:01,890
you must've been aware...
539
01:06:01,970 --> 01:06:03,700
What this means...
540
01:06:03,770 --> 01:06:05,430
To us and keru
541
01:06:05,840 --> 01:06:08,940
there's bloodshed in the palace now.
542
01:06:09,880 --> 01:06:12,900
I need to be back in buyeo, get ready now
543
01:06:12,980 --> 01:06:15,070
the one who should've
been by father's side...
544
01:06:15,150 --> 01:06:16,580
Is my mother...
545
01:06:16,650 --> 01:06:20,320
Who's been sorrowful for her entire life
546
01:06:21,220 --> 01:06:22,660
get her out
547
01:06:22,720 --> 01:06:24,710
put her under house-arrest