1 00:00:00,020 --> 00:00:02,060 (THEME MUSIC PLAYS) 2 00:00:11,700 --> 00:00:14,180 (EXPLOSION NEARBY) 3 00:00:16,380 --> 00:00:18,220 SEAN LANGAN: I'm now on the front lines. 4 00:00:19,700 --> 00:00:22,020 The sounds here are so much more terrifying 5 00:00:22,020 --> 00:00:22,260 The sounds here than the sounds I heard in Donetsk. 6 00:00:22,260 --> 00:00:26,100 than the sounds I heard in Donetsk. 7 00:00:27,980 --> 00:00:30,180 (EXPLOSION IN DISTANCE) 8 00:00:30,180 --> 00:00:32,660 I was warned not to go in with the Russians. 9 00:00:34,580 --> 00:00:36,100 And some people asked, 10 00:00:36,100 --> 00:00:39,260 "Should we even be telling their side of the story?" 11 00:00:42,260 --> 00:00:45,820 But, when I found myself riding into battle with the Russian army, 12 00:00:45,820 --> 00:00:49,700 I began to think I might have gone too far over to the other side. 13 00:00:50,900 --> 00:00:55,500 But, at that point, it was too late to turn back. 14 00:01:18,980 --> 00:01:20,140 (EXPLOSION NEARBY) 15 00:01:43,100 --> 00:01:47,940 I arrived in Russia a few weeks after Putin ordered a mobilisation. 16 00:01:47,940 --> 00:01:50,780 The war had been going badly since the invasion... 17 00:01:51,740 --> 00:01:54,860 ..and, according to the headlines, Ukraine seemed to be winning 18 00:01:54,860 --> 00:01:55,100 ..and, according to the headlines, and could even win this war. 19 00:01:55,100 --> 00:01:57,060 and could even win this war. 20 00:01:59,620 --> 00:02:02,860 I'd read all the reports on war crimes. 21 00:02:02,860 --> 00:02:05,300 But as I drove down from Moscow 22 00:02:05,300 --> 00:02:07,660 I didn't really know what to expect. 23 00:02:08,620 --> 00:02:10,300 The Russian-occupied territory 24 00:02:10,300 --> 00:02:11,900 in the east of Ukraine, 25 00:02:11,900 --> 00:02:13,580 known as the Donbas Region, 26 00:02:13,580 --> 00:02:13,820 known as the Donbas Region, an effective media blackout, 27 00:02:13,820 --> 00:02:16,340 had been under an effective media blackout, 28 00:02:16,340 --> 00:02:16,580 and it felt like I was crossing over an effective media blackout, 29 00:02:16,580 --> 00:02:18,460 and it felt like I was crossing over 30 00:02:18,460 --> 00:02:20,420 into the dark side of the moon. 31 00:02:20,420 --> 00:02:20,620 into the dark side of the moon. My name is Sean Langan. 32 00:02:20,620 --> 00:02:23,060 My name is Sean Langan. 33 00:02:23,060 --> 00:02:24,580 As a young foreign correspondent 34 00:02:24,580 --> 00:02:27,620 I'd covered the break-up of the Soviet Union. 35 00:02:27,620 --> 00:02:27,860 I'd covered That was more than 30 years ago, 36 00:02:27,860 --> 00:02:29,820 That was more than 30 years ago, 37 00:02:29,820 --> 00:02:32,820 and this was my first time back in Russia. 38 00:02:33,820 --> 00:02:36,380 I'd finally been granted a press visa 39 00:02:36,380 --> 00:02:39,300 by the Foreign Affairs Ministry in Moscow. 40 00:02:39,300 --> 00:02:42,060 And I'd hired a local fixer from Donetsk 41 00:02:42,060 --> 00:02:42,300 And I'd hired in Russian-occupied Ukraine. 42 00:02:42,300 --> 00:02:44,620 in Russian-occupied Ukraine. 43 00:02:44,620 --> 00:02:48,900 Sasha was my translator and my eyes and ears. 44 00:02:48,900 --> 00:02:52,700 I've noticed you've put the Z on the window. Now, why is that? 45 00:03:02,380 --> 00:03:03,500 These are local... 46 00:03:03,500 --> 00:03:03,700 These are local... Oh, my God. These are Chechnyans. 47 00:03:03,700 --> 00:03:06,500 Oh, my God. These are Chechnyans. 48 00:03:06,500 --> 00:03:08,140 Do I have to be careful? 49 00:03:08,140 --> 00:03:08,380 Ah, no, they're friends of mine. Do I have to be careful? 50 00:03:08,380 --> 00:03:10,220 Ah, no, they're friends of mine. Really? 51 00:03:11,180 --> 00:03:13,940 (INDISTINCT CHATTER) 52 00:03:26,900 --> 00:03:28,620 The closer we come to Donetsk 53 00:03:28,620 --> 00:03:29,940 the more this feels like a war zone. 54 00:03:42,740 --> 00:03:44,940 (EXPLOSION IN DISTANCE) 55 00:03:45,780 --> 00:03:47,980 On my first night in Donetsk 56 00:03:47,980 --> 00:03:51,500 the constant barrage of outgoing artillery fire and rockets 57 00:03:51,500 --> 00:03:54,420 sounded like rolling thunder on the horizon. 58 00:03:54,420 --> 00:03:54,660 (EXPLOSIONS IN DISTANCE) on the horizon. 59 00:03:54,660 --> 00:04:00,980 (EXPLOSIONS IN DISTANCE) 60 00:04:00,980 --> 00:04:05,260 That night Russia unleashed cruise missiles across Ukraine, 61 00:04:05,260 --> 00:04:09,980 cutting off the power supply to over 1.5 million people. 62 00:04:09,980 --> 00:04:10,260 cutting off the power supply to over 1.5 million people. It was the beginning of Putin's campaign 63 00:04:10,260 --> 00:04:12,740 It was the beginning of Putin's campaign 64 00:04:12,740 --> 00:04:13,020 to rain down rockets on Kyiv and other cities in Ukraine. of Putin's campaign 65 00:04:13,020 --> 00:04:17,460 to rain down rockets on Kyiv and other cities in Ukraine. 66 00:04:21,780 --> 00:04:25,020 Sasha had arranged an embed with local forces. 67 00:04:25,020 --> 00:04:28,620 Formerly part of the breakaway Donetsk Peoples' Republic, 68 00:04:28,620 --> 00:04:31,740 they've been fighting since 2014 69 00:04:31,740 --> 00:04:33,820 but are now a part of the Russian army. 70 00:04:36,860 --> 00:04:38,220 (EXPLOSION IN DISTANCE) 71 00:04:38,220 --> 00:04:38,460 Thousands of soldiers (EXPLOSION IN DISTANCE) 72 00:04:38,460 --> 00:04:41,700 Thousands of soldiers are billeted in the little dachas 73 00:04:41,700 --> 00:04:41,940 Thousands of soldiers on the outskirts of Donetsk. 74 00:04:41,940 --> 00:04:44,580 on the outskirts of Donetsk. 75 00:04:44,580 --> 00:04:46,100 (CHATTER IN RUSSIAN) 76 00:04:46,100 --> 00:04:48,020 As we arrived at the dacha 77 00:04:48,020 --> 00:04:51,500 the men were getting ready to go out on a mission. 78 00:05:17,140 --> 00:05:20,500 So, he was in the independent Ukrainian navy? 79 00:05:20,500 --> 00:05:23,340 He is now fighting what's called the Ukrainian army? 80 00:05:23,340 --> 00:05:23,580 He is now fighting what's called Can he help me understand that? 81 00:05:23,580 --> 00:05:25,140 Can he help me understand that? 82 00:05:46,980 --> 00:05:51,020 But there is a darker side to the pro-Russian fighters in Ukraine. 83 00:05:51,020 --> 00:05:55,620 The Wagner Group was originally set up to pursue Putin's proxy war 84 00:05:55,620 --> 00:05:59,980 in support of the separatists in 2014. 85 00:05:59,980 --> 00:06:02,940 Some of these men joined the Wagner Group 86 00:06:02,940 --> 00:06:06,540 and were still with them at the time of invasion. 87 00:06:13,820 --> 00:06:17,020 Yeah, but what where they doing in Kyiv if they're... 88 00:06:17,020 --> 00:06:17,260 Yeah, but what where they doing I didn't know the DNR were there. 89 00:06:17,260 --> 00:06:18,980 I didn't know the DNR were there. 90 00:06:22,140 --> 00:06:23,540 Ah. 91 00:06:31,540 --> 00:06:32,700 Da. 92 00:06:44,060 --> 00:06:47,860 And he was with... not the Donetsk People's Army, 93 00:06:47,860 --> 00:06:48,100 And he was with... with the Wagner Group? 94 00:06:48,100 --> 00:06:49,700 with the Wagner Group? 95 00:07:06,140 --> 00:07:09,220 We heard a lot about Bucha, that... 96 00:07:09,220 --> 00:07:11,300 ..it was on the news every day, 97 00:07:11,300 --> 00:07:15,820 about how when the Russians left 98 00:07:15,820 --> 00:07:18,380 there were all these bodies, and they were accused... 99 00:07:18,380 --> 00:07:20,380 ..they were accused of war crimes there. 100 00:07:37,460 --> 00:07:40,780 The UN documented at least 73 cases 101 00:07:40,780 --> 00:07:45,580 of unlawful killings and executions of civilians in Bucha. 102 00:07:45,580 --> 00:07:49,500 But I realised it wasn't the right time or a safe place 103 00:07:49,500 --> 00:07:51,380 to ask about war crimes. 104 00:07:52,460 --> 00:07:54,860 The men were now heading out to the tranches, 105 00:07:54,860 --> 00:07:57,020 which were less than two kilometres away, 106 00:07:57,020 --> 00:07:57,260 which were less and they agreed to take me. 107 00:07:57,260 --> 00:07:58,940 and they agreed to take me. 108 00:08:08,940 --> 00:08:11,980 (MUD SPLOSHES) 109 00:08:27,100 --> 00:08:29,460 (BREATHES HEAVILY) 110 00:08:37,820 --> 00:08:39,300 (SPEAKS IN RUSSIAN) 111 00:08:39,300 --> 00:08:40,820 (BREATHES HEAVILY) 112 00:08:48,180 --> 00:08:49,260 Throwing grenades. 113 00:08:49,260 --> 00:08:52,500 No! In this trench? 114 00:09:01,860 --> 00:09:03,820 (EXPLOSION NEARBY) 115 00:09:03,820 --> 00:09:04,060 Rossia? Outgoing? (EXPLOSION NEARBY) 116 00:09:04,060 --> 00:09:05,940 Rossia? Outgoing? 117 00:09:07,620 --> 00:09:08,660 Ah. 118 00:09:15,540 --> 00:09:17,060 (LAUGHTER, CHATTER) 119 00:09:17,060 --> 00:09:20,100 (EXPLOSIONS IN DISTANCE) 120 00:09:21,380 --> 00:09:23,140 (SHELLS WHIZZ IN DISTANCE) 121 00:09:27,540 --> 00:09:29,940 (SPEAKS IN RUSSIAN) 122 00:09:39,340 --> 00:09:41,380 (QUIETLY) Fuck! 123 00:09:41,380 --> 00:09:44,420 (BREATHES HEAVILY) 124 00:09:48,020 --> 00:09:50,220 (SPEAKS IN RUSSIAN) 125 00:09:54,660 --> 00:09:55,700 (QUIETLY) No. 126 00:10:02,060 --> 00:10:04,100 (DRONE BUZZES) 127 00:10:39,220 --> 00:10:41,220 (EXPLOSION NEARBY) 128 00:10:41,220 --> 00:10:43,220 (SPEAKS IN RUSSIAN) 129 00:10:55,260 --> 00:10:58,180 (SHELLS WHIZZ IN DISTANCE) 130 00:11:02,260 --> 00:11:05,580 (SHELLS WHIZZ IN DISTANCE) 131 00:11:12,220 --> 00:11:14,260 (SHELLS WHIZZ IN DISTANCE) 132 00:11:24,580 --> 00:11:27,140 (SHELL WHIZZES NEARBY) 133 00:11:28,620 --> 00:11:30,420 (EXPLOSION IN DISTANCE) 134 00:11:32,900 --> 00:11:34,340 (EXPLOSION NEARBY) 135 00:11:42,660 --> 00:11:45,500 I'd met the local fighters in Donetsk, 136 00:11:45,500 --> 00:11:45,740 I'd met the local fighters but I now wanted to leave the city 137 00:11:45,740 --> 00:11:47,980 but I now wanted to leave the city 138 00:11:47,980 --> 00:11:51,380 and meet the Russian army fighting on the eastern front. 139 00:11:52,500 --> 00:11:54,980 In the weeks before I arrived in Donetsk, 140 00:11:54,980 --> 00:11:58,180 the Ukrainian army had launched a lightning counter-offensive 141 00:11:58,180 --> 00:12:01,180 in the east and around the city of Kharkiv. 142 00:12:02,140 --> 00:12:03,700 (RUSSIAN POP SONG PLAYS ON RADIO) 143 00:12:03,700 --> 00:12:05,460 The Russian army had been routed 144 00:12:05,460 --> 00:12:07,380 in Izyum and Lyman, 145 00:12:07,380 --> 00:12:09,980 and was apparently in disarray 146 00:12:09,980 --> 00:12:11,380 and they had fallen back 147 00:12:11,380 --> 00:12:14,020 to the garrison town of Svatove. 148 00:12:15,500 --> 00:12:19,140 NEWSREADER: Lyman's capture is one of Russia's worst military defeats 149 00:12:19,140 --> 00:12:19,380 NEWSREADER: Lyman's capture is one since the start of its invasion... 150 00:12:19,380 --> 00:12:21,300 since the start of its invasion... 151 00:12:21,300 --> 00:12:22,580 NEWSREADER: Military vehicles - 152 00:12:22,580 --> 00:12:26,380 these are signs that the Russians had to flee. 153 00:12:55,500 --> 00:12:57,340 (SPEAKS IN RUSSIAN) 154 00:13:00,940 --> 00:13:03,300 See the mines there. Oh, yeah. 155 00:13:03,300 --> 00:13:06,100 Are those their mine? These are their mines? 156 00:13:11,620 --> 00:13:14,620 This was my first encounter with a Russian unit 157 00:13:14,620 --> 00:13:17,140 and my first encounter with a Russian tank. 158 00:13:21,220 --> 00:13:23,860 Neither seemed to be in good working order. 159 00:13:23,860 --> 00:13:26,380 But they had been fighting for six months 160 00:13:26,380 --> 00:13:26,660 But they had been fighting for six months and taken a battering in their retreat from Izyum. 161 00:13:26,660 --> 00:13:29,860 and taken a battering in their retreat from Izyum. 162 00:13:31,380 --> 00:13:33,820 And, as they stood around smoking cigarettes, 163 00:13:33,820 --> 00:13:34,060 And, as they stood around the Ukrainians started shelling. 164 00:13:34,060 --> 00:13:35,900 the Ukrainians started shelling. 165 00:13:35,900 --> 00:13:37,820 (EXPLOSION IN DISTANCE) 166 00:13:40,420 --> 00:13:43,100 (SPEAKS IN RUSSIAN) 167 00:13:55,660 --> 00:13:57,100 We should run now, we should go 168 00:13:57,100 --> 00:13:59,660 because they're aiming us, they're aiming us. 169 00:14:03,860 --> 00:14:07,180 (SPEAKS IN RUSSIAN) 170 00:14:08,620 --> 00:14:10,260 When we got to Svatove 171 00:14:10,260 --> 00:14:13,420 it was full of cold and exhausted-looking soldiers 172 00:14:13,420 --> 00:14:13,660 it was full of cold milling around in muddy streets 173 00:14:13,660 --> 00:14:15,820 milling around in muddy streets 174 00:14:15,820 --> 00:14:17,860 strewn with broken-down vehicles. 175 00:14:17,860 --> 00:14:20,460 Can I ask what is it like here? 176 00:14:21,420 --> 00:14:22,460 For you? 177 00:14:22,460 --> 00:14:25,140 I don't like here...be here 178 00:14:25,140 --> 00:14:27,020 because... 179 00:14:27,980 --> 00:14:30,740 ..this is danger can come. 180 00:14:30,740 --> 00:14:32,660 Yeah. How old are you? 181 00:14:33,700 --> 00:14:34,740 19. 182 00:14:34,740 --> 00:14:36,340 Oh, you're my son's age. (CHUCKLES) 183 00:14:36,340 --> 00:14:38,660 What's your name? Ilhom. 184 00:14:38,660 --> 00:14:41,380 Ilhom. Ilhom. My name is Sean. 185 00:14:41,380 --> 00:14:44,220 Nice to m... Are you mobilised? 186 00:14:44,220 --> 00:14:46,460 No, no, no. I am contract. 187 00:14:46,460 --> 00:14:47,420 Contract. 188 00:14:47,420 --> 00:14:53,100 I be in Balakliia and Izyum. 189 00:14:54,180 --> 00:14:58,060 And I now be here in Svatove. 190 00:14:58,060 --> 00:14:58,300 Can I ask what was it like for you And I now be here in Svatove. 191 00:14:58,300 --> 00:15:00,260 Can I ask what was it like for you in Izyum? 192 00:15:00,260 --> 00:15:00,500 Can I ask what was it like for you Because it was tough fighting. 193 00:15:00,500 --> 00:15:02,220 Because it was tough fighting. 194 00:15:02,220 --> 00:15:07,540 We lost so many good... 195 00:15:07,540 --> 00:15:07,740 (SPEAKS IN RUSSIAN) We lost so many good... 196 00:15:07,740 --> 00:15:09,500 (SPEAKS IN RUSSIAN) 197 00:15:09,500 --> 00:15:09,740 Good men. (SPEAKS IN RUSSIAN) 198 00:15:09,740 --> 00:15:11,300 Good men. Yeah. 199 00:15:22,540 --> 00:15:24,420 You lost friends? 200 00:15:24,420 --> 00:15:25,700 Yeah. 201 00:15:26,660 --> 00:15:27,740 I'm sorry. 202 00:15:32,340 --> 00:15:35,060 I'd been warned that I would never be allowed to show the truth 203 00:15:35,060 --> 00:15:38,020 if I went to Russian-occupied Ukraine. 204 00:15:38,020 --> 00:15:42,540 Both Sasha and the commander were trying to manage my visit. 205 00:15:42,540 --> 00:15:45,100 But the cracks were beginning to show. 206 00:17:14,980 --> 00:17:18,540 The reporter from Russian TV thanked him for sharing. 207 00:17:18,540 --> 00:17:23,340 But the soldier's outspoken comments were later cut from her report. 208 00:17:24,340 --> 00:17:28,940 (RUSSIAN RAP SONG PLAYS ON RADIO) 209 00:18:08,220 --> 00:18:09,860 Afterwards we stopped off 210 00:18:09,860 --> 00:18:13,940 to pick up a couple of what they said were NATO-made missiles. 211 00:18:13,940 --> 00:18:17,060 The driver was keen to take us back to their place 212 00:18:17,060 --> 00:18:20,180 to show off their stock of captured weapons. 213 00:18:20,180 --> 00:18:22,220 So, we're gonna go in first or talk here? 214 00:18:22,220 --> 00:18:22,460 So, we're gonna go in first I'll turn my camera off. 215 00:18:22,460 --> 00:18:24,220 I'll turn my camera off. 216 00:18:32,620 --> 00:18:36,180 So, these are all weapons...NATO weapons 217 00:18:36,180 --> 00:18:38,100 that they took from the Ukrainians? 218 00:18:44,060 --> 00:18:46,500 And what's he going to do with them? 219 00:19:00,340 --> 00:19:02,100 As we were talking 220 00:19:02,100 --> 00:19:03,820 some men stormed in. 221 00:19:17,820 --> 00:19:22,100 They were Spetsnaz, the Russian elite special forces. 222 00:19:23,500 --> 00:19:25,700 I can feel he's looking at me 223 00:19:25,700 --> 00:19:27,500 like, "Who the F are you?" 224 00:19:27,500 --> 00:19:29,580 And he's right - never trust journalists, 225 00:19:29,580 --> 00:19:29,860 but I want... (LAUGHS) And he's right - never trust journalists, 226 00:19:29,860 --> 00:19:31,500 but I want... (LAUGHS) 227 00:19:35,140 --> 00:19:37,940 (LAUGHTER) 228 00:19:40,700 --> 00:19:44,940 (LAUGHTER) 229 00:19:44,940 --> 00:19:47,660 The Ukrainians are saying they're winning, 230 00:19:47,660 --> 00:19:47,900 The Ukrainians are saying and they took Izyum, Lyman. 231 00:19:47,900 --> 00:19:51,260 and they took Izyum, Lyman. 232 00:21:08,900 --> 00:21:10,420 Thank you very much. 233 00:21:13,140 --> 00:21:14,260 (YELLS IN RUSSIAN) 234 00:21:23,660 --> 00:21:26,700 (RUSSIAN POP SONG PLAYS ON RADIO) 235 00:21:27,980 --> 00:21:29,780 On our way back to Donetsk 236 00:21:29,780 --> 00:21:33,580 we stopped off at a forward-operating base in Kreminna. 237 00:21:36,060 --> 00:21:39,660 Sasha had arranged for us to meet a unit of Russian soldiers 238 00:21:39,660 --> 00:21:41,900 camped out in the woods 239 00:21:47,020 --> 00:21:49,220 Is the fighting here quite intense? 240 00:22:14,220 --> 00:22:16,780 Is there a little bit of hurt 241 00:22:16,780 --> 00:22:17,020 that the West Is there a little bit of hurt 242 00:22:17,020 --> 00:22:19,820 that the West doesn't understand their side? 243 00:22:52,260 --> 00:22:55,300 (CHATTER IN RUSSIAN) 244 00:24:02,340 --> 00:24:04,100 Ah. Made in England? (CHUCKLES) Yeah. 245 00:24:16,620 --> 00:24:20,660 What's it like? Because Russian and Ukraine are...they're neighbours, 246 00:24:20,660 --> 00:24:23,540 they're family, its history. Does that make it harder? 247 00:24:33,500 --> 00:24:35,300 Does he have children? 248 00:24:43,940 --> 00:24:45,860 (SPEAKS IN RUSSIAN) 249 00:25:13,500 --> 00:25:15,500 When I first arrived in Donetsk 250 00:25:15,500 --> 00:25:17,980 it felt like a city on the front line. 251 00:25:22,060 --> 00:25:24,980 Now it felt like a city under siege. 252 00:25:26,220 --> 00:25:30,700 (PHONE RINGS) 253 00:25:30,700 --> 00:25:32,180 (EXPLOSION IN DISTANCE) 254 00:25:32,180 --> 00:25:35,980 (RINGING CONTINUES) 255 00:25:35,980 --> 00:25:38,460 His phone's ringing. Someone's trying to call him. 256 00:25:38,460 --> 00:25:39,460 (PUFFS) 257 00:25:39,460 --> 00:25:44,140 (RINGING CONTINUES) 258 00:25:48,100 --> 00:25:51,260 A well-known pro-Kremlin Russian military blogger 259 00:25:51,260 --> 00:25:54,540 agreed to take us to the very edge of the city 260 00:25:54,540 --> 00:25:57,660 so we could see the Ukrainian front lines. 261 00:25:57,660 --> 00:25:57,900 so we could see (RUSSIAN POP SONG PLAYS ON RADIO) 262 00:25:57,900 --> 00:26:00,140 (RUSSIAN POP SONG PLAYS ON RADIO) 263 00:26:15,420 --> 00:26:17,340 (EXPLOSION IN DISTANCE) 264 00:26:32,980 --> 00:26:38,500 (EXPLOSIONS NEARBY) 265 00:26:43,900 --> 00:26:45,620 Don't afraid. It's ours. Yeah. 266 00:26:45,620 --> 00:26:45,860 Don't afraid. It's ours. (EXPLOSION NEARBY) 267 00:26:45,860 --> 00:26:46,820 (EXPLOSION NEARBY) 268 00:26:46,820 --> 00:26:49,780 What would you accept as compromise? 269 00:27:31,900 --> 00:27:37,660 You said something there which I find disturbing. 270 00:27:37,660 --> 00:27:41,940 IF Kyiv is friendly to you, then you will give them freedom. 271 00:27:46,580 --> 00:27:48,980 And... And... And, sorry, does that include Kyiv? 272 00:27:48,980 --> 00:27:49,220 And... And... And, sorry, does that include Kyiv? And when we kill the last Nazi... 273 00:27:49,220 --> 00:27:52,020 And when we kill the last Nazi... 274 00:27:52,020 --> 00:27:53,220 Yeah. 275 00:27:53,220 --> 00:27:54,700 ..war will end. 276 00:27:57,780 --> 00:28:00,300 It's like a ghost town around here, this bit. 277 00:28:00,300 --> 00:28:00,540 This is a protected place. this bit. 278 00:28:00,540 --> 00:28:01,940 This is a protected place. 279 00:28:01,940 --> 00:28:03,620 OK. 280 00:28:04,820 --> 00:28:08,300 Also I've got a feeling we should be wearing a flak jacket now. 281 00:28:08,300 --> 00:28:08,540 Also I've got a feeling we should be wearing a flak jacket now. Yeah. You put it on. 282 00:28:08,540 --> 00:28:10,260 Yeah. You put it on. 283 00:28:10,260 --> 00:28:11,500 Yeah. 284 00:28:18,580 --> 00:28:20,980 We're putting our flak jackets on, 285 00:28:20,980 --> 00:28:24,380 there's a woman across the road walking her dog. 286 00:28:24,380 --> 00:28:24,620 there's a woman across the road (EXPLOSION IN DISTANCE) 287 00:28:24,620 --> 00:28:25,780 (EXPLOSION IN DISTANCE) 288 00:28:30,980 --> 00:28:33,460 Is she OK walking her dog, Sasha? 289 00:28:36,540 --> 00:28:44,540 (SPEAKS IN RUSSIAN) 290 00:28:52,100 --> 00:28:53,620 (SHELL WHIZZES OVERHEAD) 291 00:28:56,580 --> 00:28:57,580 (EXPLOSION NEARBY) 292 00:28:57,580 --> 00:28:57,820 (EXPLOSION NEARBY) No, no, it's rockets, it's firing, it's... 293 00:28:57,820 --> 00:29:00,180 No, no, it's rockets, it's firing, it's... 294 00:29:00,180 --> 00:29:00,420 No, no, it's rockets, it's firing, It's mortar. 295 00:29:00,420 --> 00:29:02,060 It's mortar. 296 00:29:02,060 --> 00:29:03,300 I saw the flames. 297 00:29:06,140 --> 00:29:09,300 (EXPLOSIONS NEARBY) 298 00:29:09,300 --> 00:29:12,780 Sasha, I think we should come over. 299 00:29:14,620 --> 00:29:17,860 I could see the flame coming from here. 300 00:29:24,300 --> 00:29:26,980 (CHATTER IN RUSSIAN) 301 00:29:26,980 --> 00:29:29,180 Does she want to borrow our helmet? 302 00:29:29,180 --> 00:29:30,940 (SPEAKS IN RUSSIAN) 303 00:29:34,660 --> 00:29:36,460 I wasn't joking. Oh, my God. 304 00:29:36,460 --> 00:29:36,660 I wasn't joking. Oh, my God. What's your name? My name is Sean. 305 00:29:36,660 --> 00:29:39,060 What's your name? My name is Sean. 306 00:29:40,900 --> 00:29:42,860 Does she feel safe here? 307 00:29:42,860 --> 00:29:43,060 Does she want... Does she feel safe here? 308 00:29:43,060 --> 00:29:44,180 Does she want... 309 00:29:59,300 --> 00:30:01,940 (SPEAKS IN RUSSIAN) OK. 310 00:30:01,940 --> 00:30:02,180 (SPEAKS IN RUSSIAN) Is she going? Bye-bye. 311 00:30:02,180 --> 00:30:03,460 Is she going? Bye-bye. 312 00:30:03,460 --> 00:30:04,700 Do svidaniya. 313 00:30:04,700 --> 00:30:06,020 Do svidaniya. 314 00:30:11,980 --> 00:30:13,700 (PUFFS) Sasha. 315 00:30:13,700 --> 00:30:15,940 It was closest you have, I guess, here, yeah? 316 00:30:15,940 --> 00:30:16,180 It was closest you have, I guess, Yeah. 317 00:30:16,180 --> 00:30:16,980 Yeah. 318 00:30:17,940 --> 00:30:20,140 (EXPLOSION NEARBY) 319 00:30:20,140 --> 00:30:22,500 You know what? I just want to say this, I don't wanna get... 320 00:30:22,500 --> 00:30:24,540 We don't need to go looking for the fucking war. 321 00:30:24,540 --> 00:30:24,780 We don't need to go looking (SHELL WHIZZES OVERHEAD) 322 00:30:24,780 --> 00:30:25,740 (SHELL WHIZZES OVERHEAD) 323 00:30:25,740 --> 00:30:25,980 Yeah, yeah, you don't wanna go (SHELL WHIZZES OVERHEAD) 324 00:30:25,980 --> 00:30:28,780 Yeah, yeah, you don't wanna go there. You agree with me now, yeah? 325 00:30:28,780 --> 00:30:30,340 Yeah. (EXPLOSION NEARBY) 326 00:30:30,340 --> 00:30:33,220 This is a window shaking where it stands. 327 00:30:34,180 --> 00:30:35,380 (SPEAKS IN RUSSIAN) 328 00:31:03,820 --> 00:31:05,220 Do you mind if I smoke? 329 00:31:05,220 --> 00:31:06,780 (EXCLAIMS) 330 00:31:08,940 --> 00:31:11,260 Yeah, I'm English, British. 331 00:31:13,420 --> 00:31:15,300 (ALL LAUGH) 332 00:31:17,780 --> 00:31:18,780 (EXPLOSION NEARBY) 333 00:31:18,780 --> 00:31:19,020 (EXPLOSION NEARBY) Where are you from? London. 334 00:31:19,020 --> 00:31:20,420 Where are you from? London. 335 00:31:43,740 --> 00:31:45,740 (CHORTLES) 336 00:31:46,700 --> 00:31:47,980 You mean... 337 00:31:53,540 --> 00:31:56,580 (CHATTERS IN RUSSIAN) 338 00:32:05,780 --> 00:32:08,220 I'm gonna miss this place. 339 00:32:08,220 --> 00:32:10,420 I know you'll come back. 340 00:32:10,420 --> 00:32:13,740 There is no more interesting place in the world. 341 00:32:14,700 --> 00:32:16,900 I've got 12 days left 342 00:32:16,900 --> 00:32:19,380 and I'd rather not go to the front lines 343 00:32:19,380 --> 00:32:21,540 but at the same time I feel I have to. 344 00:32:21,540 --> 00:32:26,380 You spent a lot of time and spent a lot of energy, you risked a lot 345 00:32:26,380 --> 00:32:28,300 to do this film, 346 00:32:28,300 --> 00:32:32,820 so, I want it to be better so more people can watch it. 347 00:32:32,820 --> 00:32:33,060 so, I want it to be better OK. 348 00:32:33,060 --> 00:32:33,820 OK. 349 00:32:33,820 --> 00:32:38,340 That's why I want to risk more and show you some of front-line stuff. 350 00:32:38,340 --> 00:32:38,580 That's why I want to risk more and It will be interesting. 351 00:32:38,580 --> 00:32:39,700 It will be interesting. 352 00:32:41,060 --> 00:32:43,300 We were now finally heading to an area 353 00:32:43,300 --> 00:32:46,900 that President Zelenskyy described as 'hell on earth' - 354 00:32:46,900 --> 00:32:47,140 that President Zelenskyy a fitting place for my journey's end. 355 00:32:47,140 --> 00:32:49,540 a fitting place for my journey's end. 356 00:32:54,980 --> 00:32:57,340 We arrived in the front-line village 357 00:32:57,340 --> 00:33:00,180 just as casualties were coming in. 358 00:33:00,180 --> 00:33:03,420 (EXPLOSIONS NEARBY) 359 00:33:05,900 --> 00:33:07,580 (EXPLOSION NEARBY) 360 00:33:14,420 --> 00:33:15,820 Are you the medic? 361 00:33:17,340 --> 00:33:18,380 Oh. 362 00:33:19,820 --> 00:33:21,420 Ah! Yes. 363 00:33:36,420 --> 00:33:38,100 This is where you live and work? 364 00:33:38,100 --> 00:33:39,500 Yes. 365 00:33:42,220 --> 00:33:45,420 This is your operating theatre and this is your kitchen. 366 00:33:57,980 --> 00:34:01,300 This is now operation of surrounding Avdiivka. 367 00:34:01,300 --> 00:34:04,300 So, the Russians have finally made somewhat of an advance? 368 00:34:04,300 --> 00:34:04,540 So, the Russians have finally made Yes, here they took Sherwood. 369 00:34:04,540 --> 00:34:06,780 Yes, here they took Sherwood. 370 00:34:06,780 --> 00:34:07,020 This the famous position Yes, here they took Sherwood. 371 00:34:07,020 --> 00:34:10,420 This the famous position Ukrainians hold for a long time 372 00:34:10,420 --> 00:34:10,660 This the famous position called Sherwood Forest. 373 00:34:10,660 --> 00:34:12,900 called Sherwood Forest. 374 00:34:12,900 --> 00:34:15,140 Really? Yeah, yeah, it's for a joke, 375 00:34:15,140 --> 00:34:17,620 but it's the real name of this position. 376 00:34:17,620 --> 00:34:20,580 So, they took it and they took the village after it. 377 00:34:20,580 --> 00:34:22,060 What does the medic want to do? 378 00:34:22,060 --> 00:34:24,540 So, he want to go to evacuation spot. 379 00:34:24,540 --> 00:34:27,460 He want to show us, yeah, "This is the hard front line." 380 00:34:27,460 --> 00:34:27,700 He want to show us, yeah, OK. 381 00:34:27,700 --> 00:34:28,460 OK. 382 00:34:28,460 --> 00:34:30,020 Battles are raging now 383 00:34:30,020 --> 00:34:30,260 and the best place to... Battles are raging now 384 00:34:30,260 --> 00:34:35,220 and the best place to... is really possible to get 385 00:34:35,220 --> 00:34:37,820 is this evacuation spot for the medics. 386 00:34:46,740 --> 00:34:50,180 The operation was timed for 4:30 in the morning 387 00:34:50,180 --> 00:34:50,460 The operation was timed for 4:30 in the morning and they were expecting a lot of casualties. 388 00:34:50,460 --> 00:34:53,660 and they were expecting a lot of casualties. 389 00:34:55,020 --> 00:34:56,660 Later that night 390 00:34:56,660 --> 00:34:58,700 I watched the Russian drone footage 391 00:34:58,700 --> 00:35:01,660 from their previous assault on Sherwood Forest. 392 00:35:02,620 --> 00:35:05,380 We were heading up to the same location. 393 00:35:09,100 --> 00:35:13,380 And, as I watched the armoured vehicles advance across the fields, 394 00:35:13,380 --> 00:35:16,660 I began to feel a sense of looming dread. 395 00:35:24,740 --> 00:35:26,100 (EXPLOSION NEARBY) 396 00:35:26,100 --> 00:35:28,500 (GUNFIRE) 397 00:35:28,500 --> 00:35:30,980 The sounds here are so much more terrifying 398 00:35:30,980 --> 00:35:31,220 The sounds here than the sounds I heard... 399 00:35:31,220 --> 00:35:33,220 than the sounds I heard... 400 00:35:33,220 --> 00:35:34,020 (EXPLOSION NEARBY) 401 00:35:34,020 --> 00:35:37,700 ..in Donetsk, which is only 15 kilometres away. 402 00:35:37,700 --> 00:35:37,940 ..in Donetsk, I'm now right on the front lines. 403 00:35:37,940 --> 00:35:39,620 I'm now right on the front lines. 404 00:35:39,620 --> 00:35:42,900 (EXPLOSIONS NEARBY) 405 00:36:19,260 --> 00:36:20,900 (SPEAKS IN RUSSIAN) 406 00:36:25,580 --> 00:36:28,100 (SPEAKS IN RUSSIAN) 407 00:36:56,220 --> 00:36:58,620 They told me it would be safe, 408 00:36:58,620 --> 00:36:58,860 but we hadn't even reached They told me it would be safe, 409 00:36:58,860 --> 00:37:01,740 but we hadn't even reached Sherwood Forest... 410 00:37:01,740 --> 00:37:03,260 (EXPLOSIONS NEARBY) Go, go, go, go, go. 411 00:37:03,260 --> 00:37:05,340 ..and we immediately came under attack. 412 00:37:05,340 --> 00:37:05,580 ..and we immediately (SPEAKS IN RUSSIAN) 413 00:37:05,580 --> 00:37:07,980 (SPEAKS IN RUSSIAN) 414 00:37:07,980 --> 00:37:09,860 (EXPLOSION NEARBY) 415 00:37:10,820 --> 00:37:12,500 Let's go. 416 00:37:14,660 --> 00:37:16,260 (SHELL WHIZZES OVERHEAD) 417 00:37:19,900 --> 00:37:21,580 Watch these guys. 418 00:37:25,860 --> 00:37:28,340 Three by three. Da, da, da. 419 00:37:28,340 --> 00:37:28,580 Three by three. Da, da, da. (BREATHES HEAVILY) 420 00:37:28,580 --> 00:37:32,540 (BREATHES HEAVILY) 421 00:37:34,540 --> 00:37:35,940 (EXPLOSION IN DISTANCE) 422 00:37:39,220 --> 00:37:41,220 No. Yeah. 423 00:37:42,420 --> 00:37:44,620 (BREATHES HEAVILY) 424 00:37:44,620 --> 00:37:47,380 There are mines all over this forest. 425 00:37:47,380 --> 00:37:49,060 (SPEAKS IN RUSSIAN) 426 00:37:55,620 --> 00:37:56,660 OK. 427 00:37:58,620 --> 00:38:01,820 (EXPLOSIONS IN DISTANCE) 428 00:38:01,820 --> 00:38:03,460 (BREATHES HEAVILY) 429 00:38:07,180 --> 00:38:09,380 (BREATHES HEAVILY) 430 00:38:26,620 --> 00:38:28,180 It was a fox hole. 431 00:38:28,180 --> 00:38:29,300 Fox hole? See rockets? 432 00:38:29,300 --> 00:38:29,540 Fox hole? Rockets there. 433 00:38:29,540 --> 00:38:30,700 Rockets there. 434 00:38:33,300 --> 00:38:35,740 Following in the wake of carnage. 435 00:38:35,740 --> 00:38:39,500 All these burnt-out, exploded APCs. 436 00:38:41,460 --> 00:38:43,260 (BREATHES HEAVILY) 437 00:38:43,260 --> 00:38:46,220 A lot of unexploded shit here. Be very carful. 438 00:39:05,140 --> 00:39:06,460 Nice forest. 439 00:39:06,460 --> 00:39:07,460 (PUFFS) 440 00:39:07,460 --> 00:39:09,660 History was repeating itself 441 00:39:09,660 --> 00:39:11,700 both as tragedy and farce 442 00:39:11,700 --> 00:39:13,260 in the same fields 443 00:39:13,260 --> 00:39:13,500 where millions of soldiers in the same fields 444 00:39:13,500 --> 00:39:16,940 where millions of soldiers had been killed in World War II. 445 00:39:23,740 --> 00:39:28,100 Putin has cast this war as a rerun of the Great Patriotic War, 446 00:39:28,100 --> 00:39:31,020 but now Russia is the aggressor and the invader. 447 00:39:34,740 --> 00:39:35,820 Yeah, yeah. 448 00:39:35,820 --> 00:39:36,020 Yeah, yeah. No-one leaves their kit, do they? 449 00:39:36,020 --> 00:39:37,980 No-one leaves their kit, do they? 450 00:39:40,660 --> 00:39:43,220 What's he looking for? It's Ukrainian body. 451 00:39:46,060 --> 00:39:49,140 I thought I'd find some answers in the forest. 452 00:39:50,180 --> 00:39:53,860 But all I found was more death and destruction. 453 00:39:53,860 --> 00:39:54,100 But all I found (EXPLOSION NEARBY) 454 00:39:54,100 --> 00:39:55,140 (EXPLOSION NEARBY) 455 00:39:55,140 --> 00:39:58,980 (SPEAKS IN RUSSIAN) 456 00:39:58,980 --> 00:40:01,660 Distance. OK. 457 00:40:01,660 --> 00:40:01,900 Distance. Another new disturbing... 458 00:40:01,900 --> 00:40:03,740 Another new disturbing... 459 00:40:03,740 --> 00:40:04,900 (EXHALES HEAVILY) 460 00:40:04,900 --> 00:40:09,820 ..here, for me, is walking through these woods 461 00:40:09,820 --> 00:40:11,700 with these tree stumps, 462 00:40:11,700 --> 00:40:13,660 twisted wood, metal, 463 00:40:13,660 --> 00:40:15,060 dead bodies. 464 00:40:16,780 --> 00:40:18,500 Oh, my God. 465 00:40:19,460 --> 00:40:23,460 (QUIETLY) It's like when Zelenskyy said this is "hell on earth." 466 00:40:23,460 --> 00:40:28,580 This is what the Russian bombardment looks like to a Ukrainian. 467 00:40:30,380 --> 00:40:33,020 Lots of booby traps here, Sasha, mines, yeah? 468 00:40:34,340 --> 00:40:37,900 (EXPLOSION IN DISTANCE) 469 00:40:37,900 --> 00:40:38,140 (EXPLOSION IN DISTANCE) The ground is littered with shells, spent shells. 470 00:40:38,140 --> 00:40:42,460 The ground is littered with shells, spent shells. 471 00:40:42,460 --> 00:40:43,260 Unexploded. Sorry... 472 00:40:43,260 --> 00:40:43,500 Unexploded. (EXPLOSION NEARBY) 473 00:40:43,500 --> 00:40:45,980 (EXPLOSION NEARBY) 474 00:40:45,980 --> 00:40:47,500 Oi. Let's go. 475 00:40:47,500 --> 00:40:49,620 (EXPLOSION NEARBY) 476 00:40:51,500 --> 00:40:54,500 We'd reached the edge of the forest. 477 00:40:54,500 --> 00:40:56,700 It had taken the Russians six months 478 00:40:56,700 --> 00:40:58,220 and thousands of men 479 00:40:58,220 --> 00:41:00,100 to get this far. 480 00:41:00,100 --> 00:41:03,260 This log was their most forward position 481 00:41:03,260 --> 00:41:03,500 This log and the end of my journey. 482 00:41:03,500 --> 00:41:05,500 and the end of my journey. 483 00:41:05,500 --> 00:41:08,020 There was nothing more to see, 484 00:41:08,020 --> 00:41:08,260 just more fields stretching out There was nothing more to see, 485 00:41:08,260 --> 00:41:12,060 just more fields stretching out across the vast plains of Ukraine. 486 00:41:12,060 --> 00:41:12,300 just more fields stretching out (EXPLOSION IN DISTANCE) 487 00:41:12,300 --> 00:41:14,620 (EXPLOSION IN DISTANCE) 488 00:41:14,620 --> 00:41:18,340 A lot of men have given their lives to take these woods, haven't they? 489 00:41:24,660 --> 00:41:27,060 (EXPLOSION IN DISTANCE) 490 00:41:27,060 --> 00:41:28,780 Do they feel the world doesn't... 491 00:41:28,780 --> 00:41:30,940 ..or the West doesn't understand them? 492 00:41:41,140 --> 00:41:43,500 (EXPLOSION NEARBY) 493 00:41:57,780 --> 00:42:00,180 (EXPLOSION IN DISTANCE) 494 00:42:15,660 --> 00:42:18,420 (EXPLOSION NEARBY) 495 00:42:18,420 --> 00:42:21,420 (SPEAKS IN RUSSIAN) (BREATHES HEAVILY) 496 00:42:31,380 --> 00:42:33,300 (SHELLS WHIZZ OVERHEAD) 497 00:42:33,300 --> 00:42:33,500 (SHELLS WHIZZ OVERHEAD) (EXPLOSION NEARBY) 498 00:42:33,500 --> 00:42:34,860 (EXPLOSION NEARBY) 499 00:42:45,260 --> 00:42:47,460 (EXPLOSION NEARBY) 500 00:42:56,860 --> 00:43:00,540 Last year the headlines were all about Ukraine winning, 501 00:43:00,540 --> 00:43:03,940 and the West ramped up its military support. 502 00:43:05,700 --> 00:43:07,420 Now they're about stalemate, 503 00:43:07,420 --> 00:43:10,780 and some in the West are talking about cutting support. 504 00:43:14,980 --> 00:43:17,300 Russia may still feel it can win. 505 00:43:17,300 --> 00:43:19,300 But what would victory look like? 506 00:43:20,860 --> 00:43:24,220 The eastern front has been reduced to rubble 507 00:43:24,220 --> 00:43:27,340 and many towns now resemble Stalingrad. 508 00:43:28,820 --> 00:43:31,780 Putin has failed to bring Kyiv to heel 509 00:43:31,780 --> 00:43:33,820 and the invasion has only strengthened 510 00:43:33,820 --> 00:43:34,060 and the invasion Ukraine's sense of national identity. 511 00:43:34,060 --> 00:43:36,860 Ukraine's sense of national identity. 512 00:43:42,980 --> 00:43:46,540 I met a lot of good men on the front lines. 513 00:43:46,540 --> 00:43:46,780 I met a lot of good men But in years to come 514 00:43:46,780 --> 00:43:48,260 But in years to come 515 00:43:48,260 --> 00:43:52,780 I couldn't help wondering how many would still believe in the cause. 516 00:44:00,700 --> 00:44:02,740 (THEME MUSIC PLAYS) 517 00:44:18,980 --> 00:44:20,980 Captions by Red Bee Media 518 00:44:20,980 --> 00:44:23,180 Copyright Australian Broadcasting Corporation