1
00:00:00,100 --> 00:00:04,380
Brought to you by jss
jumong subbing squad.
2
00:00:45,820 --> 00:00:48,240
By driving the hyeon-to army out,
3
00:00:48,280 --> 00:00:53,530
we regained part of the old joseon's land
for the refugees to settle in.
4
00:00:53,550 --> 00:00:56,020
We have the foundation for a new nation.
5
00:00:57,830 --> 00:01:05,830
All we need are a new set of national laws
to announce the founding of goguryeo.
6
00:01:07,090 --> 00:01:10,969
I'd like the minister of left and right
and manager sa-yong
7
00:01:10,970 --> 00:01:14,820
to come up with a set of national laws.
8
00:01:14,930 --> 00:01:15,930
Yes.
9
00:01:16,880 --> 00:01:20,490
We were able to unify jol-bon
and fight the hyeon-to army
10
00:01:20,620 --> 00:01:25,060
because there were many talented men
who endured all trials with you.
11
00:01:25,610 --> 00:01:32,830
But we'll need more talented people
in order to run a great nation.
12
00:01:33,150 --> 00:01:39,890
We should find talented people from all
the nations and tribes who will join us.
13
00:01:41,000 --> 00:01:42,930
Let's do that.
14
00:01:47,810 --> 00:01:48,879
General.
15
00:01:48,880 --> 00:01:52,630
The mo-yeon tribe chief came and
said he would like to speak with you.
16
00:01:52,700 --> 00:01:54,820
The mo-yeon tribe?
17
00:01:54,850 --> 00:01:56,950
They were a part of buyeo for a long time.
18
00:01:58,160 --> 00:01:59,910
That's right.
19
00:02:00,270 --> 00:02:02,980
I think he's here to ask to be subjugated
20
00:02:03,030 --> 00:02:05,930
because buyeo is going through
hard times.
21
00:02:16,970 --> 00:02:18,970
This is general ju-mong.
22
00:02:22,330 --> 00:02:25,040
I am mak-pil, the mo-yeon tribe chief.
23
00:02:26,660 --> 00:02:28,020
What brings you here?
24
00:02:28,550 --> 00:02:33,960
I'm here to ask you
to take the mo-yeon tribe in.
25
00:02:36,090 --> 00:02:40,920
But you've been buyeo citizens
for a long time.
26
00:02:42,140 --> 00:02:45,230
It seems like you came to jol-bon
because buyeo is going through hard times.
27
00:02:45,290 --> 00:02:47,839
If you can turn your back
on your country this easily,
28
00:02:47,840 --> 00:02:51,940
you'll do the same for jol-bon
when we go through hard times.
29
00:02:52,100 --> 00:02:56,810
We're financially set
because we're stock farmers.
30
00:02:57,010 --> 00:03:00,020
Our tribe originated from the old joseon.
31
00:03:00,510 --> 00:03:03,940
We're here to receive our lord
because we heard that
32
00:03:03,980 --> 00:03:09,180
you are the master of the sacred
treasures of our forefather, tangun.
33
00:03:12,170 --> 00:03:14,900
We've finally found our roots.
34
00:03:16,280 --> 00:03:21,870
We won't turn our back
on you in times of trial.
35
00:03:27,390 --> 00:03:31,850
Forgive me for drawing hasty conclusions.
36
00:03:31,880 --> 00:03:32,910
Oh-yi.
37
00:03:33,590 --> 00:03:34,590
Yes, general?
38
00:03:36,030 --> 00:03:39,520
Receive the mo-yeon tribe with respect.
39
00:03:39,690 --> 00:03:40,690
I understand.
40
00:03:41,660 --> 00:03:46,030
Goguryeo palace.
41
00:03:55,610 --> 00:03:58,130
Now that we've settled
the prisoner exchange issue,
42
00:03:58,200 --> 00:04:01,310
it's time to announce
the founding of goguryeo.
43
00:04:03,080 --> 00:04:07,020
Who's the king of goguryeo?
44
00:04:07,760 --> 00:04:13,020
That's what I wanted to ask you, too.
45
00:04:13,510 --> 00:04:21,510
I already promised general ju-mong that
I'll serve him as the king of goguryeo.
46
00:04:23,840 --> 00:04:25,770
No.
47
00:04:25,800 --> 00:04:30,000
You need to be
the king of the new nation.
48
00:05:01,480 --> 00:05:02,869
My lord.
49
00:05:02,870 --> 00:05:08,340
I thought you were busy trying to come up
with new national laws.
50
00:05:09,260 --> 00:05:12,780
We have an even more serious matter.
51
00:05:14,030 --> 00:05:19,020
People are now assuming that general
ju-mong will be the king of goguryeo.
52
00:05:19,410 --> 00:05:23,980
Do you think it should be that way?
53
00:05:26,220 --> 00:05:30,930
Zhang liang's strategy, helped liu bang
become the first emperor of the han.
54
00:05:31,080 --> 00:05:35,670
But when liu bang started doubting
zhang liang in fear of losing his power,
55
00:05:35,790 --> 00:05:38,970
zhang liang resigned from political life.
56
00:05:41,580 --> 00:05:45,910
Do you think
general ju-mong will forsake us?
57
00:05:46,820 --> 00:05:52,020
I can't say that he won't.
58
00:05:52,490 --> 00:05:55,860
What do the other chiefs think?
59
00:05:56,190 --> 00:06:01,000
Although the five tribes of jol-bon had
a few disputes here and there,
60
00:06:01,050 --> 00:06:02,970
we were from the same root.
61
00:06:03,160 --> 00:06:07,990
But general ju-mong and the da-mul
army are from a different origin.
62
00:06:08,770 --> 00:06:15,840
The other chiefs, including
chief song-Yang, feel the same way.
63
00:06:23,530 --> 00:06:26,360
Look at this.
64
00:06:27,040 --> 00:06:30,390
It's a record of the laws and
government policies for the han.
65
00:06:33,550 --> 00:06:39,760
I think it is best if we don't
follow the rules of the han.
66
00:06:39,920 --> 00:06:43,340
However, there are still things
we can learn from them.
67
00:06:43,580 --> 00:06:45,270
Maybe.
68
00:06:45,320 --> 00:06:50,680
But there are lots of unnecessary
rules and useless laws.
69
00:06:53,980 --> 00:06:59,440
The laws of the old
joseon are only eight rules,
70
00:06:59,510 --> 00:07:03,990
but I think they are good
enough to rule the people.
71
00:07:05,420 --> 00:07:12,910
In order to rule a country, the laws and rules aren't
important. It matters most to rule justly and fairly.
72
00:07:13,460 --> 00:07:14,690
You're right.
73
00:07:14,940 --> 00:07:21,420
We must merge together the
earthly power and the heavenly power.
74
00:07:24,350 --> 00:07:32,350
We don't want to become like buyeo's rulers
where the leaders abuse their powers.
75
00:07:38,360 --> 00:07:39,850
What's wrong?
76
00:07:40,240 --> 00:07:42,140
I have something to tell you.
77
00:07:42,860 --> 00:07:44,210
Go ahead.
78
00:07:50,000 --> 00:07:52,140
I'll go rest.
79
00:07:53,280 --> 00:07:54,610
Yes.
80
00:08:05,870 --> 00:08:08,830
Ok, tell me.
81
00:08:09,070 --> 00:08:13,390
Things aren't going well right now.
82
00:08:13,750 --> 00:08:15,210
What do you mean?
83
00:08:15,340 --> 00:08:19,480
The leaders have been
increasing their meetings together.
84
00:08:20,070 --> 00:08:23,060
I don't think the general knows about this.
85
00:08:24,370 --> 00:08:26,790
Find out why they are here.
86
00:08:27,330 --> 00:08:28,330
Yes.
87
00:09:06,890 --> 00:09:09,990
Your majesty, here's your medicine.
88
00:09:30,940 --> 00:09:32,130
Did you find anything else?
89
00:09:32,440 --> 00:09:35,509
Hao-chen took that doctor to
her highness sul-LAN
90
00:09:35,510 --> 00:09:38,880
because she was in grief
after losing her father.
91
00:09:38,970 --> 00:09:44,070
I spied on him,
but didn't find anything strange.
92
00:09:46,020 --> 00:09:47,080
I see.
93
00:09:47,340 --> 00:09:49,120
You're dismissed.
94
00:09:59,540 --> 00:10:01,140
I heard you were looking for me.
95
00:10:02,230 --> 00:10:05,110
Yes, I have a question.
96
00:10:05,520 --> 00:10:07,100
What is it?
97
00:10:07,370 --> 00:10:11,200
Is there poison that
even silver spoons can't detect?
98
00:10:12,160 --> 00:10:16,010
Maybe feathered poison.
99
00:10:16,050 --> 00:10:18,110
Do you have it?
100
00:10:19,620 --> 00:10:25,250
No, you'll have to go
to the han if you want it.
101
00:10:25,750 --> 00:10:29,260
But why do you ask?
102
00:10:30,600 --> 00:10:32,190
Nothing.
103
00:10:40,810 --> 00:10:43,110
Your highness, the doctor is here.
104
00:10:43,520 --> 00:10:44,810
Tell him to come in.
105
00:10:45,050 --> 00:10:46,450
Come in!
106
00:10:53,620 --> 00:10:55,160
What happened?
107
00:10:55,280 --> 00:10:57,500
His majesty took the medicine
108
00:10:57,560 --> 00:11:00,090
after the commander of the
royal guards inspected it.
109
00:11:02,460 --> 00:11:04,130
Good.
110
00:11:04,630 --> 00:11:08,160
Be careful and continue
giving him the medicine.
111
00:11:08,700 --> 00:11:09,760
Yes, your highness.
112
00:11:19,550 --> 00:11:25,150
I should've asked him
where he was going.
113
00:11:25,360 --> 00:11:29,150
Your highness, he'll send a message
once he settles down.
114
00:11:29,660 --> 00:11:31,990
Don't worry.
115
00:11:32,170 --> 00:11:34,090
She's right.
116
00:11:34,360 --> 00:11:38,570
He'll be much better off being alive
somewhere than losing his life here
117
00:11:38,590 --> 00:11:41,360
while feuding with prince dae-so.
118
00:11:55,790 --> 00:11:58,120
I heard you were looking for me.
119
00:12:02,140 --> 00:12:05,260
What's the matter?
120
00:12:09,440 --> 00:12:12,120
Mother. What's the matter?
121
00:12:15,650 --> 00:12:19,230
Prince young-po has left buyeo.
122
00:12:20,450 --> 00:12:22,240
He left buyeo?
123
00:12:23,210 --> 00:12:30,040
I told him to go because I didn't
want you two to fight again.
124
00:12:30,200 --> 00:12:31,250
Mother.
125
00:12:31,850 --> 00:12:34,250
Young-po is my only brother.
126
00:12:34,910 --> 00:12:40,260
Why would I kill him?
127
00:12:40,820 --> 00:12:46,170
I am angry at young-po,
but you shouldn't have done that.
128
00:12:46,200 --> 00:12:48,670
I know.
129
00:12:48,950 --> 00:12:51,590
Even when young-po committed
a great crime last time,
130
00:12:51,750 --> 00:12:56,109
you sent him to Chang'an
upon my request.
131
00:12:56,110 --> 00:13:00,150
But young-po is still immature.
132
00:13:00,530 --> 00:13:06,150
He'll continue creating problems for you.
133
00:13:06,410 --> 00:13:12,120
I sent young-po away for you
and buyeo's future.
134
00:13:16,300 --> 00:13:19,000
Where did he go?
135
00:13:19,070 --> 00:13:21,230
I don't know.
136
00:13:22,340 --> 00:13:26,160
I'm sure he'll do fine.
137
00:13:26,860 --> 00:13:29,140
He'll probably send a letter
after some time.
138
00:13:29,440 --> 00:13:37,210
When he does, forgive him.
139
00:13:56,750 --> 00:14:00,170
You should let go of buyeo.
140
00:14:00,650 --> 00:14:03,040
I should.
141
00:14:03,610 --> 00:14:10,180
But I'm so sad to think
that I'll be away for good.
142
00:14:10,470 --> 00:14:13,050
Where do you want to go?
143
00:14:14,690 --> 00:14:21,240
Since I brought enough riches from buyeo,
I'm sure I can settle anywhere.
144
00:14:24,530 --> 00:14:27,100
Why don't we go to Chang'an?
145
00:14:28,850 --> 00:14:30,260
Chang'an?
146
00:14:30,920 --> 00:14:33,320
After hyeon-to was taken over,
147
00:14:33,380 --> 00:14:37,110
the alliance between buyeo and the han
isn't valid anymore.
148
00:14:37,270 --> 00:14:41,150
No one will treat me
like a prince in Chang'an.
149
00:14:41,490 --> 00:14:44,180
Don't even think about being welcomed.
150
00:14:44,790 --> 00:14:49,989
I suggested Chang'an because
I think you should swim in a bigger pond
151
00:14:49,990 --> 00:14:53,430
if you want to make a comeback.
152
00:14:58,700 --> 00:15:00,190
Very well.
153
00:15:01,490 --> 00:15:04,230
Let's go to Chang'an.
154
00:15:58,750 --> 00:16:00,220
What happened?
155
00:16:01,060 --> 00:16:06,090
Chief song-Yang and the other chiefs
have decided to join us.
156
00:16:06,130 --> 00:16:13,170
They agreed that the central figures of
jol-bon will lose foothold if we don't act.
157
00:16:13,480 --> 00:16:17,609
The problem is that the people
on the other side think
158
00:16:17,610 --> 00:16:21,019
that general ju-mong
will be king for sure.
159
00:16:21,020 --> 00:16:24,250
Now is the time
to bring this issue to public.
160
00:16:32,130 --> 00:16:34,060
Who are you?
161
00:16:44,540 --> 00:16:46,110
Who is he?
162
00:16:46,380 --> 00:16:50,270
I don't know
because he was wearing a mask.
163
00:17:03,550 --> 00:17:05,130
Did you find anything out?
164
00:17:05,300 --> 00:17:07,250
Chae-ryeong, manager Yang-tak,
chief song-Yang,
165
00:17:07,340 --> 00:17:11,069
and manager sa-yong
were having a secret meeting.
166
00:17:11,070 --> 00:17:14,999
What would they do that for?
167
00:17:15,000 --> 00:17:21,180
I think it was about who will be king
after we establish goguryeo.
168
00:17:21,590 --> 00:17:23,250
What do you mean?
169
00:17:23,470 --> 00:17:27,250
Chief so seo-no already offered that seat
to the general!
170
00:17:27,770 --> 00:17:33,250
Yes, but her associates
do not agree with her.
171
00:17:35,060 --> 00:17:37,180
I knew this would happen.
172
00:17:37,540 --> 00:17:43,160
The jol-bon natives
won't let us hold power.
173
00:17:47,200 --> 00:17:54,520
What's going on?! Why would they try
to take away the leadership from us?!
174
00:17:54,710 --> 00:17:58,970
Brother, before the general finds out,
we got to do something!
175
00:17:59,130 --> 00:18:01,300
Calm down. Let's not go crazy.
176
00:18:02,020 --> 00:18:05,060
Hey, what do you mean?
177
00:18:05,180 --> 00:18:08,600
Look at what's happening
in jol-bon right now!
178
00:18:08,680 --> 00:18:14,570
Aren't we the ones that saved them?!
179
00:18:15,370 --> 00:18:18,630
We should leave these people who don't
know the meaning of the word gratitude.
180
00:18:18,680 --> 00:18:23,250
No... when the da-mul army
was at mt. Bon-gye we were alone,
181
00:18:23,340 --> 00:18:27,420
but they didn't do anything
to help us and we survived.
182
00:18:27,460 --> 00:18:28,950
Enough!
183
00:18:29,970 --> 00:18:37,970
Why can't anyone remember the times that so seo-no
and gyehru helped us when we were in trouble?
184
00:18:38,910 --> 00:18:41,210
Why are we being like this?!
185
00:18:41,350 --> 00:18:45,490
That shouldn't be a reason
for ignoring this issue.
186
00:18:45,570 --> 00:18:47,440
We need to have a plan.
187
00:19:13,640 --> 00:19:15,330
What's going on?
188
00:19:15,440 --> 00:19:17,970
There's a big problem.
189
00:19:18,030 --> 00:19:22,650
Because of this fighting,
all the trust in jol-bon will crumble.
190
00:19:22,790 --> 00:19:27,950
There will be too many
broken relationships.
191
00:19:28,120 --> 00:19:32,510
I, too, am worried about this.
192
00:19:32,540 --> 00:19:39,460
General ju-mong and the da-mul army were the ones
that united biryu and gyehru and captured hyeon-to.
193
00:19:39,610 --> 00:19:42,900
It's only natural that he would be king.
194
00:19:42,950 --> 00:19:47,510
They're the ones trying to
separate themselves from us!
195
00:19:47,660 --> 00:19:49,670
Just try giving them the power...
196
00:19:49,840 --> 00:19:52,370
They're going to chase us out.
197
00:19:52,460 --> 00:19:53,640
Idiot!
198
00:19:54,340 --> 00:20:00,190
To know that you're around,
makes me worried about our future.
199
00:20:00,340 --> 00:20:07,260
Aigoo... if we don't work this out,
then no one will.
200
00:20:11,430 --> 00:20:13,720
Why is he yelling at me?
201
00:20:21,290 --> 00:20:23,700
General, this is mari.
202
00:20:24,410 --> 00:20:26,540
Come in.
203
00:20:34,560 --> 00:20:38,150
I've studied the government organization
and laws of other nations,
204
00:20:38,190 --> 00:20:41,340
and put it together
to fit our circumstances.
205
00:20:42,550 --> 00:20:44,210
Well done.
206
00:20:49,700 --> 00:20:53,700
I will discuss your proposition
with the chiefs.
207
00:20:56,580 --> 00:20:59,420
Uh, general...
208
00:21:01,840 --> 00:21:05,710
We have a problem.
209
00:21:07,100 --> 00:21:08,830
What do you mean?
210
00:21:08,980 --> 00:21:14,590
Chief so seo-no's associates and
the jol-bon chiefs are secretly trying
211
00:21:14,680 --> 00:21:17,030
to make chief so seo-no the queen.
212
00:21:19,040 --> 00:21:23,500
I thought that matter was settled
because chief so seo-no yielded to you.
213
00:21:23,590 --> 00:21:28,330
But I guess the people are lusting for power
now that we're ready to establish a nation.
214
00:21:28,550 --> 00:21:33,500
We should make this issue clear if we
don't want them to get the best of us.
215
00:21:33,570 --> 00:21:38,580
We need to come up with a plan
before they take leadership.
216
00:21:39,080 --> 00:21:42,580
Listen to yourselves!
217
00:21:44,890 --> 00:21:50,410
The da-mul army and jol-bon
made an oath of blood!
218
00:21:50,560 --> 00:21:56,830
Did we fight out of lust for power?
219
00:21:57,350 --> 00:22:02,670
How can you doubt
your fellow men for power?
220
00:22:02,710 --> 00:22:04,550
My motivation was to succeed
commander hae mo-su's mission
221
00:22:04,560 --> 00:22:10,520
to save the refugees and bring back
the old joseon's glory.
222
00:22:10,570 --> 00:22:15,450
I wasn't driven by power!
223
00:22:16,490 --> 00:22:18,070
Forgive me.
224
00:22:19,690 --> 00:22:21,920
I'm sorry.
225
00:22:22,080 --> 00:22:23,960
I'm very disappointed in you two.
226
00:22:24,760 --> 00:22:28,080
This is coming from
the leaders of our new nation.
227
00:22:28,360 --> 00:22:30,830
I'm sure the others are no better.
228
00:22:35,520 --> 00:22:37,370
Listen.
229
00:22:37,430 --> 00:22:43,400
I don't care whether chief so seo-no
or I become the king of goguryeo.
230
00:22:43,790 --> 00:22:49,800
If chief so seo-no can unite jol-bon and
lay the foundation for goguryeo,
231
00:22:49,880 --> 00:22:55,550
that's fine for the da-mul army and me.
232
00:23:09,540 --> 00:23:11,570
What did he say?
233
00:23:16,210 --> 00:23:19,400
What?! This doesn't make any sense!
234
00:23:19,530 --> 00:23:26,140
I understand what the general is trying to do, but
so seo-no's people are trying to take his power!
235
00:23:26,210 --> 00:23:27,880
We shouldn't be the victims!
236
00:23:28,000 --> 00:23:29,170
You're right!
237
00:23:29,260 --> 00:23:31,790
Those people will never understand
the general's pure motives.
238
00:23:31,850 --> 00:23:34,510
This is driving me crazy!
239
00:23:34,550 --> 00:23:36,890
You, too, should choose wisely.
240
00:23:36,930 --> 00:23:40,350
Because of sa-yong,
you'd better not take their side!
241
00:23:40,380 --> 00:23:43,360
- What?! What exactly are you accusing me of?!
- Enough!
242
00:23:49,570 --> 00:23:56,650
Let's observe them for now
and then figure out what to do.
243
00:23:59,000 --> 00:24:03,340
There's been a wild rumor in the palace.
244
00:24:03,470 --> 00:24:05,760
What wild rumor?
245
00:24:06,240 --> 00:24:09,630
That his majesty's in critical condition.
246
00:24:09,840 --> 00:24:12,660
It's been a long time
since he attended a court meeting.
247
00:24:12,980 --> 00:24:17,540
The royal physician is constantly
at his majesty's chamber.
248
00:24:17,570 --> 00:24:21,530
Maybe the rumor is true?
249
00:24:21,570 --> 00:24:24,560
If that's true, we have a big problem.
250
00:24:24,790 --> 00:24:27,700
We need to come up with a solution.
251
00:24:29,040 --> 00:24:31,620
His majesty is in good health.
252
00:24:31,770 --> 00:24:33,750
Don't worry.
253
00:24:38,850 --> 00:24:42,659
His majesty is not attending
the court meetings
254
00:24:42,660 --> 00:24:47,630
because he's too mentally exhausted
to discuss government matters.
255
00:24:47,880 --> 00:24:53,210
The royal physician is constantly
at his majesty's chamber
256
00:24:53,250 --> 00:24:56,740
to treat a swelling on his back.
257
00:24:57,310 --> 00:25:02,540
Don't make false assumptions.
258
00:25:12,730 --> 00:25:14,750
What's the matter?
259
00:25:15,620 --> 00:25:17,940
I have something important to tell you.
260
00:25:22,200 --> 00:25:26,660
Are you sure his majesty's medicine
contains poison?
261
00:25:27,090 --> 00:25:28,670
Yes.
262
00:25:36,370 --> 00:25:40,480
Does anyone else know about this?
263
00:25:41,770 --> 00:25:43,520
No.
264
00:25:44,520 --> 00:25:47,760
You must not tell anyone.
265
00:25:48,390 --> 00:25:49,770
Yes.
266
00:26:03,680 --> 00:26:05,480
What's the matter?
267
00:26:05,540 --> 00:26:08,570
I have something important to tell you.
268
00:26:10,680 --> 00:26:12,210
Have a seat.
269
00:26:20,220 --> 00:26:23,620
I'd like to talk to you privately.
270
00:26:25,680 --> 00:26:27,000
Go outside.
271
00:26:28,020 --> 00:26:29,020
Yes.
272
00:26:33,870 --> 00:26:36,660
Leave that here and go outside.
273
00:26:43,990 --> 00:26:45,710
What's this?
274
00:26:46,560 --> 00:26:50,510
This is his majesty's medicine.
275
00:26:51,560 --> 00:26:55,690
Why did you bring this to me?
276
00:26:56,980 --> 00:27:01,630
There's poison in this medicine.
277
00:27:01,700 --> 00:27:07,660
It's feathered poison that even silver
spoons can't detect.
278
00:27:08,410 --> 00:27:11,640
Who's behind this?
279
00:27:13,430 --> 00:27:19,550
I'm sure you know that better than I do.
280
00:27:20,490 --> 00:27:23,690
Prime minister, what are you talking about?
281
00:27:24,190 --> 00:27:26,690
I don't know anything about this.
282
00:27:27,090 --> 00:27:35,090
Whether you know this or not, you're the
only person who can settle this matter.
283
00:27:44,560 --> 00:27:50,310
Can you foretell when his royal
highness dae-so will become king?
284
00:27:51,680 --> 00:27:53,230
Well...
285
00:27:53,850 --> 00:28:00,420
There are rumors around the
palace that the king is very sick.
286
00:28:00,790 --> 00:28:04,490
But the king will live.
287
00:28:04,640 --> 00:28:10,470
By the time his royal highness dae-so takes the
throne, the king will have obliged his power.
288
00:28:11,990 --> 00:28:16,890
I'm not sure if I should
trust your predictions.
289
00:28:19,020 --> 00:28:20,620
Your highness.
290
00:28:21,680 --> 00:28:23,290
Just wait and see.
291
00:28:24,530 --> 00:28:29,670
In due time,
his royal highness dae-so will become king.
292
00:28:33,750 --> 00:28:37,350
Your highess, his royal
highness dae-so is looking for you.
293
00:29:03,340 --> 00:29:06,089
What did you want to talk to me about?
294
00:29:06,090 --> 00:29:11,900
Must you ask that even after seeing him?
295
00:29:16,110 --> 00:29:18,130
Your highness...
296
00:29:37,260 --> 00:29:40,510
I can understand why you did that.
297
00:29:40,620 --> 00:29:47,130
But I don't want to kill my own father
to take the throne.
298
00:29:50,450 --> 00:29:58,450
I'll let you go this time, but I won't
forgive you if there is a second time.
299
00:30:07,720 --> 00:30:12,000
Chief so seo-no wanted
to yield the throne,
300
00:30:12,080 --> 00:30:16,600
but that doesn't mean
general ju-mong accepted it.
301
00:30:16,790 --> 00:30:21,030
This matter isn't settled yet.
302
00:30:21,070 --> 00:30:25,720
Although general ju-mong and
the da-mul army helped us,
303
00:30:25,750 --> 00:30:30,080
jol-bon originated from the five tribes.
304
00:30:30,230 --> 00:30:33,620
If general ju-mong becomes the king,
305
00:30:33,660 --> 00:30:37,840
the jol-bon people will find
that difficult to accept.
306
00:30:37,940 --> 00:30:42,100
I decided to join general ju-mong
and be loyal to him,
307
00:30:42,180 --> 00:30:48,570
but I only did that to solve
jol-bon's problems together.
308
00:30:48,640 --> 00:30:52,710
But things are different now.
309
00:30:52,770 --> 00:30:57,620
If general ju-mong becomes king,
the da-mul army will take all the power.
310
00:30:57,750 --> 00:31:03,040
We chiefs, will only hold
meaningless offices.
311
00:31:04,900 --> 00:31:08,079
General ju-mong doesn't have
justification to be the king.
312
00:31:08,080 --> 00:31:12,570
The da-mul army isn't the only one
who helped jol-bon.
313
00:31:12,750 --> 00:31:19,120
They were able to flourish after they left
mt. Bon-gye and came to jol-bon.
314
00:31:20,640 --> 00:31:24,170
We bought mercenaries for
the insufficient soldiers
315
00:31:24,270 --> 00:31:27,300
and supplied the provisions.
316
00:31:27,410 --> 00:31:33,640
Gyehru has paid a lot of expenses
to help the refugees settle down.
317
00:31:33,760 --> 00:31:39,140
It's illogical to let general ju-mong and
the da-mul army take the throne.
318
00:31:39,450 --> 00:31:43,340
Even in a small business troop,
a merchant has nothing to do
319
00:31:43,410 --> 00:31:46,510
if he loses the competition
to become a manager.
320
00:31:46,600 --> 00:31:50,059
Think about what'll happen with a nation!
321
00:31:50,060 --> 00:31:53,229
If we lose leadership from the beginning,
322
00:31:53,230 --> 00:31:59,030
our jol-bon descendants
will have nowhere to stand!
323
00:32:02,310 --> 00:32:08,079
Now that we're one on this issue, all we
need to do is convince chief so seo-no.
324
00:32:08,080 --> 00:32:10,910
Convince what?
325
00:32:14,660 --> 00:32:17,080
What's wrong with everyone?
326
00:32:17,590 --> 00:32:20,210
If we feud now before we build a nation,
327
00:32:20,270 --> 00:32:25,520
the han will take over this land again,
and we'll be their slaves.
328
00:32:32,580 --> 00:32:38,140
We have made an oath of blood
for this noble cause.
329
00:32:38,590 --> 00:32:40,800
Founding goguryeo is our first step
330
00:32:40,870 --> 00:32:44,590
towards restoring
the old joseon's territory.
331
00:32:44,700 --> 00:32:50,020
In order for us to be a stronger nation,
we need someone with strong leadership
332
00:32:50,110 --> 00:32:54,000
and orthodoxy of joseon to be the king.
333
00:32:55,060 --> 00:32:59,840
General ju-mong is the only man fit
for that position.
334
00:33:02,350 --> 00:33:06,580
Are you telling us to sacrifice jol-bon?
335
00:33:07,420 --> 00:33:13,680
That's a noble cause,
but I don't want my kin to be lost.
336
00:33:13,810 --> 00:33:18,520
Chief, does it have to be general ju-mong?
337
00:33:18,690 --> 00:33:24,010
Why can't you and jol-bon continue
the old joseon's glory?
338
00:33:24,520 --> 00:33:29,120
You can take the throne
and embrace the da-mul army.
339
00:33:30,250 --> 00:33:32,060
Stop it.
340
00:33:33,060 --> 00:33:35,099
Don't regret it later.
341
00:33:35,100 --> 00:33:38,090
You must be firm.
342
00:34:09,560 --> 00:34:11,099
The weather's cold.
343
00:34:11,100 --> 00:34:13,900
You should go inside.
344
00:34:14,610 --> 00:34:16,960
I want to be alone.
345
00:34:17,000 --> 00:34:19,130
Miss.
346
00:34:19,950 --> 00:34:23,139
Just let me say this.
347
00:34:23,140 --> 00:34:26,909
Why did oo-tae die?
348
00:34:26,910 --> 00:34:34,910
Why did we have to go to buyeo
and endure humiliation?
349
00:34:35,820 --> 00:34:39,990
If you give everything to
general ju-mong,
350
00:34:40,060 --> 00:34:45,540
what will happen to biryu and onjo?
351
00:34:45,550 --> 00:34:53,550
If they can't take the throne, all those
years of trials will be meaningless.
352
00:34:58,220 --> 00:35:02,930
Even oo-tae will mourn from heaven.
353
00:35:05,970 --> 00:35:08,470
Miss...
354
00:35:22,020 --> 00:35:23,600
Father.
355
00:35:23,820 --> 00:35:25,370
It's so seo-no.
356
00:35:27,080 --> 00:35:28,900
Come in.
357
00:35:42,470 --> 00:35:44,840
The stress must be very tiring.
358
00:35:47,030 --> 00:35:53,390
I thought if I showed everyone my true feelings,
they would follow me, but that is not the case.
359
00:35:54,960 --> 00:35:57,690
What should I do?
360
00:35:57,770 --> 00:36:04,070
They are not ignoring general ju-mong, rather
they are doubting the power of the kingship.
361
00:36:06,410 --> 00:36:09,770
Power is something external.
362
00:36:10,550 --> 00:36:16,870
I don't think the leaders
appreciate the meaning of power.
363
00:36:19,090 --> 00:36:20,970
What are we supposed to do?
364
00:36:22,360 --> 00:36:28,800
If we don't address this soon, our new nation
will fall apart before it ever gets started.
365
00:36:44,470 --> 00:36:48,640
We must do everything to make
chief so seo-no change her mind.
366
00:36:48,910 --> 00:36:53,840
It'll be difficult even if so seo-no
joins us, but she's being stubborn.
367
00:36:53,920 --> 00:36:55,470
I'm so worried.
368
00:36:55,510 --> 00:36:57,740
I thought you were supposed to be smart!
369
00:36:57,800 --> 00:37:00,680
Why can't you come up with a plan?
370
00:37:00,740 --> 00:37:07,390
If general ju-mong takes the throne,
I will cry from my grave!
371
00:37:07,420 --> 00:37:10,450
What did you just say?
372
00:37:19,190 --> 00:37:24,630
Did you say that you'll cry from your grave
if general ju-mong becomes the king?
373
00:37:25,160 --> 00:37:29,510
I can't believe you said that!
374
00:37:30,380 --> 00:37:35,380
You know how much blood the general
375
00:37:35,430 --> 00:37:40,590
and the da-mul army have shed to unify
jol-bon and drive the hyeon-to army out!
376
00:37:40,760 --> 00:37:43,620
I'm very disappointed
to hear you say that.
377
00:37:43,950 --> 00:37:48,600
Are you telling me that
jol-bon didn't make any sacrifices?
378
00:37:48,980 --> 00:37:54,350
We couldn't have united jol-bon and driven the hyeon-to army out
if it wasn't for chief so seo-no and gyehru's financial support!
379
00:37:54,370 --> 00:37:56,580
- Manager sa-yong!
- Chungwan officer!
380
00:37:56,640 --> 00:37:59,970
Ha! You're so saucy!
381
00:38:00,020 --> 00:38:05,550
We saved gyehru from death, and now
you're trying to take over the power.
382
00:38:06,480 --> 00:38:08,650
How can you be so ungrateful?!
383
00:38:09,120 --> 00:38:11,550
Ungrateful?!
384
00:38:14,130 --> 00:38:16,429
Watch your mouth.
385
00:38:16,430 --> 00:38:22,560
We're the ones who provided a home for
general ju-mong and the da-mul army.
386
00:38:23,500 --> 00:38:27,469
You're the ones who are ungrateful.
387
00:38:27,470 --> 00:38:29,440
What?!
388
00:38:29,480 --> 00:38:31,570
You want a piece of me?!
389
00:38:31,790 --> 00:38:33,520
What are you guys doing?
390
00:38:47,660 --> 00:38:52,660
Sure, go ahead and kill each other!
391
00:38:58,900 --> 00:39:01,310
Go ahead!
392
00:39:03,380 --> 00:39:05,400
Forgive me.
393
00:39:05,440 --> 00:39:07,379
But he insulted you...
394
00:39:07,380 --> 00:39:09,470
Shut up!
395
00:39:13,520 --> 00:39:17,080
Summon all the officers
and the chiefs for a meeting.
396
00:39:17,330 --> 00:39:18,330
Yes.
397
00:39:31,330 --> 00:39:39,330
First of all, forgive me for not being able to
stop my subordinates from causing this disruption.
398
00:39:42,480 --> 00:39:45,980
I'm just as ashamed as you are.
399
00:39:46,290 --> 00:39:48,610
Forgive me.
400
00:39:50,330 --> 00:39:53,570
I summoned everyone for a meeting
401
00:39:53,610 --> 00:40:01,530
in order to make myself clear on this
issue of enthronement of goguryeo.
402
00:40:07,020 --> 00:40:12,470
I won't be the king of goguryeo.
403
00:40:20,810 --> 00:40:22,490
General!
404
00:40:23,390 --> 00:40:30,660
My heart is branded with the dying wishes
of two people.
405
00:40:31,120 --> 00:40:38,980
My father, hae mo-su, offered his life to save the
refugees and restore the old joseon's territory.
406
00:40:39,180 --> 00:40:44,950
My mother passed away
while yearning for me.
407
00:40:52,140 --> 00:40:57,010
Commander hae mo-su couldn't ignore
his own people's suffering.
408
00:40:57,030 --> 00:41:01,140
His goal wasn't to be the king.
409
00:41:01,180 --> 00:41:08,470
Lust for power was not
my motivation to fight.
410
00:41:10,060 --> 00:41:15,640
I'll be content as long as
we can build a nation on this land
411
00:41:15,750 --> 00:41:18,700
that we have restored with our blood.
412
00:41:20,740 --> 00:41:28,740
My duty is to keep going to lay the
foundation for goguryeo until the day I die.
413
00:41:31,920 --> 00:41:39,600
I'm not fit to lead a nation.
414
00:41:39,950 --> 00:41:47,660
Because they have experience from
leading jol-bon and a business troop,
415
00:41:47,730 --> 00:41:53,700
that job should be given to chief
so seo-no and elder yeon ta-bal.
416
00:41:59,650 --> 00:42:03,560
General, but that's not what I want.
417
00:42:03,820 --> 00:42:09,460
I already told you that
you should be the king.
418
00:42:10,920 --> 00:42:16,500
I know what you mean, but this matter
concerns the future of a nation.
419
00:42:16,820 --> 00:42:22,440
Forgive me, but your opinion alone
can't settle this matter.
420
00:42:22,620 --> 00:42:24,540
That's right.
421
00:42:26,050 --> 00:42:30,050
The throne is mandated from heaven.
422
00:42:30,130 --> 00:42:34,650
You can't gain it or lose it
by your own will.
423
00:42:35,140 --> 00:42:37,990
We won't lust for power either.
424
00:42:38,080 --> 00:42:44,430
Please make a decision after lending
your ears to the heaven and the people.
425
00:42:44,650 --> 00:42:46,950
I already told you
where I stand on this matter.
426
00:42:47,040 --> 00:42:52,740
I don't want the officers and the chiefs
to fight over this issue anymore.
427
00:43:25,020 --> 00:43:33,020
If they continue this feud,
this is an even greater enemy than the han.
428
00:43:41,740 --> 00:43:44,660
We can't blame them.
429
00:43:45,010 --> 00:43:49,460
That's what power does to people.
430
00:43:51,320 --> 00:43:59,320
The only way to stop the feud,
is for you to do as I say.
431
00:44:03,020 --> 00:44:09,480
But the heaven and the people want you.
432
00:44:29,820 --> 00:44:32,500
Did you catch anything?
433
00:44:38,930 --> 00:44:41,380
Welcome.
434
00:44:46,640 --> 00:44:52,480
I asked you two to come here
because I wanted to talk to you.
435
00:44:53,190 --> 00:44:55,530
What is it?
436
00:44:55,650 --> 00:45:02,340
General ju-mong and so seo-no sincerely
want to yield the throne to each other.
437
00:45:02,370 --> 00:45:09,470
But regardless of what they think,
power is cold-blooded.
438
00:45:09,510 --> 00:45:17,510
The officers and the chiefs are feuding
because you all know that.
439
00:45:19,280 --> 00:45:22,650
Forgive me for causing you concern.
440
00:45:23,460 --> 00:45:27,520
But this is a matter
that needs to be solved sooner or later.
441
00:45:27,560 --> 00:45:29,490
That's right.
442
00:45:29,530 --> 00:45:36,460
We must stop the feud and unite
the both sides to enthrone the king.
443
00:45:36,500 --> 00:45:39,630
Do you have a plan?
444
00:45:41,920 --> 00:45:49,920
General ju-mong and so seo-no
can get married.
445
00:46:00,400 --> 00:46:02,560
Is that possible?
446
00:46:03,040 --> 00:46:07,600
We can't make them
get married for political purposes.
447
00:46:08,010 --> 00:46:10,630
Not necessarily.
448
00:46:10,670 --> 00:46:13,670
They're both widowed now.
449
00:46:14,400 --> 00:46:22,400
If general ju-mong becomes the king
and so seo-no his queen, we can stop this.
450
00:46:25,990 --> 00:46:33,990
You know how they felt towards
each other for a long time.
451
00:46:40,400 --> 00:46:43,420
I will convince so seo-no.
452
00:46:43,470 --> 00:46:47,670
I'd like you two
to convince general ju-mong.
453
00:46:48,780 --> 00:46:53,500
That's the only solution we have for now.
454
00:46:55,610 --> 00:46:58,810
Han nation.
455
00:47:04,650 --> 00:47:06,090
Prince.
456
00:47:06,380 --> 00:47:08,140
It's master hwang.
457
00:47:15,030 --> 00:47:16,480
Master hwang.
458
00:47:18,060 --> 00:47:20,060
Long time, no see.
459
00:47:20,160 --> 00:47:21,490
Please have seat.
460
00:47:25,960 --> 00:47:29,960
Master hwang, I was so worried about
not being able to see you again.
461
00:47:30,070 --> 00:47:35,110
But I'm so lucky to meet you again,
safe and alive.
462
00:47:35,550 --> 00:47:39,790
I heard about your
situation from your assistant.
463
00:47:41,640 --> 00:47:45,260
I'm in a pitiful state right now.
464
00:47:45,650 --> 00:47:49,960
Master hwang, you should take care of him.
465
00:47:50,160 --> 00:47:52,160
Don't be too discouraged.
466
00:47:53,910 --> 00:47:58,360
I, too, have been humilated by ju-mong.
467
00:47:58,870 --> 00:48:03,630
I'm sharpening my knife,
waiting on my chance for revenge.
468
00:48:04,420 --> 00:48:09,260
I want to join you on
your quest for revenge.
469
00:48:09,590 --> 00:48:14,910
I'm going to keep a low
profile for now in yo-dong.
470
00:48:15,050 --> 00:48:16,530
Yo-dong?
471
00:48:19,820 --> 00:48:21,930
Really?!
472
00:48:22,750 --> 00:48:23,830
Yes.
473
00:48:27,230 --> 00:48:35,140
Take me with you. If there is any
way I can help you, please let me know.
474
00:48:39,960 --> 00:48:46,000
Please rest in Chang'an for now,
and I will do as you say.
475
00:48:46,960 --> 00:48:50,730
Prince, we have found a way to live.
476
00:48:52,710 --> 00:48:55,810
Thank you.
477
00:49:07,250 --> 00:49:11,400
I don't know if the
general will accept this.
478
00:49:13,540 --> 00:49:19,890
But we've thought about this,
and I think this is the only way.
479
00:49:21,490 --> 00:49:25,530
He will accept it if it's
the will of the heavens.
480
00:49:27,700 --> 00:49:29,000
Let's go.
481
00:49:35,110 --> 00:49:38,280
General, this is mari.
482
00:49:41,790 --> 00:49:44,190
I already told you where I stand.
483
00:49:44,310 --> 00:49:46,120
Go away.
484
00:49:46,160 --> 00:49:49,250
We have something important to tell you.
485
00:49:49,290 --> 00:49:51,410
I said go away!
486
00:50:14,250 --> 00:50:18,050
What brings you two here?
487
00:50:18,120 --> 00:50:23,220
We have something important to tell you.
488
00:50:32,890 --> 00:50:38,070
Have general ju-mong and
chief so seo-no get married?
489
00:50:38,680 --> 00:50:43,070
That's our only solution to stop this feud.
490
00:50:43,120 --> 00:50:50,049
I know what you mean,
but marriage is mandated from heaven.
491
00:50:50,050 --> 00:50:53,190
We can't do it for political reasons.
492
00:50:54,060 --> 00:51:02,060
The general is still in grief
from losing lady ye soya and Yuri.
493
00:51:03,880 --> 00:51:08,610
He can't be in grief forever.
494
00:51:08,730 --> 00:51:14,000
If we don't settle this matter soon,
it'll only bring disaster.
495
00:51:15,180 --> 00:51:19,149
The general won't even talk to us.
496
00:51:19,150 --> 00:51:24,110
We need you to convince him.
497
00:51:30,670 --> 00:51:35,970
I know I always forced you to make a hard
decision whenever there's a big problem.
498
00:51:36,020 --> 00:51:44,020
But this is our only solution
to stop the feud.
499
00:51:49,080 --> 00:51:57,080
General ju-mong is in unspeakable grief
after losing his family for his mission.
500
00:52:03,510 --> 00:52:11,510
We can't force him
to get married to stop the feud.
501
00:52:15,670 --> 00:52:23,670
I want to consider this as the heaven's will for
you and general ju-mong to finally get together.
502
00:52:26,080 --> 00:52:31,330
This marriage will,
of course, stop the feud.
503
00:52:31,410 --> 00:52:39,410
But you can console his pain and
loneliness that he can't show others.
504
00:52:56,220 --> 00:53:00,020
General, this is mo pal-mo.
505
00:53:02,150 --> 00:53:05,020
Come in.
506
00:53:14,320 --> 00:53:17,260
I'm here to offer you a drink.
507
00:53:17,510 --> 00:53:20,000
Is that okay with you?
508
00:53:21,640 --> 00:53:24,100
- Have a seat.
- Yes.
509
00:53:33,150 --> 00:53:36,090
- Let's drink.
- Yes.
510
00:53:45,550 --> 00:53:52,170
Drinking with you,
takes me back to the old days.
511
00:53:54,270 --> 00:54:00,700
Remember when you brought
king geum-wa's wine
512
00:54:00,780 --> 00:54:05,540
and asked me to make
a steel sword for you?
513
00:54:05,620 --> 00:54:12,120
Then the furnace caught on fire.
514
00:54:15,920 --> 00:54:23,920
It seems like yesterday,
but it's been a long time.
515
00:54:26,420 --> 00:54:34,420
If it wasn't for your confidence in me,
I couldn't have done it.
516
00:54:36,150 --> 00:54:43,180
I've committed a great crime against you.
517
00:54:44,650 --> 00:54:52,650
I should've brought lady yoo-hwa and
lady ye soya with me when I left buyeo.
518
00:54:59,670 --> 00:55:03,100
That's not your fault.
519
00:55:04,090 --> 00:55:06,660
Don't feel that way.
520
00:55:20,840 --> 00:55:22,480
General...
521
00:55:26,430 --> 00:55:32,240
You have great things to do in the future.
522
00:55:32,480 --> 00:55:38,640
You need someone by your side
who will aid you.
523
00:55:42,310 --> 00:55:50,310
I think the only person
who can do that, is chief so seo-no.
524
00:55:53,410 --> 00:55:55,710
You should marry her.
525
00:55:59,130 --> 00:56:01,120
We haven't been drinking that much.
526
00:56:01,170 --> 00:56:03,370
Are you already drunk?
527
00:56:03,450 --> 00:56:09,180
No, I'm sober.
528
00:56:09,380 --> 00:56:17,320
There's another reason
why you should marry chief so seo-no.
529
00:56:20,960 --> 00:56:28,230
That marriage is the only way
to stop the feud.
530
00:56:28,880 --> 00:56:36,880
The wisest and the only way to stop
the da-mul army and the jol-bon people
531
00:56:39,010 --> 00:56:44,370
from dividing, is for you two
to get married.
532
00:56:49,110 --> 00:56:57,110
General, I know that you're still not over
lady ye soya and Yuri.
533
00:57:01,410 --> 00:57:07,220
But you'll have to let them go someday.
534
00:57:10,510 --> 00:57:17,970
I'm sure lady ye soya wants you
to get married, as well.
535
00:57:19,690 --> 00:57:25,660
I know where you're coming from,
but I don't want to.
536
00:57:25,800 --> 00:57:27,990
General!
537
00:57:28,720 --> 00:57:32,250
Let's drink.
538
00:57:32,640 --> 00:57:39,160
If goguryeo falls apart
before we even build it,
539
00:57:39,460 --> 00:57:46,270
all the blood the da-mul army
has shed will go to waste.
540
00:57:46,540 --> 00:57:54,540
Do you want lady yoo-hwa and
lady ye soya's sacrifices go to waste?
541
01:01:04,910 --> 01:01:11,670
After you announce
the establishment of goguryeo,
542
01:01:11,730 --> 01:01:16,900
I will travel with my business troop.
543
01:01:26,060 --> 01:01:34,060
My father has always told me
to be a merchant who trades nations.
544
01:01:37,400 --> 01:01:43,080
I think traveling the world
and subjugating many tribes
545
01:01:43,180 --> 01:01:51,180
and nations, to your goguryeo and uniting
them, will be meaningful as well.
546
01:01:58,530 --> 01:02:04,020
You're already a merchant
who trades nations.
547
01:02:05,050 --> 01:02:08,490
You don't have to travel
with a business troop.
548
01:02:08,530 --> 01:02:16,530
You can unite tribes and nations
in this palace that you've constructed.
549
01:02:34,130 --> 01:02:42,130
Will you marry me?
550
01:02:52,470 --> 01:03:00,470
Even if we get married, it can be difficult
to restore what we've lost in the past.
551
01:03:07,510 --> 01:03:15,510
But if our marriage can lay the
foundation to unite and build goguryeo,
552
01:03:19,450 --> 01:03:26,300
I think we're destined to do it.
553
01:03:37,480 --> 01:03:44,060
Will you marry me?
554
01:04:13,060 --> 01:04:16,640
Yuri, hold on.
555
01:04:16,830 --> 01:04:21,120
You'll soon meet your father.
556
01:04:32,180 --> 01:04:38,080
Excuse me, where is everyone going?
557
01:04:38,120 --> 01:04:40,080
What's going on?
558
01:04:40,120 --> 01:04:41,890
Where are you from?
559
01:04:41,940 --> 01:04:45,000
Today is the day to announce
the founding of goguryeo
560
01:04:45,050 --> 01:04:48,800
that general ju-mong and
chief so seo-no have established.
561
01:04:48,880 --> 01:04:54,990
And since today is their wedding day,
it's an even more joyous occasion.
562
01:04:59,070 --> 01:05:07,070
Did you just say that general ju-mong
and chief so seo-no are getting married?
563
01:05:09,450 --> 01:05:11,060
That's right.
564
01:05:39,150 --> 01:05:43,010
Mother...
565
01:08:18,170 --> 01:08:24,330
I have made an oath in front of the gods
566
01:08:24,370 --> 01:08:32,370
that I will be with queen so seo-no
until the day I die.
567
01:08:33,640 --> 01:08:39,689
I will make an oath in front of everyone,
568
01:08:39,690 --> 01:08:47,210
that I will accept my calling from
the heaven to serve the king,
569
01:08:47,270 --> 01:08:50,090
and restore the old joseon's glory.
570
01:09:23,730 --> 01:09:31,730
As the king of goguryeo, I will honor
the three-legged bird and build a nation
571
01:09:34,820 --> 01:09:42,820
that will prosper for ages
and benefit mankind!
572
01:09:44,990 --> 01:09:47,990
Hurray for goguryeo!
573
01:09:48,000 --> 01:09:50,190
Hurray for his majesty!
574
01:09:50,230 --> 01:09:55,170
Hurray for her majesty!
575
01:10:27,460 --> 01:10:28,636
In order to effectively restrain...
576
01:10:28,660 --> 01:10:30,960
The growing empire of goguryeo
577
01:10:31,400 --> 01:10:32,760
buyeo and han...
578
01:10:32,830 --> 01:10:35,320
Must form an alliance once again
579
01:10:35,400 --> 01:10:38,560
as for the han emperor
580
01:10:39,170 --> 01:10:40,700
I'll sway his mind
581
01:10:40,770 --> 01:10:41,770
your majesty
582
01:10:41,810 --> 01:10:42,900
what's the matter?
583
01:10:42,970 --> 01:10:44,370
Prince piryu has returned...
584
01:10:44,440 --> 01:10:46,910
From oakjuh
585
01:10:47,480 --> 01:10:48,986
you think you can meddle with buyeds state
affairs...
586
01:10:49,010 --> 01:10:51,310
With your meagre wealth?
587
01:10:51,380 --> 01:10:53,440
I will not condone it!
588
01:10:53,520 --> 01:10:55,490
Your royal highness will come to regret it
589
01:10:56,050 --> 01:10:58,390
if you reject my proposal
590
01:10:58,460 --> 01:11:00,250
if buyeo has truly assaulted...
591
01:11:00,320 --> 01:11:01,380
Goguryeds merchant band
592
01:11:01,460 --> 01:11:03,390
then we cannot stand idle.
593
01:11:04,730 --> 01:11:06,820
I saw lady ye soya...
594
01:11:08,170 --> 01:11:10,100
At a village in north oakjuh