1
00:00:00,020 --> 00:00:02,060
(THEME MUSIC PLAYS)
2
00:00:11,700 --> 00:00:14,180
(EXPLOSION NEARBY)
3
00:00:16,380 --> 00:00:18,220
SEAN LANGAN:
I'm now on the front lines.
4
00:00:19,700 --> 00:00:22,020
The sounds here
are so much more terrifying
5
00:00:22,020 --> 00:00:22,260
The sounds here
than the sounds I heard in Donetsk.
6
00:00:22,260 --> 00:00:26,100
than the sounds I heard in Donetsk.
7
00:00:27,980 --> 00:00:30,180
(EXPLOSION IN DISTANCE)
8
00:00:30,180 --> 00:00:32,660
I was warned
not to go in with the Russians.
9
00:00:34,580 --> 00:00:36,100
And some people asked,
10
00:00:36,100 --> 00:00:39,260
"Should we even be telling
their side of the story?"
11
00:00:42,260 --> 00:00:45,820
But, when I found myself riding
into battle with the Russian army,
12
00:00:45,820 --> 00:00:49,700
I began to think I might have gone
too far over to the other side.
13
00:00:50,900 --> 00:00:55,500
But, at that point,
it was too late to turn back.
14
00:01:18,980 --> 00:01:20,140
(EXPLOSION NEARBY)
15
00:01:43,100 --> 00:01:47,940
I arrived in Russia a few weeks
after Putin ordered a mobilisation.
16
00:01:47,940 --> 00:01:50,780
The war had been going badly
since the invasion...
17
00:01:51,740 --> 00:01:54,860
..and, according to the headlines,
Ukraine seemed to be winning
18
00:01:54,860 --> 00:01:55,100
..and, according to the headlines,
and could even win this war.
19
00:01:55,100 --> 00:01:57,060
and could even win this war.
20
00:01:59,620 --> 00:02:02,860
I'd read all the reports
on war crimes.
21
00:02:02,860 --> 00:02:05,300
But as I drove down
from Moscow
22
00:02:05,300 --> 00:02:07,660
I didn't really know
what to expect.
23
00:02:08,620 --> 00:02:10,300
The Russian-occupied territory
24
00:02:10,300 --> 00:02:11,900
in the east of Ukraine,
25
00:02:11,900 --> 00:02:13,580
known as the Donbas Region,
26
00:02:13,580 --> 00:02:13,820
known as the Donbas Region,
an effective media blackout,
27
00:02:13,820 --> 00:02:16,340
had been under
an effective media blackout,
28
00:02:16,340 --> 00:02:16,580
and it felt like I was crossing over
an effective media blackout,
29
00:02:16,580 --> 00:02:18,460
and it felt like I was crossing over
30
00:02:18,460 --> 00:02:20,420
into the dark side of the moon.
31
00:02:20,420 --> 00:02:20,620
into the dark side of the moon.
My name is Sean Langan.
32
00:02:20,620 --> 00:02:23,060
My name is Sean Langan.
33
00:02:23,060 --> 00:02:24,580
As a young foreign correspondent
34
00:02:24,580 --> 00:02:27,620
I'd covered
the break-up of the Soviet Union.
35
00:02:27,620 --> 00:02:27,860
I'd covered
That was more than 30 years ago,
36
00:02:27,860 --> 00:02:29,820
That was more than 30 years ago,
37
00:02:29,820 --> 00:02:32,820
and this was my first time
back in Russia.
38
00:02:33,820 --> 00:02:36,380
I'd finally been granted a press visa
39
00:02:36,380 --> 00:02:39,300
by the Foreign Affairs Ministry
in Moscow.
40
00:02:39,300 --> 00:02:42,060
And I'd hired
a local fixer from Donetsk
41
00:02:42,060 --> 00:02:42,300
And I'd hired
in Russian-occupied Ukraine.
42
00:02:42,300 --> 00:02:44,620
in Russian-occupied Ukraine.
43
00:02:44,620 --> 00:02:48,900
Sasha was my translator
and my eyes and ears.
44
00:02:48,900 --> 00:02:52,700
I've noticed you've put the Z
on the window. Now, why is that?
45
00:03:02,380 --> 00:03:03,500
These are local...
46
00:03:03,500 --> 00:03:03,700
These are local...
Oh, my God. These are Chechnyans.
47
00:03:03,700 --> 00:03:06,500
Oh, my God. These are Chechnyans.
48
00:03:06,500 --> 00:03:08,140
Do I have to be careful?
49
00:03:08,140 --> 00:03:08,380
Ah, no, they're friends of mine.
Do I have to be careful?
50
00:03:08,380 --> 00:03:10,220
Ah, no, they're friends of mine.
Really?
51
00:03:11,180 --> 00:03:13,940
(INDISTINCT CHATTER)
52
00:03:26,900 --> 00:03:28,620
The closer we come to Donetsk
53
00:03:28,620 --> 00:03:29,940
the more this feels like a war zone.
54
00:03:42,740 --> 00:03:44,940
(EXPLOSION IN DISTANCE)
55
00:03:45,780 --> 00:03:47,980
On my first night in Donetsk
56
00:03:47,980 --> 00:03:51,500
the constant barrage of outgoing
artillery fire and rockets
57
00:03:51,500 --> 00:03:54,420
sounded like rolling thunder
on the horizon.
58
00:03:54,420 --> 00:03:54,660
(EXPLOSIONS IN DISTANCE)
on the horizon.
59
00:03:54,660 --> 00:04:00,980
(EXPLOSIONS IN DISTANCE)
60
00:04:00,980 --> 00:04:05,260
That night Russia unleashed
cruise missiles across Ukraine,
61
00:04:05,260 --> 00:04:09,980
cutting off the power supply
to over 1.5 million people.
62
00:04:09,980 --> 00:04:10,260
cutting off the power supply
to over 1.5 million people.
It was the beginning
of Putin's campaign
63
00:04:10,260 --> 00:04:12,740
It was the beginning
of Putin's campaign
64
00:04:12,740 --> 00:04:13,020
to rain down rockets on Kyiv
and other cities in Ukraine.
of Putin's campaign
65
00:04:13,020 --> 00:04:17,460
to rain down rockets on Kyiv
and other cities in Ukraine.
66
00:04:21,780 --> 00:04:25,020
Sasha had arranged an embed
with local forces.
67
00:04:25,020 --> 00:04:28,620
Formerly part of the breakaway
Donetsk Peoples' Republic,
68
00:04:28,620 --> 00:04:31,740
they've been fighting since 2014
69
00:04:31,740 --> 00:04:33,820
but are now
a part of the Russian army.
70
00:04:36,860 --> 00:04:38,220
(EXPLOSION IN DISTANCE)
71
00:04:38,220 --> 00:04:38,460
Thousands of soldiers
(EXPLOSION IN DISTANCE)
72
00:04:38,460 --> 00:04:41,700
Thousands of soldiers
are billeted in the little dachas
73
00:04:41,700 --> 00:04:41,940
Thousands of soldiers
on the outskirts of Donetsk.
74
00:04:41,940 --> 00:04:44,580
on the outskirts of Donetsk.
75
00:04:44,580 --> 00:04:46,100
(CHATTER IN RUSSIAN)
76
00:04:46,100 --> 00:04:48,020
As we arrived at the dacha
77
00:04:48,020 --> 00:04:51,500
the men were getting ready
to go out on a mission.
78
00:05:17,140 --> 00:05:20,500
So, he was
in the independent Ukrainian navy?
79
00:05:20,500 --> 00:05:23,340
He is now fighting what's called
the Ukrainian army?
80
00:05:23,340 --> 00:05:23,580
He is now fighting what's called
Can he help me understand that?
81
00:05:23,580 --> 00:05:25,140
Can he help me understand that?
82
00:05:46,980 --> 00:05:51,020
But there is a darker side to
the pro-Russian fighters in Ukraine.
83
00:05:51,020 --> 00:05:55,620
The Wagner Group was originally
set up to pursue Putin's proxy war
84
00:05:55,620 --> 00:05:59,980
in support of the separatists
in 2014.
85
00:05:59,980 --> 00:06:02,940
Some of these men
joined the Wagner Group
86
00:06:02,940 --> 00:06:06,540
and were still with them
at the time of invasion.
87
00:06:13,820 --> 00:06:17,020
Yeah, but what where they doing
in Kyiv if they're...
88
00:06:17,020 --> 00:06:17,260
Yeah, but what where they doing
I didn't know the DNR were there.
89
00:06:17,260 --> 00:06:18,980
I didn't know the DNR were there.
90
00:06:22,140 --> 00:06:23,540
Ah.
91
00:06:31,540 --> 00:06:32,700
Da.
92
00:06:44,060 --> 00:06:47,860
And he was with...
not the Donetsk People's Army,
93
00:06:47,860 --> 00:06:48,100
And he was with...
with the Wagner Group?
94
00:06:48,100 --> 00:06:49,700
with the Wagner Group?
95
00:07:06,140 --> 00:07:09,220
We heard a lot about Bucha, that...
96
00:07:09,220 --> 00:07:11,300
..it was on the news every day,
97
00:07:11,300 --> 00:07:15,820
about how when the Russians left
98
00:07:15,820 --> 00:07:18,380
there were all these bodies,
and they were accused...
99
00:07:18,380 --> 00:07:20,380
..they were accused
of war crimes there.
100
00:07:37,460 --> 00:07:40,780
The UN documented at least 73 cases
101
00:07:40,780 --> 00:07:45,580
of unlawful killings and executions
of civilians in Bucha.
102
00:07:45,580 --> 00:07:49,500
But I realised it wasn't
the right time or a safe place
103
00:07:49,500 --> 00:07:51,380
to ask about war crimes.
104
00:07:52,460 --> 00:07:54,860
The men were now heading out
to the tranches,
105
00:07:54,860 --> 00:07:57,020
which were less
than two kilometres away,
106
00:07:57,020 --> 00:07:57,260
which were less
and they agreed to take me.
107
00:07:57,260 --> 00:07:58,940
and they agreed to take me.
108
00:08:08,940 --> 00:08:11,980
(MUD SPLOSHES)
109
00:08:27,100 --> 00:08:29,460
(BREATHES HEAVILY)
110
00:08:37,820 --> 00:08:39,300
(SPEAKS IN RUSSIAN)
111
00:08:39,300 --> 00:08:40,820
(BREATHES HEAVILY)
112
00:08:48,180 --> 00:08:49,260
Throwing grenades.
113
00:08:49,260 --> 00:08:52,500
No! In this trench?
114
00:09:01,860 --> 00:09:03,820
(EXPLOSION NEARBY)
115
00:09:03,820 --> 00:09:04,060
Rossia?
Outgoing?
(EXPLOSION NEARBY)
116
00:09:04,060 --> 00:09:05,940
Rossia?
Outgoing?
117
00:09:07,620 --> 00:09:08,660
Ah.
118
00:09:15,540 --> 00:09:17,060
(LAUGHTER, CHATTER)
119
00:09:17,060 --> 00:09:20,100
(EXPLOSIONS IN DISTANCE)
120
00:09:21,380 --> 00:09:23,140
(SHELLS WHIZZ IN DISTANCE)
121
00:09:27,540 --> 00:09:29,940
(SPEAKS IN RUSSIAN)
122
00:09:39,340 --> 00:09:41,380
(QUIETLY) Fuck!
123
00:09:41,380 --> 00:09:44,420
(BREATHES HEAVILY)
124
00:09:48,020 --> 00:09:50,220
(SPEAKS IN RUSSIAN)
125
00:09:54,660 --> 00:09:55,700
(QUIETLY) No.
126
00:10:02,060 --> 00:10:04,100
(DRONE BUZZES)
127
00:10:39,220 --> 00:10:41,220
(EXPLOSION NEARBY)
128
00:10:41,220 --> 00:10:43,220
(SPEAKS IN RUSSIAN)
129
00:10:55,260 --> 00:10:58,180
(SHELLS WHIZZ IN DISTANCE)
130
00:11:02,260 --> 00:11:05,580
(SHELLS WHIZZ IN DISTANCE)
131
00:11:12,220 --> 00:11:14,260
(SHELLS WHIZZ IN DISTANCE)
132
00:11:24,580 --> 00:11:27,140
(SHELL WHIZZES NEARBY)
133
00:11:28,620 --> 00:11:30,420
(EXPLOSION IN DISTANCE)
134
00:11:32,900 --> 00:11:34,340
(EXPLOSION NEARBY)
135
00:11:42,660 --> 00:11:45,500
I'd met the local fighters
in Donetsk,
136
00:11:45,500 --> 00:11:45,740
I'd met the local fighters
but I now wanted to leave the city
137
00:11:45,740 --> 00:11:47,980
but I now wanted to leave the city
138
00:11:47,980 --> 00:11:51,380
and meet the Russian army
fighting on the eastern front.
139
00:11:52,500 --> 00:11:54,980
In the weeks before I arrived
in Donetsk,
140
00:11:54,980 --> 00:11:58,180
the Ukrainian army had launched
a lightning counter-offensive
141
00:11:58,180 --> 00:12:01,180
in the east
and around the city of Kharkiv.
142
00:12:02,140 --> 00:12:03,700
(RUSSIAN POP SONG PLAYS ON RADIO)
143
00:12:03,700 --> 00:12:05,460
The Russian army had been routed
144
00:12:05,460 --> 00:12:07,380
in Izyum and Lyman,
145
00:12:07,380 --> 00:12:09,980
and was apparently in disarray
146
00:12:09,980 --> 00:12:11,380
and they had fallen back
147
00:12:11,380 --> 00:12:14,020
to the garrison town of Svatove.
148
00:12:15,500 --> 00:12:19,140
NEWSREADER: Lyman's capture is one
of Russia's worst military defeats
149
00:12:19,140 --> 00:12:19,380
NEWSREADER: Lyman's capture is one
since the start of its invasion...
150
00:12:19,380 --> 00:12:21,300
since the start of its invasion...
151
00:12:21,300 --> 00:12:22,580
NEWSREADER: Military vehicles -
152
00:12:22,580 --> 00:12:26,380
these are signs
that the Russians had to flee.
153
00:12:55,500 --> 00:12:57,340
(SPEAKS IN RUSSIAN)
154
00:13:00,940 --> 00:13:03,300
See the mines there.
Oh, yeah.
155
00:13:03,300 --> 00:13:06,100
Are those their mine?
These are their mines?
156
00:13:11,620 --> 00:13:14,620
This was my first encounter
with a Russian unit
157
00:13:14,620 --> 00:13:17,140
and my first encounter
with a Russian tank.
158
00:13:21,220 --> 00:13:23,860
Neither seemed
to be in good working order.
159
00:13:23,860 --> 00:13:26,380
But they had been fighting
for six months
160
00:13:26,380 --> 00:13:26,660
But they had been fighting
for six months
and taken a battering
in their retreat from Izyum.
161
00:13:26,660 --> 00:13:29,860
and taken a battering
in their retreat from Izyum.
162
00:13:31,380 --> 00:13:33,820
And, as they stood around
smoking cigarettes,
163
00:13:33,820 --> 00:13:34,060
And, as they stood around
the Ukrainians started shelling.
164
00:13:34,060 --> 00:13:35,900
the Ukrainians started shelling.
165
00:13:35,900 --> 00:13:37,820
(EXPLOSION IN DISTANCE)
166
00:13:40,420 --> 00:13:43,100
(SPEAKS IN RUSSIAN)
167
00:13:55,660 --> 00:13:57,100
We should run now, we should go
168
00:13:57,100 --> 00:13:59,660
because they're aiming us,
they're aiming us.
169
00:14:03,860 --> 00:14:07,180
(SPEAKS IN RUSSIAN)
170
00:14:08,620 --> 00:14:10,260
When we got to Svatove
171
00:14:10,260 --> 00:14:13,420
it was full of cold
and exhausted-looking soldiers
172
00:14:13,420 --> 00:14:13,660
it was full of cold
milling around in muddy streets
173
00:14:13,660 --> 00:14:15,820
milling around in muddy streets
174
00:14:15,820 --> 00:14:17,860
strewn with broken-down vehicles.
175
00:14:17,860 --> 00:14:20,460
Can I ask what is it like here?
176
00:14:21,420 --> 00:14:22,460
For you?
177
00:14:22,460 --> 00:14:25,140
I don't like here...be here
178
00:14:25,140 --> 00:14:27,020
because...
179
00:14:27,980 --> 00:14:30,740
..this is danger can come.
180
00:14:30,740 --> 00:14:32,660
Yeah. How old are you?
181
00:14:33,700 --> 00:14:34,740
19.
182
00:14:34,740 --> 00:14:36,340
Oh, you're my son's age.
(CHUCKLES)
183
00:14:36,340 --> 00:14:38,660
What's your name?
Ilhom.
184
00:14:38,660 --> 00:14:41,380
Ilhom.
Ilhom. My name is Sean.
185
00:14:41,380 --> 00:14:44,220
Nice to m...
Are you mobilised?
186
00:14:44,220 --> 00:14:46,460
No, no, no. I am contract.
187
00:14:46,460 --> 00:14:47,420
Contract.
188
00:14:47,420 --> 00:14:53,100
I be in Balakliia and Izyum.
189
00:14:54,180 --> 00:14:58,060
And I now be here in Svatove.
190
00:14:58,060 --> 00:14:58,300
Can I ask what was it like for you
And I now be here in Svatove.
191
00:14:58,300 --> 00:15:00,260
Can I ask what was it like for you
in Izyum?
192
00:15:00,260 --> 00:15:00,500
Can I ask what was it like for you
Because it was tough fighting.
193
00:15:00,500 --> 00:15:02,220
Because it was tough fighting.
194
00:15:02,220 --> 00:15:07,540
We lost so many good...
195
00:15:07,540 --> 00:15:07,740
(SPEAKS IN RUSSIAN)
We lost so many good...
196
00:15:07,740 --> 00:15:09,500
(SPEAKS IN RUSSIAN)
197
00:15:09,500 --> 00:15:09,740
Good men.
(SPEAKS IN RUSSIAN)
198
00:15:09,740 --> 00:15:11,300
Good men.
Yeah.
199
00:15:22,540 --> 00:15:24,420
You lost friends?
200
00:15:24,420 --> 00:15:25,700
Yeah.
201
00:15:26,660 --> 00:15:27,740
I'm sorry.
202
00:15:32,340 --> 00:15:35,060
I'd been warned that I would
never be allowed to show the truth
203
00:15:35,060 --> 00:15:38,020
if I went
to Russian-occupied Ukraine.
204
00:15:38,020 --> 00:15:42,540
Both Sasha and the commander
were trying to manage my visit.
205
00:15:42,540 --> 00:15:45,100
But the cracks
were beginning to show.
206
00:17:14,980 --> 00:17:18,540
The reporter from Russian TV
thanked him for sharing.
207
00:17:18,540 --> 00:17:23,340
But the soldier's outspoken comments
were later cut from her report.
208
00:17:24,340 --> 00:17:28,940
(RUSSIAN RAP SONG PLAYS ON RADIO)
209
00:18:08,220 --> 00:18:09,860
Afterwards we stopped off
210
00:18:09,860 --> 00:18:13,940
to pick up a couple of what they said
were NATO-made missiles.
211
00:18:13,940 --> 00:18:17,060
The driver was keen
to take us back to their place
212
00:18:17,060 --> 00:18:20,180
to show off
their stock of captured weapons.
213
00:18:20,180 --> 00:18:22,220
So, we're gonna go in first
or talk here?
214
00:18:22,220 --> 00:18:22,460
So, we're gonna go in first
I'll turn my camera off.
215
00:18:22,460 --> 00:18:24,220
I'll turn my camera off.
216
00:18:32,620 --> 00:18:36,180
So, these are all
weapons...NATO weapons
217
00:18:36,180 --> 00:18:38,100
that they took from the Ukrainians?
218
00:18:44,060 --> 00:18:46,500
And what's he going to do with them?
219
00:19:00,340 --> 00:19:02,100
As we were talking
220
00:19:02,100 --> 00:19:03,820
some men stormed in.
221
00:19:17,820 --> 00:19:22,100
They were Spetsnaz,
the Russian elite special forces.
222
00:19:23,500 --> 00:19:25,700
I can feel he's looking at me
223
00:19:25,700 --> 00:19:27,500
like, "Who the F are you?"
224
00:19:27,500 --> 00:19:29,580
And he's right -
never trust journalists,
225
00:19:29,580 --> 00:19:29,860
but I want...
(LAUGHS)
And he's right -
never trust journalists,
226
00:19:29,860 --> 00:19:31,500
but I want...
(LAUGHS)
227
00:19:35,140 --> 00:19:37,940
(LAUGHTER)
228
00:19:40,700 --> 00:19:44,940
(LAUGHTER)
229
00:19:44,940 --> 00:19:47,660
The Ukrainians are saying
they're winning,
230
00:19:47,660 --> 00:19:47,900
The Ukrainians are saying
and they took Izyum, Lyman.
231
00:19:47,900 --> 00:19:51,260
and they took Izyum, Lyman.
232
00:21:08,900 --> 00:21:10,420
Thank you very much.
233
00:21:13,140 --> 00:21:14,260
(YELLS IN RUSSIAN)
234
00:21:23,660 --> 00:21:26,700
(RUSSIAN POP SONG PLAYS ON RADIO)
235
00:21:27,980 --> 00:21:29,780
On our way back to Donetsk
236
00:21:29,780 --> 00:21:33,580
we stopped off at
a forward-operating base in Kreminna.
237
00:21:36,060 --> 00:21:39,660
Sasha had arranged for us
to meet a unit of Russian soldiers
238
00:21:39,660 --> 00:21:41,900
camped out in the woods
239
00:21:47,020 --> 00:21:49,220
Is the fighting here quite intense?
240
00:22:14,220 --> 00:22:16,780
Is there a little bit of hurt
241
00:22:16,780 --> 00:22:17,020
that the West
Is there a little bit of hurt
242
00:22:17,020 --> 00:22:19,820
that the West
doesn't understand their side?
243
00:22:52,260 --> 00:22:55,300
(CHATTER IN RUSSIAN)
244
00:24:02,340 --> 00:24:04,100
Ah. Made in England?
(CHUCKLES) Yeah.
245
00:24:16,620 --> 00:24:20,660
What's it like? Because Russian
and Ukraine are...they're neighbours,
246
00:24:20,660 --> 00:24:23,540
they're family, its history.
Does that make it harder?
247
00:24:33,500 --> 00:24:35,300
Does he have children?
248
00:24:43,940 --> 00:24:45,860
(SPEAKS IN RUSSIAN)
249
00:25:13,500 --> 00:25:15,500
When I first arrived in Donetsk
250
00:25:15,500 --> 00:25:17,980
it felt like a city
on the front line.
251
00:25:22,060 --> 00:25:24,980
Now it felt like a city under siege.
252
00:25:26,220 --> 00:25:30,700
(PHONE RINGS)
253
00:25:30,700 --> 00:25:32,180
(EXPLOSION IN DISTANCE)
254
00:25:32,180 --> 00:25:35,980
(RINGING CONTINUES)
255
00:25:35,980 --> 00:25:38,460
His phone's ringing.
Someone's trying to call him.
256
00:25:38,460 --> 00:25:39,460
(PUFFS)
257
00:25:39,460 --> 00:25:44,140
(RINGING CONTINUES)
258
00:25:48,100 --> 00:25:51,260
A well-known pro-Kremlin
Russian military blogger
259
00:25:51,260 --> 00:25:54,540
agreed to take us
to the very edge of the city
260
00:25:54,540 --> 00:25:57,660
so we could see
the Ukrainian front lines.
261
00:25:57,660 --> 00:25:57,900
so we could see
(RUSSIAN POP SONG PLAYS ON RADIO)
262
00:25:57,900 --> 00:26:00,140
(RUSSIAN POP SONG PLAYS ON RADIO)
263
00:26:15,420 --> 00:26:17,340
(EXPLOSION IN DISTANCE)
264
00:26:32,980 --> 00:26:38,500
(EXPLOSIONS NEARBY)
265
00:26:43,900 --> 00:26:45,620
Don't afraid. It's ours.
Yeah.
266
00:26:45,620 --> 00:26:45,860
Don't afraid. It's ours.
(EXPLOSION NEARBY)
267
00:26:45,860 --> 00:26:46,820
(EXPLOSION NEARBY)
268
00:26:46,820 --> 00:26:49,780
What would you accept as compromise?
269
00:27:31,900 --> 00:27:37,660
You said something there
which I find disturbing.
270
00:27:37,660 --> 00:27:41,940
IF Kyiv is friendly to you,
then you will give them freedom.
271
00:27:46,580 --> 00:27:48,980
And... And...
And, sorry, does that include Kyiv?
272
00:27:48,980 --> 00:27:49,220
And... And...
And, sorry, does that include Kyiv?
And when we kill the last Nazi...
273
00:27:49,220 --> 00:27:52,020
And when we kill the last Nazi...
274
00:27:52,020 --> 00:27:53,220
Yeah.
275
00:27:53,220 --> 00:27:54,700
..war will end.
276
00:27:57,780 --> 00:28:00,300
It's like a ghost town around here,
this bit.
277
00:28:00,300 --> 00:28:00,540
This is a protected place.
this bit.
278
00:28:00,540 --> 00:28:01,940
This is a protected place.
279
00:28:01,940 --> 00:28:03,620
OK.
280
00:28:04,820 --> 00:28:08,300
Also I've got a feeling we should be
wearing a flak jacket now.
281
00:28:08,300 --> 00:28:08,540
Also I've got a feeling we should be
wearing a flak jacket now.
Yeah. You put it on.
282
00:28:08,540 --> 00:28:10,260
Yeah. You put it on.
283
00:28:10,260 --> 00:28:11,500
Yeah.
284
00:28:18,580 --> 00:28:20,980
We're putting our flak jackets on,
285
00:28:20,980 --> 00:28:24,380
there's a woman across the road
walking her dog.
286
00:28:24,380 --> 00:28:24,620
there's a woman across the road
(EXPLOSION IN DISTANCE)
287
00:28:24,620 --> 00:28:25,780
(EXPLOSION IN DISTANCE)
288
00:28:30,980 --> 00:28:33,460
Is she OK walking her dog, Sasha?
289
00:28:36,540 --> 00:28:44,540
(SPEAKS IN RUSSIAN)
290
00:28:52,100 --> 00:28:53,620
(SHELL WHIZZES OVERHEAD)
291
00:28:56,580 --> 00:28:57,580
(EXPLOSION NEARBY)
292
00:28:57,580 --> 00:28:57,820
(EXPLOSION NEARBY)
No, no, it's rockets, it's firing,
it's...
293
00:28:57,820 --> 00:29:00,180
No, no, it's rockets, it's firing,
it's...
294
00:29:00,180 --> 00:29:00,420
No, no, it's rockets, it's firing,
It's mortar.
295
00:29:00,420 --> 00:29:02,060
It's mortar.
296
00:29:02,060 --> 00:29:03,300
I saw the flames.
297
00:29:06,140 --> 00:29:09,300
(EXPLOSIONS NEARBY)
298
00:29:09,300 --> 00:29:12,780
Sasha, I think we should come over.
299
00:29:14,620 --> 00:29:17,860
I could see
the flame coming from here.
300
00:29:24,300 --> 00:29:26,980
(CHATTER IN RUSSIAN)
301
00:29:26,980 --> 00:29:29,180
Does she want to borrow our helmet?
302
00:29:29,180 --> 00:29:30,940
(SPEAKS IN RUSSIAN)
303
00:29:34,660 --> 00:29:36,460
I wasn't joking. Oh, my God.
304
00:29:36,460 --> 00:29:36,660
I wasn't joking. Oh, my God.
What's your name? My name is Sean.
305
00:29:36,660 --> 00:29:39,060
What's your name? My name is Sean.
306
00:29:40,900 --> 00:29:42,860
Does she feel safe here?
307
00:29:42,860 --> 00:29:43,060
Does she want...
Does she feel safe here?
308
00:29:43,060 --> 00:29:44,180
Does she want...
309
00:29:59,300 --> 00:30:01,940
(SPEAKS IN RUSSIAN)
OK.
310
00:30:01,940 --> 00:30:02,180
(SPEAKS IN RUSSIAN)
Is she going? Bye-bye.
311
00:30:02,180 --> 00:30:03,460
Is she going? Bye-bye.
312
00:30:03,460 --> 00:30:04,700
Do svidaniya.
313
00:30:04,700 --> 00:30:06,020
Do svidaniya.
314
00:30:11,980 --> 00:30:13,700
(PUFFS) Sasha.
315
00:30:13,700 --> 00:30:15,940
It was closest you have, I guess,
here, yeah?
316
00:30:15,940 --> 00:30:16,180
It was closest you have, I guess,
Yeah.
317
00:30:16,180 --> 00:30:16,980
Yeah.
318
00:30:17,940 --> 00:30:20,140
(EXPLOSION NEARBY)
319
00:30:20,140 --> 00:30:22,500
You know what? I just want to say
this, I don't wanna get...
320
00:30:22,500 --> 00:30:24,540
We don't need to go looking
for the fucking war.
321
00:30:24,540 --> 00:30:24,780
We don't need to go looking
(SHELL WHIZZES OVERHEAD)
322
00:30:24,780 --> 00:30:25,740
(SHELL WHIZZES OVERHEAD)
323
00:30:25,740 --> 00:30:25,980
Yeah, yeah, you don't wanna go
(SHELL WHIZZES OVERHEAD)
324
00:30:25,980 --> 00:30:28,780
Yeah, yeah, you don't wanna go
there. You agree with me now, yeah?
325
00:30:28,780 --> 00:30:30,340
Yeah.
(EXPLOSION NEARBY)
326
00:30:30,340 --> 00:30:33,220
This is a window shaking
where it stands.
327
00:30:34,180 --> 00:30:35,380
(SPEAKS IN RUSSIAN)
328
00:31:03,820 --> 00:31:05,220
Do you mind if I smoke?
329
00:31:05,220 --> 00:31:06,780
(EXCLAIMS)
330
00:31:08,940 --> 00:31:11,260
Yeah, I'm English, British.
331
00:31:13,420 --> 00:31:15,300
(ALL LAUGH)
332
00:31:17,780 --> 00:31:18,780
(EXPLOSION NEARBY)
333
00:31:18,780 --> 00:31:19,020
(EXPLOSION NEARBY)
Where are you from?
London.
334
00:31:19,020 --> 00:31:20,420
Where are you from?
London.
335
00:31:43,740 --> 00:31:45,740
(CHORTLES)
336
00:31:46,700 --> 00:31:47,980
You mean...
337
00:31:53,540 --> 00:31:56,580
(CHATTERS IN RUSSIAN)
338
00:32:05,780 --> 00:32:08,220
I'm gonna miss this place.
339
00:32:08,220 --> 00:32:10,420
I know you'll come back.
340
00:32:10,420 --> 00:32:13,740
There is no more interesting place
in the world.
341
00:32:14,700 --> 00:32:16,900
I've got 12 days left
342
00:32:16,900 --> 00:32:19,380
and I'd rather not
go to the front lines
343
00:32:19,380 --> 00:32:21,540
but at the same time
I feel I have to.
344
00:32:21,540 --> 00:32:26,380
You spent a lot of time and spent
a lot of energy, you risked a lot
345
00:32:26,380 --> 00:32:28,300
to do this film,
346
00:32:28,300 --> 00:32:32,820
so, I want it to be better
so more people can watch it.
347
00:32:32,820 --> 00:32:33,060
so, I want it to be better
OK.
348
00:32:33,060 --> 00:32:33,820
OK.
349
00:32:33,820 --> 00:32:38,340
That's why I want to risk more and
show you some of front-line stuff.
350
00:32:38,340 --> 00:32:38,580
That's why I want to risk more and
It will be interesting.
351
00:32:38,580 --> 00:32:39,700
It will be interesting.
352
00:32:41,060 --> 00:32:43,300
We were now finally heading
to an area
353
00:32:43,300 --> 00:32:46,900
that President Zelenskyy
described as 'hell on earth' -
354
00:32:46,900 --> 00:32:47,140
that President Zelenskyy
a fitting place for my journey's end.
355
00:32:47,140 --> 00:32:49,540
a fitting place for my journey's end.
356
00:32:54,980 --> 00:32:57,340
We arrived in the front-line village
357
00:32:57,340 --> 00:33:00,180
just as casualties were coming in.
358
00:33:00,180 --> 00:33:03,420
(EXPLOSIONS NEARBY)
359
00:33:05,900 --> 00:33:07,580
(EXPLOSION NEARBY)
360
00:33:14,420 --> 00:33:15,820
Are you the medic?
361
00:33:17,340 --> 00:33:18,380
Oh.
362
00:33:19,820 --> 00:33:21,420
Ah!
Yes.
363
00:33:36,420 --> 00:33:38,100
This is where you live and work?
364
00:33:38,100 --> 00:33:39,500
Yes.
365
00:33:42,220 --> 00:33:45,420
This is your operating theatre
and this is your kitchen.
366
00:33:57,980 --> 00:34:01,300
This is now operation
of surrounding Avdiivka.
367
00:34:01,300 --> 00:34:04,300
So, the Russians have finally made
somewhat of an advance?
368
00:34:04,300 --> 00:34:04,540
So, the Russians have finally made
Yes, here they took Sherwood.
369
00:34:04,540 --> 00:34:06,780
Yes, here they took Sherwood.
370
00:34:06,780 --> 00:34:07,020
This the famous position
Yes, here they took Sherwood.
371
00:34:07,020 --> 00:34:10,420
This the famous position
Ukrainians hold for a long time
372
00:34:10,420 --> 00:34:10,660
This the famous position
called Sherwood Forest.
373
00:34:10,660 --> 00:34:12,900
called Sherwood Forest.
374
00:34:12,900 --> 00:34:15,140
Really?
Yeah, yeah, it's for a joke,
375
00:34:15,140 --> 00:34:17,620
but it's the real name
of this position.
376
00:34:17,620 --> 00:34:20,580
So, they took it
and they took the village after it.
377
00:34:20,580 --> 00:34:22,060
What does the medic want to do?
378
00:34:22,060 --> 00:34:24,540
So, he want to go
to evacuation spot.
379
00:34:24,540 --> 00:34:27,460
He want to show us, yeah,
"This is the hard front line."
380
00:34:27,460 --> 00:34:27,700
He want to show us, yeah,
OK.
381
00:34:27,700 --> 00:34:28,460
OK.
382
00:34:28,460 --> 00:34:30,020
Battles are raging now
383
00:34:30,020 --> 00:34:30,260
and the best place to...
Battles are raging now
384
00:34:30,260 --> 00:34:35,220
and the best place to...
is really possible to get
385
00:34:35,220 --> 00:34:37,820
is this evacuation spot
for the medics.
386
00:34:46,740 --> 00:34:50,180
The operation was timed
for 4:30 in the morning
387
00:34:50,180 --> 00:34:50,460
The operation was timed
for 4:30 in the morning
and they were expecting
a lot of casualties.
388
00:34:50,460 --> 00:34:53,660
and they were expecting
a lot of casualties.
389
00:34:55,020 --> 00:34:56,660
Later that night
390
00:34:56,660 --> 00:34:58,700
I watched the Russian drone footage
391
00:34:58,700 --> 00:35:01,660
from their previous assault
on Sherwood Forest.
392
00:35:02,620 --> 00:35:05,380
We were heading up
to the same location.
393
00:35:09,100 --> 00:35:13,380
And, as I watched the armoured
vehicles advance across the fields,
394
00:35:13,380 --> 00:35:16,660
I began to feel
a sense of looming dread.
395
00:35:24,740 --> 00:35:26,100
(EXPLOSION NEARBY)
396
00:35:26,100 --> 00:35:28,500
(GUNFIRE)
397
00:35:28,500 --> 00:35:30,980
The sounds here
are so much more terrifying
398
00:35:30,980 --> 00:35:31,220
The sounds here
than the sounds I heard...
399
00:35:31,220 --> 00:35:33,220
than the sounds I heard...
400
00:35:33,220 --> 00:35:34,020
(EXPLOSION NEARBY)
401
00:35:34,020 --> 00:35:37,700
..in Donetsk,
which is only 15 kilometres away.
402
00:35:37,700 --> 00:35:37,940
..in Donetsk,
I'm now right on the front lines.
403
00:35:37,940 --> 00:35:39,620
I'm now right on the front lines.
404
00:35:39,620 --> 00:35:42,900
(EXPLOSIONS NEARBY)
405
00:36:19,260 --> 00:36:20,900
(SPEAKS IN RUSSIAN)
406
00:36:25,580 --> 00:36:28,100
(SPEAKS IN RUSSIAN)
407
00:36:56,220 --> 00:36:58,620
They told me it would be safe,
408
00:36:58,620 --> 00:36:58,860
but we hadn't even reached
They told me it would be safe,
409
00:36:58,860 --> 00:37:01,740
but we hadn't even reached
Sherwood Forest...
410
00:37:01,740 --> 00:37:03,260
(EXPLOSIONS NEARBY)
Go, go, go, go, go.
411
00:37:03,260 --> 00:37:05,340
..and we immediately
came under attack.
412
00:37:05,340 --> 00:37:05,580
..and we immediately
(SPEAKS IN RUSSIAN)
413
00:37:05,580 --> 00:37:07,980
(SPEAKS IN RUSSIAN)
414
00:37:07,980 --> 00:37:09,860
(EXPLOSION NEARBY)
415
00:37:10,820 --> 00:37:12,500
Let's go.
416
00:37:14,660 --> 00:37:16,260
(SHELL WHIZZES OVERHEAD)
417
00:37:19,900 --> 00:37:21,580
Watch these guys.
418
00:37:25,860 --> 00:37:28,340
Three by three.
Da, da, da.
419
00:37:28,340 --> 00:37:28,580
Three by three.
Da, da, da.
(BREATHES HEAVILY)
420
00:37:28,580 --> 00:37:32,540
(BREATHES HEAVILY)
421
00:37:34,540 --> 00:37:35,940
(EXPLOSION IN DISTANCE)
422
00:37:39,220 --> 00:37:41,220
No.
Yeah.
423
00:37:42,420 --> 00:37:44,620
(BREATHES HEAVILY)
424
00:37:44,620 --> 00:37:47,380
There are mines all over this forest.
425
00:37:47,380 --> 00:37:49,060
(SPEAKS IN RUSSIAN)
426
00:37:55,620 --> 00:37:56,660
OK.
427
00:37:58,620 --> 00:38:01,820
(EXPLOSIONS IN DISTANCE)
428
00:38:01,820 --> 00:38:03,460
(BREATHES HEAVILY)
429
00:38:07,180 --> 00:38:09,380
(BREATHES HEAVILY)
430
00:38:26,620 --> 00:38:28,180
It was a fox hole.
431
00:38:28,180 --> 00:38:29,300
Fox hole?
See rockets?
432
00:38:29,300 --> 00:38:29,540
Fox hole?
Rockets there.
433
00:38:29,540 --> 00:38:30,700
Rockets there.
434
00:38:33,300 --> 00:38:35,740
Following in the wake of carnage.
435
00:38:35,740 --> 00:38:39,500
All these burnt-out, exploded APCs.
436
00:38:41,460 --> 00:38:43,260
(BREATHES HEAVILY)
437
00:38:43,260 --> 00:38:46,220
A lot of unexploded shit here.
Be very carful.
438
00:39:05,140 --> 00:39:06,460
Nice forest.
439
00:39:06,460 --> 00:39:07,460
(PUFFS)
440
00:39:07,460 --> 00:39:09,660
History was repeating itself
441
00:39:09,660 --> 00:39:11,700
both as tragedy and farce
442
00:39:11,700 --> 00:39:13,260
in the same fields
443
00:39:13,260 --> 00:39:13,500
where millions of soldiers
in the same fields
444
00:39:13,500 --> 00:39:16,940
where millions of soldiers
had been killed in World War II.
445
00:39:23,740 --> 00:39:28,100
Putin has cast this war as a rerun
of the Great Patriotic War,
446
00:39:28,100 --> 00:39:31,020
but now Russia is the aggressor
and the invader.
447
00:39:34,740 --> 00:39:35,820
Yeah, yeah.
448
00:39:35,820 --> 00:39:36,020
Yeah, yeah.
No-one leaves their kit, do they?
449
00:39:36,020 --> 00:39:37,980
No-one leaves their kit, do they?
450
00:39:40,660 --> 00:39:43,220
What's he looking for?
It's Ukrainian body.
451
00:39:46,060 --> 00:39:49,140
I thought I'd find some answers
in the forest.
452
00:39:50,180 --> 00:39:53,860
But all I found
was more death and destruction.
453
00:39:53,860 --> 00:39:54,100
But all I found
(EXPLOSION NEARBY)
454
00:39:54,100 --> 00:39:55,140
(EXPLOSION NEARBY)
455
00:39:55,140 --> 00:39:58,980
(SPEAKS IN RUSSIAN)
456
00:39:58,980 --> 00:40:01,660
Distance.
OK.
457
00:40:01,660 --> 00:40:01,900
Distance.
Another new disturbing...
458
00:40:01,900 --> 00:40:03,740
Another new disturbing...
459
00:40:03,740 --> 00:40:04,900
(EXHALES HEAVILY)
460
00:40:04,900 --> 00:40:09,820
..here, for me,
is walking through these woods
461
00:40:09,820 --> 00:40:11,700
with these tree stumps,
462
00:40:11,700 --> 00:40:13,660
twisted wood, metal,
463
00:40:13,660 --> 00:40:15,060
dead bodies.
464
00:40:16,780 --> 00:40:18,500
Oh, my God.
465
00:40:19,460 --> 00:40:23,460
(QUIETLY) It's like when Zelenskyy
said this is "hell on earth."
466
00:40:23,460 --> 00:40:28,580
This is what the Russian bombardment
looks like to a Ukrainian.
467
00:40:30,380 --> 00:40:33,020
Lots of booby traps here, Sasha,
mines, yeah?
468
00:40:34,340 --> 00:40:37,900
(EXPLOSION IN DISTANCE)
469
00:40:37,900 --> 00:40:38,140
(EXPLOSION IN DISTANCE)
The ground is littered with shells,
spent shells.
470
00:40:38,140 --> 00:40:42,460
The ground is littered with shells,
spent shells.
471
00:40:42,460 --> 00:40:43,260
Unexploded.
Sorry...
472
00:40:43,260 --> 00:40:43,500
Unexploded.
(EXPLOSION NEARBY)
473
00:40:43,500 --> 00:40:45,980
(EXPLOSION NEARBY)
474
00:40:45,980 --> 00:40:47,500
Oi. Let's go.
475
00:40:47,500 --> 00:40:49,620
(EXPLOSION NEARBY)
476
00:40:51,500 --> 00:40:54,500
We'd reached the edge of the forest.
477
00:40:54,500 --> 00:40:56,700
It had taken the Russians six months
478
00:40:56,700 --> 00:40:58,220
and thousands of men
479
00:40:58,220 --> 00:41:00,100
to get this far.
480
00:41:00,100 --> 00:41:03,260
This log
was their most forward position
481
00:41:03,260 --> 00:41:03,500
This log
and the end of my journey.
482
00:41:03,500 --> 00:41:05,500
and the end of my journey.
483
00:41:05,500 --> 00:41:08,020
There was nothing more to see,
484
00:41:08,020 --> 00:41:08,260
just more fields stretching out
There was nothing more to see,
485
00:41:08,260 --> 00:41:12,060
just more fields stretching out
across the vast plains of Ukraine.
486
00:41:12,060 --> 00:41:12,300
just more fields stretching out
(EXPLOSION IN DISTANCE)
487
00:41:12,300 --> 00:41:14,620
(EXPLOSION IN DISTANCE)
488
00:41:14,620 --> 00:41:18,340
A lot of men have given their lives
to take these woods, haven't they?
489
00:41:24,660 --> 00:41:27,060
(EXPLOSION IN DISTANCE)
490
00:41:27,060 --> 00:41:28,780
Do they feel the world doesn't...
491
00:41:28,780 --> 00:41:30,940
..or the West
doesn't understand them?
492
00:41:41,140 --> 00:41:43,500
(EXPLOSION NEARBY)
493
00:41:57,780 --> 00:42:00,180
(EXPLOSION IN DISTANCE)
494
00:42:15,660 --> 00:42:18,420
(EXPLOSION NEARBY)
495
00:42:18,420 --> 00:42:21,420
(SPEAKS IN RUSSIAN)
(BREATHES HEAVILY)
496
00:42:31,380 --> 00:42:33,300
(SHELLS WHIZZ OVERHEAD)
497
00:42:33,300 --> 00:42:33,500
(SHELLS WHIZZ OVERHEAD)
(EXPLOSION NEARBY)
498
00:42:33,500 --> 00:42:34,860
(EXPLOSION NEARBY)
499
00:42:45,260 --> 00:42:47,460
(EXPLOSION NEARBY)
500
00:42:56,860 --> 00:43:00,540
Last year the headlines
were all about Ukraine winning,
501
00:43:00,540 --> 00:43:03,940
and the West
ramped up its military support.
502
00:43:05,700 --> 00:43:07,420
Now they're about stalemate,
503
00:43:07,420 --> 00:43:10,780
and some in the West
are talking about cutting support.
504
00:43:14,980 --> 00:43:17,300
Russia may still feel it can win.
505
00:43:17,300 --> 00:43:19,300
But what would victory look like?
506
00:43:20,860 --> 00:43:24,220
The eastern front
has been reduced to rubble
507
00:43:24,220 --> 00:43:27,340
and many towns
now resemble Stalingrad.
508
00:43:28,820 --> 00:43:31,780
Putin has failed
to bring Kyiv to heel
509
00:43:31,780 --> 00:43:33,820
and the invasion
has only strengthened
510
00:43:33,820 --> 00:43:34,060
and the invasion
Ukraine's sense of national identity.
511
00:43:34,060 --> 00:43:36,860
Ukraine's sense of national identity.
512
00:43:42,980 --> 00:43:46,540
I met a lot of good men
on the front lines.
513
00:43:46,540 --> 00:43:46,780
I met a lot of good men
But in years to come
514
00:43:46,780 --> 00:43:48,260
But in years to come
515
00:43:48,260 --> 00:43:52,780
I couldn't help wondering how many
would still believe in the cause.
516
00:44:00,700 --> 00:44:02,740
(THEME MUSIC PLAYS)
517
00:44:18,980 --> 00:44:20,980
Captions by Red Bee Media
518
00:44:20,980 --> 00:44:23,180
Copyright
Australian Broadcasting Corporation