1
00:00:01,016 --> 00:00:02,297
I wanted to serve my country.
2
00:00:02,563 --> 00:00:03,937
You know who dies for
their country, kid?
3
00:00:04,094 --> 00:00:05,266
Rubes, that's who.
4
00:00:05,461 --> 00:00:06,390
You know why he enlisted?
5
00:00:06,641 --> 00:00:08,133
Because he couldn't
hack it at Princeton.
6
00:00:08,313 --> 00:00:10,313
I jumped through hoops to get
him in there and he runs away?
7
00:00:10,446 --> 00:00:11,485
Joins the Army?
8
00:00:11,657 --> 00:00:13,219
Accept Jesus as your savior!
9
00:00:18,134 --> 00:00:20,782
It's heroin.
You can sniff it or inject it.
10
00:00:21,587 --> 00:00:23,313
Get a few samples out to the locals.
11
00:00:23,360 --> 00:00:24,897
How about getting this out the locals?
12
00:00:25,579 --> 00:00:27,344
- When did this come?
- Yesterday.
13
00:00:27,579 --> 00:00:31,079
I am to receive all correspondence
from Mrs. Van Alden immediately.
14
00:00:33,287 --> 00:00:34,102
Spinal polio.
15
00:00:34,545 --> 00:00:36,674
The paralysis will
mostly be permanent.
16
00:00:36,951 --> 00:00:39,232
- What do we do now?
- Measure Emily for braces.
17
00:00:39,381 --> 00:00:40,276
And hope for the best.
18
00:00:40,490 --> 00:00:42,465
- Are you looking for a miracle?
- I am.
19
00:00:42,662 --> 00:00:43,537
What is this?
20
00:00:43,685 --> 00:00:44,637
A donation.
21
00:00:44,763 --> 00:00:45,706
I want to be free of it.
22
00:00:46,130 --> 00:00:47,447
It's a weight on me, father.
23
00:00:47,724 --> 00:00:48,451
On my soul
24
00:00:48,951 --> 00:00:50,194
Why'd you marry me, Jimmy?
25
00:00:50,928 --> 00:00:51,958
Because I love you.
26
00:00:52,287 --> 00:00:53,453
But it isn't true.
27
00:00:54,154 --> 00:00:56,247
What can you tell us
about a Hans Schroeder?
28
00:00:56,365 --> 00:00:59,475
In your file it says that Nucky
Thompson ordered Schroeder murdered.
29
00:00:59,701 --> 00:01:01,608
I have no doubt whatsoever.
30
00:01:01,830 --> 00:01:02,484
Let's bring him in.
31
00:01:03,357 --> 00:01:05,003
At my house you come arrest me?
32
00:01:05,068 --> 00:01:08,803
My professional courtesies don't
extend to murder suspects.
33
00:01:09,060 --> 00:01:11,689
- This alcohol needs to be sold.
- Where?
34
00:01:11,833 --> 00:01:15,793
I propose we split up and sell it
in our respective towns.
35
00:01:15,957 --> 00:01:16,982
This is my town.
36
00:01:17,052 --> 00:01:18,942
- Philly then.
- I wouldn't go there if I was you.
37
00:01:19,021 --> 00:01:20,079
On account of Manny Horvitz?
38
00:01:20,685 --> 00:01:22,688
You take Philly. I'll head north.
39
00:01:27,857 --> 00:01:30,211
- Where's Darmody?
- He isn't here.
40
00:01:30,287 --> 00:01:31,760
Your husband did this to you.
41
00:03:00,977 --> 00:03:04,477
Boardwalk Empire S02E11
"Under God's Power She Flourishes"
42
00:03:11,020 --> 00:03:12,865
www.SUBTITULOS.es
==DIFUNDE LA PALABRA==
43
00:03:13,038 --> 00:03:16,955
Jimmy, I have to leave.
44
00:03:18,428 --> 00:03:19,117
Jimmy.
45
00:03:21,466 --> 00:03:21,966
Jimmy?
46
00:03:24,257 --> 00:03:26,898
- Jimmy, I have to leave.
- Hmm?
47
00:03:29,015 --> 00:03:29,842
I'm sorry.
48
00:03:35,241 --> 00:03:36,535
Was I dreaming?
49
00:03:38,523 --> 00:03:39,400
We're in Princeton.
50
00:03:42,123 --> 00:03:43,428
Don't go.
51
00:03:47,692 --> 00:03:48,873
I'm supposed to work breakfast.
52
00:03:52,679 --> 00:03:53,725
Let 'em starve.
53
00:03:58,807 --> 00:03:59,478
Uhh.
54
00:04:08,543 --> 00:04:09,514
I drew you.
55
00:04:11,918 --> 00:04:13,631
Is that really what
my ear looks like?
56
00:04:16,845 --> 00:04:19,111
- Hello, Calvin. How are you?
- I'm good. How are you?
57
00:04:19,157 --> 00:04:20,574
- I'm good.
- Mrs. Krakauer.
58
00:04:27,254 --> 00:04:27,785
Oh...
59
00:04:29,274 --> 00:04:31,769
My mother's coming in
this afternoon.
60
00:04:32,985 --> 00:04:34,380
She "needs" to see me.
61
00:04:34,767 --> 00:04:38,101
- I'll keep out of your hair.
- No no, you should meet her.
62
00:04:39,265 --> 00:04:40,432
You think it's a good idea?
63
00:04:40,743 --> 00:04:42,220
Yeah, she'll love you.
64
00:04:46,809 --> 00:04:48,747
- Cal.
- You owe me your life.
65
00:04:49,728 --> 00:04:51,352
Krakauer was up here snooping.
66
00:04:51,467 --> 00:04:53,610
She heard something.
I said it was just me
67
00:04:53,640 --> 00:04:55,721
reciting Robert service
to myself.
68
00:04:55,755 --> 00:04:58,139
It makes me sad
'cause you actually do.
69
00:05:03,012 --> 00:05:05,843
Next time we go back
to using your car. Please?
70
00:05:05,877 --> 00:05:08,833
Well, the thing is,
that wasn't my car.
71
00:05:08,903 --> 00:05:11,477
It's the second door
on the left.
72
00:05:11,498 --> 00:05:12,728
I hate you.
73
00:05:12,778 --> 00:05:14,080
Hey, one more thing.
74
00:05:17,635 --> 00:05:19,787
- I'll see you tonight?
- Maybe.
75
00:05:19,821 --> 00:05:21,573
Maybe?
76
00:05:24,157 --> 00:05:26,280
How come you and not me?
77
00:05:28,929 --> 00:05:30,846
As cookies go,
78
00:05:30,886 --> 00:05:33,280
this Esther Randolph's
strictly vinegar.
79
00:05:33,331 --> 00:05:35,115
And the judge?
80
00:05:35,222 --> 00:05:37,461
I was giving the signals.
81
00:05:37,463 --> 00:05:39,772
- He wasn't responding.
- Signal harder.
82
00:05:39,774 --> 00:05:41,728
Any harder
he'll nail me for bribery.
83
00:05:41,825 --> 00:05:43,798
Then we'll both need
new lawyers.
84
00:05:45,218 --> 00:05:47,784
Randolph's betting big
on the capital case.
85
00:05:47,873 --> 00:05:50,844
She wants you in the noose
for Hans Schroeder.
86
00:05:50,859 --> 00:05:53,347
And the deputy...
Halloran?
87
00:05:53,505 --> 00:05:56,059
He'll say you gave the order
and they let him walk.
88
00:05:56,183 --> 00:05:58,407
- What about Eli?
- Not talking.
89
00:05:58,441 --> 00:06:01,056
- To the feds?
- To us.
90
00:06:01,091 --> 00:06:03,351
And just so you know,
I'm innocent.
91
00:06:03,548 --> 00:06:05,674
I wouldn't have taken
your case otherwise.
92
00:06:05,782 --> 00:06:07,623
What else?
93
00:06:07,624 --> 00:06:09,463
They're putting the
prohi on the stand.
94
00:06:09,640 --> 00:06:11,914
Van Alden?
The man's a bigamist.
95
00:06:11,948 --> 00:06:14,865
No, he's an adulterer, with a
child by your former mistress.
96
00:06:14,867 --> 00:06:16,811
Let's not have the jury
even start wondering
97
00:06:16,845 --> 00:06:18,398
whose ox is being gored there.
98
00:06:18,456 --> 00:06:21,564
But he is a treasury agent.
And depending on your leanings...
99
00:06:21,598 --> 00:06:23,978
You need to dust
under my eyelids, Harlan?
100
00:06:24,010 --> 00:06:27,138
- No sir, Mr. Thompson.
- Then that's all for now.
101
00:06:30,541 --> 00:06:32,174
How bad is this?
102
00:06:32,303 --> 00:06:36,664
I'm not a naysayer,
but a prudent man
103
00:06:36,698 --> 00:06:38,859
might want to get
his finances in order.
104
00:06:41,086 --> 00:06:42,879
Make it a scotch.
105
00:06:49,583 --> 00:06:51,373
Was I not clear?
106
00:06:51,407 --> 00:06:53,434
Yes sir.
107
00:06:54,930 --> 00:06:56,779
Then what?
108
00:07:02,693 --> 00:07:05,426
You kept me working
these past weeks.
109
00:07:05,468 --> 00:07:08,355
- With the strike and all...
- You don't need to thank me.
110
00:07:08,357 --> 00:07:10,194
No sir.
111
00:07:10,228 --> 00:07:13,218
But I belong
to the Shiloh Baptist Church...
112
00:07:13,220 --> 00:07:16,452
I appreciate your prayers.
Now if you don't mind?
113
00:07:16,454 --> 00:07:18,654
Yes sir.
114
00:07:21,957 --> 00:07:23,902
What is it you want to say?
115
00:07:26,573 --> 00:07:30,155
Well, about a year ago
116
00:07:30,189 --> 00:07:33,116
the Deacon held
our annual week of miracles...
117
00:07:33,133 --> 00:07:36,157
Prayers, baptisms and such
118
00:07:36,301 --> 00:07:39,155
for anyone inclined
to accept the savior.
119
00:07:39,189 --> 00:07:43,229
Your agent Van Alden
show up one afternoon
120
00:07:43,231 --> 00:07:46,404
with the other lawman.
121
00:07:46,438 --> 00:07:48,708
And?
122
00:07:48,751 --> 00:07:50,976
He drowned that fella
123
00:07:51,023 --> 00:07:53,200
in front of us all.
124
00:07:58,811 --> 00:08:01,025
Harlan, is it?
125
00:08:06,686 --> 00:08:08,172
Good morning.
126
00:08:08,174 --> 00:08:11,326
Good morning to you.
Breakfast soon.
127
00:08:11,328 --> 00:08:13,688
Abigail is asleep?
128
00:08:13,807 --> 00:08:16,925
Ja ja.
Babies always are sleeping.
129
00:08:17,132 --> 00:08:20,376
- Here is the coffee.
- Thank you.
130
00:08:33,426 --> 00:08:37,966
- I don't understand.
- "How are you?" You are Dutch, no?
131
00:08:39,164 --> 00:08:40,708
No.
132
00:08:40,710 --> 00:08:42,389
I'm from upstate New York.
133
00:08:42,515 --> 00:08:44,665
And your mama and papa?
134
00:08:44,758 --> 00:08:46,563
Do you go to them to visit?
135
00:08:48,573 --> 00:08:50,979
They don't enjoy my company.
136
00:08:53,281 --> 00:08:55,709
How can this be?
137
00:08:57,891 --> 00:09:00,144
My parents were followers
138
00:09:00,178 --> 00:09:02,866
of reverend Edgartin Sterry,
139
00:09:02,868 --> 00:09:07,329
who prophesied the
second coming in 1892.
140
00:09:07,363 --> 00:09:10,064
I was not yet even born then.
141
00:09:10,098 --> 00:09:11,685
Hmm.
142
00:09:11,719 --> 00:09:14,169
In anticipation
of judgment day,
143
00:09:14,203 --> 00:09:16,206
my father gave away our farm.
144
00:09:16,295 --> 00:09:18,544
We lived in a tent,
145
00:09:18,693 --> 00:09:22,203
penniless, for an entire year
146
00:09:22,243 --> 00:09:25,270
waiting for the lord to return
147
00:09:25,272 --> 00:09:28,243
cloaked in fire and glory.
148
00:09:29,864 --> 00:09:31,667
This did not happen.
149
00:09:31,675 --> 00:09:34,437
My father never got over it.
150
00:09:35,865 --> 00:09:39,103
And somehow the mere fact
of my ongoing existence
151
00:09:39,165 --> 00:09:42,083
is more than he can bear.
152
00:09:48,016 --> 00:09:50,205
He will still come.
153
00:09:50,239 --> 00:09:52,352
Jesus.
154
00:09:52,386 --> 00:09:55,344
Doesn't that worry you?
155
00:10:00,148 --> 00:10:04,144
You are a good man,
Mr. Van Alden.
156
00:10:07,912 --> 00:10:10,680
There's nothing
to be frightened of.
157
00:10:25,271 --> 00:10:27,164
Well, young lady,
158
00:10:27,206 --> 00:10:29,408
would you like
to give it a try?
159
00:10:29,442 --> 00:10:31,618
Go on, dear.
160
00:10:38,338 --> 00:10:40,774
How does it feel?
161
00:10:40,820 --> 00:10:42,537
Rubbery.
162
00:10:42,629 --> 00:10:44,520
We're going to let go of you.
163
00:10:44,554 --> 00:10:46,753
But we're right here.
164
00:10:49,009 --> 00:10:51,787
That's a good start.
165
00:10:51,814 --> 00:10:53,980
You were standing straight up.
166
00:10:54,088 --> 00:10:57,154
- Wasn't she, father?
- Right there with the best of them.
167
00:10:57,271 --> 00:10:59,477
Look what I have.
168
00:10:59,479 --> 00:11:02,324
- What do you say?
- Thank you.
169
00:11:02,358 --> 00:11:05,709
I'm going to talk to your
mother for a minute. All right?
170
00:11:11,289 --> 00:11:14,665
She'll need to develop strength
in her arms and torso,
171
00:11:14,671 --> 00:11:18,386
find her balance.
Might be a little rough at first.
172
00:11:18,417 --> 00:11:21,304
She'll be strongly tempted
to go back to crawling.
173
00:11:21,338 --> 00:11:23,569
But we're not gonna
let her do that, are we?
174
00:11:23,811 --> 00:11:26,126
We are not.
175
00:11:26,128 --> 00:11:28,108
She's going to do fine.
176
00:11:28,142 --> 00:11:30,252
I'll get her signed out.
177
00:11:30,254 --> 00:11:33,240
You just have to put your leg
through the hole there...
178
00:11:35,514 --> 00:11:38,738
You held up Emily.
The lord will hold up you.
179
00:11:38,740 --> 00:11:42,228
She needs to learn
to support herself.
180
00:11:44,983 --> 00:11:48,827
A man once was invited to
visit both heaven and hell.
181
00:11:48,861 --> 00:11:51,987
First he went to hell,
where all the tormented souls
182
00:11:52,097 --> 00:11:54,348
were sitting at tables
laden with food,
183
00:11:54,382 --> 00:11:56,414
yet they were starving
184
00:11:56,515 --> 00:11:58,512
and howling with hunger.
185
00:11:58,546 --> 00:12:01,589
Each soul had a spoon,
but the spoons were so long
186
00:12:01,623 --> 00:12:03,904
that they couldn't get them
into their mouths.
187
00:12:03,933 --> 00:12:06,653
Their frustration
was their torment.
188
00:12:06,853 --> 00:12:08,728
And in heaven?
189
00:12:08,762 --> 00:12:10,948
In heaven, to his amazement,
190
00:12:10,997 --> 00:12:13,108
the man found
the souls of the blessed
191
00:12:13,142 --> 00:12:15,779
sitting at similar tables
laden with food,
192
00:12:15,781 --> 00:12:18,365
but they were all fed
and contented.
193
00:12:18,399 --> 00:12:21,851
Each had a spoon and the spoons were
just as long as the spoons in hell,
194
00:12:21,885 --> 00:12:24,784
but they were able
to eat all they needed
195
00:12:24,818 --> 00:12:27,919
because they were feeding
each other.
196
00:12:30,796 --> 00:12:33,087
Your donation was put
toward the construction
197
00:12:33,089 --> 00:12:34,666
of the new parish hall.
198
00:12:34,668 --> 00:12:37,167
I'm glad to hear it.
199
00:12:37,211 --> 00:12:39,348
We have enough
for the walls and the floor.
200
00:12:39,385 --> 00:12:41,223
Now we're praying for a roof.
201
00:12:43,414 --> 00:12:45,717
I can do something more.
202
00:12:45,751 --> 00:12:49,112
That's not what
I was asking for.
203
00:12:57,766 --> 00:13:00,278
Two cups of milk
204
00:13:00,329 --> 00:13:03,872
with two spoonfuls of sugar.
205
00:13:05,086 --> 00:13:07,423
Okay, let's go.
206
00:13:10,273 --> 00:13:13,824
Okay. And right.
207
00:13:17,577 --> 00:13:19,990
Do you know where
your son was last night?
208
00:13:19,992 --> 00:13:23,157
He was attending
to his business.
209
00:13:24,100 --> 00:13:26,342
Which is?
210
00:13:26,463 --> 00:13:29,241
Why are you here?
211
00:13:30,262 --> 00:13:32,493
It's a double homicide, ma'am.
212
00:13:32,495 --> 00:13:35,426
Why are you here?
213
00:13:36,686 --> 00:13:39,194
I specifically asked
for sheriff Thompson.
214
00:13:39,228 --> 00:13:40,939
The sheriff's unavailable.
215
00:13:40,973 --> 00:13:42,964
Well, you'll need
to talk to him,
216
00:13:43,000 --> 00:13:44,925
instead of hinting
at accusations.
217
00:13:44,959 --> 00:13:46,528
I'm just trying to
get the facts straight.
218
00:13:48,131 --> 00:13:51,197
My son's wife was being
intimate with another woman.
219
00:13:51,459 --> 00:13:54,201
I highly doubt if
it was the first time.
220
00:13:54,236 --> 00:13:58,470
An intruder broke in,
killed them both.
221
00:13:58,490 --> 00:14:02,476
All right, we got 'em.
222
00:14:04,393 --> 00:14:06,855
You're an associate
of Mr. Darmody's?
223
00:14:09,268 --> 00:14:11,632
Yes.
224
00:14:11,666 --> 00:14:13,781
Do you know his whereabouts?
225
00:14:16,572 --> 00:14:18,343
He... he's...
226
00:14:18,344 --> 00:14:20,113
Can't you see this
man is a simpleton?
227
00:14:21,350 --> 00:14:24,058
He's just someone that
my son is charitable to.
228
00:14:24,173 --> 00:14:26,533
He doesn't know anything.
229
00:14:28,284 --> 00:14:30,045
Do you?
230
00:14:30,077 --> 00:14:31,990
Uh...
231
00:14:35,301 --> 00:14:37,965
We'll let you know when
you can claim the body.
232
00:14:41,073 --> 00:14:43,927
Thank you for your sympathy.
233
00:14:51,529 --> 00:14:53,601
Were you able to reach him?
234
00:14:55,045 --> 00:14:57,665
He wouldn't answer the phone.
235
00:14:58,449 --> 00:15:00,916
Well, he needs to come home.
236
00:15:00,950 --> 00:15:04,036
People will get the wrong idea.
237
00:15:05,273 --> 00:15:07,734
Will you excuse me, please?
238
00:15:51,773 --> 00:15:54,843
"My father prov'd
himself a gentleman,
239
00:15:54,974 --> 00:15:58,090
sold all 's land,
and, like a fortunate fellow
240
00:15:58,124 --> 00:16:00,545
died ere the money was spent.
241
00:16:00,586 --> 00:16:02,456
You brought me up at..."
242
00:16:05,784 --> 00:16:07,911
Padua.
243
00:16:07,913 --> 00:16:10,268
"... Padua,
where I protest,
244
00:16:10,484 --> 00:16:12,663
for want of means...
245
00:16:12,665 --> 00:16:16,228
I have been fain to heel
my tutor's stockings,
246
00:16:16,262 --> 00:16:18,142
at least seven years;
247
00:16:18,144 --> 00:16:20,133
conspiring with a beard,
248
00:16:20,167 --> 00:16:21,600
made me
a graduate..."
249
00:16:25,324 --> 00:16:27,626
"And shall I,
having a path so open
250
00:16:27,672 --> 00:16:29,091
to my preferment,
251
00:16:29,125 --> 00:16:31,875
still retain your milk
in my pale forehead?"
252
00:16:31,909 --> 00:16:33,755
To which his mother replies:
253
00:16:33,789 --> 00:16:35,854
"O that I had never
borne thee."
254
00:16:35,889 --> 00:16:39,151
So...
Nasty little scene.
255
00:16:39,153 --> 00:16:41,506
What's Webster on about here?
256
00:16:42,252 --> 00:16:44,387
Mr. carruthers?
257
00:16:46,249 --> 00:16:49,361
The way to graduate from college
is to bribe someone, sir.
258
00:16:49,433 --> 00:16:51,358
That may be so in your case.
259
00:16:51,393 --> 00:16:54,804
But think more broadly.
Mr. LeBarron?
260
00:16:56,386 --> 00:16:58,572
It's a corrupt society,
261
00:16:58,574 --> 00:17:02,634
so you can't help
but be corrupt in it?
262
00:17:02,668 --> 00:17:04,910
The Jacobeans loved
to depict Italy like this.
263
00:17:05,012 --> 00:17:07,405
Women are
bald-faced whores
264
00:17:07,439 --> 00:17:10,160
and men are lustful panderers.
All very entertaining,
265
00:17:10,403 --> 00:17:13,324
but what's the scene about?
266
00:17:17,250 --> 00:17:19,872
His mother taught him things
that aren't of any use.
267
00:17:19,986 --> 00:17:23,187
Everybody around him
is getting rich.
268
00:17:24,665 --> 00:17:27,836
And he can feel it
like he's hungry,
269
00:17:27,870 --> 00:17:30,358
like he can taste it.
270
00:17:30,360 --> 00:17:32,854
Sounds persuasive to me.
271
00:17:32,888 --> 00:17:34,886
Good.
272
00:17:34,888 --> 00:17:38,006
All right, next week
"the revenger's tragedy."
273
00:17:38,189 --> 00:17:41,299
Uh, I can't make class
next week, Mr. Pearson.
274
00:17:41,328 --> 00:17:43,196
S.A.T.C. is out
on maneuvers.
275
00:17:43,214 --> 00:17:44,935
Taking your
soldiering seriously.
276
00:17:44,981 --> 00:17:46,451
We're headed for war,
aren't we?
277
00:17:46,570 --> 00:17:48,352
He just likes the uniform.
278
00:17:48,386 --> 00:17:49,806
It's called patriotism!
279
00:17:49,848 --> 00:17:51,683
I guess you don't know
anything about that.
280
00:17:51,717 --> 00:17:55,426
- The kaiser never hurt me.
- My brother died on the Lusitania.
281
00:17:59,112 --> 00:18:02,311
- I didn't know that, tom.
- Then you might apologize.
282
00:18:03,749 --> 00:18:07,751
Sure I do. I... I'm so sorry.
283
00:18:10,422 --> 00:18:13,376
All right, gentlemen,
we've averted a duel.
284
00:18:13,410 --> 00:18:16,076
"The revenger's tragedy."
285
00:18:16,085 --> 00:18:18,337
Read Tourneur.
286
00:18:18,374 --> 00:18:20,038
Mr. Darmody.
287
00:18:20,072 --> 00:18:22,641
Can you stay for a minute?
288
00:18:26,505 --> 00:18:30,026
You won't win that way
with fellas like that.
289
00:18:30,028 --> 00:18:32,290
I know.
290
00:18:32,474 --> 00:18:34,813
That was stupid of me.
291
00:18:34,815 --> 00:18:36,857
Then why did you say it?
292
00:18:36,918 --> 00:18:38,550
Where I come from,
293
00:18:38,747 --> 00:18:42,245
people sorta come out swinging.
294
00:18:44,437 --> 00:18:47,555
- Where is that?
- Atlantic City.
295
00:18:49,045 --> 00:18:51,919
Are you going back there?
After you graduate?
296
00:18:54,742 --> 00:18:56,775
It's what I'm supposed to do.
297
00:18:56,807 --> 00:18:58,497
According to whom?
298
00:18:58,563 --> 00:19:00,746
Mr. Thompson.
299
00:19:00,780 --> 00:19:02,464
He's my... guardian.
300
00:19:02,585 --> 00:19:04,672
- And my mother.
- Princeton man?
301
00:19:04,707 --> 00:19:06,704
Mr. Thompson? No.
302
00:19:06,706 --> 00:19:08,446
But he knows people.
303
00:19:08,480 --> 00:19:10,573
And he's footing the bill here?
304
00:19:12,613 --> 00:19:14,704
As long as I don't screw up.
305
00:19:14,706 --> 00:19:17,590
Is that what you think
you're doing?
306
00:19:18,407 --> 00:19:20,083
I don't know, sir.
307
00:19:20,117 --> 00:19:22,073
Am I?
308
00:19:22,075 --> 00:19:27,865
Sharpe, LeBarron,
they'll do fine
309
00:19:27,867 --> 00:19:29,096
no matter what.
310
00:19:29,277 --> 00:19:32,103
It was all set up for them
the moment they were born.
311
00:19:32,287 --> 00:19:36,049
People like us, we
need to be clever.
312
00:19:36,083 --> 00:19:37,941
Like us?
313
00:19:37,975 --> 00:19:39,971
My father spent 30 years
314
00:19:40,005 --> 00:19:42,192
punching tickets
on the northern pacific.
315
00:19:42,226 --> 00:19:44,475
He's proud of me.
316
00:19:44,509 --> 00:19:47,621
Doesn't have
a damn idea what I do.
317
00:19:50,086 --> 00:19:52,391
That's all.
318
00:19:52,446 --> 00:19:54,904
Thank you, Mr. Pearson.
319
00:19:57,354 --> 00:19:59,474
"What!
Because we are poor,
320
00:19:59,508 --> 00:20:01,262
shall we be vicious?"
321
00:20:03,282 --> 00:20:05,041
"Pray, what means have you
322
00:20:05,075 --> 00:20:07,701
to keep me from the galley,
or the gallows?"
323
00:20:07,823 --> 00:20:10,092
Webster...
Terrific stuff, isn't it?
324
00:20:10,123 --> 00:20:12,276
I'll see you
at the mixer tonight.
325
00:20:12,396 --> 00:20:15,306
All right.
Thank you, sir.
326
00:20:17,673 --> 00:20:19,548
How's it lookin'?
327
00:20:19,602 --> 00:20:21,339
We're getting there.
328
00:20:21,340 --> 00:20:23,076
Got rid of my
whole share in Philly.
329
00:20:23,078 --> 00:20:25,532
We didn't even have
to go back to New York.
330
00:20:25,551 --> 00:20:27,359
Sold the whole lot in Hoboken.
331
00:20:27,393 --> 00:20:30,264
What do we do
with Jimmy's piece?
332
00:20:30,480 --> 00:20:32,168
Fuck Jimmy.
333
00:20:32,262 --> 00:20:35,519
It's ours now. He ain't gonna be
showing his mug around here again.
334
00:20:35,553 --> 00:20:38,832
The quiff was my wife, I
woulda done it the same way.
335
00:20:39,034 --> 00:20:41,392
If it was your wife,
I wouldn't blame her.
336
00:20:41,430 --> 00:20:43,731
- He's coming back.
- Seems unlikely.
337
00:20:43,733 --> 00:20:46,506
He didn't ice her.
338
00:20:46,535 --> 00:20:48,703
Then who did?
339
00:20:48,737 --> 00:20:50,157
Manny Horvitz.
340
00:20:52,871 --> 00:20:55,711
Little agitation
between him and Jimmy.
341
00:20:57,969 --> 00:20:59,715
Then it's Jimmy's problem.
342
00:20:59,749 --> 00:21:01,604
Sell this shit
and be done with it.
343
00:21:01,800 --> 00:21:04,539
And when he turns up
lookin' for his dough?
344
00:21:04,573 --> 00:21:07,284
Pay him out of your share.
345
00:21:09,365 --> 00:21:10,732
My share?
346
00:21:10,766 --> 00:21:12,494
How you figure that?
347
00:21:12,496 --> 00:21:15,785
'Cause you're a mope, that's how.
348
00:21:15,800 --> 00:21:17,991
And what's left over for me?
349
00:21:17,993 --> 00:21:20,585
"What's left over for me?"
Run these numbers.
350
00:21:20,614 --> 00:21:24,330
A.R. Holds a half million dollar
policy against your life.
351
00:21:24,364 --> 00:21:26,272
I don't know
nothing about that.
352
00:21:26,274 --> 00:21:29,399
I watched you sign it,
you fuckin' snitch.
353
00:21:29,401 --> 00:21:31,371
So how about I put
a slug in your head
354
00:21:31,373 --> 00:21:33,482
and we split
the policy with him?
355
00:21:34,281 --> 00:21:36,080
My share'll be fine.
356
00:21:36,114 --> 00:21:37,906
I thought so.
357
00:21:46,375 --> 00:21:49,016
So they couldn't
bend their arms?
358
00:21:49,076 --> 00:21:52,121
The spoons were too long.
359
00:21:52,238 --> 00:21:54,164
Why couldn't they just
360
00:21:54,295 --> 00:21:56,049
hold them higher up
on the handle?
361
00:21:56,051 --> 00:21:58,871
- You're missing the point!
- I'm trying to understand.
362
00:21:58,970 --> 00:22:02,034
These... these parables,
they make no sense.
363
00:22:02,147 --> 00:22:05,033
You're the man
with all the boats
364
00:22:05,226 --> 00:22:07,177
and the lifeguard popping up.
365
00:22:07,254 --> 00:22:09,815
- It's completely different.
- How?
366
00:22:09,850 --> 00:22:14,328
That story is about
helping yourself
367
00:22:14,520 --> 00:22:16,685
with whatever's
at your disposal.
368
00:22:16,722 --> 00:22:20,183
Do you not believe
in any higher power?
369
00:22:20,221 --> 00:22:23,137
The federal government
comes to mind.
370
00:22:27,394 --> 00:22:30,306
I don't know, okay?
371
00:22:30,340 --> 00:22:33,633
But I do know what I don't believe
in, and that's divine retribution.
372
00:22:33,765 --> 00:22:36,085
What about the evidence?
373
00:22:36,087 --> 00:22:38,852
It's not evidence, Margaret.
It's coincidence.
374
00:22:38,973 --> 00:22:42,203
- Mommy!
- Yes dear?
375
00:22:42,205 --> 00:22:44,854
I need to go potty.
376
00:23:00,969 --> 00:23:02,880
Holler when you're done.
377
00:23:02,882 --> 00:23:05,762
Thank you, officer.
378
00:23:16,482 --> 00:23:19,613
Well?
What do they have?
379
00:23:20,976 --> 00:23:23,234
Deputy halloran's deposition.
380
00:23:23,268 --> 00:23:25,929
I'd like you to read it,
381
00:23:26,003 --> 00:23:27,811
tell me what you think.
382
00:23:27,872 --> 00:23:30,441
He says I murdered
Hans Schroeder?
383
00:23:30,581 --> 00:23:32,345
Yes.
384
00:23:32,379 --> 00:23:33,906
Then I don't need to read it.
385
00:23:34,015 --> 00:23:35,852
It's a pile of horseshit.
386
00:23:37,551 --> 00:23:40,552
- Why would he implicate you?
- Halloran was appointed sheriff...
387
00:23:40,586 --> 00:23:42,421
Temporarily...
388
00:23:42,553 --> 00:23:44,854
While I recuperated
from a gunshot wound.
389
00:23:44,885 --> 00:23:46,639
He wanted it to be permanent.
390
00:23:46,683 --> 00:23:48,552
So he fingers you for a murder.
391
00:23:48,813 --> 00:23:50,831
Plus this riot shit.
392
00:23:50,833 --> 00:23:54,578
He takes a shot from some darkie in
the line of duty and it's my fault?
393
00:23:54,612 --> 00:23:57,313
That was an unfortunate
occurrence.
394
00:23:57,564 --> 00:24:01,154
I had nothing to do with it.
395
00:24:03,311 --> 00:24:07,078
- I'm here to help you, Eli.
- Then get me bail.
396
00:24:07,098 --> 00:24:09,487
You're a flight risk.
They won't even...
397
00:24:09,489 --> 00:24:11,358
Where am I gonna go?
398
00:24:11,464 --> 00:24:13,571
This is my town!
399
00:24:16,240 --> 00:24:19,175
Miss Randolph is positing
400
00:24:19,202 --> 00:24:21,889
that your brother ordered you
to murder Hans Schroeder.
401
00:24:22,079 --> 00:24:24,568
I don't take orders
from anybody.
402
00:24:24,602 --> 00:24:27,588
Eli, if you're willing
to cooperate
403
00:24:27,622 --> 00:24:32,286
and testify that you committed
the murder at Nucky's behest...
404
00:24:32,288 --> 00:24:36,661
Well then, Randolph is
willing to spare your life.
405
00:24:38,426 --> 00:24:39,713
My life?
406
00:24:39,777 --> 00:24:42,511
Meaning she won't argue
for the electric chair.
407
00:24:50,277 --> 00:24:52,293
- Hey!
- Oh, here he is.
408
00:24:52,295 --> 00:24:53,531
Sorry I'm late.
409
00:24:57,174 --> 00:24:59,292
So what's wrong?
410
00:24:59,326 --> 00:25:02,547
Nothing's wrong.
I wanted to see you.
411
00:25:02,747 --> 00:25:04,515
Can't I do that?
412
00:25:04,549 --> 00:25:06,610
You're changing so much.
413
00:25:06,644 --> 00:25:08,551
- No I'm not.
- You are.
414
00:25:08,592 --> 00:25:11,832
Mrs. Krakauer told me
all sorts of shocking things.
415
00:25:11,957 --> 00:25:13,657
I stopped by your dormitory.
416
00:25:13,698 --> 00:25:16,032
Mrs. Krakauer's
just a busybody.
417
00:25:16,067 --> 00:25:19,173
Hmm, phone calls from women
in the middle of the night.
418
00:25:19,175 --> 00:25:20,663
That was you, ma.
419
00:25:20,770 --> 00:25:22,815
Kissing underfed waitresses.
420
00:25:22,849 --> 00:25:26,513
- Her name's Angela.
- If that's all you're up to with her.
421
00:25:27,889 --> 00:25:29,646
She also draws.
422
00:25:29,788 --> 00:25:31,542
So does a chimney.
423
00:25:33,623 --> 00:25:35,079
How's Mr. Gunderman?
424
00:25:35,130 --> 00:25:36,647
Henderson.
425
00:25:36,681 --> 00:25:38,527
Arthur Henderson.
426
00:25:38,584 --> 00:25:39,966
How is he?
427
00:25:40,147 --> 00:25:42,046
He's married, dear.
428
00:25:42,080 --> 00:25:44,972
Married and mortgaged
in Harrisburg, Pennsylvania.
429
00:25:44,974 --> 00:25:47,335
"Sorry, little squirrel.
430
00:25:47,369 --> 00:25:49,872
I thought girls
like you could tell."
431
00:25:49,900 --> 00:25:52,502
He didn't deserve you, ma.
432
00:25:52,504 --> 00:25:54,567
I had my pleasures.
433
00:25:54,601 --> 00:25:56,348
That's all that matters.
434
00:26:00,237 --> 00:26:02,501
Aren't you gonna open that?
435
00:26:12,746 --> 00:26:14,820
You can have one too, you know.
436
00:26:14,877 --> 00:26:16,944
I'm supposed to write an essay.
437
00:26:28,538 --> 00:26:30,410
Where do you want this?
438
00:26:30,412 --> 00:26:32,406
In the closet, please.
439
00:26:32,408 --> 00:26:35,639
I can't stand the sight
of an unpacked suitcase.
440
00:26:35,692 --> 00:26:39,248
It makes me think
of lonely salesmen
441
00:26:39,282 --> 00:26:41,460
and bromo seltzer.
442
00:26:42,881 --> 00:26:45,431
You know what I was
thinking on the train?
443
00:26:47,212 --> 00:26:49,742
I can't ever get too sad,
444
00:26:49,790 --> 00:26:52,768
because no matter what,
I have you.
445
00:26:59,016 --> 00:27:01,481
I love you, ma.
446
00:27:07,872 --> 00:27:11,512
Now what are we college
kids gonna do for fun?
447
00:27:15,293 --> 00:27:17,475
How does it happen?
448
00:27:17,477 --> 00:27:19,303
She's a widow in a
three-room bungalow.
449
00:27:19,337 --> 00:27:21,257
He's got the entire
eighth floor of the Ritz.
450
00:27:21,291 --> 00:27:23,325
- She went after him.
- Why not?
451
00:27:23,327 --> 00:27:25,182
Sets her sight on the big ike,
452
00:27:25,184 --> 00:27:27,076
ensnares him
with her feminine...
453
00:27:27,078 --> 00:27:29,310
Don't say "wiles," Clifford.
454
00:27:29,344 --> 00:27:31,887
Abilities.
455
00:27:35,104 --> 00:27:36,897
Your opinion?
456
00:27:36,956 --> 00:27:38,946
Beg your pardon?
457
00:27:38,980 --> 00:27:41,993
You questioned her.
What's your opinion?
458
00:27:44,928 --> 00:27:48,330
She left no impression on me
one way or the other.
459
00:27:51,807 --> 00:27:53,573
Why aren't we bringing her in?
460
00:27:53,665 --> 00:27:56,294
Type it up.
461
00:28:00,444 --> 00:28:02,914
Yes, I need the federal
courthouse on Camden, please.
462
00:28:14,972 --> 00:28:16,695
Angela!
463
00:28:18,021 --> 00:28:20,032
I thought you weren't coming.
464
00:28:20,058 --> 00:28:22,573
I wasn't going to.
465
00:28:22,624 --> 00:28:24,906
What changed your mind?
466
00:28:24,949 --> 00:28:26,741
My aunt wanted me
to clean out the stove
467
00:28:26,964 --> 00:28:29,639
with borax and a wire brush.
How do I look?
468
00:28:29,641 --> 00:28:32,067
Like you're from Vermont.
469
00:28:32,134 --> 00:28:34,175
For you.
470
00:28:36,866 --> 00:28:38,767
Did your mother go back?
471
00:28:38,968 --> 00:28:41,253
- Actually she's...
- How could I,
472
00:28:41,288 --> 00:28:43,214
without meeting you first?
473
00:28:43,223 --> 00:28:46,125
Ma, this is Angela.
Angela this is my mother.
474
00:28:46,253 --> 00:28:47,761
We're going to kiss.
475
00:28:47,812 --> 00:28:49,775
Of course.
476
00:28:54,478 --> 00:28:56,529
Let me drink you in.
477
00:28:58,898 --> 00:29:01,596
Simple, restrained.
478
00:29:03,417 --> 00:29:04,688
I like it.
479
00:29:04,690 --> 00:29:08,098
- What you have on is lovely.
- Oh.
480
00:29:08,161 --> 00:29:10,400
I never know what to wear.
481
00:29:12,142 --> 00:29:15,679
- Corsage, dear.
- Yes.
482
00:29:20,364 --> 00:29:23,368
It's very difficult
to raise a gentleman.
483
00:29:26,291 --> 00:29:28,716
Yeah, come on, you're
gonna love it.
484
00:29:35,186 --> 00:29:37,307
Do you know all these people?
485
00:29:37,358 --> 00:29:39,631
A few.
486
00:29:40,664 --> 00:29:43,226
Over there, they're all
upperclassmen.
487
00:29:43,228 --> 00:29:45,496
They don't even give you
the time of day unless you're
488
00:29:45,526 --> 00:29:48,472
- in the yacht club...
- I'm attaching myself to both of you.
489
00:29:48,474 --> 00:29:50,579
- Do you know why?
- No.
490
00:29:50,613 --> 00:29:53,580
Because I'm full of anxiety
and socially inept.
491
00:29:53,614 --> 00:29:55,777
Relax.
492
00:29:55,809 --> 00:29:57,450
Get yourself a drink, Cal.
493
00:29:57,452 --> 00:29:59,859
I've already had one.
494
00:30:00,945 --> 00:30:03,401
What's your next
piece of advice?
495
00:30:04,973 --> 00:30:07,965
You just stay with me, then we'll
both have someone to talk to.
496
00:30:09,326 --> 00:30:11,175
You're my roxane.
497
00:30:11,326 --> 00:30:12,862
That's
from "Cyrano."
498
00:30:12,864 --> 00:30:15,643
Uh, I worship you.
499
00:30:15,678 --> 00:30:19,558
My father owns a tire
factory in Dayton.
500
00:30:19,609 --> 00:30:22,964
It's unromantic,
but extremely profitable.
501
00:30:23,000 --> 00:30:25,123
I've had more than one drink.
502
00:30:25,157 --> 00:30:27,519
Nobody would notice.
503
00:30:44,829 --> 00:30:46,045
Jimmy?
504
00:30:46,087 --> 00:30:49,330
Jimmy.
505
00:30:49,382 --> 00:30:51,678
There's something
I need to tell you.
506
00:30:51,784 --> 00:30:53,708
What? What?
507
00:30:53,772 --> 00:30:55,439
There's something
I need to tell you.
508
00:30:55,440 --> 00:30:57,105
What is it?
509
00:30:59,355 --> 00:31:02,060
I should have
said it yesterday.
510
00:31:02,173 --> 00:31:05,225
Guess I didn't have the nerve.
511
00:31:05,260 --> 00:31:08,622
- Anyway I wasn't sure.
- Sure about what?
512
00:31:11,238 --> 00:31:13,160
I'm pregnant.
513
00:31:21,242 --> 00:31:24,124
- I'm sorry.
- No.
514
00:31:25,317 --> 00:31:27,572
Um...
515
00:31:29,538 --> 00:31:31,534
We'll get a place.
516
00:31:31,536 --> 00:31:33,811
And, uh.
517
00:31:33,922 --> 00:31:36,409
It'll be swell.
518
00:31:37,730 --> 00:31:40,694
You'll see.
We'll... we'll be together.
519
00:31:41,941 --> 00:31:44,072
Is this a marriage proposal?
520
00:31:44,074 --> 00:31:47,592
Well, it will make
getting a lease easier.
521
00:31:51,741 --> 00:31:54,260
Jimmy, you hardly know me.
522
00:31:55,297 --> 00:31:57,534
I know you're a good person.
523
00:32:14,622 --> 00:32:17,464
- They asleep?
- Yes.
524
00:32:19,499 --> 00:32:21,127
Can I pour you a drink?
525
00:32:21,129 --> 00:32:22,898
No thank you.
526
00:32:27,591 --> 00:32:29,571
What's wrong?
527
00:32:29,605 --> 00:32:31,876
You wanted to talk.
528
00:32:40,479 --> 00:32:42,267
I spoke to fallon.
529
00:32:42,269 --> 00:32:44,882
Eli will testify against me
530
00:32:44,884 --> 00:32:47,109
to save himself
the best he can.
531
00:32:47,234 --> 00:32:49,965
What will he say?
532
00:32:50,091 --> 00:32:53,784
Enough to put me in jail if
miss Randolph does her job.
533
00:32:55,023 --> 00:32:56,877
Let's be honest...
534
00:32:56,984 --> 00:32:58,856
Maybe enough to put me
in the chair.
535
00:33:04,021 --> 00:33:08,595
What I have, my money,
can be seized.
536
00:33:08,629 --> 00:33:12,534
But I can hide it, make sure it's
helping the people who matter to me.
537
00:33:12,536 --> 00:33:15,174
Why is that important to you?
538
00:33:15,363 --> 00:33:17,347
How can I talk to you
when you're like this?
539
00:33:17,422 --> 00:33:19,357
It's a sincere question.
540
00:33:19,358 --> 00:33:21,291
You think I don't care
what happens to you?
541
00:33:21,325 --> 00:33:24,051
I think you need to believe
542
00:33:24,156 --> 00:33:26,658
that something good could
come out of all this,
543
00:33:26,660 --> 00:33:31,340
that would save you somehow.
And I wish it could.
544
00:33:31,342 --> 00:33:34,334
What the hell kind of nonsense
is Brennan putting in your head?
545
00:33:34,336 --> 00:33:37,265
They're not his thoughts.
They're mine.
546
00:33:41,345 --> 00:33:44,170
There's roughly 160,000 acres,
547
00:33:44,204 --> 00:33:46,128
most of it held in a company
548
00:33:46,162 --> 00:33:48,567
that ed Bader's brother
is president of.
549
00:33:48,569 --> 00:33:51,860
But all the voting stock...
Are you listening?
550
00:33:51,862 --> 00:33:55,664
- Yes.
- The voting stock belongs to me.
551
00:33:55,698 --> 00:33:58,167
I've instructed bill fallon
to draw up papers
552
00:33:58,201 --> 00:34:01,540
transferring it all
into your name exclusively.
553
00:34:01,591 --> 00:34:03,458
At a future point you can
move it to another corporation...
554
00:34:05,359 --> 00:34:07,354
Which I'll form
in another state.
555
00:34:07,356 --> 00:34:10,547
We can sell the land at a profit
and use that money to...
556
00:34:23,054 --> 00:34:24,995
You coming back inside?
557
00:34:25,184 --> 00:34:26,911
Just getting some air.
558
00:34:30,338 --> 00:34:32,687
Ma?
559
00:34:40,270 --> 00:34:42,950
I thought we were
just flirting.
560
00:34:51,832 --> 00:34:54,417
- Hold this.
- What are you doing?
561
00:34:59,296 --> 00:35:01,834
- Mr. Darmody.
- What'd you do to my mother?
562
00:35:01,978 --> 00:35:05,147
- I'm sorry, what?
- My mother... what'd you do to her?
563
00:35:05,196 --> 00:35:07,782
- That was your mother?
- Did you touch her?
564
00:35:07,810 --> 00:35:11,423
- Really? I thought she was...
- You thought she was what?
565
00:35:11,425 --> 00:35:14,024
Let's just say
566
00:35:14,138 --> 00:35:16,441
your life is pretty Jacobean
all by itself.
567
00:35:16,443 --> 00:35:18,877
- Get up.
- Don't be an ass.
568
00:35:18,911 --> 00:35:22,160
- You heard me. Get up, Mr. Pearson.
- All right.
569
00:35:22,283 --> 00:35:24,664
All right.
570
00:35:24,881 --> 00:35:28,746
Look. There's no sense
in winding yourself up
571
00:35:28,892 --> 00:35:30,657
to do something stupid.
572
00:35:30,692 --> 00:35:34,622
I will apologize in a
convincingly chivalrous fashion...
573
00:35:41,080 --> 00:35:44,089
Walk away... now.
574
00:35:44,091 --> 00:35:47,059
- I'll pretend this didn't happen.
- It is happening.
575
00:35:59,009 --> 00:36:00,909
"Mixelslaw"?
576
00:36:00,943 --> 00:36:02,659
Mieczyslaw.
577
00:36:02,693 --> 00:36:04,700
Your note was rather cryptic.
578
00:36:04,702 --> 00:36:06,849
To keep it on the hush.
579
00:36:08,675 --> 00:36:10,218
Sit.
580
00:36:10,333 --> 00:36:12,170
No thank you.
581
00:36:13,626 --> 00:36:15,640
Please.
582
00:36:15,674 --> 00:36:17,985
I don't like the way you loom.
583
00:36:25,028 --> 00:36:27,707
What do you have
for me, Mizzleslav?
584
00:36:33,047 --> 00:36:35,245
This particular
situation I'm in,
585
00:36:35,247 --> 00:36:38,014
I gave it my best.
586
00:36:38,062 --> 00:36:40,946
Basically I put the whole
operation together
587
00:36:40,983 --> 00:36:42,750
and what do I get?
588
00:36:42,752 --> 00:36:45,093
A poke up the ass.
589
00:36:45,203 --> 00:36:47,106
Painful.
590
00:36:47,151 --> 00:36:50,353
I'll say.
Now we're gonna sit down...
591
00:36:50,527 --> 00:36:56,046
Me, Capone, Luciano
and the Jew kid.
592
00:36:56,064 --> 00:36:59,586
- We're gonna divvy up the money.
- What about Darmody?
593
00:36:59,625 --> 00:37:02,509
- Did a bunk.
- Where?
594
00:37:02,543 --> 00:37:04,554
Not my concern.
595
00:37:04,602 --> 00:37:07,608
I mean he's lucky I'm a
forgiving person, right?
596
00:37:07,642 --> 00:37:09,571
Considering.
597
00:37:11,278 --> 00:37:13,518
Anyhow...
598
00:37:13,552 --> 00:37:15,720
There's gonna be a lotta
green on the table.
599
00:37:15,756 --> 00:37:18,454
See what I'm saying?
600
00:37:19,507 --> 00:37:22,397
You're suggesting that
federal agents intervene.
601
00:37:22,441 --> 00:37:25,259
I am suggesting that, yes.
602
00:37:25,293 --> 00:37:28,054
For what in return?
603
00:37:28,082 --> 00:37:31,006
Half back this way.
604
00:37:31,040 --> 00:37:33,552
How much are we talking about?
605
00:37:35,239 --> 00:37:41,074
Two... Okay, 300 grand.
606
00:37:41,076 --> 00:37:43,481
150 in your pocket.
607
00:37:44,934 --> 00:37:48,144
A lot better than the envelope
you've been getting, huh?
608
00:37:51,966 --> 00:37:54,570
So?
609
00:38:00,194 --> 00:38:02,571
I'd prefer not to.
610
00:38:02,605 --> 00:38:05,017
Yeah?
611
00:38:05,055 --> 00:38:06,895
What?
612
00:38:06,929 --> 00:38:10,753
- I'd prefer not to.
- Does that mean no?
613
00:38:13,461 --> 00:38:15,337
What does that mean?
614
00:38:15,338 --> 00:38:17,213
Don't contact me again
under any circumstances.
615
00:38:17,322 --> 00:38:18,903
Hey. Hey!
616
00:38:18,937 --> 00:38:21,068
You're gonna fuck me over?
617
00:38:21,102 --> 00:38:24,351
'Cause that's not how I think.
618
00:38:26,684 --> 00:38:28,965
Oh.
619
00:38:29,011 --> 00:38:30,835
Don't. Don't.
Don't. Don't.
620
00:38:30,870 --> 00:38:33,812
How much did you drink, ma?
621
00:38:33,848 --> 00:38:36,666
What's in that bottle?
622
00:38:42,603 --> 00:38:44,830
Mmm.
623
00:38:48,615 --> 00:38:50,376
Nothing.
624
00:38:50,571 --> 00:38:52,802
Then a lot, I guess.
625
00:38:52,849 --> 00:38:54,878
Oh, you have blood
on your shirt.
626
00:38:54,880 --> 00:38:56,985
Let me rinse it.
627
00:38:57,168 --> 00:38:59,193
Come on.
628
00:38:59,262 --> 00:39:01,350
- Let me...
- I got it.
629
00:39:01,384 --> 00:39:04,585
How badly did you hurt him?
630
00:39:04,641 --> 00:39:08,390
- How badly?
- Enough to get me expelled.
631
00:39:08,438 --> 00:39:09,832
No!
632
00:39:09,880 --> 00:39:13,697
No. Nucky'll fix it.
He can fix it.
633
00:39:13,712 --> 00:39:17,532
- You'll see.
- Why did you come here, ma?
634
00:39:19,688 --> 00:39:22,360
Oh baby.
635
00:39:24,097 --> 00:39:27,134
I'm just the loneliest
person on earth.
636
00:39:34,575 --> 00:39:36,722
Do you love that skinny girl?
637
00:39:37,484 --> 00:39:39,650
I don't know.
638
00:39:39,684 --> 00:39:42,535
No.
639
00:39:42,581 --> 00:39:44,052
I don't know.
640
00:39:44,099 --> 00:39:46,699
Then promise me
641
00:39:46,701 --> 00:39:49,424
you won't do anything stupid.
642
00:39:49,474 --> 00:39:52,634
Let's get those shoes off
and get you into bed.
643
00:39:52,678 --> 00:39:54,528
Come on.
644
00:39:54,553 --> 00:39:56,481
That's what I would
say to you...
645
00:39:56,516 --> 00:39:58,838
- Come on.
- ...When you were little.
646
00:39:58,872 --> 00:40:00,998
Oh, your shirt.
647
00:40:01,000 --> 00:40:03,308
I'll do it later.
648
00:40:11,227 --> 00:40:13,837
Whoa... Jesus!
649
00:40:13,847 --> 00:40:16,406
Whoops.
650
00:40:19,116 --> 00:40:22,044
- Arms up.
- Oh, yes sir.
651
00:40:25,224 --> 00:40:27,613
All right.
652
00:40:30,580 --> 00:40:34,733
- Okay. Oh...
- Jesus.
653
00:40:36,175 --> 00:40:38,562
Now into bed.
654
00:40:38,596 --> 00:40:41,207
I hate for you to see me like this.
655
00:40:41,241 --> 00:40:43,266
Tomorrow you won't
remember any of it.
656
00:40:43,456 --> 00:40:45,555
I always remember everything,
657
00:40:45,589 --> 00:40:47,525
no matter what.
658
00:40:48,579 --> 00:40:51,375
You okay?
659
00:40:51,377 --> 00:40:53,719
I'm spinning a little.
660
00:40:53,753 --> 00:40:57,110
Just try and let
yourself breathe, ma.
661
00:40:58,166 --> 00:41:00,655
You know how
to take care of me.
662
00:41:00,720 --> 00:41:03,757
I've been doing it
for long enough.
663
00:41:05,341 --> 00:41:07,060
When you were little...
664
00:41:09,386 --> 00:41:15,839
I used to lie in bed
with you, curled up.
665
00:41:15,896 --> 00:41:19,102
It would be very quiet.
666
00:41:21,173 --> 00:41:23,062
I'd think,
667
00:41:23,109 --> 00:41:26,974
"there's no one else
in all the world.
668
00:41:28,460 --> 00:41:33,793
There's only you and me."
669
00:41:40,543 --> 00:41:42,617
Good night, ma.
670
00:41:43,614 --> 00:41:44,970
I love you.
671
00:41:47,456 --> 00:41:49,751
There's nothing's wrong, baby.
672
00:41:50,952 --> 00:41:53,635
There's nothing wrong
with any of it.
673
00:43:12,744 --> 00:43:16,269
Left right left! Left!
674
00:43:16,307 --> 00:43:19,167
Left! Left right left!
675
00:43:19,213 --> 00:43:22,924
Left left, left right left!
676
00:43:22,939 --> 00:43:26,986
Left left, left right left!
677
00:43:27,104 --> 00:43:29,108
Left left...
678
00:43:29,110 --> 00:43:32,327
Your enlistment is a contract
with the United States army.
679
00:43:32,361 --> 00:43:34,991
And there are serious
consequences if you break it.
680
00:43:35,209 --> 00:43:38,129
Is that a commitment
you're prepared to make, son?
681
00:43:38,131 --> 00:43:40,962
I wouldn't be here
otherwise, sir.
682
00:43:40,996 --> 00:43:43,479
You haven't listed next of kin.
683
00:43:45,809 --> 00:43:47,901
Both mother
and father are gone.
684
00:43:49,069 --> 00:43:51,098
Is there anyone else you'd
like us to contact?
685
00:43:53,257 --> 00:43:55,164
Angela Ianotti.
686
00:43:55,274 --> 00:43:58,010
- She's my fiancee.
- What's her address?
687
00:44:03,977 --> 00:44:06,271
Why are you enlisting, son?
688
00:44:08,307 --> 00:44:11,146
Frankly, sir, because I'd
like to stick a bayonet
689
00:44:11,180 --> 00:44:13,685
straight through
the kaiser's guts.
690
00:44:13,687 --> 00:44:16,427
What for?
691
00:44:18,279 --> 00:44:21,131
I lost a brother
on the Lusitania.
692
00:44:41,214 --> 00:44:43,887
Sorry.
I didn't know you were here.
693
00:44:45,156 --> 00:44:47,303
Just peckish is all.
694
00:44:47,337 --> 00:44:49,648
It won't disturb me.
695
00:44:57,078 --> 00:45:00,507
It's... it's chafing her
here.
696
00:45:00,534 --> 00:45:03,575
She can't feel it,
of course, so...
697
00:45:07,948 --> 00:45:09,735
May I?
698
00:45:19,239 --> 00:45:21,190
A little rough grommet here.
699
00:45:21,228 --> 00:45:23,720
Could do with a bit
of smoothing out.
700
00:45:25,671 --> 00:45:28,602
I'm a dab hand
at rigging things,
701
00:45:28,604 --> 00:45:30,813
but whatever suits you.
702
00:45:32,323 --> 00:45:34,553
Yes.
Thank you.
703
00:46:03,887 --> 00:46:06,112
Do you think about me?
704
00:46:11,800 --> 00:46:14,455
'Cause I think about you.
705
00:46:14,533 --> 00:46:17,655
- Then you should stop.
- And what if I can't?
706
00:46:19,791 --> 00:46:22,765
Then I'll pray for you to
find the strength to do so.
707
00:46:24,326 --> 00:46:27,452
Well, that'd mean you were
thinking about me, wouldn't it?
708
00:46:58,925 --> 00:47:01,393
James.
709
00:47:01,438 --> 00:47:03,618
Are you there, James?
710
00:47:04,741 --> 00:47:06,924
James!
711
00:47:06,958 --> 00:47:10,752
You have a son and a
business waiting for you.
712
00:47:11,817 --> 00:47:14,426
Do you understand
what I'm saying?
713
00:47:14,436 --> 00:47:16,959
I understand.
714
00:47:17,963 --> 00:47:19,884
It's been days now.
715
00:47:19,886 --> 00:47:22,018
You need to come home
and show the world
716
00:47:22,020 --> 00:47:23,991
you have nothing to hide.
717
00:48:07,496 --> 00:48:09,809
Agent Van Alden.
718
00:48:09,843 --> 00:48:13,040
This is Mr. fallon... Mr.
Thompson's new attorney.
719
00:48:13,102 --> 00:48:15,427
How are you this fine day, sir?
720
00:48:15,580 --> 00:48:18,716
And I believe you may
already have met
721
00:48:18,750 --> 00:48:21,399
Deacon lemuel cuffy.
722
00:48:21,434 --> 00:48:23,227
Agent sir.
723
00:48:23,229 --> 00:48:25,438
Couple of things to show you.
724
00:48:26,706 --> 00:48:29,113
These were your former
partner's, I believe.
725
00:48:29,316 --> 00:48:30,827
Agent sebso?
726
00:48:39,953 --> 00:48:42,324
Do you recognize these?
727
00:48:44,192 --> 00:48:47,514
"It is joy for the
just to do judgment."
728
00:48:47,697 --> 00:48:49,952
Hands straight in front
of you and take a...
729
00:48:54,214 --> 00:48:56,269
- Did something...
- No!
730
00:48:56,298 --> 00:48:58,796
- Clifford!
- Jesus!
731
00:49:16,502 --> 00:49:18,871
Drinking alone?
732
00:49:18,918 --> 00:49:21,693
Drinking at all?
733
00:49:21,742 --> 00:49:24,582
- Let me get a glass and...
- I've been subpoenaed.
734
00:49:28,005 --> 00:49:30,374
Ignore it.
735
00:49:31,713 --> 00:49:33,601
That's all?
736
00:49:33,635 --> 00:49:36,074
Fallon can handle it.
737
00:49:36,108 --> 00:49:38,260
That's what I'm paying him for.
738
00:49:38,294 --> 00:49:40,806
Yesterday you were convinced
739
00:49:40,808 --> 00:49:42,923
you were going to jail.
740
00:49:43,089 --> 00:49:45,814
Well, today I'm feeling
better about things.
741
00:49:45,816 --> 00:49:47,803
It turns out agent Van Alden
742
00:49:47,992 --> 00:49:50,106
is not a credible witness.
743
00:49:50,140 --> 00:49:52,511
And your brother?
744
00:49:53,793 --> 00:49:56,683
Blood is thicker than water.
I'll think of something.
745
00:49:59,366 --> 00:50:02,636
- We began in sin...
- I do not want to hear about...
746
00:50:02,670 --> 00:50:05,331
We began in sin.
We'll end in it
747
00:50:05,447 --> 00:50:06,931
unless we change.
748
00:50:06,965 --> 00:50:08,767
The beginning's over.
749
00:50:08,801 --> 00:50:10,800
The end hasn't come yet.
750
00:50:10,834 --> 00:50:12,639
All I care about is now.
751
00:50:12,673 --> 00:50:15,321
Then look what's happening now!
752
00:50:15,323 --> 00:50:18,177
What's happening now
is you talking rubbish.
753
00:50:18,211 --> 00:50:22,316
You're wrong. I have never been
so sure of anything in my life.
754
00:50:23,926 --> 00:50:26,518
Emily was stricken
with a disease...
755
00:50:26,633 --> 00:50:29,186
And I am culpable.
756
00:50:30,199 --> 00:50:31,463
How?
757
00:50:31,465 --> 00:50:36,527
I've stolen and
cheated and deceived.
758
00:50:36,577 --> 00:50:39,589
And now I am being
punished for those sins,
759
00:50:39,696 --> 00:50:41,297
as are the ones I love.
760
00:50:45,445 --> 00:50:47,545
Who did you steal from?
761
00:50:47,679 --> 00:50:50,688
My family.
762
00:50:50,817 --> 00:50:52,733
My employer.
763
00:50:52,756 --> 00:50:54,849
You.
764
00:50:55,996 --> 00:50:58,097
Who did you deceive?
765
00:50:59,503 --> 00:51:02,205
Anyone who thinks I'm good.
766
00:51:03,699 --> 00:51:05,754
And who have you cheated on?
767
00:51:11,115 --> 00:51:13,698
Well?
768
00:51:13,937 --> 00:51:16,600
Say it.
769
00:51:19,265 --> 00:51:22,034
I have...
770
00:51:23,569 --> 00:51:26,415
I live with the man
771
00:51:26,428 --> 00:51:29,638
who had the father
of my children murdered.
772
00:51:30,521 --> 00:51:32,758
Really?
773
00:51:32,760 --> 00:51:35,292
- When did I do that?
- You said...
774
00:51:35,404 --> 00:51:37,644
That he deserved it.
And whatever you think I did...
775
00:51:37,677 --> 00:51:39,249
You're lying to me
and to yourself!
776
00:51:39,281 --> 00:51:41,263
Whatever misguided martyrdom
you're contemplating...
777
00:51:41,265 --> 00:51:42,842
I can't go on pretending...
778
00:51:42,843 --> 00:51:44,419
While I'm breaking
my back providing...
779
00:51:44,421 --> 00:51:47,150
That I'm not being
called to account!
780
00:51:49,738 --> 00:51:52,399
Are you actually talking
about testifying?
781
00:51:53,951 --> 00:51:55,808
Have you lost your mind?
782
00:51:55,865 --> 00:51:57,987
Let go of me.
783
00:51:58,026 --> 00:51:59,488
I will not.
784
00:51:59,522 --> 00:52:02,547
You listen.
If you want to punish yourself
785
00:52:02,579 --> 00:52:05,181
because your daughter got sick,
that's your business,
786
00:52:05,183 --> 00:52:07,920
but I will not permit you
to sacrifice me.
787
00:52:07,954 --> 00:52:10,100
"Won't permit"?
788
00:52:10,101 --> 00:52:12,245
And if you don't think
I'm good as my word,
789
00:52:12,279 --> 00:52:14,674
you don't know me at all.
790
00:52:14,676 --> 00:52:17,629
Is that understood?
791
00:52:17,751 --> 00:52:20,300
Will you strike me now?
792
00:52:23,008 --> 00:52:26,736
I have given you everything.
793
00:52:35,379 --> 00:52:38,454
We'll have to have
a funeral, of course.
794
00:52:38,488 --> 00:52:42,073
It's important that
everything look right.
795
00:52:42,187 --> 00:52:44,714
There won't be
many people anyway.
796
00:52:44,716 --> 00:52:48,182
She didn't have a very
wide circle, did she?
797
00:52:49,452 --> 00:52:51,693
The poor girl.
798
00:52:51,764 --> 00:52:54,159
The other one...
799
00:52:54,192 --> 00:52:57,291
She wasn't local.
They're looking for some family.
800
00:52:57,325 --> 00:53:00,181
Not our concern.
801
00:53:00,215 --> 00:53:02,529
We'll need to consider Tommy.
802
00:53:02,603 --> 00:53:06,881
I told him, "mommy went
away for a few days...
803
00:53:06,883 --> 00:53:10,062
To paint.
" Well, that buys us a little time.
804
00:53:10,102 --> 00:53:13,988
I think... Tell me I'm wrong...
805
00:53:14,022 --> 00:53:15,529
We'll say
806
00:53:15,564 --> 00:53:18,962
she went to live
with her friends in Paris
807
00:53:18,996 --> 00:53:22,260
and she wants her little boy
to stay here,
808
00:53:22,262 --> 00:53:25,030
where she knows he'll be safe
809
00:53:25,147 --> 00:53:28,492
with his daddy
who works so hard,
810
00:53:28,526 --> 00:53:34,012
and his mima who loves
him so very much.
811
00:53:36,263 --> 00:53:38,210
And you know what?
812
00:53:38,267 --> 00:53:40,669
A month from now...
813
00:53:40,855 --> 00:53:43,521
And I don't mean
to sound cold...
814
00:53:43,555 --> 00:53:45,561
He won't even
remember who she...
815
00:53:45,590 --> 00:53:48,079
I'll remember!
816
00:53:48,134 --> 00:53:50,411
I'll remember.
I'll remember.
817
00:53:50,426 --> 00:53:52,836
I'll remember.
818
00:53:52,870 --> 00:53:54,736
I'll remember.
819
00:53:56,203 --> 00:53:58,650
Ha!
820
00:54:16,397 --> 00:54:18,175
No!
821
00:54:44,549 --> 00:54:47,110
Then finish it, God damn you.
822
00:54:48,550 --> 00:54:50,617
Finish it.
823
00:56:13,715 --> 00:56:16,084
Jimmy?
824
00:56:18,446 --> 00:56:21,062
Jimmy.
825
00:56:24,711 --> 00:56:27,838
Jimmy, I have to leave.
826
00:57:08,472 --> 00:57:10,478
There's daddy.
827
00:57:10,581 --> 00:57:12,923
You see?
He didn't go anywhere.
828
00:57:15,715 --> 00:57:18,187
Hey, pal.
829
00:57:20,760 --> 00:57:23,590
I had a bad dream.
830
00:57:25,828 --> 00:57:27,773
Me too.
831
00:57:29,856 --> 00:57:31,710
But everything's gonna be fine.
832
00:57:31,744 --> 00:57:33,558
Where's mama?
833
00:57:33,592 --> 00:57:35,937
I'm here, baby.
834
00:57:35,938 --> 00:57:38,281
You don't have to worry
about anything.
835
00:57:45,881 --> 00:57:50,831
What you did...
You didn't mean it.
836
00:57:50,866 --> 00:57:53,229
I know you couldn't.
837
00:57:54,771 --> 00:57:57,273
We don't ever have
to mention it again.
838
00:57:58,711 --> 00:58:00,751
It's all going
to be better now.
839
00:58:00,852 --> 00:58:03,506
I hope you're able to see that.
840
00:58:22,996 --> 00:58:26,486
One day soon he won't be
a little boy anymore.
841
00:58:26,499 --> 00:58:30,933
It happens, just like that.
842
00:58:32,052 --> 00:58:34,146
I'll put him to bed.
843
00:58:34,253 --> 00:58:35,483
And I'll be upstairs.
844
00:58:41,787 --> 00:58:44,966
www.SUBTITULOS.es
==DIFUNDE LA PALABRA==