1 00:00:00,100 --> 00:00:04,380 Brought to you by jss jumong subbing squad. 2 00:00:45,820 --> 00:00:48,240 By driving the hyeon-to army out, 3 00:00:48,280 --> 00:00:53,530 we regained part of the old joseon's land for the refugees to settle in. 4 00:00:53,550 --> 00:00:56,020 We have the foundation for a new nation. 5 00:00:57,830 --> 00:01:05,830 All we need are a new set of national laws to announce the founding of goguryeo. 6 00:01:07,090 --> 00:01:10,969 I'd like the minister of left and right and manager sa-yong 7 00:01:10,970 --> 00:01:14,820 to come up with a set of national laws. 8 00:01:14,930 --> 00:01:15,930 Yes. 9 00:01:16,880 --> 00:01:20,490 We were able to unify jol-bon and fight the hyeon-to army 10 00:01:20,620 --> 00:01:25,060 because there were many talented men who endured all trials with you. 11 00:01:25,610 --> 00:01:32,830 But we'll need more talented people in order to run a great nation. 12 00:01:33,150 --> 00:01:39,890 We should find talented people from all the nations and tribes who will join us. 13 00:01:41,000 --> 00:01:42,930 Let's do that. 14 00:01:47,810 --> 00:01:48,879 General. 15 00:01:48,880 --> 00:01:52,630 The mo-yeon tribe chief came and said he would like to speak with you. 16 00:01:52,700 --> 00:01:54,820 The mo-yeon tribe? 17 00:01:54,850 --> 00:01:56,950 They were a part of buyeo for a long time. 18 00:01:58,160 --> 00:01:59,910 That's right. 19 00:02:00,270 --> 00:02:02,980 I think he's here to ask to be subjugated 20 00:02:03,030 --> 00:02:05,930 because buyeo is going through hard times. 21 00:02:16,970 --> 00:02:18,970 This is general ju-mong. 22 00:02:22,330 --> 00:02:25,040 I am mak-pil, the mo-yeon tribe chief. 23 00:02:26,660 --> 00:02:28,020 What brings you here? 24 00:02:28,550 --> 00:02:33,960 I'm here to ask you to take the mo-yeon tribe in. 25 00:02:36,090 --> 00:02:40,920 But you've been buyeo citizens for a long time. 26 00:02:42,140 --> 00:02:45,230 It seems like you came to jol-bon because buyeo is going through hard times. 27 00:02:45,290 --> 00:02:47,839 If you can turn your back on your country this easily, 28 00:02:47,840 --> 00:02:51,940 you'll do the same for jol-bon when we go through hard times. 29 00:02:52,100 --> 00:02:56,810 We're financially set because we're stock farmers. 30 00:02:57,010 --> 00:03:00,020 Our tribe originated from the old joseon. 31 00:03:00,510 --> 00:03:03,940 We're here to receive our lord because we heard that 32 00:03:03,980 --> 00:03:09,180 you are the master of the sacred treasures of our forefather, tangun. 33 00:03:12,170 --> 00:03:14,900 We've finally found our roots. 34 00:03:16,280 --> 00:03:21,870 We won't turn our back on you in times of trial. 35 00:03:27,390 --> 00:03:31,850 Forgive me for drawing hasty conclusions. 36 00:03:31,880 --> 00:03:32,910 Oh-yi. 37 00:03:33,590 --> 00:03:34,590 Yes, general? 38 00:03:36,030 --> 00:03:39,520 Receive the mo-yeon tribe with respect. 39 00:03:39,690 --> 00:03:40,690 I understand. 40 00:03:41,660 --> 00:03:46,030 Goguryeo palace. 41 00:03:55,610 --> 00:03:58,130 Now that we've settled the prisoner exchange issue, 42 00:03:58,200 --> 00:04:01,310 it's time to announce the founding of goguryeo. 43 00:04:03,080 --> 00:04:07,020 Who's the king of goguryeo? 44 00:04:07,760 --> 00:04:13,020 That's what I wanted to ask you, too. 45 00:04:13,510 --> 00:04:21,510 I already promised general ju-mong that I'll serve him as the king of goguryeo. 46 00:04:23,840 --> 00:04:25,770 No. 47 00:04:25,800 --> 00:04:30,000 You need to be the king of the new nation. 48 00:05:01,480 --> 00:05:02,869 My lord. 49 00:05:02,870 --> 00:05:08,340 I thought you were busy trying to come up with new national laws. 50 00:05:09,260 --> 00:05:12,780 We have an even more serious matter. 51 00:05:14,030 --> 00:05:19,020 People are now assuming that general ju-mong will be the king of goguryeo. 52 00:05:19,410 --> 00:05:23,980 Do you think it should be that way? 53 00:05:26,220 --> 00:05:30,930 Zhang liang's strategy, helped liu bang become the first emperor of the han. 54 00:05:31,080 --> 00:05:35,670 But when liu bang started doubting zhang liang in fear of losing his power, 55 00:05:35,790 --> 00:05:38,970 zhang liang resigned from political life. 56 00:05:41,580 --> 00:05:45,910 Do you think general ju-mong will forsake us? 57 00:05:46,820 --> 00:05:52,020 I can't say that he won't. 58 00:05:52,490 --> 00:05:55,860 What do the other chiefs think? 59 00:05:56,190 --> 00:06:01,000 Although the five tribes of jol-bon had a few disputes here and there, 60 00:06:01,050 --> 00:06:02,970 we were from the same root. 61 00:06:03,160 --> 00:06:07,990 But general ju-mong and the da-mul army are from a different origin. 62 00:06:08,770 --> 00:06:15,840 The other chiefs, including chief song-Yang, feel the same way. 63 00:06:23,530 --> 00:06:26,360 Look at this. 64 00:06:27,040 --> 00:06:30,390 It's a record of the laws and government policies for the han. 65 00:06:33,550 --> 00:06:39,760 I think it is best if we don't follow the rules of the han. 66 00:06:39,920 --> 00:06:43,340 However, there are still things we can learn from them. 67 00:06:43,580 --> 00:06:45,270 Maybe. 68 00:06:45,320 --> 00:06:50,680 But there are lots of unnecessary rules and useless laws. 69 00:06:53,980 --> 00:06:59,440 The laws of the old joseon are only eight rules, 70 00:06:59,510 --> 00:07:03,990 but I think they are good enough to rule the people. 71 00:07:05,420 --> 00:07:12,910 In order to rule a country, the laws and rules aren't important. It matters most to rule justly and fairly. 72 00:07:13,460 --> 00:07:14,690 You're right. 73 00:07:14,940 --> 00:07:21,420 We must merge together the earthly power and the heavenly power. 74 00:07:24,350 --> 00:07:32,350 We don't want to become like buyeo's rulers where the leaders abuse their powers. 75 00:07:38,360 --> 00:07:39,850 What's wrong? 76 00:07:40,240 --> 00:07:42,140 I have something to tell you. 77 00:07:42,860 --> 00:07:44,210 Go ahead. 78 00:07:50,000 --> 00:07:52,140 I'll go rest. 79 00:07:53,280 --> 00:07:54,610 Yes. 80 00:08:05,870 --> 00:08:08,830 Ok, tell me. 81 00:08:09,070 --> 00:08:13,390 Things aren't going well right now. 82 00:08:13,750 --> 00:08:15,210 What do you mean? 83 00:08:15,340 --> 00:08:19,480 The leaders have been increasing their meetings together. 84 00:08:20,070 --> 00:08:23,060 I don't think the general knows about this. 85 00:08:24,370 --> 00:08:26,790 Find out why they are here. 86 00:08:27,330 --> 00:08:28,330 Yes. 87 00:09:06,890 --> 00:09:09,990 Your majesty, here's your medicine. 88 00:09:30,940 --> 00:09:32,130 Did you find anything else? 89 00:09:32,440 --> 00:09:35,509 Hao-chen took that doctor to her highness sul-LAN 90 00:09:35,510 --> 00:09:38,880 because she was in grief after losing her father. 91 00:09:38,970 --> 00:09:44,070 I spied on him, but didn't find anything strange. 92 00:09:46,020 --> 00:09:47,080 I see. 93 00:09:47,340 --> 00:09:49,120 You're dismissed. 94 00:09:59,540 --> 00:10:01,140 I heard you were looking for me. 95 00:10:02,230 --> 00:10:05,110 Yes, I have a question. 96 00:10:05,520 --> 00:10:07,100 What is it? 97 00:10:07,370 --> 00:10:11,200 Is there poison that even silver spoons can't detect? 98 00:10:12,160 --> 00:10:16,010 Maybe feathered poison. 99 00:10:16,050 --> 00:10:18,110 Do you have it? 100 00:10:19,620 --> 00:10:25,250 No, you'll have to go to the han if you want it. 101 00:10:25,750 --> 00:10:29,260 But why do you ask? 102 00:10:30,600 --> 00:10:32,190 Nothing. 103 00:10:40,810 --> 00:10:43,110 Your highness, the doctor is here. 104 00:10:43,520 --> 00:10:44,810 Tell him to come in. 105 00:10:45,050 --> 00:10:46,450 Come in! 106 00:10:53,620 --> 00:10:55,160 What happened? 107 00:10:55,280 --> 00:10:57,500 His majesty took the medicine 108 00:10:57,560 --> 00:11:00,090 after the commander of the royal guards inspected it. 109 00:11:02,460 --> 00:11:04,130 Good. 110 00:11:04,630 --> 00:11:08,160 Be careful and continue giving him the medicine. 111 00:11:08,700 --> 00:11:09,760 Yes, your highness. 112 00:11:19,550 --> 00:11:25,150 I should've asked him where he was going. 113 00:11:25,360 --> 00:11:29,150 Your highness, he'll send a message once he settles down. 114 00:11:29,660 --> 00:11:31,990 Don't worry. 115 00:11:32,170 --> 00:11:34,090 She's right. 116 00:11:34,360 --> 00:11:38,570 He'll be much better off being alive somewhere than losing his life here 117 00:11:38,590 --> 00:11:41,360 while feuding with prince dae-so. 118 00:11:55,790 --> 00:11:58,120 I heard you were looking for me. 119 00:12:02,140 --> 00:12:05,260 What's the matter? 120 00:12:09,440 --> 00:12:12,120 Mother. What's the matter? 121 00:12:15,650 --> 00:12:19,230 Prince young-po has left buyeo. 122 00:12:20,450 --> 00:12:22,240 He left buyeo? 123 00:12:23,210 --> 00:12:30,040 I told him to go because I didn't want you two to fight again. 124 00:12:30,200 --> 00:12:31,250 Mother. 125 00:12:31,850 --> 00:12:34,250 Young-po is my only brother. 126 00:12:34,910 --> 00:12:40,260 Why would I kill him? 127 00:12:40,820 --> 00:12:46,170 I am angry at young-po, but you shouldn't have done that. 128 00:12:46,200 --> 00:12:48,670 I know. 129 00:12:48,950 --> 00:12:51,590 Even when young-po committed a great crime last time, 130 00:12:51,750 --> 00:12:56,109 you sent him to Chang'an upon my request. 131 00:12:56,110 --> 00:13:00,150 But young-po is still immature. 132 00:13:00,530 --> 00:13:06,150 He'll continue creating problems for you. 133 00:13:06,410 --> 00:13:12,120 I sent young-po away for you and buyeo's future. 134 00:13:16,300 --> 00:13:19,000 Where did he go? 135 00:13:19,070 --> 00:13:21,230 I don't know. 136 00:13:22,340 --> 00:13:26,160 I'm sure he'll do fine. 137 00:13:26,860 --> 00:13:29,140 He'll probably send a letter after some time. 138 00:13:29,440 --> 00:13:37,210 When he does, forgive him. 139 00:13:56,750 --> 00:14:00,170 You should let go of buyeo. 140 00:14:00,650 --> 00:14:03,040 I should. 141 00:14:03,610 --> 00:14:10,180 But I'm so sad to think that I'll be away for good. 142 00:14:10,470 --> 00:14:13,050 Where do you want to go? 143 00:14:14,690 --> 00:14:21,240 Since I brought enough riches from buyeo, I'm sure I can settle anywhere. 144 00:14:24,530 --> 00:14:27,100 Why don't we go to Chang'an? 145 00:14:28,850 --> 00:14:30,260 Chang'an? 146 00:14:30,920 --> 00:14:33,320 After hyeon-to was taken over, 147 00:14:33,380 --> 00:14:37,110 the alliance between buyeo and the han isn't valid anymore. 148 00:14:37,270 --> 00:14:41,150 No one will treat me like a prince in Chang'an. 149 00:14:41,490 --> 00:14:44,180 Don't even think about being welcomed. 150 00:14:44,790 --> 00:14:49,989 I suggested Chang'an because I think you should swim in a bigger pond 151 00:14:49,990 --> 00:14:53,430 if you want to make a comeback. 152 00:14:58,700 --> 00:15:00,190 Very well. 153 00:15:01,490 --> 00:15:04,230 Let's go to Chang'an. 154 00:15:58,750 --> 00:16:00,220 What happened? 155 00:16:01,060 --> 00:16:06,090 Chief song-Yang and the other chiefs have decided to join us. 156 00:16:06,130 --> 00:16:13,170 They agreed that the central figures of jol-bon will lose foothold if we don't act. 157 00:16:13,480 --> 00:16:17,609 The problem is that the people on the other side think 158 00:16:17,610 --> 00:16:21,019 that general ju-mong will be king for sure. 159 00:16:21,020 --> 00:16:24,250 Now is the time to bring this issue to public. 160 00:16:32,130 --> 00:16:34,060 Who are you? 161 00:16:44,540 --> 00:16:46,110 Who is he? 162 00:16:46,380 --> 00:16:50,270 I don't know because he was wearing a mask. 163 00:17:03,550 --> 00:17:05,130 Did you find anything out? 164 00:17:05,300 --> 00:17:07,250 Chae-ryeong, manager Yang-tak, chief song-Yang, 165 00:17:07,340 --> 00:17:11,069 and manager sa-yong were having a secret meeting. 166 00:17:11,070 --> 00:17:14,999 What would they do that for? 167 00:17:15,000 --> 00:17:21,180 I think it was about who will be king after we establish goguryeo. 168 00:17:21,590 --> 00:17:23,250 What do you mean? 169 00:17:23,470 --> 00:17:27,250 Chief so seo-no already offered that seat to the general! 170 00:17:27,770 --> 00:17:33,250 Yes, but her associates do not agree with her. 171 00:17:35,060 --> 00:17:37,180 I knew this would happen. 172 00:17:37,540 --> 00:17:43,160 The jol-bon natives won't let us hold power. 173 00:17:47,200 --> 00:17:54,520 What's going on?! Why would they try to take away the leadership from us?! 174 00:17:54,710 --> 00:17:58,970 Brother, before the general finds out, we got to do something! 175 00:17:59,130 --> 00:18:01,300 Calm down. Let's not go crazy. 176 00:18:02,020 --> 00:18:05,060 Hey, what do you mean? 177 00:18:05,180 --> 00:18:08,600 Look at what's happening in jol-bon right now! 178 00:18:08,680 --> 00:18:14,570 Aren't we the ones that saved them?! 179 00:18:15,370 --> 00:18:18,630 We should leave these people who don't know the meaning of the word gratitude. 180 00:18:18,680 --> 00:18:23,250 No... when the da-mul army was at mt. Bon-gye we were alone, 181 00:18:23,340 --> 00:18:27,420 but they didn't do anything to help us and we survived. 182 00:18:27,460 --> 00:18:28,950 Enough! 183 00:18:29,970 --> 00:18:37,970 Why can't anyone remember the times that so seo-no and gyehru helped us when we were in trouble? 184 00:18:38,910 --> 00:18:41,210 Why are we being like this?! 185 00:18:41,350 --> 00:18:45,490 That shouldn't be a reason for ignoring this issue. 186 00:18:45,570 --> 00:18:47,440 We need to have a plan. 187 00:19:13,640 --> 00:19:15,330 What's going on? 188 00:19:15,440 --> 00:19:17,970 There's a big problem. 189 00:19:18,030 --> 00:19:22,650 Because of this fighting, all the trust in jol-bon will crumble. 190 00:19:22,790 --> 00:19:27,950 There will be too many broken relationships. 191 00:19:28,120 --> 00:19:32,510 I, too, am worried about this. 192 00:19:32,540 --> 00:19:39,460 General ju-mong and the da-mul army were the ones that united biryu and gyehru and captured hyeon-to. 193 00:19:39,610 --> 00:19:42,900 It's only natural that he would be king. 194 00:19:42,950 --> 00:19:47,510 They're the ones trying to separate themselves from us! 195 00:19:47,660 --> 00:19:49,670 Just try giving them the power... 196 00:19:49,840 --> 00:19:52,370 They're going to chase us out. 197 00:19:52,460 --> 00:19:53,640 Idiot! 198 00:19:54,340 --> 00:20:00,190 To know that you're around, makes me worried about our future. 199 00:20:00,340 --> 00:20:07,260 Aigoo... if we don't work this out, then no one will. 200 00:20:11,430 --> 00:20:13,720 Why is he yelling at me? 201 00:20:21,290 --> 00:20:23,700 General, this is mari. 202 00:20:24,410 --> 00:20:26,540 Come in. 203 00:20:34,560 --> 00:20:38,150 I've studied the government organization and laws of other nations, 204 00:20:38,190 --> 00:20:41,340 and put it together to fit our circumstances. 205 00:20:42,550 --> 00:20:44,210 Well done. 206 00:20:49,700 --> 00:20:53,700 I will discuss your proposition with the chiefs. 207 00:20:56,580 --> 00:20:59,420 Uh, general... 208 00:21:01,840 --> 00:21:05,710 We have a problem. 209 00:21:07,100 --> 00:21:08,830 What do you mean? 210 00:21:08,980 --> 00:21:14,590 Chief so seo-no's associates and the jol-bon chiefs are secretly trying 211 00:21:14,680 --> 00:21:17,030 to make chief so seo-no the queen. 212 00:21:19,040 --> 00:21:23,500 I thought that matter was settled because chief so seo-no yielded to you. 213 00:21:23,590 --> 00:21:28,330 But I guess the people are lusting for power now that we're ready to establish a nation. 214 00:21:28,550 --> 00:21:33,500 We should make this issue clear if we don't want them to get the best of us. 215 00:21:33,570 --> 00:21:38,580 We need to come up with a plan before they take leadership. 216 00:21:39,080 --> 00:21:42,580 Listen to yourselves! 217 00:21:44,890 --> 00:21:50,410 The da-mul army and jol-bon made an oath of blood! 218 00:21:50,560 --> 00:21:56,830 Did we fight out of lust for power? 219 00:21:57,350 --> 00:22:02,670 How can you doubt your fellow men for power? 220 00:22:02,710 --> 00:22:04,550 My motivation was to succeed commander hae mo-su's mission 221 00:22:04,560 --> 00:22:10,520 to save the refugees and bring back the old joseon's glory. 222 00:22:10,570 --> 00:22:15,450 I wasn't driven by power! 223 00:22:16,490 --> 00:22:18,070 Forgive me. 224 00:22:19,690 --> 00:22:21,920 I'm sorry. 225 00:22:22,080 --> 00:22:23,960 I'm very disappointed in you two. 226 00:22:24,760 --> 00:22:28,080 This is coming from the leaders of our new nation. 227 00:22:28,360 --> 00:22:30,830 I'm sure the others are no better. 228 00:22:35,520 --> 00:22:37,370 Listen. 229 00:22:37,430 --> 00:22:43,400 I don't care whether chief so seo-no or I become the king of goguryeo. 230 00:22:43,790 --> 00:22:49,800 If chief so seo-no can unite jol-bon and lay the foundation for goguryeo, 231 00:22:49,880 --> 00:22:55,550 that's fine for the da-mul army and me. 232 00:23:09,540 --> 00:23:11,570 What did he say? 233 00:23:16,210 --> 00:23:19,400 What?! This doesn't make any sense! 234 00:23:19,530 --> 00:23:26,140 I understand what the general is trying to do, but so seo-no's people are trying to take his power! 235 00:23:26,210 --> 00:23:27,880 We shouldn't be the victims! 236 00:23:28,000 --> 00:23:29,170 You're right! 237 00:23:29,260 --> 00:23:31,790 Those people will never understand the general's pure motives. 238 00:23:31,850 --> 00:23:34,510 This is driving me crazy! 239 00:23:34,550 --> 00:23:36,890 You, too, should choose wisely. 240 00:23:36,930 --> 00:23:40,350 Because of sa-yong, you'd better not take their side! 241 00:23:40,380 --> 00:23:43,360 - What?! What exactly are you accusing me of?! - Enough! 242 00:23:49,570 --> 00:23:56,650 Let's observe them for now and then figure out what to do. 243 00:23:59,000 --> 00:24:03,340 There's been a wild rumor in the palace. 244 00:24:03,470 --> 00:24:05,760 What wild rumor? 245 00:24:06,240 --> 00:24:09,630 That his majesty's in critical condition. 246 00:24:09,840 --> 00:24:12,660 It's been a long time since he attended a court meeting. 247 00:24:12,980 --> 00:24:17,540 The royal physician is constantly at his majesty's chamber. 248 00:24:17,570 --> 00:24:21,530 Maybe the rumor is true? 249 00:24:21,570 --> 00:24:24,560 If that's true, we have a big problem. 250 00:24:24,790 --> 00:24:27,700 We need to come up with a solution. 251 00:24:29,040 --> 00:24:31,620 His majesty is in good health. 252 00:24:31,770 --> 00:24:33,750 Don't worry. 253 00:24:38,850 --> 00:24:42,659 His majesty is not attending the court meetings 254 00:24:42,660 --> 00:24:47,630 because he's too mentally exhausted to discuss government matters. 255 00:24:47,880 --> 00:24:53,210 The royal physician is constantly at his majesty's chamber 256 00:24:53,250 --> 00:24:56,740 to treat a swelling on his back. 257 00:24:57,310 --> 00:25:02,540 Don't make false assumptions. 258 00:25:12,730 --> 00:25:14,750 What's the matter? 259 00:25:15,620 --> 00:25:17,940 I have something important to tell you. 260 00:25:22,200 --> 00:25:26,660 Are you sure his majesty's medicine contains poison? 261 00:25:27,090 --> 00:25:28,670 Yes. 262 00:25:36,370 --> 00:25:40,480 Does anyone else know about this? 263 00:25:41,770 --> 00:25:43,520 No. 264 00:25:44,520 --> 00:25:47,760 You must not tell anyone. 265 00:25:48,390 --> 00:25:49,770 Yes. 266 00:26:03,680 --> 00:26:05,480 What's the matter? 267 00:26:05,540 --> 00:26:08,570 I have something important to tell you. 268 00:26:10,680 --> 00:26:12,210 Have a seat. 269 00:26:20,220 --> 00:26:23,620 I'd like to talk to you privately. 270 00:26:25,680 --> 00:26:27,000 Go outside. 271 00:26:28,020 --> 00:26:29,020 Yes. 272 00:26:33,870 --> 00:26:36,660 Leave that here and go outside. 273 00:26:43,990 --> 00:26:45,710 What's this? 274 00:26:46,560 --> 00:26:50,510 This is his majesty's medicine. 275 00:26:51,560 --> 00:26:55,690 Why did you bring this to me? 276 00:26:56,980 --> 00:27:01,630 There's poison in this medicine. 277 00:27:01,700 --> 00:27:07,660 It's feathered poison that even silver spoons can't detect. 278 00:27:08,410 --> 00:27:11,640 Who's behind this? 279 00:27:13,430 --> 00:27:19,550 I'm sure you know that better than I do. 280 00:27:20,490 --> 00:27:23,690 Prime minister, what are you talking about? 281 00:27:24,190 --> 00:27:26,690 I don't know anything about this. 282 00:27:27,090 --> 00:27:35,090 Whether you know this or not, you're the only person who can settle this matter. 283 00:27:44,560 --> 00:27:50,310 Can you foretell when his royal highness dae-so will become king? 284 00:27:51,680 --> 00:27:53,230 Well... 285 00:27:53,850 --> 00:28:00,420 There are rumors around the palace that the king is very sick. 286 00:28:00,790 --> 00:28:04,490 But the king will live. 287 00:28:04,640 --> 00:28:10,470 By the time his royal highness dae-so takes the throne, the king will have obliged his power. 288 00:28:11,990 --> 00:28:16,890 I'm not sure if I should trust your predictions. 289 00:28:19,020 --> 00:28:20,620 Your highness. 290 00:28:21,680 --> 00:28:23,290 Just wait and see. 291 00:28:24,530 --> 00:28:29,670 In due time, his royal highness dae-so will become king. 292 00:28:33,750 --> 00:28:37,350 Your highess, his royal highness dae-so is looking for you. 293 00:29:03,340 --> 00:29:06,089 What did you want to talk to me about? 294 00:29:06,090 --> 00:29:11,900 Must you ask that even after seeing him? 295 00:29:16,110 --> 00:29:18,130 Your highness... 296 00:29:37,260 --> 00:29:40,510 I can understand why you did that. 297 00:29:40,620 --> 00:29:47,130 But I don't want to kill my own father to take the throne. 298 00:29:50,450 --> 00:29:58,450 I'll let you go this time, but I won't forgive you if there is a second time. 299 00:30:07,720 --> 00:30:12,000 Chief so seo-no wanted to yield the throne, 300 00:30:12,080 --> 00:30:16,600 but that doesn't mean general ju-mong accepted it. 301 00:30:16,790 --> 00:30:21,030 This matter isn't settled yet. 302 00:30:21,070 --> 00:30:25,720 Although general ju-mong and the da-mul army helped us, 303 00:30:25,750 --> 00:30:30,080 jol-bon originated from the five tribes. 304 00:30:30,230 --> 00:30:33,620 If general ju-mong becomes the king, 305 00:30:33,660 --> 00:30:37,840 the jol-bon people will find that difficult to accept. 306 00:30:37,940 --> 00:30:42,100 I decided to join general ju-mong and be loyal to him, 307 00:30:42,180 --> 00:30:48,570 but I only did that to solve jol-bon's problems together. 308 00:30:48,640 --> 00:30:52,710 But things are different now. 309 00:30:52,770 --> 00:30:57,620 If general ju-mong becomes king, the da-mul army will take all the power. 310 00:30:57,750 --> 00:31:03,040 We chiefs, will only hold meaningless offices. 311 00:31:04,900 --> 00:31:08,079 General ju-mong doesn't have justification to be the king. 312 00:31:08,080 --> 00:31:12,570 The da-mul army isn't the only one who helped jol-bon. 313 00:31:12,750 --> 00:31:19,120 They were able to flourish after they left mt. Bon-gye and came to jol-bon. 314 00:31:20,640 --> 00:31:24,170 We bought mercenaries for the insufficient soldiers 315 00:31:24,270 --> 00:31:27,300 and supplied the provisions. 316 00:31:27,410 --> 00:31:33,640 Gyehru has paid a lot of expenses to help the refugees settle down. 317 00:31:33,760 --> 00:31:39,140 It's illogical to let general ju-mong and the da-mul army take the throne. 318 00:31:39,450 --> 00:31:43,340 Even in a small business troop, a merchant has nothing to do 319 00:31:43,410 --> 00:31:46,510 if he loses the competition to become a manager. 320 00:31:46,600 --> 00:31:50,059 Think about what'll happen with a nation! 321 00:31:50,060 --> 00:31:53,229 If we lose leadership from the beginning, 322 00:31:53,230 --> 00:31:59,030 our jol-bon descendants will have nowhere to stand! 323 00:32:02,310 --> 00:32:08,079 Now that we're one on this issue, all we need to do is convince chief so seo-no. 324 00:32:08,080 --> 00:32:10,910 Convince what? 325 00:32:14,660 --> 00:32:17,080 What's wrong with everyone? 326 00:32:17,590 --> 00:32:20,210 If we feud now before we build a nation, 327 00:32:20,270 --> 00:32:25,520 the han will take over this land again, and we'll be their slaves. 328 00:32:32,580 --> 00:32:38,140 We have made an oath of blood for this noble cause. 329 00:32:38,590 --> 00:32:40,800 Founding goguryeo is our first step 330 00:32:40,870 --> 00:32:44,590 towards restoring the old joseon's territory. 331 00:32:44,700 --> 00:32:50,020 In order for us to be a stronger nation, we need someone with strong leadership 332 00:32:50,110 --> 00:32:54,000 and orthodoxy of joseon to be the king. 333 00:32:55,060 --> 00:32:59,840 General ju-mong is the only man fit for that position. 334 00:33:02,350 --> 00:33:06,580 Are you telling us to sacrifice jol-bon? 335 00:33:07,420 --> 00:33:13,680 That's a noble cause, but I don't want my kin to be lost. 336 00:33:13,810 --> 00:33:18,520 Chief, does it have to be general ju-mong? 337 00:33:18,690 --> 00:33:24,010 Why can't you and jol-bon continue the old joseon's glory? 338 00:33:24,520 --> 00:33:29,120 You can take the throne and embrace the da-mul army. 339 00:33:30,250 --> 00:33:32,060 Stop it. 340 00:33:33,060 --> 00:33:35,099 Don't regret it later. 341 00:33:35,100 --> 00:33:38,090 You must be firm. 342 00:34:09,560 --> 00:34:11,099 The weather's cold. 343 00:34:11,100 --> 00:34:13,900 You should go inside. 344 00:34:14,610 --> 00:34:16,960 I want to be alone. 345 00:34:17,000 --> 00:34:19,130 Miss. 346 00:34:19,950 --> 00:34:23,139 Just let me say this. 347 00:34:23,140 --> 00:34:26,909 Why did oo-tae die? 348 00:34:26,910 --> 00:34:34,910 Why did we have to go to buyeo and endure humiliation? 349 00:34:35,820 --> 00:34:39,990 If you give everything to general ju-mong, 350 00:34:40,060 --> 00:34:45,540 what will happen to biryu and onjo? 351 00:34:45,550 --> 00:34:53,550 If they can't take the throne, all those years of trials will be meaningless. 352 00:34:58,220 --> 00:35:02,930 Even oo-tae will mourn from heaven. 353 00:35:05,970 --> 00:35:08,470 Miss... 354 00:35:22,020 --> 00:35:23,600 Father. 355 00:35:23,820 --> 00:35:25,370 It's so seo-no. 356 00:35:27,080 --> 00:35:28,900 Come in. 357 00:35:42,470 --> 00:35:44,840 The stress must be very tiring. 358 00:35:47,030 --> 00:35:53,390 I thought if I showed everyone my true feelings, they would follow me, but that is not the case. 359 00:35:54,960 --> 00:35:57,690 What should I do? 360 00:35:57,770 --> 00:36:04,070 They are not ignoring general ju-mong, rather they are doubting the power of the kingship. 361 00:36:06,410 --> 00:36:09,770 Power is something external. 362 00:36:10,550 --> 00:36:16,870 I don't think the leaders appreciate the meaning of power. 363 00:36:19,090 --> 00:36:20,970 What are we supposed to do? 364 00:36:22,360 --> 00:36:28,800 If we don't address this soon, our new nation will fall apart before it ever gets started. 365 00:36:44,470 --> 00:36:48,640 We must do everything to make chief so seo-no change her mind. 366 00:36:48,910 --> 00:36:53,840 It'll be difficult even if so seo-no joins us, but she's being stubborn. 367 00:36:53,920 --> 00:36:55,470 I'm so worried. 368 00:36:55,510 --> 00:36:57,740 I thought you were supposed to be smart! 369 00:36:57,800 --> 00:37:00,680 Why can't you come up with a plan? 370 00:37:00,740 --> 00:37:07,390 If general ju-mong takes the throne, I will cry from my grave! 371 00:37:07,420 --> 00:37:10,450 What did you just say? 372 00:37:19,190 --> 00:37:24,630 Did you say that you'll cry from your grave if general ju-mong becomes the king? 373 00:37:25,160 --> 00:37:29,510 I can't believe you said that! 374 00:37:30,380 --> 00:37:35,380 You know how much blood the general 375 00:37:35,430 --> 00:37:40,590 and the da-mul army have shed to unify jol-bon and drive the hyeon-to army out! 376 00:37:40,760 --> 00:37:43,620 I'm very disappointed to hear you say that. 377 00:37:43,950 --> 00:37:48,600 Are you telling me that jol-bon didn't make any sacrifices? 378 00:37:48,980 --> 00:37:54,350 We couldn't have united jol-bon and driven the hyeon-to army out if it wasn't for chief so seo-no and gyehru's financial support! 379 00:37:54,370 --> 00:37:56,580 - Manager sa-yong! - Chungwan officer! 380 00:37:56,640 --> 00:37:59,970 Ha! You're so saucy! 381 00:38:00,020 --> 00:38:05,550 We saved gyehru from death, and now you're trying to take over the power. 382 00:38:06,480 --> 00:38:08,650 How can you be so ungrateful?! 383 00:38:09,120 --> 00:38:11,550 Ungrateful?! 384 00:38:14,130 --> 00:38:16,429 Watch your mouth. 385 00:38:16,430 --> 00:38:22,560 We're the ones who provided a home for general ju-mong and the da-mul army. 386 00:38:23,500 --> 00:38:27,469 You're the ones who are ungrateful. 387 00:38:27,470 --> 00:38:29,440 What?! 388 00:38:29,480 --> 00:38:31,570 You want a piece of me?! 389 00:38:31,790 --> 00:38:33,520 What are you guys doing? 390 00:38:47,660 --> 00:38:52,660 Sure, go ahead and kill each other! 391 00:38:58,900 --> 00:39:01,310 Go ahead! 392 00:39:03,380 --> 00:39:05,400 Forgive me. 393 00:39:05,440 --> 00:39:07,379 But he insulted you... 394 00:39:07,380 --> 00:39:09,470 Shut up! 395 00:39:13,520 --> 00:39:17,080 Summon all the officers and the chiefs for a meeting. 396 00:39:17,330 --> 00:39:18,330 Yes. 397 00:39:31,330 --> 00:39:39,330 First of all, forgive me for not being able to stop my subordinates from causing this disruption. 398 00:39:42,480 --> 00:39:45,980 I'm just as ashamed as you are. 399 00:39:46,290 --> 00:39:48,610 Forgive me. 400 00:39:50,330 --> 00:39:53,570 I summoned everyone for a meeting 401 00:39:53,610 --> 00:40:01,530 in order to make myself clear on this issue of enthronement of goguryeo. 402 00:40:07,020 --> 00:40:12,470 I won't be the king of goguryeo. 403 00:40:20,810 --> 00:40:22,490 General! 404 00:40:23,390 --> 00:40:30,660 My heart is branded with the dying wishes of two people. 405 00:40:31,120 --> 00:40:38,980 My father, hae mo-su, offered his life to save the refugees and restore the old joseon's territory. 406 00:40:39,180 --> 00:40:44,950 My mother passed away while yearning for me. 407 00:40:52,140 --> 00:40:57,010 Commander hae mo-su couldn't ignore his own people's suffering. 408 00:40:57,030 --> 00:41:01,140 His goal wasn't to be the king. 409 00:41:01,180 --> 00:41:08,470 Lust for power was not my motivation to fight. 410 00:41:10,060 --> 00:41:15,640 I'll be content as long as we can build a nation on this land 411 00:41:15,750 --> 00:41:18,700 that we have restored with our blood. 412 00:41:20,740 --> 00:41:28,740 My duty is to keep going to lay the foundation for goguryeo until the day I die. 413 00:41:31,920 --> 00:41:39,600 I'm not fit to lead a nation. 414 00:41:39,950 --> 00:41:47,660 Because they have experience from leading jol-bon and a business troop, 415 00:41:47,730 --> 00:41:53,700 that job should be given to chief so seo-no and elder yeon ta-bal. 416 00:41:59,650 --> 00:42:03,560 General, but that's not what I want. 417 00:42:03,820 --> 00:42:09,460 I already told you that you should be the king. 418 00:42:10,920 --> 00:42:16,500 I know what you mean, but this matter concerns the future of a nation. 419 00:42:16,820 --> 00:42:22,440 Forgive me, but your opinion alone can't settle this matter. 420 00:42:22,620 --> 00:42:24,540 That's right. 421 00:42:26,050 --> 00:42:30,050 The throne is mandated from heaven. 422 00:42:30,130 --> 00:42:34,650 You can't gain it or lose it by your own will. 423 00:42:35,140 --> 00:42:37,990 We won't lust for power either. 424 00:42:38,080 --> 00:42:44,430 Please make a decision after lending your ears to the heaven and the people. 425 00:42:44,650 --> 00:42:46,950 I already told you where I stand on this matter. 426 00:42:47,040 --> 00:42:52,740 I don't want the officers and the chiefs to fight over this issue anymore. 427 00:43:25,020 --> 00:43:33,020 If they continue this feud, this is an even greater enemy than the han. 428 00:43:41,740 --> 00:43:44,660 We can't blame them. 429 00:43:45,010 --> 00:43:49,460 That's what power does to people. 430 00:43:51,320 --> 00:43:59,320 The only way to stop the feud, is for you to do as I say. 431 00:44:03,020 --> 00:44:09,480 But the heaven and the people want you. 432 00:44:29,820 --> 00:44:32,500 Did you catch anything? 433 00:44:38,930 --> 00:44:41,380 Welcome. 434 00:44:46,640 --> 00:44:52,480 I asked you two to come here because I wanted to talk to you. 435 00:44:53,190 --> 00:44:55,530 What is it? 436 00:44:55,650 --> 00:45:02,340 General ju-mong and so seo-no sincerely want to yield the throne to each other. 437 00:45:02,370 --> 00:45:09,470 But regardless of what they think, power is cold-blooded. 438 00:45:09,510 --> 00:45:17,510 The officers and the chiefs are feuding because you all know that. 439 00:45:19,280 --> 00:45:22,650 Forgive me for causing you concern. 440 00:45:23,460 --> 00:45:27,520 But this is a matter that needs to be solved sooner or later. 441 00:45:27,560 --> 00:45:29,490 That's right. 442 00:45:29,530 --> 00:45:36,460 We must stop the feud and unite the both sides to enthrone the king. 443 00:45:36,500 --> 00:45:39,630 Do you have a plan? 444 00:45:41,920 --> 00:45:49,920 General ju-mong and so seo-no can get married. 445 00:46:00,400 --> 00:46:02,560 Is that possible? 446 00:46:03,040 --> 00:46:07,600 We can't make them get married for political purposes. 447 00:46:08,010 --> 00:46:10,630 Not necessarily. 448 00:46:10,670 --> 00:46:13,670 They're both widowed now. 449 00:46:14,400 --> 00:46:22,400 If general ju-mong becomes the king and so seo-no his queen, we can stop this. 450 00:46:25,990 --> 00:46:33,990 You know how they felt towards each other for a long time. 451 00:46:40,400 --> 00:46:43,420 I will convince so seo-no. 452 00:46:43,470 --> 00:46:47,670 I'd like you two to convince general ju-mong. 453 00:46:48,780 --> 00:46:53,500 That's the only solution we have for now. 454 00:46:55,610 --> 00:46:58,810 Han nation. 455 00:47:04,650 --> 00:47:06,090 Prince. 456 00:47:06,380 --> 00:47:08,140 It's master hwang. 457 00:47:15,030 --> 00:47:16,480 Master hwang. 458 00:47:18,060 --> 00:47:20,060 Long time, no see. 459 00:47:20,160 --> 00:47:21,490 Please have seat. 460 00:47:25,960 --> 00:47:29,960 Master hwang, I was so worried about not being able to see you again. 461 00:47:30,070 --> 00:47:35,110 But I'm so lucky to meet you again, safe and alive. 462 00:47:35,550 --> 00:47:39,790 I heard about your situation from your assistant. 463 00:47:41,640 --> 00:47:45,260 I'm in a pitiful state right now. 464 00:47:45,650 --> 00:47:49,960 Master hwang, you should take care of him. 465 00:47:50,160 --> 00:47:52,160 Don't be too discouraged. 466 00:47:53,910 --> 00:47:58,360 I, too, have been humilated by ju-mong. 467 00:47:58,870 --> 00:48:03,630 I'm sharpening my knife, waiting on my chance for revenge. 468 00:48:04,420 --> 00:48:09,260 I want to join you on your quest for revenge. 469 00:48:09,590 --> 00:48:14,910 I'm going to keep a low profile for now in yo-dong. 470 00:48:15,050 --> 00:48:16,530 Yo-dong? 471 00:48:19,820 --> 00:48:21,930 Really?! 472 00:48:22,750 --> 00:48:23,830 Yes. 473 00:48:27,230 --> 00:48:35,140 Take me with you. If there is any way I can help you, please let me know. 474 00:48:39,960 --> 00:48:46,000 Please rest in Chang'an for now, and I will do as you say. 475 00:48:46,960 --> 00:48:50,730 Prince, we have found a way to live. 476 00:48:52,710 --> 00:48:55,810 Thank you. 477 00:49:07,250 --> 00:49:11,400 I don't know if the general will accept this. 478 00:49:13,540 --> 00:49:19,890 But we've thought about this, and I think this is the only way. 479 00:49:21,490 --> 00:49:25,530 He will accept it if it's the will of the heavens. 480 00:49:27,700 --> 00:49:29,000 Let's go. 481 00:49:35,110 --> 00:49:38,280 General, this is mari. 482 00:49:41,790 --> 00:49:44,190 I already told you where I stand. 483 00:49:44,310 --> 00:49:46,120 Go away. 484 00:49:46,160 --> 00:49:49,250 We have something important to tell you. 485 00:49:49,290 --> 00:49:51,410 I said go away! 486 00:50:14,250 --> 00:50:18,050 What brings you two here? 487 00:50:18,120 --> 00:50:23,220 We have something important to tell you. 488 00:50:32,890 --> 00:50:38,070 Have general ju-mong and chief so seo-no get married? 489 00:50:38,680 --> 00:50:43,070 That's our only solution to stop this feud. 490 00:50:43,120 --> 00:50:50,049 I know what you mean, but marriage is mandated from heaven. 491 00:50:50,050 --> 00:50:53,190 We can't do it for political reasons. 492 00:50:54,060 --> 00:51:02,060 The general is still in grief from losing lady ye soya and Yuri. 493 00:51:03,880 --> 00:51:08,610 He can't be in grief forever. 494 00:51:08,730 --> 00:51:14,000 If we don't settle this matter soon, it'll only bring disaster. 495 00:51:15,180 --> 00:51:19,149 The general won't even talk to us. 496 00:51:19,150 --> 00:51:24,110 We need you to convince him. 497 00:51:30,670 --> 00:51:35,970 I know I always forced you to make a hard decision whenever there's a big problem. 498 00:51:36,020 --> 00:51:44,020 But this is our only solution to stop the feud. 499 00:51:49,080 --> 00:51:57,080 General ju-mong is in unspeakable grief after losing his family for his mission. 500 00:52:03,510 --> 00:52:11,510 We can't force him to get married to stop the feud. 501 00:52:15,670 --> 00:52:23,670 I want to consider this as the heaven's will for you and general ju-mong to finally get together. 502 00:52:26,080 --> 00:52:31,330 This marriage will, of course, stop the feud. 503 00:52:31,410 --> 00:52:39,410 But you can console his pain and loneliness that he can't show others. 504 00:52:56,220 --> 00:53:00,020 General, this is mo pal-mo. 505 00:53:02,150 --> 00:53:05,020 Come in. 506 00:53:14,320 --> 00:53:17,260 I'm here to offer you a drink. 507 00:53:17,510 --> 00:53:20,000 Is that okay with you? 508 00:53:21,640 --> 00:53:24,100 - Have a seat. - Yes. 509 00:53:33,150 --> 00:53:36,090 - Let's drink. - Yes. 510 00:53:45,550 --> 00:53:52,170 Drinking with you, takes me back to the old days. 511 00:53:54,270 --> 00:54:00,700 Remember when you brought king geum-wa's wine 512 00:54:00,780 --> 00:54:05,540 and asked me to make a steel sword for you? 513 00:54:05,620 --> 00:54:12,120 Then the furnace caught on fire. 514 00:54:15,920 --> 00:54:23,920 It seems like yesterday, but it's been a long time. 515 00:54:26,420 --> 00:54:34,420 If it wasn't for your confidence in me, I couldn't have done it. 516 00:54:36,150 --> 00:54:43,180 I've committed a great crime against you. 517 00:54:44,650 --> 00:54:52,650 I should've brought lady yoo-hwa and lady ye soya with me when I left buyeo. 518 00:54:59,670 --> 00:55:03,100 That's not your fault. 519 00:55:04,090 --> 00:55:06,660 Don't feel that way. 520 00:55:20,840 --> 00:55:22,480 General... 521 00:55:26,430 --> 00:55:32,240 You have great things to do in the future. 522 00:55:32,480 --> 00:55:38,640 You need someone by your side who will aid you. 523 00:55:42,310 --> 00:55:50,310 I think the only person who can do that, is chief so seo-no. 524 00:55:53,410 --> 00:55:55,710 You should marry her. 525 00:55:59,130 --> 00:56:01,120 We haven't been drinking that much. 526 00:56:01,170 --> 00:56:03,370 Are you already drunk? 527 00:56:03,450 --> 00:56:09,180 No, I'm sober. 528 00:56:09,380 --> 00:56:17,320 There's another reason why you should marry chief so seo-no. 529 00:56:20,960 --> 00:56:28,230 That marriage is the only way to stop the feud. 530 00:56:28,880 --> 00:56:36,880 The wisest and the only way to stop the da-mul army and the jol-bon people 531 00:56:39,010 --> 00:56:44,370 from dividing, is for you two to get married. 532 00:56:49,110 --> 00:56:57,110 General, I know that you're still not over lady ye soya and Yuri. 533 00:57:01,410 --> 00:57:07,220 But you'll have to let them go someday. 534 00:57:10,510 --> 00:57:17,970 I'm sure lady ye soya wants you to get married, as well. 535 00:57:19,690 --> 00:57:25,660 I know where you're coming from, but I don't want to. 536 00:57:25,800 --> 00:57:27,990 General! 537 00:57:28,720 --> 00:57:32,250 Let's drink. 538 00:57:32,640 --> 00:57:39,160 If goguryeo falls apart before we even build it, 539 00:57:39,460 --> 00:57:46,270 all the blood the da-mul army has shed will go to waste. 540 00:57:46,540 --> 00:57:54,540 Do you want lady yoo-hwa and lady ye soya's sacrifices go to waste? 541 01:01:04,910 --> 01:01:11,670 After you announce the establishment of goguryeo, 542 01:01:11,730 --> 01:01:16,900 I will travel with my business troop. 543 01:01:26,060 --> 01:01:34,060 My father has always told me to be a merchant who trades nations. 544 01:01:37,400 --> 01:01:43,080 I think traveling the world and subjugating many tribes 545 01:01:43,180 --> 01:01:51,180 and nations, to your goguryeo and uniting them, will be meaningful as well. 546 01:01:58,530 --> 01:02:04,020 You're already a merchant who trades nations. 547 01:02:05,050 --> 01:02:08,490 You don't have to travel with a business troop. 548 01:02:08,530 --> 01:02:16,530 You can unite tribes and nations in this palace that you've constructed. 549 01:02:34,130 --> 01:02:42,130 Will you marry me? 550 01:02:52,470 --> 01:03:00,470 Even if we get married, it can be difficult to restore what we've lost in the past. 551 01:03:07,510 --> 01:03:15,510 But if our marriage can lay the foundation to unite and build goguryeo, 552 01:03:19,450 --> 01:03:26,300 I think we're destined to do it. 553 01:03:37,480 --> 01:03:44,060 Will you marry me? 554 01:04:13,060 --> 01:04:16,640 Yuri, hold on. 555 01:04:16,830 --> 01:04:21,120 You'll soon meet your father. 556 01:04:32,180 --> 01:04:38,080 Excuse me, where is everyone going? 557 01:04:38,120 --> 01:04:40,080 What's going on? 558 01:04:40,120 --> 01:04:41,890 Where are you from? 559 01:04:41,940 --> 01:04:45,000 Today is the day to announce the founding of goguryeo 560 01:04:45,050 --> 01:04:48,800 that general ju-mong and chief so seo-no have established. 561 01:04:48,880 --> 01:04:54,990 And since today is their wedding day, it's an even more joyous occasion. 562 01:04:59,070 --> 01:05:07,070 Did you just say that general ju-mong and chief so seo-no are getting married? 563 01:05:09,450 --> 01:05:11,060 That's right. 564 01:05:39,150 --> 01:05:43,010 Mother... 565 01:08:18,170 --> 01:08:24,330 I have made an oath in front of the gods 566 01:08:24,370 --> 01:08:32,370 that I will be with queen so seo-no until the day I die. 567 01:08:33,640 --> 01:08:39,689 I will make an oath in front of everyone, 568 01:08:39,690 --> 01:08:47,210 that I will accept my calling from the heaven to serve the king, 569 01:08:47,270 --> 01:08:50,090 and restore the old joseon's glory. 570 01:09:23,730 --> 01:09:31,730 As the king of goguryeo, I will honor the three-legged bird and build a nation 571 01:09:34,820 --> 01:09:42,820 that will prosper for ages and benefit mankind! 572 01:09:44,990 --> 01:09:47,990 Hurray for goguryeo! 573 01:09:48,000 --> 01:09:50,190 Hurray for his majesty! 574 01:09:50,230 --> 01:09:55,170 Hurray for her majesty! 575 01:10:27,460 --> 01:10:28,636 In order to effectively restrain... 576 01:10:28,660 --> 01:10:30,960 The growing empire of goguryeo 577 01:10:31,400 --> 01:10:32,760 buyeo and han... 578 01:10:32,830 --> 01:10:35,320 Must form an alliance once again 579 01:10:35,400 --> 01:10:38,560 as for the han emperor 580 01:10:39,170 --> 01:10:40,700 I'll sway his mind 581 01:10:40,770 --> 01:10:41,770 your majesty 582 01:10:41,810 --> 01:10:42,900 what's the matter? 583 01:10:42,970 --> 01:10:44,370 Prince piryu has returned... 584 01:10:44,440 --> 01:10:46,910 From oakjuh 585 01:10:47,480 --> 01:10:48,986 you think you can meddle with buyeds state affairs... 586 01:10:49,010 --> 01:10:51,310 With your meagre wealth? 587 01:10:51,380 --> 01:10:53,440 I will not condone it! 588 01:10:53,520 --> 01:10:55,490 Your royal highness will come to regret it 589 01:10:56,050 --> 01:10:58,390 if you reject my proposal 590 01:10:58,460 --> 01:11:00,250 if buyeo has truly assaulted... 591 01:11:00,320 --> 01:11:01,380 Goguryeds merchant band 592 01:11:01,460 --> 01:11:03,390 then we cannot stand idle. 593 01:11:04,730 --> 01:11:06,820 I saw lady ye soya... 594 01:11:08,170 --> 01:11:10,100 At a village in north oakjuh