1 00:01:59,875 --> 00:02:01,332 Well, that should do it. 2 00:02:01,333 --> 00:02:03,790 Is that everything there, Bill? 3 00:02:03,791 --> 00:02:05,957 I think so. 4 00:02:05,958 --> 00:02:07,374 Great. Thanks so much. 5 00:02:07,375 --> 00:02:08,935 - I'll see you next summer. Good-bye. 6 00:02:49,916 --> 00:02:49,958 What are you doing? 7 00:02:50,916 --> 00:02:54,874 - I... - He wants to see you. 8 00:02:54,875 --> 00:02:57,291 Go on. 9 00:03:02,541 --> 00:03:03,790 Who's knocking? 10 00:03:03,791 --> 00:03:06,582 - The bellboy. - Can't hear you. 11 00:03:06,583 --> 00:03:09,791 - The bellboy! - Stop yelling and come in. 12 00:03:11,708 --> 00:03:13,624 Did you do something wrong? 13 00:03:13,625 --> 00:03:15,207 I don't think so. 14 00:03:15,208 --> 00:03:18,957 Then don't walk into a room like a question mark. 15 00:03:18,958 --> 00:03:21,332 - Yes, sir. - "Yes, sir." 16 00:03:21,333 --> 00:03:22,333 Look at this. 17 00:03:29,125 --> 00:03:32,290 What have we here? 18 00:03:32,291 --> 00:03:34,332 - That's Atlantic City. - The city as it is? 19 00:03:34,333 --> 00:03:35,707 As you wish it to be. 20 00:03:35,708 --> 00:03:38,290 Hmm. 21 00:03:38,291 --> 00:03:41,915 Extend the boardwalk south to Jackson. 22 00:03:41,916 --> 00:03:44,249 Raise it above the surge line. 23 00:03:44,250 --> 00:03:47,708 Pave Atlantic Avenue. Lay down trolley tracks. 24 00:03:49,541 --> 00:03:53,207 Coloreds stay here north of Arctic. 25 00:03:53,208 --> 00:03:55,582 I bear them no ill sentiment, 26 00:03:55,583 --> 00:03:57,499 but the races were not meant to comingle. 27 00:03:57,500 --> 00:04:00,332 Trains and ferries. 28 00:04:00,333 --> 00:04:05,207 Trains and ferries... this town dies without them. 29 00:04:05,208 --> 00:04:07,207 Get the capital in. 30 00:04:07,208 --> 00:04:09,207 But don't spend your own money. Why? 31 00:04:09,208 --> 00:04:11,415 You could lose it all. 32 00:04:11,416 --> 00:04:14,040 Huh. 33 00:04:14,041 --> 00:04:17,708 You think you're a smart boy? 34 00:04:19,208 --> 00:04:20,499 I don't know. 35 00:04:20,500 --> 00:04:22,790 You don't think you're a smart boy? 36 00:04:22,791 --> 00:04:25,915 If I say yes, you'll think I'm boasting. 37 00:04:25,916 --> 00:04:27,999 If I say no, you'll think I'm lying. 38 00:04:28,000 --> 00:04:29,790 Don't try and parse me. Just answer the question. 39 00:04:29,791 --> 00:04:32,790 Why aren't you in school? 40 00:04:32,791 --> 00:04:34,499 Because I work here. 41 00:04:34,500 --> 00:04:37,124 No, you worked here. For the summer. 42 00:04:37,125 --> 00:04:39,957 Summer is over. I don't need you now. 43 00:04:39,958 --> 00:04:41,749 There's things I can do. 44 00:04:41,750 --> 00:04:43,290 Such as? 45 00:04:43,291 --> 00:04:46,249 Sweep the sand away. 46 00:04:46,250 --> 00:04:47,957 I give the money to my mother. 47 00:04:47,958 --> 00:04:50,375 How is that my concern? 48 00:04:53,333 --> 00:04:54,374 Are you gonna cry? 49 00:04:54,375 --> 00:04:56,708 No. 50 00:05:00,291 --> 00:05:02,332 Take that off. 51 00:05:02,333 --> 00:05:04,375 Leave it with Whiting before you go. 52 00:05:19,916 --> 00:05:20,875 How do you do? 53 00:05:20,876 --> 00:05:24,124 How do you do? 54 00:05:24,125 --> 00:05:25,041 My name is... 55 00:05:25,042 --> 00:05:27,374 My name is... 56 00:05:27,375 --> 00:05:29,415 And then say your name. 57 00:05:29,416 --> 00:05:33,707 Arquimedes Cesar Plutarco Gavilan y Ortiz. 58 00:05:33,708 --> 00:05:35,916 Perhaps something a little shorter. 59 00:05:38,708 --> 00:05:40,790 Archie. 60 00:05:40,791 --> 00:05:43,165 I am pleased to meet you, Archie. 61 00:05:43,166 --> 00:05:45,582 Also to meeting you. 62 00:05:45,583 --> 00:05:46,665 Very good. 63 00:05:46,666 --> 00:05:50,790 But the correct way to say... 64 00:05:50,791 --> 00:05:51,541 What time is it? 65 00:05:51,542 --> 00:05:53,915 Nearly half eight. 66 00:05:53,916 --> 00:05:55,875 Why didn't anyone wake me? 67 00:05:58,250 --> 00:05:59,707 They tried. 68 00:05:59,708 --> 00:06:02,583 I'm flying to Havana. 69 00:06:03,500 --> 00:06:05,457 Havana. 70 00:06:05,458 --> 00:06:07,874 Havana? 71 00:06:07,875 --> 00:06:12,540 The airplane is canceled. 72 00:06:12,541 --> 00:06:14,458 It's lashing down buckets. 73 00:06:15,958 --> 00:06:19,416 Call the airfield, ask them... 74 00:06:20,625 --> 00:06:24,000 Have Sean come in and... 75 00:06:24,791 --> 00:06:28,791 Un minuto, por favor. 76 00:06:34,750 --> 00:06:38,958 I am pleased to meet you. 77 00:06:48,000 --> 00:06:50,374 Did something happen to the kids? 78 00:06:50,375 --> 00:06:54,915 Teddy graduates from industrial school next month. 79 00:06:54,916 --> 00:06:58,915 Emily won a prize for an essay on the Bill of Rights. 80 00:06:58,916 --> 00:07:00,915 Then don't take this the wrong way, 81 00:07:00,916 --> 00:07:01,833 but why are you here? 82 00:07:01,834 --> 00:07:04,749 You'll like your coffee first. 83 00:07:04,750 --> 00:07:06,791 Let's just get to it. 84 00:07:08,875 --> 00:07:12,290 For the past seven years, I've worked at a brokerage house in the city. 85 00:07:12,291 --> 00:07:14,624 A certain individual opened an account there 86 00:07:14,625 --> 00:07:15,999 under the name Abe Redstone. 87 00:07:16,000 --> 00:07:19,333 - His actual identity... - Right. 88 00:07:20,458 --> 00:07:22,750 Yes. 89 00:07:24,750 --> 00:07:27,707 Ahem, he and I... 90 00:07:27,708 --> 00:07:28,541 Oh, no. 91 00:07:28,542 --> 00:07:31,749 Really? No. 92 00:07:31,750 --> 00:07:35,207 Not that. Why does everyone assume... 93 00:07:35,208 --> 00:07:37,790 I helped him with stock information 94 00:07:37,791 --> 00:07:40,875 in exchange for an apartment. 95 00:07:42,958 --> 00:07:43,999 How'd you come up with that? 96 00:07:44,000 --> 00:07:47,375 I asked myself what you would do. 97 00:07:49,000 --> 00:07:51,124 Nice place? 98 00:07:51,125 --> 00:07:52,125 It's nice enough. 99 00:07:54,916 --> 00:07:56,707 Okay. 100 00:07:56,708 --> 00:08:00,582 Mr. Rothstein is dead, as you may be aware. 101 00:08:00,583 --> 00:08:03,124 My employer kept the account open. 102 00:08:03,125 --> 00:08:04,957 He traded on it. 103 00:08:04,958 --> 00:08:06,790 I signed the orders and he withdrew money 104 00:08:06,791 --> 00:08:09,749 until there was nothing left. 105 00:08:09,750 --> 00:08:11,707 Last week he shot himself. 106 00:08:11,708 --> 00:08:13,624 The firm's near bankruptcy. 107 00:08:13,625 --> 00:08:18,457 Carolyn Rothstein knows you and I are still married. 108 00:08:18,458 --> 00:08:21,790 She's demanding we pay back the missing funds. 109 00:08:21,791 --> 00:08:24,957 If we don't, she intends to sue us both 110 00:08:24,958 --> 00:08:27,625 and drag your name through the papers and... 111 00:08:29,833 --> 00:08:31,833 that's more or less it. 112 00:08:33,458 --> 00:08:35,666 I think I will have some coffee. 113 00:08:42,416 --> 00:08:43,957 Chicago, the Windy City, 114 00:08:43,958 --> 00:08:46,374 long home to colorful citizens, 115 00:08:46,375 --> 00:08:48,165 but perhaps none so blustery 116 00:08:48,166 --> 00:08:49,874 as the man called public enemy number one. 117 00:08:49,875 --> 00:08:51,499 Hey, boss, looking good. 118 00:08:57,125 --> 00:08:58,957 Beginning as a two-bit bootlegger, 119 00:08:58,958 --> 00:09:01,290 Alphonse "Scarface" Capone rose though the ranks 120 00:09:01,291 --> 00:09:04,540 of the Southside rackets to become king of the underworld. 121 00:09:04,541 --> 00:09:07,040 Two-bit, my ass, pally! 122 00:09:07,041 --> 00:09:09,874 From his palatial suite at the Lexington Hotel, 123 00:09:09,875 --> 00:09:11,832 Capone rules his empire with an iron fist... 124 00:09:11,833 --> 00:09:14,415 I'll say he does. 125 00:09:14,416 --> 00:09:16,624 ...earning millions while honest citizens 126 00:09:16,625 --> 00:09:18,457 - stand on bread lines. - Here it comes! 127 00:09:18,458 --> 00:09:20,332 Right, look at this. 128 00:09:20,333 --> 00:09:23,124 Consolidating power through a bloody reign of terror, 129 00:09:23,125 --> 00:09:25,665 Capone eliminated all rivals. 130 00:09:25,666 --> 00:09:27,749 - Dean O'Banion. - Bang! 131 00:09:27,750 --> 00:09:29,707 - Hymie Weiss. - Bang! 132 00:09:29,708 --> 00:09:32,290 - The Bugs Moran gang. - Bang, bang, bang! 133 00:09:34,291 --> 00:09:36,374 Anyone foolish enough to stand in his way 134 00:09:36,375 --> 00:09:39,166 paid the price in blood. 135 00:09:41,250 --> 00:09:43,290 What do you think? Fucking great, huh? 136 00:09:43,291 --> 00:09:45,707 - Go on, shut it off. - That's great, huh? 137 00:09:45,708 --> 00:09:47,915 So? 138 00:09:47,916 --> 00:09:49,540 You're the Italian Wallace Beery. 139 00:09:54,125 --> 00:09:55,915 You think that's funny? 140 00:09:55,916 --> 00:09:58,083 What? 141 00:09:59,500 --> 00:10:02,207 - No. - Then why you laughing? 142 00:10:02,208 --> 00:10:04,040 I'm not. 143 00:10:04,041 --> 00:10:06,499 I don't know. I mean, everybody else was. 144 00:10:06,500 --> 00:10:07,707 I'm not. 145 00:10:07,708 --> 00:10:09,249 You laughing, Ralph? 146 00:10:09,250 --> 00:10:12,415 Not me. 147 00:10:12,416 --> 00:10:14,916 Al, I'm sorry. 148 00:10:16,666 --> 00:10:19,291 Lay off. He didn't do nothing. 149 00:10:21,125 --> 00:10:23,582 Fuck Wallace Beery! 150 00:10:23,583 --> 00:10:25,665 I'm the real movie star! 151 00:10:25,666 --> 00:10:26,583 There ain't a kid in America don't know my name. 152 00:10:26,584 --> 00:10:28,582 Or a cop, neither. 153 00:10:28,583 --> 00:10:32,915 Aw, Little Orphan Lucky. 154 00:10:34,833 --> 00:10:36,916 Aw, she's jealous. 155 00:10:38,958 --> 00:10:42,624 Charlie Luciano's fuckin' jealous. 156 00:10:42,625 --> 00:10:44,332 I'm tired, Al. 157 00:10:44,333 --> 00:10:45,790 30 fucking hours in a Pullman, 158 00:10:45,791 --> 00:10:47,165 he drags me into a matinee. 159 00:10:47,166 --> 00:10:49,749 Get him a coffee. Come on. 160 00:10:49,750 --> 00:10:52,249 - Let's watch it again. - Twice is plenty, huh? 161 00:10:52,250 --> 00:10:54,457 I need a hot bath and a nap. 162 00:10:54,458 --> 00:10:56,290 Fix him up, Mike. 163 00:10:56,291 --> 00:10:57,624 Right this way, sir. 164 00:10:57,625 --> 00:10:59,999 I'll see you later. 165 00:11:00,000 --> 00:11:02,125 Sorry I'm gonna miss the cartoon. 166 00:11:05,125 --> 00:11:06,958 - I know you? - No, sir, I don't believe so. 167 00:11:12,416 --> 00:11:14,707 Run it again! 168 00:11:19,416 --> 00:11:21,665 Chicago, the Windy City, 169 00:11:21,666 --> 00:11:23,457 long home to colorful citizens, 170 00:11:23,458 --> 00:11:25,249 but perhaps none so blustery 171 00:11:25,250 --> 00:11:27,000 as the man called public enemy number one. 172 00:11:37,583 --> 00:11:39,165 What are you doing? 173 00:11:39,166 --> 00:11:40,332 Burning ants. 174 00:11:40,333 --> 00:11:42,999 Don't do that. 175 00:11:43,000 --> 00:11:44,080 It's not hot enough anyhow. 176 00:11:48,375 --> 00:11:49,875 It's locked. 177 00:11:58,041 --> 00:11:59,875 Stay there. 178 00:12:29,000 --> 00:12:30,915 What's going on? 179 00:12:30,916 --> 00:12:32,458 Nothing. 180 00:12:35,083 --> 00:12:37,291 Let go! 181 00:12:39,416 --> 00:12:42,124 Stop. 182 00:12:42,125 --> 00:12:44,374 - Stop it! I hate you! - Stop. 183 00:12:44,375 --> 00:12:46,541 Eli, stop. That's enough. 184 00:12:48,666 --> 00:12:52,124 That's enough. That's enough. 185 00:12:52,125 --> 00:12:54,165 That's enough. 186 00:12:54,166 --> 00:12:56,000 Calm down. 187 00:13:14,458 --> 00:13:16,458 I'll buy you a corn ball. 188 00:13:19,041 --> 00:13:21,082 Okay. 189 00:13:21,083 --> 00:13:23,415 You're not coming. 190 00:13:23,416 --> 00:13:26,707 - Did I say that? - You were about to. 191 00:13:26,708 --> 00:13:28,582 No choice. 192 00:13:28,583 --> 00:13:29,832 I'm rained in. 193 00:13:29,833 --> 00:13:32,415 Well, what do I tell Ronis? 194 00:13:32,416 --> 00:13:34,540 He's expecting his good faith money. 195 00:13:34,541 --> 00:13:35,790 Oh, there are three words that don't go together. 196 00:13:35,791 --> 00:13:38,582 Want me to hold him off? 197 00:13:38,583 --> 00:13:40,957 Is there a reason to? 198 00:13:40,958 --> 00:13:43,874 Some noise last night in Oriente Province. 199 00:13:43,875 --> 00:13:44,999 The army's out. 200 00:13:45,000 --> 00:13:47,040 Does that affect us? 201 00:13:47,041 --> 00:13:48,875 I don't know. 202 00:13:51,208 --> 00:13:52,874 I'll wire it down now. 203 00:13:52,875 --> 00:13:55,249 Meet with Ronis. Use your judgment. 204 00:13:55,250 --> 00:13:56,250 You had your coffee yet? 205 00:13:56,251 --> 00:13:59,290 Why is everybody asking me that? 206 00:13:59,291 --> 00:14:00,999 You sound cranky. 207 00:14:03,333 --> 00:14:05,582 The toff holds on tightly to his hat... 208 00:14:05,583 --> 00:14:07,624 I have to go. Call me after the meeting. 209 00:14:07,625 --> 00:14:09,082 Sí, comandante. 210 00:14:09,083 --> 00:14:10,624 And what's that supposed to mean? 211 00:14:10,625 --> 00:14:13,540 Oh, have your coffee. 212 00:14:13,541 --> 00:14:15,249 Sally, make sure you... 213 00:14:15,250 --> 00:14:17,874 I know I'm not lost. 214 00:14:17,875 --> 00:14:20,333 You've heard it before. 215 00:14:22,500 --> 00:14:25,457 ...beside him. 216 00:14:25,458 --> 00:14:26,749 There's himself now. 217 00:14:26,750 --> 00:14:30,207 Joe. You should have said you were a comic. 218 00:14:30,208 --> 00:14:32,165 The club could use you between the acts. 219 00:14:32,166 --> 00:14:35,249 His people are County Wexford. 220 00:14:35,250 --> 00:14:37,915 I see. 221 00:14:37,916 --> 00:14:41,082 Won't cut the mustard with a Kerry lass, I'm afraid. 222 00:14:41,083 --> 00:14:44,040 I'm prepared to give you the benefit of the doubt 223 00:14:44,041 --> 00:14:46,500 as long as you don't claim the Ballyteigue Bay... 224 00:14:48,625 --> 00:14:50,958 That Ballyteigue Bay is what? 225 00:14:52,458 --> 00:14:55,707 Very lovely. 226 00:15:00,958 --> 00:15:03,791 He's a Yank. What can you expect? 227 00:15:05,208 --> 00:15:06,790 - So... - Right. 228 00:15:06,791 --> 00:15:09,124 What we discussed last night. 229 00:15:09,125 --> 00:15:13,332 - Which part? - The part I hope you remember. 230 00:15:13,333 --> 00:15:16,124 I don't think it's for me in the end. 231 00:15:16,125 --> 00:15:19,040 Why not, if I might ask? 232 00:15:19,041 --> 00:15:23,375 Well, scotch and rum don't really mix. 233 00:15:26,875 --> 00:15:29,249 You came around to tell me that? 234 00:15:29,250 --> 00:15:32,332 Best not to leave dangling threads. 235 00:15:32,333 --> 00:15:34,040 And I do wish you smooth sailing. 236 00:15:34,041 --> 00:15:36,374 - I don't need it. - I'm sure you don't, 237 00:15:36,375 --> 00:15:38,833 but a little luck of the Irish never hurt anyone. 238 00:15:41,000 --> 00:15:41,708 New York, you said? 239 00:15:41,709 --> 00:15:44,790 Offer you a ride? 240 00:15:44,791 --> 00:15:47,790 - You have an automobile? - Private train car. 241 00:15:47,791 --> 00:15:49,290 Two hours to Grand Central high and dry. 242 00:15:49,291 --> 00:15:53,875 Laid in some fresh oysters to keep us occupied. 243 00:15:55,875 --> 00:15:57,624 I should go. 244 00:15:57,625 --> 00:16:00,040 You just got here. 245 00:16:00,041 --> 00:16:02,833 It's the wrong time. 246 00:16:03,750 --> 00:16:06,082 I thought there was a problem. 247 00:16:06,083 --> 00:16:08,458 Obviously I'm mistaken. 248 00:16:11,625 --> 00:16:13,207 My husband would like me to stay. 249 00:16:13,208 --> 00:16:15,457 Oh. 250 00:16:15,458 --> 00:16:17,624 You're the missus. 251 00:16:17,625 --> 00:16:20,457 Well... 252 00:16:20,458 --> 00:16:22,916 that's the first sensible thing I've heard him say. 253 00:16:35,208 --> 00:16:37,999 Remember, sport, 254 00:16:38,000 --> 00:16:39,000 safety in numbers. 255 00:16:50,833 --> 00:16:55,082 What grade am I going to be in? 256 00:16:55,083 --> 00:16:56,583 Second. 257 00:16:59,083 --> 00:17:02,415 Will you help me with it? 258 00:17:02,416 --> 00:17:05,541 You need to start figuring out things for yourself. 259 00:17:06,916 --> 00:17:08,666 Why? 260 00:17:09,583 --> 00:17:11,625 Where are you going to be? 261 00:17:13,583 --> 00:17:15,500 Are you going somewhere? 262 00:17:17,333 --> 00:17:18,874 Nucky! 263 00:17:18,875 --> 00:17:22,333 You don't know how people live. 264 00:17:23,791 --> 00:17:26,499 How else is there? 265 00:17:26,500 --> 00:17:30,290 They have houses in Philadelphia, 266 00:17:30,291 --> 00:17:32,874 New York 267 00:17:32,875 --> 00:17:37,415 with paintings and crystal glass and carriages. 268 00:17:37,416 --> 00:17:40,207 They come here with 10 starched shirts and three pairs of shoes. 269 00:17:40,208 --> 00:17:43,290 A suit for the day and a suit for the evening. 270 00:17:43,291 --> 00:17:44,874 And they don't do anything. 271 00:17:44,875 --> 00:17:48,082 They lie in the sand and they don't have to do anything. 272 00:17:48,083 --> 00:17:50,541 Can't you see what we look like? 273 00:17:51,666 --> 00:17:53,457 Can't you? 274 00:17:53,458 --> 00:17:55,374 - You're yelling. - I'm not yelling. 275 00:17:55,375 --> 00:17:57,541 You're yelling like Pa. 276 00:18:05,375 --> 00:18:06,833 Can we go home now? 277 00:19:05,791 --> 00:19:08,665 Can I have the money now? 278 00:19:08,666 --> 00:19:10,875 Everything in the account. 279 00:19:12,416 --> 00:19:15,082 Of course. 280 00:19:16,500 --> 00:19:19,166 It awaits you as we speak. 281 00:20:23,458 --> 00:20:25,457 Come on. 282 00:20:25,458 --> 00:20:28,166 Shut the door. 283 00:20:38,250 --> 00:20:40,916 This way. 284 00:20:54,000 --> 00:20:55,000 Ready? 285 00:21:08,666 --> 00:21:10,624 I'm always getting something wrong. 286 00:21:10,625 --> 00:21:12,249 I was in a restaurant down there. 287 00:21:12,250 --> 00:21:15,207 I thought, all right, trot out the lingo. 288 00:21:15,208 --> 00:21:16,582 So I asked, "Do you have eggs?" 289 00:21:16,583 --> 00:21:19,582 Tiene huevos? 290 00:21:19,583 --> 00:21:22,124 The waiter goes, "Oh, yes, señor. 291 00:21:22,125 --> 00:21:24,333 Two big ones." 292 00:21:27,416 --> 00:21:30,208 - You see, in Cuba, eggs... - Yes, I understood. 293 00:21:32,708 --> 00:21:34,374 - What Chef Vola does... - May I ask you a question? 294 00:21:34,375 --> 00:21:35,749 Of course. 295 00:21:35,750 --> 00:21:37,582 Why are you being nice? 296 00:21:37,583 --> 00:21:39,124 Why wouldn't I be? 297 00:21:39,125 --> 00:21:41,957 I can think of all sorts of reasons. 298 00:21:41,958 --> 00:21:43,749 You come to me in need. Anything else would be cruel. 299 00:21:43,750 --> 00:21:46,624 Is it because of Mr. Kennedy? 300 00:21:46,625 --> 00:21:48,583 I'm not following you. 301 00:21:50,416 --> 00:21:52,082 I thought you were inscrutable, 302 00:21:52,083 --> 00:21:54,832 but you are ridiculously easy to figure out. 303 00:21:54,833 --> 00:21:57,165 I care if Joe Kennedy offers you a ride? 304 00:21:57,166 --> 00:21:59,540 - Do you? - Why would I? 305 00:21:59,541 --> 00:22:01,540 He's not holding fresh oysters to my lips 306 00:22:01,541 --> 00:22:02,833 as we glide back to New York. 307 00:22:05,291 --> 00:22:07,082 There's a picture to contemplate. 308 00:22:07,083 --> 00:22:08,083 That's mine. 309 00:22:14,291 --> 00:22:17,124 Did you get a cut of Rothstein's portfolio? 310 00:22:17,125 --> 00:22:18,749 No. 311 00:22:18,750 --> 00:22:20,540 That's pretty dumb. 312 00:22:20,541 --> 00:22:23,874 You're right, I should have benefited from a dead man's money. 313 00:22:23,875 --> 00:22:25,790 It wouldn't have bothered him. 314 00:22:25,791 --> 00:22:28,082 Well, it would have, but that's beside the point. 315 00:22:28,083 --> 00:22:30,207 You've got all the blame and none of the benefits. 316 00:22:30,208 --> 00:22:33,790 Sorry to be such a disappointment. 317 00:22:33,791 --> 00:22:35,457 What do you expect me to do? 318 00:22:35,458 --> 00:22:37,374 Pay her, how much, 111,000? 319 00:22:37,375 --> 00:22:40,707 - It's what she wants. - That's what she wants now. 320 00:22:40,708 --> 00:22:44,165 What happens later when she sees how easy it was? 321 00:22:44,166 --> 00:22:46,915 Wouldn't we both rather keep this quiet? 322 00:22:46,916 --> 00:22:49,540 I'm not sure what you're suggesting. 323 00:22:49,541 --> 00:22:51,291 I'm not suggesting anything. 324 00:22:52,375 --> 00:22:55,415 I'm certainly not suggesting that. 325 00:22:55,416 --> 00:22:57,040 Suggesting what? 326 00:22:57,041 --> 00:23:00,249 Whatever you think I'm suggesting. 327 00:23:00,250 --> 00:23:02,915 Then why did you even come here? 328 00:23:02,916 --> 00:23:05,041 Because you and I have a problem. 329 00:23:06,125 --> 00:23:09,250 But only one of us has a solution. 330 00:23:20,250 --> 00:23:21,250 Partners in crime. 331 00:23:24,625 --> 00:23:26,124 Paolo Vaccarelli. 332 00:23:26,125 --> 00:23:27,665 Called himself Paul Kelly. 333 00:23:27,666 --> 00:23:29,374 The beef he had with Monk Eastman. 334 00:23:29,375 --> 00:23:30,957 - A boxing match. - It's how they handled things back then. 335 00:23:30,958 --> 00:23:34,457 I challenge you to fisticuffs. 336 00:23:34,458 --> 00:23:36,665 That was the Bronx. You were both too young. 337 00:23:36,666 --> 00:23:38,540 - Yeah, my dear sir. - Paul Kelly. 338 00:23:38,541 --> 00:23:41,499 He's the one who taught Johnny Torrio. Old Five Points Gang. 339 00:23:41,500 --> 00:23:43,290 Johnny, you, and me. 340 00:23:43,291 --> 00:23:46,082 Johnny. What's he up to? 341 00:23:46,083 --> 00:23:48,624 - Growing tomatoes? - Johnny. 342 00:23:48,625 --> 00:23:50,915 The only guy I know would make an excuse 343 00:23:50,916 --> 00:23:52,040 to miss his own funeral. 344 00:23:52,041 --> 00:23:54,874 I can't go, kid. 345 00:23:54,875 --> 00:23:56,874 I got this neck thing. 346 00:23:56,875 --> 00:23:59,541 You take care of it. 347 00:24:04,666 --> 00:24:05,999 Here. It's for you. 348 00:24:06,000 --> 00:24:08,665 - Taste of home. - Is it a dildo? 349 00:24:08,666 --> 00:24:10,832 - However he likes. - I won't judge. 350 00:24:18,041 --> 00:24:19,582 Empire State. 351 00:24:21,208 --> 00:24:22,707 We got the Board of Trade. 352 00:24:22,708 --> 00:24:25,249 This one pokes up higher. 353 00:24:25,250 --> 00:24:28,249 My desk next to the elephants. 354 00:24:28,250 --> 00:24:30,832 Al's desk next to the elephants. 355 00:24:30,833 --> 00:24:32,540 On the desk with the elephants. 356 00:24:32,541 --> 00:24:34,540 Desk, elephants. 357 00:24:34,541 --> 00:24:37,040 All right, we've been down memory lane. 358 00:24:37,041 --> 00:24:39,375 Where you want to take me to now, Charlie? 359 00:24:40,750 --> 00:24:42,874 Change is coming. Maybe you heard. 360 00:24:42,875 --> 00:24:44,957 Heard you got a new boss. 361 00:24:44,958 --> 00:24:47,665 What do you want me to say? 362 00:24:47,666 --> 00:24:49,041 Surprise me. 363 00:24:52,541 --> 00:24:54,332 There's better ways to do things. 364 00:24:54,333 --> 00:24:57,290 Like how? 365 00:24:57,291 --> 00:24:58,291 Run it like a business. 366 00:25:00,833 --> 00:25:02,749 I already got the biggest game going. 367 00:25:02,750 --> 00:25:04,374 It's not all about you. 368 00:25:04,375 --> 00:25:06,374 It's about all of us together. 369 00:25:06,375 --> 00:25:07,833 Who's us? 370 00:25:09,208 --> 00:25:10,000 Italians. 371 00:25:10,001 --> 00:25:11,832 I don't know no Italians. 372 00:25:11,833 --> 00:25:14,499 Napoletanos. Calabrese. 373 00:25:14,500 --> 00:25:16,208 What are you again? 374 00:25:16,750 --> 00:25:18,749 Not important. 375 00:25:18,750 --> 00:25:19,874 'Cause that's what your new boss wants. 376 00:25:19,875 --> 00:25:22,749 All pals. His hand in my pocket. 377 00:25:22,750 --> 00:25:25,665 Go anywhere in the country, New York, KC, 378 00:25:25,666 --> 00:25:27,707 Boston, Atlantic City, 379 00:25:27,708 --> 00:25:30,207 same understanding, same rules. 380 00:25:30,208 --> 00:25:33,790 Nobody worries. Everybody benefits. 381 00:25:33,791 --> 00:25:36,041 It's not less, it's more. 382 00:25:39,083 --> 00:25:40,083 Atlantic City? 383 00:25:40,084 --> 00:25:43,082 Or Albuquerque. The point is... 384 00:25:43,083 --> 00:25:46,332 Nucky Thompson's not Italian. 385 00:25:46,333 --> 00:25:49,290 That's all gonna get tidied up. 386 00:25:49,291 --> 00:25:51,082 Think about where we come from. 387 00:25:51,083 --> 00:25:53,082 Think about where we could go. 388 00:25:53,083 --> 00:25:55,875 10 years ago, we were knocking around doing whatever. 389 00:25:59,958 --> 00:26:01,500 What? 390 00:26:03,625 --> 00:26:07,624 The jaboney from before. 391 00:26:07,625 --> 00:26:10,499 - He jacked me once. - What jaboney? 392 00:26:10,500 --> 00:26:11,957 Come here this morning. 393 00:26:11,958 --> 00:26:15,082 The cigar store Indian. Atlantic City. 394 00:26:15,083 --> 00:26:17,082 Mueller? 395 00:26:17,083 --> 00:26:18,249 He's a fed. 396 00:26:18,250 --> 00:26:20,582 Pull the other one. 397 00:26:20,583 --> 00:26:22,374 He pinched me back in '21. 398 00:26:22,375 --> 00:26:24,707 - With Jimmy Darmody. - Whozit? 399 00:26:24,708 --> 00:26:26,665 The fucking jerk-off Nucky Thompson iced. 400 00:26:26,666 --> 00:26:28,624 I got him off Dean O'Banion. 401 00:26:28,625 --> 00:26:31,832 He was selling flowers. Fucking steam irons. 402 00:26:31,833 --> 00:26:33,957 I don't give a shit he sold ice cream to Eskimos. 403 00:26:33,958 --> 00:26:36,582 It's him. He's a fucking Prohee. 404 00:26:36,583 --> 00:26:38,624 Get him up here. 405 00:26:38,625 --> 00:26:40,124 He's making his rounds, Al. 406 00:26:40,125 --> 00:26:42,624 I don't give a fuck. Find him. 407 00:26:42,625 --> 00:26:44,665 I'll find him, Al. 408 00:26:44,666 --> 00:26:46,874 Where the fuck is Mueller? 409 00:26:46,875 --> 00:26:48,540 - Where's Mueller? - Find fucking Mueller? 410 00:26:48,541 --> 00:26:51,332 - Where's Mueller? - Mueller! Mueller! 411 00:26:51,333 --> 00:26:52,916 - Where the fuck is Mueller? - Mueller! 412 00:26:54,708 --> 00:26:57,665 Nucky. Nucky. 413 00:26:57,666 --> 00:26:59,791 Nucky! 414 00:27:02,541 --> 00:27:05,583 We did a bad thing. 415 00:27:07,750 --> 00:27:10,416 I'd put my pants on in a hurry if I were you. 416 00:27:11,500 --> 00:27:15,207 Do you have any money? 417 00:27:15,208 --> 00:27:17,000 No. 418 00:27:18,666 --> 00:27:21,290 If you pay him, he lets you go. 419 00:27:21,291 --> 00:27:22,749 But why? 420 00:27:22,750 --> 00:27:25,625 'Cause that's how it works. 421 00:27:28,333 --> 00:27:30,624 I didn't want a corn ball. 422 00:27:30,625 --> 00:27:33,083 I didn't want to go anywhere. 423 00:27:37,833 --> 00:27:40,332 You know what trespassing is? 424 00:27:40,333 --> 00:27:42,832 I work here. 425 00:27:42,833 --> 00:27:44,833 You don't work here anymore, do you? 426 00:27:48,166 --> 00:27:50,749 What if you used to work in a bank 427 00:27:50,750 --> 00:27:53,040 and I find you in that bank at midnight? 428 00:27:53,041 --> 00:27:55,165 What's your excuse then? 429 00:27:55,166 --> 00:27:56,958 Hmm? 430 00:28:02,083 --> 00:28:03,707 Come on. 431 00:28:10,250 --> 00:28:12,207 - You should have your coffee. - You know how you get. 432 00:28:12,208 --> 00:28:13,540 Oh, shut up. 433 00:28:13,541 --> 00:28:16,415 I didn't mean that. 434 00:28:16,416 --> 00:28:18,582 Yes, I did. 435 00:28:18,583 --> 00:28:21,290 Oh, what are you trying to do to me? 436 00:28:21,291 --> 00:28:22,332 You're the one who drank a half a bottle of wine. 437 00:28:22,333 --> 00:28:24,749 So did you. 438 00:28:24,750 --> 00:28:27,165 You were drunk when I arrived. 439 00:28:27,166 --> 00:28:28,874 You were hungover this morning. 440 00:28:28,875 --> 00:28:30,790 And look at you now. 441 00:28:30,791 --> 00:28:32,332 What can I say? 442 00:28:32,333 --> 00:28:34,165 You always bring out the best in me. 443 00:28:35,625 --> 00:28:37,457 Least I can still make you laugh. 444 00:28:37,458 --> 00:28:41,124 Do you know the worst thing that ever happened to me? 445 00:28:41,125 --> 00:28:42,499 Let's not start. 446 00:28:42,500 --> 00:28:44,708 Do me the courtesy. 447 00:28:46,208 --> 00:28:48,041 What is the worst thing that happened to you? 448 00:28:49,916 --> 00:28:52,540 Pro... hi... bition. 449 00:28:52,541 --> 00:28:54,665 I hear you, sister. 450 00:28:54,666 --> 00:28:56,915 Oh, please. It made you rich. 451 00:28:56,916 --> 00:28:58,707 You think so? 452 00:28:58,708 --> 00:29:01,124 - Oh, you're broke, I suppose. - Close to it. 453 00:29:01,125 --> 00:29:03,416 How is that possible? 454 00:29:05,083 --> 00:29:06,957 Ask your boss on Wall Street. 455 00:29:06,958 --> 00:29:07,583 He might have a clue. 456 00:29:07,584 --> 00:29:09,957 That's not funny. 457 00:29:09,958 --> 00:29:11,791 Sorry to bring it up. 458 00:29:14,958 --> 00:29:18,540 You shook down Arnold Rothstein. 459 00:29:18,541 --> 00:29:21,624 It was a mutually beneficial arrangement. 460 00:29:21,625 --> 00:29:24,999 You held down a job. You raised the kids. 461 00:29:25,000 --> 00:29:27,125 You did it by yourself. 462 00:29:27,833 --> 00:29:30,124 Was it by yourself? 463 00:29:30,125 --> 00:29:33,290 My sisters helped out. 464 00:29:33,291 --> 00:29:34,833 That's not what I meant. 465 00:29:36,416 --> 00:29:38,124 I'm still married, aren't I? 466 00:29:38,125 --> 00:29:40,207 Blame your church for that. 467 00:29:40,208 --> 00:29:42,582 I haven't been in three years. 468 00:29:42,583 --> 00:29:44,041 And yourself? 469 00:29:45,958 --> 00:29:49,082 Married, too, I suppose. 470 00:29:49,083 --> 00:29:52,082 That never seemed to get in the way. 471 00:29:52,083 --> 00:29:53,833 You managed to pay me back. 472 00:29:56,000 --> 00:29:59,624 Is this a fight? I can't tell. 473 00:29:59,625 --> 00:30:03,333 We've had all the fights we're going to have. 474 00:30:28,000 --> 00:30:30,249 What you said before... 475 00:30:30,250 --> 00:30:31,749 About what? 476 00:30:31,750 --> 00:30:33,832 That you had the solution. 477 00:30:33,833 --> 00:30:34,915 What does that mean? 478 00:30:34,916 --> 00:30:37,790 What do you want it to mean? 479 00:30:37,791 --> 00:30:40,666 You really are a bastard. 480 00:30:42,541 --> 00:30:44,374 Did I just say that? 481 00:30:44,375 --> 00:30:46,125 Yep. 482 00:30:49,500 --> 00:30:51,333 It stopped raining. 483 00:30:55,625 --> 00:30:56,416 Darmody. 484 00:30:56,417 --> 00:30:59,207 Atlantic City. 485 00:30:59,208 --> 00:31:01,582 Came to his mother's joint to pinch him. 486 00:31:01,583 --> 00:31:03,999 You and another guy. 487 00:31:04,000 --> 00:31:05,915 I don't know what you're talking about. 488 00:31:05,916 --> 00:31:07,249 You ever been to Atlantic City? 489 00:31:07,250 --> 00:31:09,499 I was once for a trip. 490 00:31:09,500 --> 00:31:13,665 - What kind of trip? - A religious retreat. To Ocean City. 491 00:31:13,666 --> 00:31:15,249 We spent the day on the boardwalk. 492 00:31:15,250 --> 00:31:16,707 Religious retreat? 493 00:31:16,708 --> 00:31:18,832 I bet you're praying now. 494 00:31:18,833 --> 00:31:22,040 When'd you move to Cicero? 495 00:31:22,041 --> 00:31:23,874 1922. 496 00:31:23,875 --> 00:31:26,124 - From where? - Minnesota. Ortonville. 497 00:31:26,125 --> 00:31:30,165 We owned a wheat farm. It went belly-up. 498 00:31:30,166 --> 00:31:31,915 How do you fuck up a wheat farm? 499 00:31:33,708 --> 00:31:36,125 Brown rust. It rots the leaf. 500 00:31:43,416 --> 00:31:44,833 You think I'm stupid? 501 00:31:46,125 --> 00:31:48,915 No successful man is stupid. 502 00:31:48,916 --> 00:31:50,707 Are you successful? 503 00:31:50,708 --> 00:31:52,165 - Not really. - Why? 504 00:31:52,166 --> 00:31:56,499 I get the feeling my boss doesn't like me. 505 00:32:09,625 --> 00:32:12,416 See? We're all friendly here. 506 00:32:13,791 --> 00:32:14,250 On your knees. 507 00:32:14,251 --> 00:32:16,624 What? 508 00:32:16,625 --> 00:32:18,540 On your knees. 509 00:32:18,541 --> 00:32:19,958 I ain't reaching up that high. 510 00:32:22,500 --> 00:32:24,124 This is a mistake. 511 00:32:24,125 --> 00:32:25,915 Open your mouth. 512 00:32:25,916 --> 00:32:28,500 - I'm not... - Open wide. 513 00:32:29,625 --> 00:32:30,875 There we go. 514 00:32:34,625 --> 00:32:37,957 Al, come on. Here? 515 00:32:37,958 --> 00:32:39,665 What? They got maid service. 516 00:32:49,583 --> 00:32:51,040 You getting any of this? 517 00:32:51,041 --> 00:32:53,875 Let him spill the beans. I want to hear it. 518 00:32:56,708 --> 00:33:00,040 Ralph, count to 30. 519 00:33:00,041 --> 00:33:02,124 Aloud. 520 00:33:02,125 --> 00:33:04,874 One, two, three... 521 00:33:04,875 --> 00:33:07,457 Start. 522 00:33:07,458 --> 00:33:09,624 I've worked for you for seven years. 523 00:33:09,625 --> 00:33:11,832 I broke heads in Cicero. 524 00:33:11,833 --> 00:33:13,582 I set up Dean O'Banion. 525 00:33:13,583 --> 00:33:15,165 I make my number every week. 526 00:33:15,166 --> 00:33:17,957 Maybe I'm a federal agent. Maybe I'm a bigamist. 527 00:33:17,958 --> 00:33:21,040 Maybe I'm a murderer on the run. 528 00:33:21,041 --> 00:33:23,124 Believe what you want. There's no way I can stop you. 529 00:33:23,125 --> 00:33:25,832 - But that's not what matters now. - It's not? 530 00:33:25,833 --> 00:33:28,999 What matters is this man comes in from out of town... 531 00:33:29,000 --> 00:33:32,040 - 23... - ...starts telling Capone what to do 532 00:33:32,041 --> 00:33:34,499 about Capone's business in Capone's house. 533 00:33:34,500 --> 00:33:37,290 - ...27, 28... - And... and... and... 534 00:33:37,291 --> 00:33:40,415 29, 30. 535 00:33:40,416 --> 00:33:44,291 I'd say that's pretty goddamn disrespectful. 536 00:33:59,958 --> 00:34:01,665 You can rule by fear 537 00:34:01,666 --> 00:34:04,625 or you can rule by love. 538 00:34:06,416 --> 00:34:08,833 Remember that if you're ever in charge. 539 00:34:18,333 --> 00:34:20,000 Get him a drink. 540 00:34:31,000 --> 00:34:32,999 You've got a pair. 541 00:34:33,000 --> 00:34:35,040 What did I say? 542 00:34:35,041 --> 00:34:37,665 - You don't remember? - I need a men's room. 543 00:34:37,666 --> 00:34:39,207 You gonna be sick? 544 00:34:39,208 --> 00:34:41,290 I may have soiled myself. 545 00:34:51,000 --> 00:34:55,457 Miss Wheet. I beg your forgiveness. 546 00:34:55,458 --> 00:34:58,624 There is no excuse for keeping a lady waiting. 547 00:34:58,625 --> 00:35:01,208 Especially when she's carrying this much cash. 548 00:35:10,958 --> 00:35:11,875 Going somewhere? 549 00:35:11,876 --> 00:35:15,624 My wife. Paris for the summer. 550 00:35:15,625 --> 00:35:17,999 I've never been. 551 00:35:18,000 --> 00:35:19,665 She gets restless here. 552 00:35:19,666 --> 00:35:21,499 And I get restless when she gets restless. 553 00:35:21,500 --> 00:35:22,958 Maybe it's the other way around. 554 00:35:26,500 --> 00:35:28,040 Do you wish for a receipt? 555 00:35:33,958 --> 00:35:36,332 - You have a problem. - I do? 556 00:35:36,333 --> 00:35:38,082 There's an uprising in Gibara. 557 00:35:38,083 --> 00:35:39,665 They sent the army in. 558 00:35:39,666 --> 00:35:41,749 30 soldiers killed. 559 00:35:41,750 --> 00:35:44,040 Bombs and bayonets. That must be messy. 560 00:35:44,041 --> 00:35:46,165 Gibara is very far from Havana. 561 00:35:46,166 --> 00:35:48,040 But it's very close to your cane fields. 562 00:35:48,041 --> 00:35:51,624 And now your wife is off to Paris. 563 00:35:51,625 --> 00:35:53,457 I am staying here. 564 00:35:53,458 --> 00:35:55,374 For how long? 565 00:35:55,375 --> 00:35:57,165 Mr. Thompson wants his rum. 566 00:35:57,166 --> 00:36:00,499 There is no rum without the sugarcane. 567 00:36:00,500 --> 00:36:04,040 And there is no sugarcane without the army. 568 00:36:04,041 --> 00:36:05,790 That is expensive. 569 00:36:05,791 --> 00:36:07,916 And that is what the money is for. 570 00:36:09,625 --> 00:36:13,082 Plus ça change... 571 00:36:13,083 --> 00:36:15,040 I need to use your phone. 572 00:36:15,041 --> 00:36:17,207 It's long distance, 573 00:36:17,208 --> 00:36:18,707 but you can afford it. 574 00:36:20,791 --> 00:36:23,290 Come on, a little more with the whip. 575 00:36:23,291 --> 00:36:24,374 Beat me hard, honey. Let's go. 576 00:36:24,375 --> 00:36:26,999 Old Rumpus. 577 00:36:27,000 --> 00:36:28,540 You aren't so old, honeydripper. 578 00:36:28,541 --> 00:36:31,790 Mmm, that voice. 579 00:36:31,791 --> 00:36:34,332 It's like a breeze in the palms. 580 00:36:34,333 --> 00:36:35,874 Is your boss around? 581 00:36:35,875 --> 00:36:37,665 Conspicuous by his absence. 582 00:36:37,666 --> 00:36:40,207 - You know that. - Well, do me a favor. 583 00:36:40,208 --> 00:36:41,832 Tell him the dirty deed is done. 584 00:36:41,833 --> 00:36:43,665 He can reach me later at the bar. 585 00:36:43,666 --> 00:36:45,582 You really called to talk to me, didn't you? 586 00:36:45,583 --> 00:36:48,790 - Well, of course I did, lover. - You caught me out. 587 00:36:48,791 --> 00:36:51,457 "Of all the words of tongue and pen, 588 00:36:51,458 --> 00:36:54,915 the saddest are these, 'it might have been.'". 589 00:36:54,916 --> 00:36:57,124 Aren't you the romantic? 590 00:36:57,125 --> 00:36:58,915 Such is my nature. 591 00:36:58,916 --> 00:37:01,666 I can't help it. Where's the Cel-Ray? 592 00:37:25,125 --> 00:37:26,833 You sit here. You sit there. 593 00:37:29,166 --> 00:37:31,040 Don't move. 594 00:37:31,041 --> 00:37:32,041 Don't touch anything. 595 00:37:34,833 --> 00:37:37,874 Don't kick the furniture. 596 00:37:46,875 --> 00:37:48,665 I lied. 597 00:37:48,666 --> 00:37:50,250 About what? 598 00:37:51,833 --> 00:37:55,208 I have a nickel. I hid it in my shoe. 599 00:37:59,166 --> 00:38:01,583 Are we being kidnapped? 600 00:38:03,875 --> 00:38:06,000 You will scrub your hands completely. 601 00:38:18,708 --> 00:38:20,165 Bless us, O Lord, for these, Thy gifts, 602 00:38:20,166 --> 00:38:22,165 for which we are about to receive from Thy bounty 603 00:38:22,166 --> 00:38:25,165 through Jesus Christ our Lord. Amen. 604 00:38:25,166 --> 00:38:26,624 A bit rushed. 605 00:38:26,625 --> 00:38:28,124 Well, you looked hungry. 606 00:38:28,125 --> 00:38:29,750 I appreciate your concern. 607 00:38:31,291 --> 00:38:32,374 Guests first. 608 00:38:32,375 --> 00:38:34,250 I'll serve them, Paulina. 609 00:38:36,333 --> 00:38:38,082 Is there anything you won't eat? 610 00:38:38,083 --> 00:38:39,665 I hate tongue. 611 00:38:39,666 --> 00:38:40,833 There isn't any. 612 00:38:48,583 --> 00:38:50,290 They say you run the Corner Hotel. 613 00:38:50,291 --> 00:38:52,415 No, I just work there. 614 00:38:52,416 --> 00:38:54,582 Did work there for the summer. 615 00:38:54,583 --> 00:38:56,624 This town gets awful dull come September. 616 00:38:56,625 --> 00:38:59,415 Don't start that. 617 00:38:59,416 --> 00:39:02,957 Much I have travelled in realms of gold. 618 00:39:02,958 --> 00:39:05,332 And many goodly states and kingdoms... 619 00:39:05,333 --> 00:39:06,874 - Learn another poem. - Stout Cortez. 620 00:39:06,875 --> 00:39:09,290 - I am not. - With eagle eyes. 621 00:39:09,291 --> 00:39:12,749 - Stop it. - Ned, Ruth, you'll love one another. 622 00:39:12,750 --> 00:39:15,625 Oh, we do, Mother. We do. 623 00:39:17,208 --> 00:39:20,999 Have you entertained my request, Mr. Lindsay? 624 00:39:21,000 --> 00:39:23,040 Sheriff best keeps out of politics. 625 00:39:23,041 --> 00:39:26,332 It's not a matter of politics, but of family. 626 00:39:26,333 --> 00:39:27,540 What would you have me do? 627 00:39:27,541 --> 00:39:29,207 Talk to the women about such scenes 628 00:39:29,208 --> 00:39:30,957 as you've witnessed in your duties. 629 00:39:30,958 --> 00:39:33,374 That's not a fit conversation for any table, 630 00:39:33,375 --> 00:39:34,874 let alone amongst ladies. 631 00:39:34,875 --> 00:39:36,957 They know more than you give them credit for. 632 00:39:36,958 --> 00:39:38,624 I expect that's true. 633 00:39:38,625 --> 00:39:41,624 Wouldn't your own burden be easier if men kept from drink? 634 00:39:41,625 --> 00:39:43,582 It's not my place to know. 635 00:39:43,583 --> 00:39:45,915 Talk to the women, Mr. Lindsay. 636 00:39:45,916 --> 00:39:48,791 Won't you, please, Father? They admire you so. 637 00:39:51,375 --> 00:39:53,583 I have been ganged up on. 638 00:39:56,250 --> 00:39:57,833 Thank you, Mr. Lindsay. 639 00:39:59,208 --> 00:40:00,916 You are welcome, Mrs. Lindsay. 640 00:40:04,416 --> 00:40:08,416 Now then, I'm sure our guests would like a little more. 641 00:40:13,583 --> 00:40:15,750 I'm sorry. 642 00:40:17,833 --> 00:40:18,541 It's all right. 643 00:40:18,542 --> 00:40:21,875 It's all right now. 644 00:40:23,875 --> 00:40:26,207 Well, I heard a corker today. 645 00:40:26,208 --> 00:40:27,624 What is it? 646 00:40:27,625 --> 00:40:30,207 Man says to the waiter, "Now, see here. 647 00:40:30,208 --> 00:40:31,749 I've found a button in my salad." 648 00:40:31,750 --> 00:40:33,910 "Oh, that's all right, sir. It's part of the dressing." 649 00:40:43,958 --> 00:40:45,458 You all right there? 650 00:40:46,541 --> 00:40:48,291 Very well, thank you. 651 00:40:51,416 --> 00:40:53,832 Why is the railing so far away? 652 00:40:53,833 --> 00:40:56,625 Baby steps. You can swing it. 653 00:41:04,666 --> 00:41:07,124 Nothing changes, does it? 654 00:41:07,125 --> 00:41:09,332 Men to guard you. 655 00:41:09,333 --> 00:41:11,749 Plans within plans. 656 00:41:11,750 --> 00:41:14,915 Things you say and things you don't. 657 00:41:14,916 --> 00:41:17,125 Maybe I've had my fill. 658 00:41:19,875 --> 00:41:21,000 What's brought that on? 659 00:41:26,583 --> 00:41:28,999 Things you can't say. 660 00:41:29,000 --> 00:41:30,875 You really want to hear them? 661 00:41:33,625 --> 00:41:36,374 What is an "old rumpus"? 662 00:41:36,375 --> 00:41:39,124 It's a fearsome beast with the paws of a lion, 663 00:41:39,125 --> 00:41:42,165 the belly of a Shriner, and the expense account 664 00:41:42,166 --> 00:41:43,249 of a Westinghouse executive. 665 00:41:43,250 --> 00:41:46,000 Do the women take everything off? 666 00:41:48,333 --> 00:41:51,583 They have to leave little pasties on their... 667 00:41:53,083 --> 00:41:54,249 Nipples? 668 00:41:54,250 --> 00:41:56,457 Yes, those. 669 00:41:56,458 --> 00:41:58,707 And do they kick their legs up like this? 670 00:41:58,708 --> 00:42:00,416 More or less. 671 00:42:01,750 --> 00:42:03,124 You're blushing. 672 00:42:03,125 --> 00:42:05,082 I haven't blushed in 40 years. 673 00:42:05,083 --> 00:42:05,875 You're blushing now. 674 00:42:05,876 --> 00:42:09,332 Who's watching the kids? 675 00:42:09,333 --> 00:42:11,165 Nuala will stop in, 676 00:42:11,166 --> 00:42:14,040 but they look after themselves now. 677 00:42:14,041 --> 00:42:15,874 Did you bring any pictures? 678 00:42:15,875 --> 00:42:18,249 I was going to, 679 00:42:18,250 --> 00:42:20,790 but I knew you'd suspect 680 00:42:20,791 --> 00:42:22,499 I was trying to twist your arm and you wouldn't like it, 681 00:42:22,500 --> 00:42:25,374 so I didn't. 682 00:42:25,375 --> 00:42:27,457 You think about me that much? 683 00:42:27,458 --> 00:42:30,250 You left a strong impression. 684 00:42:35,083 --> 00:42:38,124 When you came to the suite that night 685 00:42:38,125 --> 00:42:39,790 after the temperance meeting, 686 00:42:39,791 --> 00:42:42,957 I'd never seen anyone who looked so lost. 687 00:42:42,958 --> 00:42:44,707 And I thought 688 00:42:44,708 --> 00:42:47,332 if I could save her, 689 00:42:47,333 --> 00:42:48,875 maybe I'm not so bad myself. 690 00:42:51,000 --> 00:42:52,540 You did. 691 00:42:52,541 --> 00:42:55,416 Why lie about it now? 692 00:42:58,375 --> 00:43:02,124 I thought the whole floor of a hotel 693 00:43:02,125 --> 00:43:05,374 and he's the only one that lives there. 694 00:43:05,375 --> 00:43:08,875 That must be very lonely. 695 00:43:12,750 --> 00:43:15,749 Well, like you said, 696 00:43:15,750 --> 00:43:16,958 maybe nothing changes. 697 00:43:38,541 --> 00:43:39,833 Yes? 698 00:43:43,875 --> 00:43:46,749 Are you going to kill Carolyn Rothstein? 699 00:43:46,750 --> 00:43:49,832 You have a very dark turn of the mind. 700 00:43:49,833 --> 00:43:50,791 I didn't know this about you. 701 00:43:50,792 --> 00:43:53,957 Then what is this solution? 702 00:43:53,958 --> 00:43:57,040 She's going to take 25 cents on the dollar, 703 00:43:57,041 --> 00:43:58,749 your firm will stay afloat, 704 00:43:58,750 --> 00:44:00,957 and this whole thing gets buried. 705 00:44:00,958 --> 00:44:02,624 How are you going to manage that? 706 00:44:02,625 --> 00:44:04,750 I'm not. You are. 707 00:44:07,041 --> 00:44:10,582 You absolutely are a bastard. 708 00:44:10,583 --> 00:44:11,999 Don't sell yourself short. 709 00:44:12,000 --> 00:44:14,749 If you could put one over on Arnold, you can do this. 710 00:44:14,750 --> 00:44:18,415 You're up to something. 711 00:44:18,416 --> 00:44:21,375 I'm helping my wife. What's wrong with that? 712 00:44:25,250 --> 00:44:26,290 I should get to the train. 713 00:44:26,291 --> 00:44:29,207 It's late. 714 00:44:29,208 --> 00:44:30,208 Leave in the morning. 715 00:44:30,209 --> 00:44:33,333 I don't have anywhere to stay. 716 00:44:35,208 --> 00:44:36,875 Do I? 717 00:44:41,958 --> 00:44:44,000 Sean. 718 00:44:46,916 --> 00:44:49,790 Take Mrs. Thompson to the Blenheim. 719 00:44:49,791 --> 00:44:52,165 A room with an ocean view 720 00:44:52,166 --> 00:44:53,540 and a cab to the station first thing. 721 00:44:53,541 --> 00:44:55,958 You got it, Nuck. 722 00:44:59,916 --> 00:45:01,875 I'm happy to see you. 723 00:45:10,166 --> 00:45:11,541 What are you up to? 724 00:45:22,083 --> 00:45:25,290 - Let it go, Mike. - Get some sleep. 725 00:45:25,291 --> 00:45:27,124 - What if he's right? - Take the word of a criminal? 726 00:45:27,125 --> 00:45:31,165 He saw something, Frank. It's real. 727 00:45:31,166 --> 00:45:34,041 Capone, the ledgers. Stick with the plan. 728 00:45:39,166 --> 00:45:41,416 It's him. 729 00:45:42,416 --> 00:45:44,000 Agent Nelson Van Alden. 730 00:45:50,916 --> 00:45:52,832 So that's it? 731 00:45:52,833 --> 00:45:54,957 You're here and gone? Like a fart in a hurricane. 732 00:45:56,791 --> 00:45:59,832 Well, you know, I'm not my own boss. 733 00:45:59,833 --> 00:46:02,457 Aw, poor little Salvatore. 734 00:46:04,333 --> 00:46:06,124 Now this, I got to ask. 735 00:46:06,125 --> 00:46:08,582 I went to your barber. 736 00:46:08,583 --> 00:46:11,540 Oh, him. I got to make another appointment one day. 737 00:46:16,000 --> 00:46:19,999 - About our discussion. - Yeah, sure. 738 00:46:20,000 --> 00:46:22,874 We'll see how it plays out. 739 00:46:22,875 --> 00:46:24,499 Fair enough. 740 00:46:24,500 --> 00:46:26,500 Plant a seed, right? 741 00:46:34,708 --> 00:46:38,457 And the other thing. I was way off. 742 00:46:38,458 --> 00:46:41,832 What, Mueller? Nah, forget about it. 743 00:46:41,833 --> 00:46:44,374 Keeps us all on our toes. 744 00:46:44,375 --> 00:46:46,707 No, I meant you. 745 00:46:46,708 --> 00:46:48,624 You're bigger than Wallace Beery. 746 00:46:55,333 --> 00:46:56,749 Boom! 747 00:46:56,750 --> 00:47:00,207 Come here. 748 00:47:00,208 --> 00:47:02,375 - Take care. - You, too. 749 00:47:04,708 --> 00:47:06,500 I'll see youse in the funnies. 750 00:47:19,500 --> 00:47:22,374 Fucking pillow-biting piece of Sicilian shit. 751 00:47:22,375 --> 00:47:24,999 Big shot, huh? 752 00:47:25,000 --> 00:47:28,624 Fucking Maranzano's fucking messenger boy. 753 00:47:28,625 --> 00:47:30,332 Should have tipped him a quarter. 754 00:47:30,333 --> 00:47:33,332 Fucking balls, right? 755 00:47:33,333 --> 00:47:34,499 - You need them? - He's a fed. 756 00:47:36,750 --> 00:47:40,165 He's a fed. He's a fed. 757 00:47:40,166 --> 00:47:41,999 Take me in. 758 00:47:42,000 --> 00:47:44,790 Oh, please, no. Please help me, little Rico. 759 00:47:44,791 --> 00:47:46,291 Help me, little Rico! 760 00:47:47,791 --> 00:47:50,458 He's a fucking jerk. 761 00:47:51,208 --> 00:47:53,499 What? 762 00:47:53,500 --> 00:47:54,874 What? 763 00:47:54,875 --> 00:47:57,082 What'd you call him? 764 00:47:57,083 --> 00:47:59,124 A jerk. 765 00:47:59,125 --> 00:48:02,458 That's a friend you're talking about. 766 00:48:04,333 --> 00:48:06,582 Luciano? 767 00:48:06,583 --> 00:48:08,958 Since we were babies, I know him. 768 00:48:12,416 --> 00:48:14,207 It was a joke. 769 00:48:14,208 --> 00:48:17,332 You like to make jokes. 770 00:48:17,333 --> 00:48:18,915 I like to laugh. 771 00:48:18,916 --> 00:48:20,041 Oh, you do, do you? 772 00:48:25,458 --> 00:48:27,457 Ah! It's too easy! Too easy! 773 00:48:32,833 --> 00:48:35,999 I got to make some calls. 774 00:48:36,000 --> 00:48:37,957 - Clean this place up. - Sure thing, Al. 775 00:48:37,958 --> 00:48:39,499 - Night, boys. - Good night, boss. 776 00:49:06,250 --> 00:49:08,957 Wallace Beery? 777 00:49:08,958 --> 00:49:09,958 Wallace fucking Beery? 778 00:49:36,625 --> 00:49:38,707 Find Eli. 779 00:49:38,708 --> 00:49:40,457 Have him get me Atlantic City on the phone. 780 00:49:40,458 --> 00:49:41,540 Where's Eli? 781 00:49:41,541 --> 00:49:43,624 Get long distance on the horn. 782 00:50:18,625 --> 00:50:20,041 Miramar. 783 00:51:09,625 --> 00:51:11,291 Eh? 784 00:53:06,291 --> 00:53:07,957 Capitan, 785 00:53:07,958 --> 00:53:11,457 I am truly sorry we can't seem to be friends. 786 00:53:11,458 --> 00:53:13,874 But I'm going to go back to my car 787 00:53:13,875 --> 00:53:15,957 and stay in Miramar tonight. 788 00:53:34,125 --> 00:53:35,485 All I've ever done in this world... 789 00:54:22,166 --> 00:54:24,582 Hello? 790 00:54:26,666 --> 00:54:29,999 Sally? Is that you? 791 00:54:30,000 --> 00:54:32,999 Sorry to disappoint you. 792 00:54:33,000 --> 00:54:34,000 Hold for Mr. Capone. 793 00:54:39,083 --> 00:54:40,665 We got a problem. 794 00:54:40,666 --> 00:54:43,291 His name is Charlie. 795 00:54:52,625 --> 00:54:53,875 Whoa. Whoa. 796 00:55:21,000 --> 00:55:23,332 Would you put my father in jail? 797 00:55:23,333 --> 00:55:26,000 What for? 798 00:55:28,250 --> 00:55:29,958 He hurts my mother. 799 00:55:31,208 --> 00:55:33,290 I could. 800 00:55:33,291 --> 00:55:35,582 Sooner or later I'd have to let him go. 801 00:55:39,541 --> 00:55:41,291 May... 802 00:55:43,333 --> 00:55:45,165 maybe it wouldn't be jail. 803 00:55:45,166 --> 00:55:46,875 What would it be? 804 00:55:48,458 --> 00:55:49,749 The man in the hotel 805 00:55:49,750 --> 00:55:51,665 who asked for flowers. 806 00:55:51,666 --> 00:55:54,916 What you did with him. 807 00:55:57,375 --> 00:56:01,415 That was done for the Commodore. 808 00:56:01,416 --> 00:56:03,999 And that has its own rules. 809 00:56:04,000 --> 00:56:05,000 Understand? 810 00:56:07,458 --> 00:56:10,665 You don't be foolish. 811 00:56:10,666 --> 00:56:12,874 Enough trouble in the world. 812 00:56:12,875 --> 00:56:16,457 Don't go where you don't belong. 813 00:56:16,458 --> 00:56:18,499 Don't take what isn't yours. 814 00:56:18,500 --> 00:56:19,582 Don't pass your burdens on to others. 815 00:56:19,583 --> 00:56:23,582 Don't make me do my job. 816 00:56:23,583 --> 00:56:24,916 Because I will. 817 00:56:27,083 --> 00:56:28,249 Now... 818 00:56:28,250 --> 00:56:33,040 we are going in there, the three of us. 819 00:56:33,041 --> 00:56:36,290 I'm gonna tell your father you worked for me today. 820 00:56:36,291 --> 00:56:40,499 If he doesn't like it, he's interfering with the law 821 00:56:40,500 --> 00:56:42,415 and he will answer for that. 822 00:56:42,416 --> 00:56:43,916 Agreed? 823 00:56:58,666 --> 00:57:02,333 Deputy Sheriff Thompson.