1 00:00:01,016 --> 00:00:02,297 I wanted to serve my country. 2 00:00:02,563 --> 00:00:03,937 You know who dies for their country, kid? 3 00:00:04,094 --> 00:00:05,266 Rubes, that's who. 4 00:00:05,461 --> 00:00:06,390 You know why he enlisted? 5 00:00:06,641 --> 00:00:08,133 Because he couldn't hack it at Princeton. 6 00:00:08,313 --> 00:00:10,313 I jumped through hoops to get him in there and he runs away? 7 00:00:10,446 --> 00:00:11,485 Joins the Army? 8 00:00:11,657 --> 00:00:13,219 Accept Jesus as your savior! 9 00:00:18,134 --> 00:00:20,782 It's heroin. You can sniff it or inject it. 10 00:00:21,587 --> 00:00:23,313 Get a few samples out to the locals. 11 00:00:23,360 --> 00:00:24,897 How about getting this out the locals? 12 00:00:25,579 --> 00:00:27,344 - When did this come? - Yesterday. 13 00:00:27,579 --> 00:00:31,079 I am to receive all correspondence from Mrs. Van Alden immediately. 14 00:00:33,287 --> 00:00:34,102 Spinal polio. 15 00:00:34,545 --> 00:00:36,674 The paralysis will mostly be permanent. 16 00:00:36,951 --> 00:00:39,232 - What do we do now? - Measure Emily for braces. 17 00:00:39,381 --> 00:00:40,276 And hope for the best. 18 00:00:40,490 --> 00:00:42,465 - Are you looking for a miracle? - I am. 19 00:00:42,662 --> 00:00:43,537 What is this? 20 00:00:43,685 --> 00:00:44,637 A donation. 21 00:00:44,763 --> 00:00:45,706 I want to be free of it. 22 00:00:46,130 --> 00:00:47,447 It's a weight on me, father. 23 00:00:47,724 --> 00:00:48,451 On my soul 24 00:00:48,951 --> 00:00:50,194 Why'd you marry me, Jimmy? 25 00:00:50,928 --> 00:00:51,958 Because I love you. 26 00:00:52,287 --> 00:00:53,453 But it isn't true. 27 00:00:54,154 --> 00:00:56,247 What can you tell us about a Hans Schroeder? 28 00:00:56,365 --> 00:00:59,475 In your file it says that Nucky Thompson ordered Schroeder murdered. 29 00:00:59,701 --> 00:01:01,608 I have no doubt whatsoever. 30 00:01:01,830 --> 00:01:02,484 Let's bring him in. 31 00:01:03,357 --> 00:01:05,003 At my house you come arrest me? 32 00:01:05,068 --> 00:01:08,803 My professional courtesies don't extend to murder suspects. 33 00:01:09,060 --> 00:01:11,689 - This alcohol needs to be sold. - Where? 34 00:01:11,833 --> 00:01:15,793 I propose we split up and sell it in our respective towns. 35 00:01:15,957 --> 00:01:16,982 This is my town. 36 00:01:17,052 --> 00:01:18,942 - Philly then. - I wouldn't go there if I was you. 37 00:01:19,021 --> 00:01:20,079 On account of Manny Horvitz? 38 00:01:20,685 --> 00:01:22,688 You take Philly. I'll head north. 39 00:01:27,857 --> 00:01:30,211 - Where's Darmody? - He isn't here. 40 00:01:30,287 --> 00:01:31,760 Your husband did this to you. 41 00:03:00,977 --> 00:03:04,477 Boardwalk Empire S02E11 "Under God's Power She Flourishes" 42 00:03:11,020 --> 00:03:12,865 www.SUBTITULOS.es ==DIFUNDE LA PALABRA== 43 00:03:13,038 --> 00:03:16,955 Jimmy, I have to leave. 44 00:03:18,428 --> 00:03:19,117 Jimmy. 45 00:03:21,466 --> 00:03:21,966 Jimmy? 46 00:03:24,257 --> 00:03:26,898 - Jimmy, I have to leave. - Hmm? 47 00:03:29,015 --> 00:03:29,842 I'm sorry. 48 00:03:35,241 --> 00:03:36,535 Was I dreaming? 49 00:03:38,523 --> 00:03:39,400 We're in Princeton. 50 00:03:42,123 --> 00:03:43,428 Don't go. 51 00:03:47,692 --> 00:03:48,873 I'm supposed to work breakfast. 52 00:03:52,679 --> 00:03:53,725 Let 'em starve. 53 00:03:58,807 --> 00:03:59,478 Uhh. 54 00:04:08,543 --> 00:04:09,514 I drew you. 55 00:04:11,918 --> 00:04:13,631 Is that really what my ear looks like? 56 00:04:16,845 --> 00:04:19,111 - Hello, Calvin. How are you? - I'm good. How are you? 57 00:04:19,157 --> 00:04:20,574 - I'm good. - Mrs. Krakauer. 58 00:04:27,254 --> 00:04:27,785 Oh... 59 00:04:29,274 --> 00:04:31,769 My mother's coming in this afternoon. 60 00:04:32,985 --> 00:04:34,380 She "needs" to see me. 61 00:04:34,767 --> 00:04:38,101 - I'll keep out of your hair. - No no, you should meet her. 62 00:04:39,265 --> 00:04:40,432 You think it's a good idea? 63 00:04:40,743 --> 00:04:42,220 Yeah, she'll love you. 64 00:04:46,809 --> 00:04:48,747 - Cal. - You owe me your life. 65 00:04:49,728 --> 00:04:51,352 Krakauer was up here snooping. 66 00:04:51,467 --> 00:04:53,610 She heard something. I said it was just me 67 00:04:53,640 --> 00:04:55,721 reciting Robert service to myself. 68 00:04:55,755 --> 00:04:58,139 It makes me sad 'cause you actually do. 69 00:05:03,012 --> 00:05:05,843 Next time we go back to using your car. Please? 70 00:05:05,877 --> 00:05:08,833 Well, the thing is, that wasn't my car. 71 00:05:08,903 --> 00:05:11,477 It's the second door on the left. 72 00:05:11,498 --> 00:05:12,728 I hate you. 73 00:05:12,778 --> 00:05:14,080 Hey, one more thing. 74 00:05:17,635 --> 00:05:19,787 - I'll see you tonight? - Maybe. 75 00:05:19,821 --> 00:05:21,573 Maybe? 76 00:05:24,157 --> 00:05:26,280 How come you and not me? 77 00:05:28,929 --> 00:05:30,846 As cookies go, 78 00:05:30,886 --> 00:05:33,280 this Esther Randolph's strictly vinegar. 79 00:05:33,331 --> 00:05:35,115 And the judge? 80 00:05:35,222 --> 00:05:37,461 I was giving the signals. 81 00:05:37,463 --> 00:05:39,772 - He wasn't responding. - Signal harder. 82 00:05:39,774 --> 00:05:41,728 Any harder he'll nail me for bribery. 83 00:05:41,825 --> 00:05:43,798 Then we'll both need new lawyers. 84 00:05:45,218 --> 00:05:47,784 Randolph's betting big on the capital case. 85 00:05:47,873 --> 00:05:50,844 She wants you in the noose for Hans Schroeder. 86 00:05:50,859 --> 00:05:53,347 And the deputy... Halloran? 87 00:05:53,505 --> 00:05:56,059 He'll say you gave the order and they let him walk. 88 00:05:56,183 --> 00:05:58,407 - What about Eli? - Not talking. 89 00:05:58,441 --> 00:06:01,056 - To the feds? - To us. 90 00:06:01,091 --> 00:06:03,351 And just so you know, I'm innocent. 91 00:06:03,548 --> 00:06:05,674 I wouldn't have taken your case otherwise. 92 00:06:05,782 --> 00:06:07,623 What else? 93 00:06:07,624 --> 00:06:09,463 They're putting the prohi on the stand. 94 00:06:09,640 --> 00:06:11,914 Van Alden? The man's a bigamist. 95 00:06:11,948 --> 00:06:14,865 No, he's an adulterer, with a child by your former mistress. 96 00:06:14,867 --> 00:06:16,811 Let's not have the jury even start wondering 97 00:06:16,845 --> 00:06:18,398 whose ox is being gored there. 98 00:06:18,456 --> 00:06:21,564 But he is a treasury agent. And depending on your leanings... 99 00:06:21,598 --> 00:06:23,978 You need to dust under my eyelids, Harlan? 100 00:06:24,010 --> 00:06:27,138 - No sir, Mr. Thompson. - Then that's all for now. 101 00:06:30,541 --> 00:06:32,174 How bad is this? 102 00:06:32,303 --> 00:06:36,664 I'm not a naysayer, but a prudent man 103 00:06:36,698 --> 00:06:38,859 might want to get his finances in order. 104 00:06:41,086 --> 00:06:42,879 Make it a scotch. 105 00:06:49,583 --> 00:06:51,373 Was I not clear? 106 00:06:51,407 --> 00:06:53,434 Yes sir. 107 00:06:54,930 --> 00:06:56,779 Then what? 108 00:07:02,693 --> 00:07:05,426 You kept me working these past weeks. 109 00:07:05,468 --> 00:07:08,355 - With the strike and all... - You don't need to thank me. 110 00:07:08,357 --> 00:07:10,194 No sir. 111 00:07:10,228 --> 00:07:13,218 But I belong to the Shiloh Baptist Church... 112 00:07:13,220 --> 00:07:16,452 I appreciate your prayers. Now if you don't mind? 113 00:07:16,454 --> 00:07:18,654 Yes sir. 114 00:07:21,957 --> 00:07:23,902 What is it you want to say? 115 00:07:26,573 --> 00:07:30,155 Well, about a year ago 116 00:07:30,189 --> 00:07:33,116 the Deacon held our annual week of miracles... 117 00:07:33,133 --> 00:07:36,157 Prayers, baptisms and such 118 00:07:36,301 --> 00:07:39,155 for anyone inclined to accept the savior. 119 00:07:39,189 --> 00:07:43,229 Your agent Van Alden show up one afternoon 120 00:07:43,231 --> 00:07:46,404 with the other lawman. 121 00:07:46,438 --> 00:07:48,708 And? 122 00:07:48,751 --> 00:07:50,976 He drowned that fella 123 00:07:51,023 --> 00:07:53,200 in front of us all. 124 00:07:58,811 --> 00:08:01,025 Harlan, is it? 125 00:08:06,686 --> 00:08:08,172 Good morning. 126 00:08:08,174 --> 00:08:11,326 Good morning to you. Breakfast soon. 127 00:08:11,328 --> 00:08:13,688 Abigail is asleep? 128 00:08:13,807 --> 00:08:16,925 Ja ja. Babies always are sleeping. 129 00:08:17,132 --> 00:08:20,376 - Here is the coffee. - Thank you. 130 00:08:33,426 --> 00:08:37,966 - I don't understand. - "How are you?" You are Dutch, no? 131 00:08:39,164 --> 00:08:40,708 No. 132 00:08:40,710 --> 00:08:42,389 I'm from upstate New York. 133 00:08:42,515 --> 00:08:44,665 And your mama and papa? 134 00:08:44,758 --> 00:08:46,563 Do you go to them to visit? 135 00:08:48,573 --> 00:08:50,979 They don't enjoy my company. 136 00:08:53,281 --> 00:08:55,709 How can this be? 137 00:08:57,891 --> 00:09:00,144 My parents were followers 138 00:09:00,178 --> 00:09:02,866 of reverend Edgartin Sterry, 139 00:09:02,868 --> 00:09:07,329 who prophesied the second coming in 1892. 140 00:09:07,363 --> 00:09:10,064 I was not yet even born then. 141 00:09:10,098 --> 00:09:11,685 Hmm. 142 00:09:11,719 --> 00:09:14,169 In anticipation of judgment day, 143 00:09:14,203 --> 00:09:16,206 my father gave away our farm. 144 00:09:16,295 --> 00:09:18,544 We lived in a tent, 145 00:09:18,693 --> 00:09:22,203 penniless, for an entire year 146 00:09:22,243 --> 00:09:25,270 waiting for the lord to return 147 00:09:25,272 --> 00:09:28,243 cloaked in fire and glory. 148 00:09:29,864 --> 00:09:31,667 This did not happen. 149 00:09:31,675 --> 00:09:34,437 My father never got over it. 150 00:09:35,865 --> 00:09:39,103 And somehow the mere fact of my ongoing existence 151 00:09:39,165 --> 00:09:42,083 is more than he can bear. 152 00:09:48,016 --> 00:09:50,205 He will still come. 153 00:09:50,239 --> 00:09:52,352 Jesus. 154 00:09:52,386 --> 00:09:55,344 Doesn't that worry you? 155 00:10:00,148 --> 00:10:04,144 You are a good man, Mr. Van Alden. 156 00:10:07,912 --> 00:10:10,680 There's nothing to be frightened of. 157 00:10:25,271 --> 00:10:27,164 Well, young lady, 158 00:10:27,206 --> 00:10:29,408 would you like to give it a try? 159 00:10:29,442 --> 00:10:31,618 Go on, dear. 160 00:10:38,338 --> 00:10:40,774 How does it feel? 161 00:10:40,820 --> 00:10:42,537 Rubbery. 162 00:10:42,629 --> 00:10:44,520 We're going to let go of you. 163 00:10:44,554 --> 00:10:46,753 But we're right here. 164 00:10:49,009 --> 00:10:51,787 That's a good start. 165 00:10:51,814 --> 00:10:53,980 You were standing straight up. 166 00:10:54,088 --> 00:10:57,154 - Wasn't she, father? - Right there with the best of them. 167 00:10:57,271 --> 00:10:59,477 Look what I have. 168 00:10:59,479 --> 00:11:02,324 - What do you say? - Thank you. 169 00:11:02,358 --> 00:11:05,709 I'm going to talk to your mother for a minute. All right? 170 00:11:11,289 --> 00:11:14,665 She'll need to develop strength in her arms and torso, 171 00:11:14,671 --> 00:11:18,386 find her balance. Might be a little rough at first. 172 00:11:18,417 --> 00:11:21,304 She'll be strongly tempted to go back to crawling. 173 00:11:21,338 --> 00:11:23,569 But we're not gonna let her do that, are we? 174 00:11:23,811 --> 00:11:26,126 We are not. 175 00:11:26,128 --> 00:11:28,108 She's going to do fine. 176 00:11:28,142 --> 00:11:30,252 I'll get her signed out. 177 00:11:30,254 --> 00:11:33,240 You just have to put your leg through the hole there... 178 00:11:35,514 --> 00:11:38,738 You held up Emily. The lord will hold up you. 179 00:11:38,740 --> 00:11:42,228 She needs to learn to support herself. 180 00:11:44,983 --> 00:11:48,827 A man once was invited to visit both heaven and hell. 181 00:11:48,861 --> 00:11:51,987 First he went to hell, where all the tormented souls 182 00:11:52,097 --> 00:11:54,348 were sitting at tables laden with food, 183 00:11:54,382 --> 00:11:56,414 yet they were starving 184 00:11:56,515 --> 00:11:58,512 and howling with hunger. 185 00:11:58,546 --> 00:12:01,589 Each soul had a spoon, but the spoons were so long 186 00:12:01,623 --> 00:12:03,904 that they couldn't get them into their mouths. 187 00:12:03,933 --> 00:12:06,653 Their frustration was their torment. 188 00:12:06,853 --> 00:12:08,728 And in heaven? 189 00:12:08,762 --> 00:12:10,948 In heaven, to his amazement, 190 00:12:10,997 --> 00:12:13,108 the man found the souls of the blessed 191 00:12:13,142 --> 00:12:15,779 sitting at similar tables laden with food, 192 00:12:15,781 --> 00:12:18,365 but they were all fed and contented. 193 00:12:18,399 --> 00:12:21,851 Each had a spoon and the spoons were just as long as the spoons in hell, 194 00:12:21,885 --> 00:12:24,784 but they were able to eat all they needed 195 00:12:24,818 --> 00:12:27,919 because they were feeding each other. 196 00:12:30,796 --> 00:12:33,087 Your donation was put toward the construction 197 00:12:33,089 --> 00:12:34,666 of the new parish hall. 198 00:12:34,668 --> 00:12:37,167 I'm glad to hear it. 199 00:12:37,211 --> 00:12:39,348 We have enough for the walls and the floor. 200 00:12:39,385 --> 00:12:41,223 Now we're praying for a roof. 201 00:12:43,414 --> 00:12:45,717 I can do something more. 202 00:12:45,751 --> 00:12:49,112 That's not what I was asking for. 203 00:12:57,766 --> 00:13:00,278 Two cups of milk 204 00:13:00,329 --> 00:13:03,872 with two spoonfuls of sugar. 205 00:13:05,086 --> 00:13:07,423 Okay, let's go. 206 00:13:10,273 --> 00:13:13,824 Okay. And right. 207 00:13:17,577 --> 00:13:19,990 Do you know where your son was last night? 208 00:13:19,992 --> 00:13:23,157 He was attending to his business. 209 00:13:24,100 --> 00:13:26,342 Which is? 210 00:13:26,463 --> 00:13:29,241 Why are you here? 211 00:13:30,262 --> 00:13:32,493 It's a double homicide, ma'am. 212 00:13:32,495 --> 00:13:35,426 Why are you here? 213 00:13:36,686 --> 00:13:39,194 I specifically asked for sheriff Thompson. 214 00:13:39,228 --> 00:13:40,939 The sheriff's unavailable. 215 00:13:40,973 --> 00:13:42,964 Well, you'll need to talk to him, 216 00:13:43,000 --> 00:13:44,925 instead of hinting at accusations. 217 00:13:44,959 --> 00:13:46,528 I'm just trying to get the facts straight. 218 00:13:48,131 --> 00:13:51,197 My son's wife was being intimate with another woman. 219 00:13:51,459 --> 00:13:54,201 I highly doubt if it was the first time. 220 00:13:54,236 --> 00:13:58,470 An intruder broke in, killed them both. 221 00:13:58,490 --> 00:14:02,476 All right, we got 'em. 222 00:14:04,393 --> 00:14:06,855 You're an associate of Mr. Darmody's? 223 00:14:09,268 --> 00:14:11,632 Yes. 224 00:14:11,666 --> 00:14:13,781 Do you know his whereabouts? 225 00:14:16,572 --> 00:14:18,343 He... he's... 226 00:14:18,344 --> 00:14:20,113 Can't you see this man is a simpleton? 227 00:14:21,350 --> 00:14:24,058 He's just someone that my son is charitable to. 228 00:14:24,173 --> 00:14:26,533 He doesn't know anything. 229 00:14:28,284 --> 00:14:30,045 Do you? 230 00:14:30,077 --> 00:14:31,990 Uh... 231 00:14:35,301 --> 00:14:37,965 We'll let you know when you can claim the body. 232 00:14:41,073 --> 00:14:43,927 Thank you for your sympathy. 233 00:14:51,529 --> 00:14:53,601 Were you able to reach him? 234 00:14:55,045 --> 00:14:57,665 He wouldn't answer the phone. 235 00:14:58,449 --> 00:15:00,916 Well, he needs to come home. 236 00:15:00,950 --> 00:15:04,036 People will get the wrong idea. 237 00:15:05,273 --> 00:15:07,734 Will you excuse me, please? 238 00:15:51,773 --> 00:15:54,843 "My father prov'd himself a gentleman, 239 00:15:54,974 --> 00:15:58,090 sold all 's land, and, like a fortunate fellow 240 00:15:58,124 --> 00:16:00,545 died ere the money was spent. 241 00:16:00,586 --> 00:16:02,456 You brought me up at..." 242 00:16:05,784 --> 00:16:07,911 Padua. 243 00:16:07,913 --> 00:16:10,268 "... Padua, where I protest, 244 00:16:10,484 --> 00:16:12,663 for want of means... 245 00:16:12,665 --> 00:16:16,228 I have been fain to heel my tutor's stockings, 246 00:16:16,262 --> 00:16:18,142 at least seven years; 247 00:16:18,144 --> 00:16:20,133 conspiring with a beard, 248 00:16:20,167 --> 00:16:21,600 made me a graduate..." 249 00:16:25,324 --> 00:16:27,626 "And shall I, having a path so open 250 00:16:27,672 --> 00:16:29,091 to my preferment, 251 00:16:29,125 --> 00:16:31,875 still retain your milk in my pale forehead?" 252 00:16:31,909 --> 00:16:33,755 To which his mother replies: 253 00:16:33,789 --> 00:16:35,854 "O that I had never borne thee." 254 00:16:35,889 --> 00:16:39,151 So... Nasty little scene. 255 00:16:39,153 --> 00:16:41,506 What's Webster on about here? 256 00:16:42,252 --> 00:16:44,387 Mr. carruthers? 257 00:16:46,249 --> 00:16:49,361 The way to graduate from college is to bribe someone, sir. 258 00:16:49,433 --> 00:16:51,358 That may be so in your case. 259 00:16:51,393 --> 00:16:54,804 But think more broadly. Mr. LeBarron? 260 00:16:56,386 --> 00:16:58,572 It's a corrupt society, 261 00:16:58,574 --> 00:17:02,634 so you can't help but be corrupt in it? 262 00:17:02,668 --> 00:17:04,910 The Jacobeans loved to depict Italy like this. 263 00:17:05,012 --> 00:17:07,405 Women are bald-faced whores 264 00:17:07,439 --> 00:17:10,160 and men are lustful panderers. All very entertaining, 265 00:17:10,403 --> 00:17:13,324 but what's the scene about? 266 00:17:17,250 --> 00:17:19,872 His mother taught him things that aren't of any use. 267 00:17:19,986 --> 00:17:23,187 Everybody around him is getting rich. 268 00:17:24,665 --> 00:17:27,836 And he can feel it like he's hungry, 269 00:17:27,870 --> 00:17:30,358 like he can taste it. 270 00:17:30,360 --> 00:17:32,854 Sounds persuasive to me. 271 00:17:32,888 --> 00:17:34,886 Good. 272 00:17:34,888 --> 00:17:38,006 All right, next week "the revenger's tragedy." 273 00:17:38,189 --> 00:17:41,299 Uh, I can't make class next week, Mr. Pearson. 274 00:17:41,328 --> 00:17:43,196 S.A.T.C. is out on maneuvers. 275 00:17:43,214 --> 00:17:44,935 Taking your soldiering seriously. 276 00:17:44,981 --> 00:17:46,451 We're headed for war, aren't we? 277 00:17:46,570 --> 00:17:48,352 He just likes the uniform. 278 00:17:48,386 --> 00:17:49,806 It's called patriotism! 279 00:17:49,848 --> 00:17:51,683 I guess you don't know anything about that. 280 00:17:51,717 --> 00:17:55,426 - The kaiser never hurt me. - My brother died on the Lusitania. 281 00:17:59,112 --> 00:18:02,311 - I didn't know that, tom. - Then you might apologize. 282 00:18:03,749 --> 00:18:07,751 Sure I do. I... I'm so sorry. 283 00:18:10,422 --> 00:18:13,376 All right, gentlemen, we've averted a duel. 284 00:18:13,410 --> 00:18:16,076 "The revenger's tragedy." 285 00:18:16,085 --> 00:18:18,337 Read Tourneur. 286 00:18:18,374 --> 00:18:20,038 Mr. Darmody. 287 00:18:20,072 --> 00:18:22,641 Can you stay for a minute? 288 00:18:26,505 --> 00:18:30,026 You won't win that way with fellas like that. 289 00:18:30,028 --> 00:18:32,290 I know. 290 00:18:32,474 --> 00:18:34,813 That was stupid of me. 291 00:18:34,815 --> 00:18:36,857 Then why did you say it? 292 00:18:36,918 --> 00:18:38,550 Where I come from, 293 00:18:38,747 --> 00:18:42,245 people sorta come out swinging. 294 00:18:44,437 --> 00:18:47,555 - Where is that? - Atlantic City. 295 00:18:49,045 --> 00:18:51,919 Are you going back there? After you graduate? 296 00:18:54,742 --> 00:18:56,775 It's what I'm supposed to do. 297 00:18:56,807 --> 00:18:58,497 According to whom? 298 00:18:58,563 --> 00:19:00,746 Mr. Thompson. 299 00:19:00,780 --> 00:19:02,464 He's my... guardian. 300 00:19:02,585 --> 00:19:04,672 - And my mother. - Princeton man? 301 00:19:04,707 --> 00:19:06,704 Mr. Thompson? No. 302 00:19:06,706 --> 00:19:08,446 But he knows people. 303 00:19:08,480 --> 00:19:10,573 And he's footing the bill here? 304 00:19:12,613 --> 00:19:14,704 As long as I don't screw up. 305 00:19:14,706 --> 00:19:17,590 Is that what you think you're doing? 306 00:19:18,407 --> 00:19:20,083 I don't know, sir. 307 00:19:20,117 --> 00:19:22,073 Am I? 308 00:19:22,075 --> 00:19:27,865 Sharpe, LeBarron, they'll do fine 309 00:19:27,867 --> 00:19:29,096 no matter what. 310 00:19:29,277 --> 00:19:32,103 It was all set up for them the moment they were born. 311 00:19:32,287 --> 00:19:36,049 People like us, we need to be clever. 312 00:19:36,083 --> 00:19:37,941 Like us? 313 00:19:37,975 --> 00:19:39,971 My father spent 30 years 314 00:19:40,005 --> 00:19:42,192 punching tickets on the northern pacific. 315 00:19:42,226 --> 00:19:44,475 He's proud of me. 316 00:19:44,509 --> 00:19:47,621 Doesn't have a damn idea what I do. 317 00:19:50,086 --> 00:19:52,391 That's all. 318 00:19:52,446 --> 00:19:54,904 Thank you, Mr. Pearson. 319 00:19:57,354 --> 00:19:59,474 "What! Because we are poor, 320 00:19:59,508 --> 00:20:01,262 shall we be vicious?" 321 00:20:03,282 --> 00:20:05,041 "Pray, what means have you 322 00:20:05,075 --> 00:20:07,701 to keep me from the galley, or the gallows?" 323 00:20:07,823 --> 00:20:10,092 Webster... Terrific stuff, isn't it? 324 00:20:10,123 --> 00:20:12,276 I'll see you at the mixer tonight. 325 00:20:12,396 --> 00:20:15,306 All right. Thank you, sir. 326 00:20:17,673 --> 00:20:19,548 How's it lookin'? 327 00:20:19,602 --> 00:20:21,339 We're getting there. 328 00:20:21,340 --> 00:20:23,076 Got rid of my whole share in Philly. 329 00:20:23,078 --> 00:20:25,532 We didn't even have to go back to New York. 330 00:20:25,551 --> 00:20:27,359 Sold the whole lot in Hoboken. 331 00:20:27,393 --> 00:20:30,264 What do we do with Jimmy's piece? 332 00:20:30,480 --> 00:20:32,168 Fuck Jimmy. 333 00:20:32,262 --> 00:20:35,519 It's ours now. He ain't gonna be showing his mug around here again. 334 00:20:35,553 --> 00:20:38,832 The quiff was my wife, I woulda done it the same way. 335 00:20:39,034 --> 00:20:41,392 If it was your wife, I wouldn't blame her. 336 00:20:41,430 --> 00:20:43,731 - He's coming back. - Seems unlikely. 337 00:20:43,733 --> 00:20:46,506 He didn't ice her. 338 00:20:46,535 --> 00:20:48,703 Then who did? 339 00:20:48,737 --> 00:20:50,157 Manny Horvitz. 340 00:20:52,871 --> 00:20:55,711 Little agitation between him and Jimmy. 341 00:20:57,969 --> 00:20:59,715 Then it's Jimmy's problem. 342 00:20:59,749 --> 00:21:01,604 Sell this shit and be done with it. 343 00:21:01,800 --> 00:21:04,539 And when he turns up lookin' for his dough? 344 00:21:04,573 --> 00:21:07,284 Pay him out of your share. 345 00:21:09,365 --> 00:21:10,732 My share? 346 00:21:10,766 --> 00:21:12,494 How you figure that? 347 00:21:12,496 --> 00:21:15,785 'Cause you're a mope, that's how. 348 00:21:15,800 --> 00:21:17,991 And what's left over for me? 349 00:21:17,993 --> 00:21:20,585 "What's left over for me?" Run these numbers. 350 00:21:20,614 --> 00:21:24,330 A.R. Holds a half million dollar policy against your life. 351 00:21:24,364 --> 00:21:26,272 I don't know nothing about that. 352 00:21:26,274 --> 00:21:29,399 I watched you sign it, you fuckin' snitch. 353 00:21:29,401 --> 00:21:31,371 So how about I put a slug in your head 354 00:21:31,373 --> 00:21:33,482 and we split the policy with him? 355 00:21:34,281 --> 00:21:36,080 My share'll be fine. 356 00:21:36,114 --> 00:21:37,906 I thought so. 357 00:21:46,375 --> 00:21:49,016 So they couldn't bend their arms? 358 00:21:49,076 --> 00:21:52,121 The spoons were too long. 359 00:21:52,238 --> 00:21:54,164 Why couldn't they just 360 00:21:54,295 --> 00:21:56,049 hold them higher up on the handle? 361 00:21:56,051 --> 00:21:58,871 - You're missing the point! - I'm trying to understand. 362 00:21:58,970 --> 00:22:02,034 These... these parables, they make no sense. 363 00:22:02,147 --> 00:22:05,033 You're the man with all the boats 364 00:22:05,226 --> 00:22:07,177 and the lifeguard popping up. 365 00:22:07,254 --> 00:22:09,815 - It's completely different. - How? 366 00:22:09,850 --> 00:22:14,328 That story is about helping yourself 367 00:22:14,520 --> 00:22:16,685 with whatever's at your disposal. 368 00:22:16,722 --> 00:22:20,183 Do you not believe in any higher power? 369 00:22:20,221 --> 00:22:23,137 The federal government comes to mind. 370 00:22:27,394 --> 00:22:30,306 I don't know, okay? 371 00:22:30,340 --> 00:22:33,633 But I do know what I don't believe in, and that's divine retribution. 372 00:22:33,765 --> 00:22:36,085 What about the evidence? 373 00:22:36,087 --> 00:22:38,852 It's not evidence, Margaret. It's coincidence. 374 00:22:38,973 --> 00:22:42,203 - Mommy! - Yes dear? 375 00:22:42,205 --> 00:22:44,854 I need to go potty. 376 00:23:00,969 --> 00:23:02,880 Holler when you're done. 377 00:23:02,882 --> 00:23:05,762 Thank you, officer. 378 00:23:16,482 --> 00:23:19,613 Well? What do they have? 379 00:23:20,976 --> 00:23:23,234 Deputy halloran's deposition. 380 00:23:23,268 --> 00:23:25,929 I'd like you to read it, 381 00:23:26,003 --> 00:23:27,811 tell me what you think. 382 00:23:27,872 --> 00:23:30,441 He says I murdered Hans Schroeder? 383 00:23:30,581 --> 00:23:32,345 Yes. 384 00:23:32,379 --> 00:23:33,906 Then I don't need to read it. 385 00:23:34,015 --> 00:23:35,852 It's a pile of horseshit. 386 00:23:37,551 --> 00:23:40,552 - Why would he implicate you? - Halloran was appointed sheriff... 387 00:23:40,586 --> 00:23:42,421 Temporarily... 388 00:23:42,553 --> 00:23:44,854 While I recuperated from a gunshot wound. 389 00:23:44,885 --> 00:23:46,639 He wanted it to be permanent. 390 00:23:46,683 --> 00:23:48,552 So he fingers you for a murder. 391 00:23:48,813 --> 00:23:50,831 Plus this riot shit. 392 00:23:50,833 --> 00:23:54,578 He takes a shot from some darkie in the line of duty and it's my fault? 393 00:23:54,612 --> 00:23:57,313 That was an unfortunate occurrence. 394 00:23:57,564 --> 00:24:01,154 I had nothing to do with it. 395 00:24:03,311 --> 00:24:07,078 - I'm here to help you, Eli. - Then get me bail. 396 00:24:07,098 --> 00:24:09,487 You're a flight risk. They won't even... 397 00:24:09,489 --> 00:24:11,358 Where am I gonna go? 398 00:24:11,464 --> 00:24:13,571 This is my town! 399 00:24:16,240 --> 00:24:19,175 Miss Randolph is positing 400 00:24:19,202 --> 00:24:21,889 that your brother ordered you to murder Hans Schroeder. 401 00:24:22,079 --> 00:24:24,568 I don't take orders from anybody. 402 00:24:24,602 --> 00:24:27,588 Eli, if you're willing to cooperate 403 00:24:27,622 --> 00:24:32,286 and testify that you committed the murder at Nucky's behest... 404 00:24:32,288 --> 00:24:36,661 Well then, Randolph is willing to spare your life. 405 00:24:38,426 --> 00:24:39,713 My life? 406 00:24:39,777 --> 00:24:42,511 Meaning she won't argue for the electric chair. 407 00:24:50,277 --> 00:24:52,293 - Hey! - Oh, here he is. 408 00:24:52,295 --> 00:24:53,531 Sorry I'm late. 409 00:24:57,174 --> 00:24:59,292 So what's wrong? 410 00:24:59,326 --> 00:25:02,547 Nothing's wrong. I wanted to see you. 411 00:25:02,747 --> 00:25:04,515 Can't I do that? 412 00:25:04,549 --> 00:25:06,610 You're changing so much. 413 00:25:06,644 --> 00:25:08,551 - No I'm not. - You are. 414 00:25:08,592 --> 00:25:11,832 Mrs. Krakauer told me all sorts of shocking things. 415 00:25:11,957 --> 00:25:13,657 I stopped by your dormitory. 416 00:25:13,698 --> 00:25:16,032 Mrs. Krakauer's just a busybody. 417 00:25:16,067 --> 00:25:19,173 Hmm, phone calls from women in the middle of the night. 418 00:25:19,175 --> 00:25:20,663 That was you, ma. 419 00:25:20,770 --> 00:25:22,815 Kissing underfed waitresses. 420 00:25:22,849 --> 00:25:26,513 - Her name's Angela. - If that's all you're up to with her. 421 00:25:27,889 --> 00:25:29,646 She also draws. 422 00:25:29,788 --> 00:25:31,542 So does a chimney. 423 00:25:33,623 --> 00:25:35,079 How's Mr. Gunderman? 424 00:25:35,130 --> 00:25:36,647 Henderson. 425 00:25:36,681 --> 00:25:38,527 Arthur Henderson. 426 00:25:38,584 --> 00:25:39,966 How is he? 427 00:25:40,147 --> 00:25:42,046 He's married, dear. 428 00:25:42,080 --> 00:25:44,972 Married and mortgaged in Harrisburg, Pennsylvania. 429 00:25:44,974 --> 00:25:47,335 "Sorry, little squirrel. 430 00:25:47,369 --> 00:25:49,872 I thought girls like you could tell." 431 00:25:49,900 --> 00:25:52,502 He didn't deserve you, ma. 432 00:25:52,504 --> 00:25:54,567 I had my pleasures. 433 00:25:54,601 --> 00:25:56,348 That's all that matters. 434 00:26:00,237 --> 00:26:02,501 Aren't you gonna open that? 435 00:26:12,746 --> 00:26:14,820 You can have one too, you know. 436 00:26:14,877 --> 00:26:16,944 I'm supposed to write an essay. 437 00:26:28,538 --> 00:26:30,410 Where do you want this? 438 00:26:30,412 --> 00:26:32,406 In the closet, please. 439 00:26:32,408 --> 00:26:35,639 I can't stand the sight of an unpacked suitcase. 440 00:26:35,692 --> 00:26:39,248 It makes me think of lonely salesmen 441 00:26:39,282 --> 00:26:41,460 and bromo seltzer. 442 00:26:42,881 --> 00:26:45,431 You know what I was thinking on the train? 443 00:26:47,212 --> 00:26:49,742 I can't ever get too sad, 444 00:26:49,790 --> 00:26:52,768 because no matter what, I have you. 445 00:26:59,016 --> 00:27:01,481 I love you, ma. 446 00:27:07,872 --> 00:27:11,512 Now what are we college kids gonna do for fun? 447 00:27:15,293 --> 00:27:17,475 How does it happen? 448 00:27:17,477 --> 00:27:19,303 She's a widow in a three-room bungalow. 449 00:27:19,337 --> 00:27:21,257 He's got the entire eighth floor of the Ritz. 450 00:27:21,291 --> 00:27:23,325 - She went after him. - Why not? 451 00:27:23,327 --> 00:27:25,182 Sets her sight on the big ike, 452 00:27:25,184 --> 00:27:27,076 ensnares him with her feminine... 453 00:27:27,078 --> 00:27:29,310 Don't say "wiles," Clifford. 454 00:27:29,344 --> 00:27:31,887 Abilities. 455 00:27:35,104 --> 00:27:36,897 Your opinion? 456 00:27:36,956 --> 00:27:38,946 Beg your pardon? 457 00:27:38,980 --> 00:27:41,993 You questioned her. What's your opinion? 458 00:27:44,928 --> 00:27:48,330 She left no impression on me one way or the other. 459 00:27:51,807 --> 00:27:53,573 Why aren't we bringing her in? 460 00:27:53,665 --> 00:27:56,294 Type it up. 461 00:28:00,444 --> 00:28:02,914 Yes, I need the federal courthouse on Camden, please. 462 00:28:14,972 --> 00:28:16,695 Angela! 463 00:28:18,021 --> 00:28:20,032 I thought you weren't coming. 464 00:28:20,058 --> 00:28:22,573 I wasn't going to. 465 00:28:22,624 --> 00:28:24,906 What changed your mind? 466 00:28:24,949 --> 00:28:26,741 My aunt wanted me to clean out the stove 467 00:28:26,964 --> 00:28:29,639 with borax and a wire brush. How do I look? 468 00:28:29,641 --> 00:28:32,067 Like you're from Vermont. 469 00:28:32,134 --> 00:28:34,175 For you. 470 00:28:36,866 --> 00:28:38,767 Did your mother go back? 471 00:28:38,968 --> 00:28:41,253 - Actually she's... - How could I, 472 00:28:41,288 --> 00:28:43,214 without meeting you first? 473 00:28:43,223 --> 00:28:46,125 Ma, this is Angela. Angela this is my mother. 474 00:28:46,253 --> 00:28:47,761 We're going to kiss. 475 00:28:47,812 --> 00:28:49,775 Of course. 476 00:28:54,478 --> 00:28:56,529 Let me drink you in. 477 00:28:58,898 --> 00:29:01,596 Simple, restrained. 478 00:29:03,417 --> 00:29:04,688 I like it. 479 00:29:04,690 --> 00:29:08,098 - What you have on is lovely. - Oh. 480 00:29:08,161 --> 00:29:10,400 I never know what to wear. 481 00:29:12,142 --> 00:29:15,679 - Corsage, dear. - Yes. 482 00:29:20,364 --> 00:29:23,368 It's very difficult to raise a gentleman. 483 00:29:26,291 --> 00:29:28,716 Yeah, come on, you're gonna love it. 484 00:29:35,186 --> 00:29:37,307 Do you know all these people? 485 00:29:37,358 --> 00:29:39,631 A few. 486 00:29:40,664 --> 00:29:43,226 Over there, they're all upperclassmen. 487 00:29:43,228 --> 00:29:45,496 They don't even give you the time of day unless you're 488 00:29:45,526 --> 00:29:48,472 - in the yacht club... - I'm attaching myself to both of you. 489 00:29:48,474 --> 00:29:50,579 - Do you know why? - No. 490 00:29:50,613 --> 00:29:53,580 Because I'm full of anxiety and socially inept. 491 00:29:53,614 --> 00:29:55,777 Relax. 492 00:29:55,809 --> 00:29:57,450 Get yourself a drink, Cal. 493 00:29:57,452 --> 00:29:59,859 I've already had one. 494 00:30:00,945 --> 00:30:03,401 What's your next piece of advice? 495 00:30:04,973 --> 00:30:07,965 You just stay with me, then we'll both have someone to talk to. 496 00:30:09,326 --> 00:30:11,175 You're my roxane. 497 00:30:11,326 --> 00:30:12,862 That's from "Cyrano." 498 00:30:12,864 --> 00:30:15,643 Uh, I worship you. 499 00:30:15,678 --> 00:30:19,558 My father owns a tire factory in Dayton. 500 00:30:19,609 --> 00:30:22,964 It's unromantic, but extremely profitable. 501 00:30:23,000 --> 00:30:25,123 I've had more than one drink. 502 00:30:25,157 --> 00:30:27,519 Nobody would notice. 503 00:30:44,829 --> 00:30:46,045 Jimmy? 504 00:30:46,087 --> 00:30:49,330 Jimmy. 505 00:30:49,382 --> 00:30:51,678 There's something I need to tell you. 506 00:30:51,784 --> 00:30:53,708 What? What? 507 00:30:53,772 --> 00:30:55,439 There's something I need to tell you. 508 00:30:55,440 --> 00:30:57,105 What is it? 509 00:30:59,355 --> 00:31:02,060 I should have said it yesterday. 510 00:31:02,173 --> 00:31:05,225 Guess I didn't have the nerve. 511 00:31:05,260 --> 00:31:08,622 - Anyway I wasn't sure. - Sure about what? 512 00:31:11,238 --> 00:31:13,160 I'm pregnant. 513 00:31:21,242 --> 00:31:24,124 - I'm sorry. - No. 514 00:31:25,317 --> 00:31:27,572 Um... 515 00:31:29,538 --> 00:31:31,534 We'll get a place. 516 00:31:31,536 --> 00:31:33,811 And, uh. 517 00:31:33,922 --> 00:31:36,409 It'll be swell. 518 00:31:37,730 --> 00:31:40,694 You'll see. We'll... we'll be together. 519 00:31:41,941 --> 00:31:44,072 Is this a marriage proposal? 520 00:31:44,074 --> 00:31:47,592 Well, it will make getting a lease easier. 521 00:31:51,741 --> 00:31:54,260 Jimmy, you hardly know me. 522 00:31:55,297 --> 00:31:57,534 I know you're a good person. 523 00:32:14,622 --> 00:32:17,464 - They asleep? - Yes. 524 00:32:19,499 --> 00:32:21,127 Can I pour you a drink? 525 00:32:21,129 --> 00:32:22,898 No thank you. 526 00:32:27,591 --> 00:32:29,571 What's wrong? 527 00:32:29,605 --> 00:32:31,876 You wanted to talk. 528 00:32:40,479 --> 00:32:42,267 I spoke to fallon. 529 00:32:42,269 --> 00:32:44,882 Eli will testify against me 530 00:32:44,884 --> 00:32:47,109 to save himself the best he can. 531 00:32:47,234 --> 00:32:49,965 What will he say? 532 00:32:50,091 --> 00:32:53,784 Enough to put me in jail if miss Randolph does her job. 533 00:32:55,023 --> 00:32:56,877 Let's be honest... 534 00:32:56,984 --> 00:32:58,856 Maybe enough to put me in the chair. 535 00:33:04,021 --> 00:33:08,595 What I have, my money, can be seized. 536 00:33:08,629 --> 00:33:12,534 But I can hide it, make sure it's helping the people who matter to me. 537 00:33:12,536 --> 00:33:15,174 Why is that important to you? 538 00:33:15,363 --> 00:33:17,347 How can I talk to you when you're like this? 539 00:33:17,422 --> 00:33:19,357 It's a sincere question. 540 00:33:19,358 --> 00:33:21,291 You think I don't care what happens to you? 541 00:33:21,325 --> 00:33:24,051 I think you need to believe 542 00:33:24,156 --> 00:33:26,658 that something good could come out of all this, 543 00:33:26,660 --> 00:33:31,340 that would save you somehow. And I wish it could. 544 00:33:31,342 --> 00:33:34,334 What the hell kind of nonsense is Brennan putting in your head? 545 00:33:34,336 --> 00:33:37,265 They're not his thoughts. They're mine. 546 00:33:41,345 --> 00:33:44,170 There's roughly 160,000 acres, 547 00:33:44,204 --> 00:33:46,128 most of it held in a company 548 00:33:46,162 --> 00:33:48,567 that ed Bader's brother is president of. 549 00:33:48,569 --> 00:33:51,860 But all the voting stock... Are you listening? 550 00:33:51,862 --> 00:33:55,664 - Yes. - The voting stock belongs to me. 551 00:33:55,698 --> 00:33:58,167 I've instructed bill fallon to draw up papers 552 00:33:58,201 --> 00:34:01,540 transferring it all into your name exclusively. 553 00:34:01,591 --> 00:34:03,458 At a future point you can move it to another corporation... 554 00:34:05,359 --> 00:34:07,354 Which I'll form in another state. 555 00:34:07,356 --> 00:34:10,547 We can sell the land at a profit and use that money to... 556 00:34:23,054 --> 00:34:24,995 You coming back inside? 557 00:34:25,184 --> 00:34:26,911 Just getting some air. 558 00:34:30,338 --> 00:34:32,687 Ma? 559 00:34:40,270 --> 00:34:42,950 I thought we were just flirting. 560 00:34:51,832 --> 00:34:54,417 - Hold this. - What are you doing? 561 00:34:59,296 --> 00:35:01,834 - Mr. Darmody. - What'd you do to my mother? 562 00:35:01,978 --> 00:35:05,147 - I'm sorry, what? - My mother... what'd you do to her? 563 00:35:05,196 --> 00:35:07,782 - That was your mother? - Did you touch her? 564 00:35:07,810 --> 00:35:11,423 - Really? I thought she was... - You thought she was what? 565 00:35:11,425 --> 00:35:14,024 Let's just say 566 00:35:14,138 --> 00:35:16,441 your life is pretty Jacobean all by itself. 567 00:35:16,443 --> 00:35:18,877 - Get up. - Don't be an ass. 568 00:35:18,911 --> 00:35:22,160 - You heard me. Get up, Mr. Pearson. - All right. 569 00:35:22,283 --> 00:35:24,664 All right. 570 00:35:24,881 --> 00:35:28,746 Look. There's no sense in winding yourself up 571 00:35:28,892 --> 00:35:30,657 to do something stupid. 572 00:35:30,692 --> 00:35:34,622 I will apologize in a convincingly chivalrous fashion... 573 00:35:41,080 --> 00:35:44,089 Walk away... now. 574 00:35:44,091 --> 00:35:47,059 - I'll pretend this didn't happen. - It is happening. 575 00:35:59,009 --> 00:36:00,909 "Mixelslaw"? 576 00:36:00,943 --> 00:36:02,659 Mieczyslaw. 577 00:36:02,693 --> 00:36:04,700 Your note was rather cryptic. 578 00:36:04,702 --> 00:36:06,849 To keep it on the hush. 579 00:36:08,675 --> 00:36:10,218 Sit. 580 00:36:10,333 --> 00:36:12,170 No thank you. 581 00:36:13,626 --> 00:36:15,640 Please. 582 00:36:15,674 --> 00:36:17,985 I don't like the way you loom. 583 00:36:25,028 --> 00:36:27,707 What do you have for me, Mizzleslav? 584 00:36:33,047 --> 00:36:35,245 This particular situation I'm in, 585 00:36:35,247 --> 00:36:38,014 I gave it my best. 586 00:36:38,062 --> 00:36:40,946 Basically I put the whole operation together 587 00:36:40,983 --> 00:36:42,750 and what do I get? 588 00:36:42,752 --> 00:36:45,093 A poke up the ass. 589 00:36:45,203 --> 00:36:47,106 Painful. 590 00:36:47,151 --> 00:36:50,353 I'll say. Now we're gonna sit down... 591 00:36:50,527 --> 00:36:56,046 Me, Capone, Luciano and the Jew kid. 592 00:36:56,064 --> 00:36:59,586 - We're gonna divvy up the money. - What about Darmody? 593 00:36:59,625 --> 00:37:02,509 - Did a bunk. - Where? 594 00:37:02,543 --> 00:37:04,554 Not my concern. 595 00:37:04,602 --> 00:37:07,608 I mean he's lucky I'm a forgiving person, right? 596 00:37:07,642 --> 00:37:09,571 Considering. 597 00:37:11,278 --> 00:37:13,518 Anyhow... 598 00:37:13,552 --> 00:37:15,720 There's gonna be a lotta green on the table. 599 00:37:15,756 --> 00:37:18,454 See what I'm saying? 600 00:37:19,507 --> 00:37:22,397 You're suggesting that federal agents intervene. 601 00:37:22,441 --> 00:37:25,259 I am suggesting that, yes. 602 00:37:25,293 --> 00:37:28,054 For what in return? 603 00:37:28,082 --> 00:37:31,006 Half back this way. 604 00:37:31,040 --> 00:37:33,552 How much are we talking about? 605 00:37:35,239 --> 00:37:41,074 Two... Okay, 300 grand. 606 00:37:41,076 --> 00:37:43,481 150 in your pocket. 607 00:37:44,934 --> 00:37:48,144 A lot better than the envelope you've been getting, huh? 608 00:37:51,966 --> 00:37:54,570 So? 609 00:38:00,194 --> 00:38:02,571 I'd prefer not to. 610 00:38:02,605 --> 00:38:05,017 Yeah? 611 00:38:05,055 --> 00:38:06,895 What? 612 00:38:06,929 --> 00:38:10,753 - I'd prefer not to. - Does that mean no? 613 00:38:13,461 --> 00:38:15,337 What does that mean? 614 00:38:15,338 --> 00:38:17,213 Don't contact me again under any circumstances. 615 00:38:17,322 --> 00:38:18,903 Hey. Hey! 616 00:38:18,937 --> 00:38:21,068 You're gonna fuck me over? 617 00:38:21,102 --> 00:38:24,351 'Cause that's not how I think. 618 00:38:26,684 --> 00:38:28,965 Oh. 619 00:38:29,011 --> 00:38:30,835 Don't. Don't. Don't. Don't. 620 00:38:30,870 --> 00:38:33,812 How much did you drink, ma? 621 00:38:33,848 --> 00:38:36,666 What's in that bottle? 622 00:38:42,603 --> 00:38:44,830 Mmm. 623 00:38:48,615 --> 00:38:50,376 Nothing. 624 00:38:50,571 --> 00:38:52,802 Then a lot, I guess. 625 00:38:52,849 --> 00:38:54,878 Oh, you have blood on your shirt. 626 00:38:54,880 --> 00:38:56,985 Let me rinse it. 627 00:38:57,168 --> 00:38:59,193 Come on. 628 00:38:59,262 --> 00:39:01,350 - Let me... - I got it. 629 00:39:01,384 --> 00:39:04,585 How badly did you hurt him? 630 00:39:04,641 --> 00:39:08,390 - How badly? - Enough to get me expelled. 631 00:39:08,438 --> 00:39:09,832 No! 632 00:39:09,880 --> 00:39:13,697 No. Nucky'll fix it. He can fix it. 633 00:39:13,712 --> 00:39:17,532 - You'll see. - Why did you come here, ma? 634 00:39:19,688 --> 00:39:22,360 Oh baby. 635 00:39:24,097 --> 00:39:27,134 I'm just the loneliest person on earth. 636 00:39:34,575 --> 00:39:36,722 Do you love that skinny girl? 637 00:39:37,484 --> 00:39:39,650 I don't know. 638 00:39:39,684 --> 00:39:42,535 No. 639 00:39:42,581 --> 00:39:44,052 I don't know. 640 00:39:44,099 --> 00:39:46,699 Then promise me 641 00:39:46,701 --> 00:39:49,424 you won't do anything stupid. 642 00:39:49,474 --> 00:39:52,634 Let's get those shoes off and get you into bed. 643 00:39:52,678 --> 00:39:54,528 Come on. 644 00:39:54,553 --> 00:39:56,481 That's what I would say to you... 645 00:39:56,516 --> 00:39:58,838 - Come on. - ...When you were little. 646 00:39:58,872 --> 00:40:00,998 Oh, your shirt. 647 00:40:01,000 --> 00:40:03,308 I'll do it later. 648 00:40:11,227 --> 00:40:13,837 Whoa... Jesus! 649 00:40:13,847 --> 00:40:16,406 Whoops. 650 00:40:19,116 --> 00:40:22,044 - Arms up. - Oh, yes sir. 651 00:40:25,224 --> 00:40:27,613 All right. 652 00:40:30,580 --> 00:40:34,733 - Okay. Oh... - Jesus. 653 00:40:36,175 --> 00:40:38,562 Now into bed. 654 00:40:38,596 --> 00:40:41,207 I hate for you to see me like this. 655 00:40:41,241 --> 00:40:43,266 Tomorrow you won't remember any of it. 656 00:40:43,456 --> 00:40:45,555 I always remember everything, 657 00:40:45,589 --> 00:40:47,525 no matter what. 658 00:40:48,579 --> 00:40:51,375 You okay? 659 00:40:51,377 --> 00:40:53,719 I'm spinning a little. 660 00:40:53,753 --> 00:40:57,110 Just try and let yourself breathe, ma. 661 00:40:58,166 --> 00:41:00,655 You know how to take care of me. 662 00:41:00,720 --> 00:41:03,757 I've been doing it for long enough. 663 00:41:05,341 --> 00:41:07,060 When you were little... 664 00:41:09,386 --> 00:41:15,839 I used to lie in bed with you, curled up. 665 00:41:15,896 --> 00:41:19,102 It would be very quiet. 666 00:41:21,173 --> 00:41:23,062 I'd think, 667 00:41:23,109 --> 00:41:26,974 "there's no one else in all the world. 668 00:41:28,460 --> 00:41:33,793 There's only you and me." 669 00:41:40,543 --> 00:41:42,617 Good night, ma. 670 00:41:43,614 --> 00:41:44,970 I love you. 671 00:41:47,456 --> 00:41:49,751 There's nothing's wrong, baby. 672 00:41:50,952 --> 00:41:53,635 There's nothing wrong with any of it. 673 00:43:12,744 --> 00:43:16,269 Left right left! Left! 674 00:43:16,307 --> 00:43:19,167 Left! Left right left! 675 00:43:19,213 --> 00:43:22,924 Left left, left right left! 676 00:43:22,939 --> 00:43:26,986 Left left, left right left! 677 00:43:27,104 --> 00:43:29,108 Left left... 678 00:43:29,110 --> 00:43:32,327 Your enlistment is a contract with the United States army. 679 00:43:32,361 --> 00:43:34,991 And there are serious consequences if you break it. 680 00:43:35,209 --> 00:43:38,129 Is that a commitment you're prepared to make, son? 681 00:43:38,131 --> 00:43:40,962 I wouldn't be here otherwise, sir. 682 00:43:40,996 --> 00:43:43,479 You haven't listed next of kin. 683 00:43:45,809 --> 00:43:47,901 Both mother and father are gone. 684 00:43:49,069 --> 00:43:51,098 Is there anyone else you'd like us to contact? 685 00:43:53,257 --> 00:43:55,164 Angela Ianotti. 686 00:43:55,274 --> 00:43:58,010 - She's my fiancee. - What's her address? 687 00:44:03,977 --> 00:44:06,271 Why are you enlisting, son? 688 00:44:08,307 --> 00:44:11,146 Frankly, sir, because I'd like to stick a bayonet 689 00:44:11,180 --> 00:44:13,685 straight through the kaiser's guts. 690 00:44:13,687 --> 00:44:16,427 What for? 691 00:44:18,279 --> 00:44:21,131 I lost a brother on the Lusitania. 692 00:44:41,214 --> 00:44:43,887 Sorry. I didn't know you were here. 693 00:44:45,156 --> 00:44:47,303 Just peckish is all. 694 00:44:47,337 --> 00:44:49,648 It won't disturb me. 695 00:44:57,078 --> 00:45:00,507 It's... it's chafing her here. 696 00:45:00,534 --> 00:45:03,575 She can't feel it, of course, so... 697 00:45:07,948 --> 00:45:09,735 May I? 698 00:45:19,239 --> 00:45:21,190 A little rough grommet here. 699 00:45:21,228 --> 00:45:23,720 Could do with a bit of smoothing out. 700 00:45:25,671 --> 00:45:28,602 I'm a dab hand at rigging things, 701 00:45:28,604 --> 00:45:30,813 but whatever suits you. 702 00:45:32,323 --> 00:45:34,553 Yes. Thank you. 703 00:46:03,887 --> 00:46:06,112 Do you think about me? 704 00:46:11,800 --> 00:46:14,455 'Cause I think about you. 705 00:46:14,533 --> 00:46:17,655 - Then you should stop. - And what if I can't? 706 00:46:19,791 --> 00:46:22,765 Then I'll pray for you to find the strength to do so. 707 00:46:24,326 --> 00:46:27,452 Well, that'd mean you were thinking about me, wouldn't it? 708 00:46:58,925 --> 00:47:01,393 James. 709 00:47:01,438 --> 00:47:03,618 Are you there, James? 710 00:47:04,741 --> 00:47:06,924 James! 711 00:47:06,958 --> 00:47:10,752 You have a son and a business waiting for you. 712 00:47:11,817 --> 00:47:14,426 Do you understand what I'm saying? 713 00:47:14,436 --> 00:47:16,959 I understand. 714 00:47:17,963 --> 00:47:19,884 It's been days now. 715 00:47:19,886 --> 00:47:22,018 You need to come home and show the world 716 00:47:22,020 --> 00:47:23,991 you have nothing to hide. 717 00:48:07,496 --> 00:48:09,809 Agent Van Alden. 718 00:48:09,843 --> 00:48:13,040 This is Mr. fallon... Mr. Thompson's new attorney. 719 00:48:13,102 --> 00:48:15,427 How are you this fine day, sir? 720 00:48:15,580 --> 00:48:18,716 And I believe you may already have met 721 00:48:18,750 --> 00:48:21,399 Deacon lemuel cuffy. 722 00:48:21,434 --> 00:48:23,227 Agent sir. 723 00:48:23,229 --> 00:48:25,438 Couple of things to show you. 724 00:48:26,706 --> 00:48:29,113 These were your former partner's, I believe. 725 00:48:29,316 --> 00:48:30,827 Agent sebso? 726 00:48:39,953 --> 00:48:42,324 Do you recognize these? 727 00:48:44,192 --> 00:48:47,514 "It is joy for the just to do judgment." 728 00:48:47,697 --> 00:48:49,952 Hands straight in front of you and take a... 729 00:48:54,214 --> 00:48:56,269 - Did something... - No! 730 00:48:56,298 --> 00:48:58,796 - Clifford! - Jesus! 731 00:49:16,502 --> 00:49:18,871 Drinking alone? 732 00:49:18,918 --> 00:49:21,693 Drinking at all? 733 00:49:21,742 --> 00:49:24,582 - Let me get a glass and... - I've been subpoenaed. 734 00:49:28,005 --> 00:49:30,374 Ignore it. 735 00:49:31,713 --> 00:49:33,601 That's all? 736 00:49:33,635 --> 00:49:36,074 Fallon can handle it. 737 00:49:36,108 --> 00:49:38,260 That's what I'm paying him for. 738 00:49:38,294 --> 00:49:40,806 Yesterday you were convinced 739 00:49:40,808 --> 00:49:42,923 you were going to jail. 740 00:49:43,089 --> 00:49:45,814 Well, today I'm feeling better about things. 741 00:49:45,816 --> 00:49:47,803 It turns out agent Van Alden 742 00:49:47,992 --> 00:49:50,106 is not a credible witness. 743 00:49:50,140 --> 00:49:52,511 And your brother? 744 00:49:53,793 --> 00:49:56,683 Blood is thicker than water. I'll think of something. 745 00:49:59,366 --> 00:50:02,636 - We began in sin... - I do not want to hear about... 746 00:50:02,670 --> 00:50:05,331 We began in sin. We'll end in it 747 00:50:05,447 --> 00:50:06,931 unless we change. 748 00:50:06,965 --> 00:50:08,767 The beginning's over. 749 00:50:08,801 --> 00:50:10,800 The end hasn't come yet. 750 00:50:10,834 --> 00:50:12,639 All I care about is now. 751 00:50:12,673 --> 00:50:15,321 Then look what's happening now! 752 00:50:15,323 --> 00:50:18,177 What's happening now is you talking rubbish. 753 00:50:18,211 --> 00:50:22,316 You're wrong. I have never been so sure of anything in my life. 754 00:50:23,926 --> 00:50:26,518 Emily was stricken with a disease... 755 00:50:26,633 --> 00:50:29,186 And I am culpable. 756 00:50:30,199 --> 00:50:31,463 How? 757 00:50:31,465 --> 00:50:36,527 I've stolen and cheated and deceived. 758 00:50:36,577 --> 00:50:39,589 And now I am being punished for those sins, 759 00:50:39,696 --> 00:50:41,297 as are the ones I love. 760 00:50:45,445 --> 00:50:47,545 Who did you steal from? 761 00:50:47,679 --> 00:50:50,688 My family. 762 00:50:50,817 --> 00:50:52,733 My employer. 763 00:50:52,756 --> 00:50:54,849 You. 764 00:50:55,996 --> 00:50:58,097 Who did you deceive? 765 00:50:59,503 --> 00:51:02,205 Anyone who thinks I'm good. 766 00:51:03,699 --> 00:51:05,754 And who have you cheated on? 767 00:51:11,115 --> 00:51:13,698 Well? 768 00:51:13,937 --> 00:51:16,600 Say it. 769 00:51:19,265 --> 00:51:22,034 I have... 770 00:51:23,569 --> 00:51:26,415 I live with the man 771 00:51:26,428 --> 00:51:29,638 who had the father of my children murdered. 772 00:51:30,521 --> 00:51:32,758 Really? 773 00:51:32,760 --> 00:51:35,292 - When did I do that? - You said... 774 00:51:35,404 --> 00:51:37,644 That he deserved it. And whatever you think I did... 775 00:51:37,677 --> 00:51:39,249 You're lying to me and to yourself! 776 00:51:39,281 --> 00:51:41,263 Whatever misguided martyrdom you're contemplating... 777 00:51:41,265 --> 00:51:42,842 I can't go on pretending... 778 00:51:42,843 --> 00:51:44,419 While I'm breaking my back providing... 779 00:51:44,421 --> 00:51:47,150 That I'm not being called to account! 780 00:51:49,738 --> 00:51:52,399 Are you actually talking about testifying? 781 00:51:53,951 --> 00:51:55,808 Have you lost your mind? 782 00:51:55,865 --> 00:51:57,987 Let go of me. 783 00:51:58,026 --> 00:51:59,488 I will not. 784 00:51:59,522 --> 00:52:02,547 You listen. If you want to punish yourself 785 00:52:02,579 --> 00:52:05,181 because your daughter got sick, that's your business, 786 00:52:05,183 --> 00:52:07,920 but I will not permit you to sacrifice me. 787 00:52:07,954 --> 00:52:10,100 "Won't permit"? 788 00:52:10,101 --> 00:52:12,245 And if you don't think I'm good as my word, 789 00:52:12,279 --> 00:52:14,674 you don't know me at all. 790 00:52:14,676 --> 00:52:17,629 Is that understood? 791 00:52:17,751 --> 00:52:20,300 Will you strike me now? 792 00:52:23,008 --> 00:52:26,736 I have given you everything. 793 00:52:35,379 --> 00:52:38,454 We'll have to have a funeral, of course. 794 00:52:38,488 --> 00:52:42,073 It's important that everything look right. 795 00:52:42,187 --> 00:52:44,714 There won't be many people anyway. 796 00:52:44,716 --> 00:52:48,182 She didn't have a very wide circle, did she? 797 00:52:49,452 --> 00:52:51,693 The poor girl. 798 00:52:51,764 --> 00:52:54,159 The other one... 799 00:52:54,192 --> 00:52:57,291 She wasn't local. They're looking for some family. 800 00:52:57,325 --> 00:53:00,181 Not our concern. 801 00:53:00,215 --> 00:53:02,529 We'll need to consider Tommy. 802 00:53:02,603 --> 00:53:06,881 I told him, "mommy went away for a few days... 803 00:53:06,883 --> 00:53:10,062 To paint. " Well, that buys us a little time. 804 00:53:10,102 --> 00:53:13,988 I think... Tell me I'm wrong... 805 00:53:14,022 --> 00:53:15,529 We'll say 806 00:53:15,564 --> 00:53:18,962 she went to live with her friends in Paris 807 00:53:18,996 --> 00:53:22,260 and she wants her little boy to stay here, 808 00:53:22,262 --> 00:53:25,030 where she knows he'll be safe 809 00:53:25,147 --> 00:53:28,492 with his daddy who works so hard, 810 00:53:28,526 --> 00:53:34,012 and his mima who loves him so very much. 811 00:53:36,263 --> 00:53:38,210 And you know what? 812 00:53:38,267 --> 00:53:40,669 A month from now... 813 00:53:40,855 --> 00:53:43,521 And I don't mean to sound cold... 814 00:53:43,555 --> 00:53:45,561 He won't even remember who she... 815 00:53:45,590 --> 00:53:48,079 I'll remember! 816 00:53:48,134 --> 00:53:50,411 I'll remember. I'll remember. 817 00:53:50,426 --> 00:53:52,836 I'll remember. 818 00:53:52,870 --> 00:53:54,736 I'll remember. 819 00:53:56,203 --> 00:53:58,650 Ha! 820 00:54:16,397 --> 00:54:18,175 No! 821 00:54:44,549 --> 00:54:47,110 Then finish it, God damn you. 822 00:54:48,550 --> 00:54:50,617 Finish it. 823 00:56:13,715 --> 00:56:16,084 Jimmy? 824 00:56:18,446 --> 00:56:21,062 Jimmy. 825 00:56:24,711 --> 00:56:27,838 Jimmy, I have to leave. 826 00:57:08,472 --> 00:57:10,478 There's daddy. 827 00:57:10,581 --> 00:57:12,923 You see? He didn't go anywhere. 828 00:57:15,715 --> 00:57:18,187 Hey, pal. 829 00:57:20,760 --> 00:57:23,590 I had a bad dream. 830 00:57:25,828 --> 00:57:27,773 Me too. 831 00:57:29,856 --> 00:57:31,710 But everything's gonna be fine. 832 00:57:31,744 --> 00:57:33,558 Where's mama? 833 00:57:33,592 --> 00:57:35,937 I'm here, baby. 834 00:57:35,938 --> 00:57:38,281 You don't have to worry about anything. 835 00:57:45,881 --> 00:57:50,831 What you did... You didn't mean it. 836 00:57:50,866 --> 00:57:53,229 I know you couldn't. 837 00:57:54,771 --> 00:57:57,273 We don't ever have to mention it again. 838 00:57:58,711 --> 00:58:00,751 It's all going to be better now. 839 00:58:00,852 --> 00:58:03,506 I hope you're able to see that. 840 00:58:22,996 --> 00:58:26,486 One day soon he won't be a little boy anymore. 841 00:58:26,499 --> 00:58:30,933 It happens, just like that. 842 00:58:32,052 --> 00:58:34,146 I'll put him to bed. 843 00:58:34,253 --> 00:58:35,483 And I'll be upstairs. 844 00:58:41,787 --> 00:58:44,966 www.SUBTITULOS.es ==DIFUNDE LA PALABRA==