1 00:00:01,794 --> 00:00:03,127 [bluesy music] 2 00:00:03,212 --> 00:00:05,295 - I'm in woodland park, new jersey. 3 00:00:05,381 --> 00:00:06,797 I've heard that the restaurant I'm visiting 4 00:00:06,882 --> 00:00:08,757 Is in real trouble. 5 00:00:08,801 --> 00:00:09,591 - Anybody need another drink? 6 00:00:09,635 --> 00:00:11,218 Everybody's good? 7 00:00:11,262 --> 00:00:13,053 - Ok, well, I'll take that back. 8 00:00:13,139 --> 00:00:14,346 - This family-run gastropub only 9 00:00:14,390 --> 00:00:17,099 Opened six months ago and is already 10 00:00:17,143 --> 00:00:18,851 In danger of shutting down. 11 00:00:18,936 --> 00:00:19,852 - I'm steve. 12 00:00:19,937 --> 00:00:21,270 - And I'm sandi. 13 00:00:21,313 --> 00:00:22,855 - And we are the owners of bask46. 14 00:00:22,898 --> 00:00:25,065 ♪ ♪ 15 00:00:25,109 --> 00:00:25,983 Hey, how are you guys doing? 16 00:00:26,068 --> 00:00:27,818 - We've been together 20-- 17 00:00:27,862 --> 00:00:29,987 - 25 years, 1998. - Yeah. 18 00:00:29,989 --> 00:00:31,363 So we have three kids. 19 00:00:31,407 --> 00:00:33,949 And for the past 20 years, steve managed 20 00:00:34,035 --> 00:00:35,909 The other bars that we have. 21 00:00:35,995 --> 00:00:37,077 - And we made money. 22 00:00:37,121 --> 00:00:37,995 It was a great thing. 23 00:00:38,080 --> 00:00:39,580 And we saved up. 24 00:00:39,665 --> 00:00:42,207 - And now, 20 years later, here we are opening up bask46. 25 00:00:42,251 --> 00:00:44,043 - The biggest restaurant we ever had. 26 00:00:44,128 --> 00:00:45,794 - It was close to perfect as you 27 00:00:45,838 --> 00:00:47,629 Can possibly get something. 28 00:00:47,673 --> 00:00:48,922 Steve is a big personality. 29 00:00:49,050 --> 00:00:50,132 He can be a lot of fun. 30 00:00:50,217 --> 00:00:51,592 - [scatting] - [chuckles] 31 00:00:51,635 --> 00:00:53,719 - But when he comes in and he sees something wrong-- 32 00:00:53,804 --> 00:00:54,928 - How's it taste? 33 00:00:54,972 --> 00:00:56,889 - It's not great. 34 00:00:56,974 --> 00:00:58,348 - --He takes it personal. 35 00:00:58,434 --> 00:01:00,350 - Oh, my god, they didn't like anything. 36 00:01:00,394 --> 00:01:03,312 We've been successful in other ventures that we had. 37 00:01:03,397 --> 00:01:06,190 This business is taking us to the cleaners. 38 00:01:06,233 --> 00:01:08,984 The steak, the french fries. 39 00:01:09,028 --> 00:01:11,111 The pizza was too soggy. 40 00:01:11,197 --> 00:01:12,988 I've maxed out my credit cards. 41 00:01:13,074 --> 00:01:15,908 My investments are blown away. 42 00:01:15,951 --> 00:01:18,202 I put over a million dollars into this place. 43 00:01:18,329 --> 00:01:19,787 I don't want to go bankrupt. 44 00:01:19,830 --> 00:01:20,954 I don't want to do that. 45 00:01:20,998 --> 00:01:22,122 Look at the meat. 46 00:01:22,166 --> 00:01:23,207 - I mean, it's a little pink. 47 00:01:23,250 --> 00:01:24,917 Stop breaking my [bleep] balls. 48 00:01:25,002 --> 00:01:26,418 - But I need you to step up. 49 00:01:26,504 --> 00:01:27,961 - You shut up. 50 00:01:28,047 --> 00:01:30,506 - My biggest problem is my chef in the kitchen, chef bobby. 51 00:01:30,591 --> 00:01:32,966 [tense music] 52 00:01:33,052 --> 00:01:34,968 I've known bobby for at least ten years. 53 00:01:35,054 --> 00:01:36,220 He's friends with my family. 54 00:01:36,263 --> 00:01:38,680 I hired him thinking he's going to take 55 00:01:38,724 --> 00:01:40,182 The weight off my shoulders. 56 00:01:40,226 --> 00:01:41,934 I think he hired more people in the kitchen 57 00:01:41,977 --> 00:01:43,602 So he ain't got to work. 58 00:01:43,687 --> 00:01:45,104 - That's it, if these fries ain't [bleep] crispy, 59 00:01:45,189 --> 00:01:46,396 I'm going to kick your [bleep] ass today. 60 00:01:46,557 --> 00:01:49,066 - Chef bobby is the kitchen nightmare. 61 00:01:51,612 --> 00:01:53,070 - When you [bleep] kitchen, don't even talk. 62 00:01:53,114 --> 00:01:54,446 I'm bobby. 63 00:01:54,615 --> 00:01:57,866 Not only am I the chef, but I'm the "culinary gangster." 64 00:01:57,868 --> 00:01:59,118 How you doin'? 65 00:01:59,161 --> 00:02:00,786 I need a nacho. You got a nacho? 66 00:02:00,830 --> 00:02:01,829 Let's go. 67 00:02:01,914 --> 00:02:03,330 I'm not formally trained. 68 00:02:03,374 --> 00:02:04,957 But I am from the school of hard knocks. 69 00:02:05,042 --> 00:02:06,708 [bell dinging] take this food out. 70 00:02:06,794 --> 00:02:08,377 [bleep] work faster. 71 00:02:08,420 --> 00:02:10,045 - You want to hear what I have nightmares about? 72 00:02:10,131 --> 00:02:11,588 [bell dinging] 73 00:02:11,674 --> 00:02:14,675 The bell-- ding, ding, ding, ding all night long. 74 00:02:14,718 --> 00:02:15,676 [bell dinging] 75 00:02:15,761 --> 00:02:17,094 The usual. 76 00:02:17,179 --> 00:02:18,387 - Dude, one of these is supposed to be shrimp. 77 00:02:18,472 --> 00:02:20,389 I'm going to kick your [bleep] ass today. 78 00:02:20,432 --> 00:02:23,308 I don't handle criticism well, but I certainly 79 00:02:23,394 --> 00:02:25,853 Won't handle criticism from someone that don't know 80 00:02:25,938 --> 00:02:26,979 What they're talking about. 81 00:02:27,064 --> 00:02:28,230 - I found this in the garbage. 82 00:02:28,274 --> 00:02:29,857 This is a waste. Who pays for it? 83 00:02:29,900 --> 00:02:31,191 I pay for it. 84 00:02:31,235 --> 00:02:34,611 - Steve cries about money no matter what. 85 00:02:34,697 --> 00:02:35,946 I'm doing the best I can. 86 00:02:35,990 --> 00:02:37,156 - You got to do better. 87 00:02:37,199 --> 00:02:38,574 - You got to be [bleep] kidding me. 88 00:02:38,617 --> 00:02:41,952 What I think needs to be fixed is outside this door, 89 00:02:41,996 --> 00:02:43,328 Out of my kitchen. 90 00:02:43,414 --> 00:02:45,372 So-- 91 00:02:45,457 --> 00:02:48,500 - I haven't seen my dad struggle, you know, this much. 92 00:02:48,544 --> 00:02:50,919 He hasn't had a payroll this big before. 93 00:02:51,005 --> 00:02:52,504 So he struggles with that. 94 00:02:52,590 --> 00:02:54,089 I'm kind of worried about what's going to happen. 95 00:02:54,175 --> 00:02:56,216 - I'm going upstairs. 96 00:02:56,260 --> 00:02:57,426 Everything's at stake here. 97 00:02:57,469 --> 00:02:59,428 I get so stressed looking at what's going 98 00:02:59,471 --> 00:03:02,431 On that I just want to go to my so-called office-- 99 00:03:03,851 --> 00:03:06,185 In the attic. 100 00:03:06,979 --> 00:03:08,312 - Yeah. 101 00:03:08,472 --> 00:03:10,314 - There's been a lot of stress on steve and sandi. 102 00:03:10,357 --> 00:03:12,524 I would say, knowing them both very well, 103 00:03:12,568 --> 00:03:15,777 Steve is spinning out of control from all the stress. 104 00:03:15,863 --> 00:03:17,487 It has affected his health. 105 00:03:17,531 --> 00:03:20,115 - Steve ended up in the hospital in a diabetic coma. 106 00:03:20,242 --> 00:03:21,950 He was unresponsive. 107 00:03:21,994 --> 00:03:24,703 It was terrifying. 108 00:03:24,747 --> 00:03:27,122 [dramatic music] 109 00:03:27,208 --> 00:03:28,373 - I don't know what I'm doing wrong, 110 00:03:28,417 --> 00:03:31,001 But everything's at stake here. 111 00:03:31,086 --> 00:03:32,836 I have a family. I have three kids. 112 00:03:32,922 --> 00:03:35,172 I put everything I have into here. 113 00:03:35,257 --> 00:03:37,591 And I want to make everybody proud. 114 00:03:37,676 --> 00:03:39,843 - If it doesn't change, it's going to kill him. 115 00:03:39,887 --> 00:03:42,679 ♪ ♪ 116 00:03:42,806 --> 00:03:43,764 - I'm going crazy. 117 00:03:43,849 --> 00:03:45,849 Chef ramsay, help me. 118 00:03:45,893 --> 00:03:47,851 Please, help me. 119 00:03:47,895 --> 00:03:49,853 [dramatic music] 120 00:03:49,939 --> 00:03:51,939 - This place is a death trap. 121 00:03:51,941 --> 00:03:54,942 I can't help you if you can't help yourself. 122 00:03:54,985 --> 00:03:55,984 Rot has set in. 123 00:03:56,070 --> 00:03:58,195 Smell it! Shut it down! 124 00:04:00,574 --> 00:04:02,783 [dramatic music] 125 00:04:02,868 --> 00:04:04,284 - I'm in woodland park, new jersey. 126 00:04:04,328 --> 00:04:07,913 And honestly, every 200 feet, there's another restaurant 127 00:04:07,998 --> 00:04:09,456 In this neighborhood. 128 00:04:09,500 --> 00:04:11,333 So in order to stand out, you've got to be special. 129 00:04:11,418 --> 00:04:14,962 Now, at bask46, it's a family run restaurant 130 00:04:15,047 --> 00:04:16,630 That clearly has issues. 131 00:04:16,674 --> 00:04:17,798 And I'm about to find out why. 132 00:04:17,883 --> 00:04:19,675 ♪ ♪ 133 00:04:19,802 --> 00:04:20,842 - Hi. - Good morning. 134 00:04:20,928 --> 00:04:22,210 How are you? - How are you? 135 00:04:22,221 --> 00:04:24,388 - You good? Oh, it's great. 136 00:04:24,473 --> 00:04:27,140 - Chef ramsay, here he is in my restaurant. 137 00:04:27,226 --> 00:04:29,059 - Just one? - Thank you so much. 138 00:04:29,103 --> 00:04:30,727 - Of course I want to impress him. 139 00:04:30,771 --> 00:04:31,728 - All hands on deck. 140 00:04:31,814 --> 00:04:33,188 Gordon ramsay's here. 141 00:04:33,274 --> 00:04:35,857 If he doesn't love my food, then you know what? 142 00:04:35,943 --> 00:04:37,693 He could kiss my ass. 143 00:04:37,778 --> 00:04:38,944 - Contemporary. 144 00:04:39,029 --> 00:04:40,237 Spacious. 145 00:04:40,281 --> 00:04:41,905 There's a lot of potential here. 146 00:04:41,949 --> 00:04:43,740 So no menus? 147 00:04:43,826 --> 00:04:44,783 - No, just the qr code, yeah. 148 00:04:44,868 --> 00:04:46,159 We don't have menus. 149 00:04:46,245 --> 00:04:48,787 - Right, "this qr code does not exist." 150 00:04:48,831 --> 00:04:50,080 - Oh. 151 00:04:50,165 --> 00:04:52,958 Um, we could go to the bask website, 152 00:04:53,002 --> 00:04:54,251 And it should show up. 153 00:04:54,295 --> 00:04:55,752 - [chuckles] I'm here for lunch-- 154 00:04:55,796 --> 00:04:56,795 - I know. 155 00:04:56,922 --> 00:04:57,963 - --Not an it meeting. 156 00:04:58,007 --> 00:04:59,840 - [chuckles] I'm sorry, yeah. 157 00:04:59,883 --> 00:05:01,967 - Thank you so much. 158 00:05:02,011 --> 00:05:03,635 Not the best of starts. 159 00:05:03,762 --> 00:05:05,220 What a nightmare. 160 00:05:05,306 --> 00:05:08,515 - Ok, next up is a skirt steak, medium rare, filet mignon, 161 00:05:08,559 --> 00:05:10,809 Medium rare. 162 00:05:10,853 --> 00:05:12,227 - Watch the temperatures on them. 163 00:05:12,313 --> 00:05:14,229 Every steak was messed up yesterday. 164 00:05:14,356 --> 00:05:16,481 - Because you're aggravating the [bleep] out of me! 165 00:05:16,525 --> 00:05:18,483 - A lot of shouting going on in the kitchen. 166 00:05:18,527 --> 00:05:20,235 - I don't know if you realize I'm the one 167 00:05:20,279 --> 00:05:21,737 With the [bleep] knife. - Stop the [bleep]. 168 00:05:21,780 --> 00:05:22,988 - Can we do our job? 169 00:05:23,073 --> 00:05:25,657 - Yeah, then turn around and do it. 170 00:05:25,743 --> 00:05:28,660 [jazzy music] 171 00:05:28,704 --> 00:05:30,829 ♪ ♪ 172 00:05:30,914 --> 00:05:32,539 - Hello, welcome to bask46. 173 00:05:32,624 --> 00:05:34,166 - Thank you so much. 174 00:05:34,251 --> 00:05:35,584 - My name is laurie, and I'll be taking care of you today. 175 00:05:35,669 --> 00:05:37,085 - Tell me about bask46. 176 00:05:37,171 --> 00:05:38,920 It's a husband and wife team, right? 177 00:05:38,964 --> 00:05:40,088 Steve and sandi. 178 00:05:40,174 --> 00:05:41,214 - Yin and yang. 179 00:05:41,300 --> 00:05:42,674 I've known steve and sandi 18 years. 180 00:05:42,801 --> 00:05:43,967 - Right. - Steve is intense. 181 00:05:44,094 --> 00:05:45,177 Sandi is calm. She's my best friend. 182 00:05:45,262 --> 00:05:46,345 - Right. 183 00:05:46,472 --> 00:05:47,721 And how is steve and the chef's relationship? 184 00:05:47,765 --> 00:05:49,097 - Awful. - Oh, wow. 185 00:05:49,183 --> 00:05:50,349 - They don't always see eye to eye. 186 00:05:50,392 --> 00:05:51,308 - No. 187 00:05:51,393 --> 00:05:52,934 - They definitely need some help. 188 00:05:53,020 --> 00:05:53,935 Do you want a water? 189 00:05:53,979 --> 00:05:55,354 - Yes, please. 190 00:05:55,439 --> 00:05:58,398 Let's go for the loaded baked mac and cheese, please. 191 00:05:58,484 --> 00:06:00,609 That's made with a signature cheese sauce. 192 00:06:00,652 --> 00:06:01,568 Is it good? 193 00:06:01,653 --> 00:06:02,694 - It is good, yeah. 194 00:06:02,738 --> 00:06:03,779 Everything is homemade. 195 00:06:03,822 --> 00:06:04,946 - Right. 196 00:06:05,032 --> 00:06:06,114 - Wings, what are the wings like? 197 00:06:06,200 --> 00:06:07,366 - We have spicy barbecue. 198 00:06:07,409 --> 00:06:08,909 We have the traditional buffalo. 199 00:06:08,994 --> 00:06:09,910 - And all homemade sauces, right? 200 00:06:09,995 --> 00:06:11,328 - Yes. - Yeah. 201 00:06:13,457 --> 00:06:14,998 - Is that a cheesesteak egg roll? 202 00:06:15,084 --> 00:06:16,291 - Cheesesteak egg roll. - Like a philly steak? 203 00:06:16,335 --> 00:06:18,710 - Yeah, but more, like, ground up. 204 00:06:18,796 --> 00:06:19,920 - Right. Let's go for that. 205 00:06:19,963 --> 00:06:21,004 - Yeah. 206 00:06:21,090 --> 00:06:22,214 - Let's do the tacos, as well. 207 00:06:22,299 --> 00:06:23,965 - I'll put those in. - Ok, great. 208 00:06:24,051 --> 00:06:26,802 Thank you. - You're welcome. 209 00:06:26,845 --> 00:06:28,095 - Perfect, thank you. 210 00:06:28,180 --> 00:06:31,473 - Look how much food guests are taking to go. 211 00:06:31,517 --> 00:06:34,267 That is not a good sign in any restaurant. 212 00:06:34,311 --> 00:06:37,521 Takeaway boxes mean the portion sizes are too big. 213 00:06:37,564 --> 00:06:40,107 They're literally throwing food out of the door. 214 00:06:40,234 --> 00:06:42,609 - All right, so I need a mac and cheese loaded. 215 00:06:42,694 --> 00:06:43,860 That's for chef ramsay. 216 00:06:43,946 --> 00:06:46,571 He's visiting our establishment. 217 00:06:46,657 --> 00:06:47,656 Good [bleep] luck. 218 00:06:47,699 --> 00:06:50,534 [bell dings] 219 00:06:50,619 --> 00:06:51,952 - Here are the cheesesteak egg rolls. 220 00:06:51,995 --> 00:06:53,328 - Oh, la, la. - Here you go. 221 00:06:53,372 --> 00:06:55,163 - Thank you. - What the [bleep] that? 222 00:06:55,249 --> 00:06:57,249 What's with the moldy antenna? What is that thing? 223 00:06:57,251 --> 00:06:59,042 - Just decoration. - A decoration. 224 00:06:59,128 --> 00:07:00,293 - Want me to take it? - Give that back to the chef. 225 00:07:00,379 --> 00:07:01,169 - Ok. 226 00:07:01,213 --> 00:07:03,880 - So loaded mac and cheese. 227 00:07:03,966 --> 00:07:04,881 - Oh. 228 00:07:04,967 --> 00:07:05,924 Oh, [bleep]. 229 00:07:06,009 --> 00:07:07,175 This is the wings. 230 00:07:07,261 --> 00:07:08,635 Give all the antennas back to the chef. 231 00:07:08,720 --> 00:07:09,970 - I will take it. 232 00:07:10,097 --> 00:07:11,388 - Tell him to start saving [bleep] money. 233 00:07:11,432 --> 00:07:12,264 - Hey, laur? 234 00:07:12,307 --> 00:07:13,515 - Yeah? 235 00:07:13,600 --> 00:07:15,809 - Who's telling you to put these back over here? 236 00:07:15,853 --> 00:07:16,852 - Gordon ramsay. 237 00:07:16,854 --> 00:07:18,520 He said don't use them. 238 00:07:18,605 --> 00:07:20,063 - Ok. 239 00:07:20,149 --> 00:07:21,773 Oh, I can't wait to meet him. 240 00:07:21,817 --> 00:07:23,692 [chuckles] 241 00:07:23,694 --> 00:07:24,985 Can't [bleep] wait. 242 00:07:25,112 --> 00:07:28,947 [light music] 243 00:07:28,991 --> 00:07:30,449 - That's terrible. 244 00:07:30,492 --> 00:07:31,992 This country prides itself on a great mac and cheese. 245 00:07:32,077 --> 00:07:33,285 If you got a loaded mac and cheese, 246 00:07:33,328 --> 00:07:34,578 Then make it exceptional. 247 00:07:34,696 --> 00:07:35,620 Onions are raw. 248 00:07:35,664 --> 00:07:37,080 The flavor is terrible. 249 00:07:37,166 --> 00:07:38,165 And they're saying it's a signature cheese sauce, 250 00:07:38,208 --> 00:07:40,083 So it must be homemade. 251 00:07:40,127 --> 00:07:44,546 But it tastes like someone's just got incredibly lazy. 252 00:07:44,631 --> 00:07:47,257 So more signature sauces. 253 00:07:47,301 --> 00:07:49,301 And these things are like a disaster. 254 00:07:49,344 --> 00:07:50,677 - Can I take this stuff away now? 255 00:07:50,762 --> 00:07:51,845 - Yes, thanks, darling. 256 00:07:51,930 --> 00:07:53,221 These wings, way overcooked. 257 00:07:53,265 --> 00:07:54,890 Are they all breaded in-house? 258 00:07:54,933 --> 00:07:56,558 - I don't know how they're cut and prepared. 259 00:07:56,643 --> 00:07:59,186 - They're completely different sizes, so that one's going 260 00:07:59,304 --> 00:08:00,979 To cook way before that one. 261 00:08:01,064 --> 00:08:03,389 But it feels like it's just all dumped in there. 262 00:08:03,400 --> 00:08:05,901 - Bobby, this was returned from gordon. 263 00:08:05,944 --> 00:08:08,445 Kind of questioned the size of the chicken, 264 00:08:08,530 --> 00:08:09,988 How they're different sizes and they would 265 00:08:10,073 --> 00:08:11,156 Cook at different speeds. 266 00:08:11,241 --> 00:08:13,325 - I don't produce the chickens. 267 00:08:13,410 --> 00:08:16,036 Really gonna talk about the [bleep] size of a wing? 268 00:08:16,079 --> 00:08:18,038 - I'm just the messenger. 269 00:08:18,123 --> 00:08:20,207 - He insulted me. I'm doing this 30 years. 270 00:08:20,292 --> 00:08:23,001 You know, don't hide behind the dining room. 271 00:08:23,086 --> 00:08:25,212 What am I going to do with this [bleep] thing? 272 00:08:25,297 --> 00:08:28,006 Come to me and give me the review man to man. 273 00:08:28,050 --> 00:08:32,385 - Now, cheesesteak egg roll, wow. 274 00:08:32,471 --> 00:08:33,720 That's weird. 275 00:08:33,889 --> 00:08:36,681 This chef back there is obsessed with these drizzles 276 00:08:36,725 --> 00:08:38,141 Of this cheese sauce. 277 00:08:38,268 --> 00:08:40,143 And the cheese sauce tastes processed. 278 00:08:40,270 --> 00:08:41,436 It doesn't even taste fresh. 279 00:08:41,522 --> 00:08:43,021 So not good. 280 00:08:43,065 --> 00:08:47,609 - Tell him I hope he chokes on his [bleep] taco. 281 00:08:47,694 --> 00:08:48,860 - Here are your tacos, gordon-- 282 00:08:48,904 --> 00:08:50,028 - Oh, thank you. 283 00:08:50,072 --> 00:08:51,780 - --Garnished by chef bobby. 284 00:08:51,865 --> 00:08:55,033 - Chef bobby, uh, [bleep]. 285 00:08:55,077 --> 00:08:59,579 - [chuckles] keep those. 286 00:08:59,665 --> 00:09:00,956 - It's just so loaded. 287 00:09:00,999 --> 00:09:02,457 Everything's just so heavy and greasy. 288 00:09:02,501 --> 00:09:04,584 And you think of a taco, it's like a three-bite wonder, 289 00:09:04,711 --> 00:09:05,877 And it's gone. 290 00:09:05,963 --> 00:09:07,420 The size of those things. - Overwhelming. 291 00:09:07,506 --> 00:09:08,505 - Way overwhelming. 292 00:09:08,632 --> 00:09:09,798 - Ok. 293 00:09:09,841 --> 00:09:11,883 Bobby, the tacos came back from gordon. 294 00:09:11,927 --> 00:09:13,051 Too much in them. 295 00:09:13,136 --> 00:09:14,511 They should be a three-bite wonder. 296 00:09:14,596 --> 00:09:15,637 - Three-bite wonder? 297 00:09:15,681 --> 00:09:16,972 - I think so. 298 00:09:17,057 --> 00:09:19,057 - No one complains about the size of my tacos. 299 00:09:19,142 --> 00:09:22,894 Obviously, he's probably got a small package, 300 00:09:22,980 --> 00:09:24,354 And that upsets him. 301 00:09:24,398 --> 00:09:26,398 So he wants to take it out on my tacos. 302 00:09:26,441 --> 00:09:28,316 - He's saying it should be a three-bite wonder. 303 00:09:28,360 --> 00:09:31,736 So what we're going to do is make it a three-bite wonder. 304 00:09:31,780 --> 00:09:32,779 How's that? 305 00:09:32,823 --> 00:09:34,030 This is for chef ramsay. 306 00:09:34,116 --> 00:09:35,073 Thank you. - This is it? 307 00:09:35,158 --> 00:09:36,449 This--it's everything? 308 00:09:36,493 --> 00:09:38,285 - That's his, yes. 309 00:09:38,328 --> 00:09:40,370 - All right, here we go, chicken tacos. 310 00:09:40,455 --> 00:09:42,247 Said you wanted the three-bite wonder, 311 00:09:42,291 --> 00:09:43,540 That's what I was told. 312 00:09:43,625 --> 00:09:45,041 - Wow, who, uh-- is someone taking the [bleep]? 313 00:09:45,043 --> 00:09:46,251 - I don't know. 314 00:09:46,295 --> 00:09:47,502 This is the chef. 315 00:09:47,588 --> 00:09:48,795 - You can take them back. 316 00:09:48,839 --> 00:09:50,338 - Bob, he said just take them back. 317 00:09:50,424 --> 00:09:51,840 He don't want them. 318 00:09:51,967 --> 00:09:54,009 - He's sending [bleep] back and then giving these messages. 319 00:09:54,052 --> 00:09:55,885 Well, here's my message. - Who's this for? 320 00:09:55,929 --> 00:09:57,220 - Mr. Ramsay. 321 00:09:57,306 --> 00:09:58,430 - Ok. 322 00:09:58,473 --> 00:09:59,889 - Take it, and shove it up your [bleep]. 323 00:09:59,975 --> 00:10:01,182 - What is that thing? 324 00:10:01,268 --> 00:10:03,643 - That would be bobby's business card. 325 00:10:03,645 --> 00:10:04,978 - Bobby, uh-- 326 00:10:05,063 --> 00:10:07,314 - Fortunato, otherwise known as "culinary gangster." 327 00:10:07,399 --> 00:10:08,189 - Right. 328 00:10:08,233 --> 00:10:09,691 There's a spelling mistake. 329 00:10:09,776 --> 00:10:11,234 Bobby "unfortunato." 330 00:10:11,278 --> 00:10:12,819 - [chuckles] I'll point it out to him. 331 00:10:12,946 --> 00:10:13,820 - Yeah, tell him. 332 00:10:13,947 --> 00:10:15,572 - I will. 333 00:10:15,657 --> 00:10:19,367 - I've never seen such a new restaurant in disarray 334 00:10:19,411 --> 00:10:21,036 As much as this. There's no energy. 335 00:10:21,079 --> 00:10:22,120 There's no excitement. 336 00:10:22,164 --> 00:10:23,913 You can't even get a menu. 337 00:10:23,999 --> 00:10:27,542 But the biggest problem starts behind that kitchen door. 338 00:10:27,669 --> 00:10:30,086 - Bobby thought there might be a spelling mistake 339 00:10:30,172 --> 00:10:31,713 On your business card-- 340 00:10:31,798 --> 00:10:33,340 Bobby "unfortunato." 341 00:10:33,383 --> 00:10:37,302 - Gordon needs to understand if he gets in my face, 342 00:10:37,346 --> 00:10:39,763 There could be a problem. 343 00:10:39,806 --> 00:10:40,722 Seriously? 344 00:10:40,766 --> 00:10:41,890 [bleep]. 345 00:10:41,933 --> 00:10:43,224 - [bleep]. 346 00:10:48,899 --> 00:10:51,650 - I'm at bask46 in new jersey. 347 00:10:51,735 --> 00:10:52,942 I've tasted the food. 348 00:10:53,028 --> 00:10:54,819 And now I want to meet the owners. 349 00:10:54,905 --> 00:10:56,112 - How are you doing, sir? - Hey. 350 00:10:56,198 --> 00:10:57,864 - How's everything? Steve. - Oh, steve. Gordon. 351 00:10:57,949 --> 00:10:59,115 Good to meet you. 352 00:10:59,201 --> 00:11:00,283 Hey, sandi. - Hi, how are you? 353 00:11:00,327 --> 00:11:01,618 - Very well, thank you. How are you? 354 00:11:01,662 --> 00:11:02,952 - Nice to meet you. 355 00:11:03,038 --> 00:11:04,245 I just thought we'd catch up quickly. 356 00:11:04,331 --> 00:11:05,664 First of all, when I came in, I couldn't even 357 00:11:05,707 --> 00:11:07,040 Get hold of a menu. 358 00:11:07,084 --> 00:11:08,291 - Because we haven't finalized our menu yet. 359 00:11:08,335 --> 00:11:10,043 - The chef changes his mind every minute. 360 00:11:10,128 --> 00:11:13,171 - This business is six months old. 361 00:11:13,215 --> 00:11:16,633 How on earth did we find ourselves in this situation? 362 00:11:16,677 --> 00:11:18,218 - We know how to do small size. 363 00:11:18,261 --> 00:11:20,595 Small size, it's more manageable. 364 00:11:20,681 --> 00:11:22,013 We took on a big project. 365 00:11:22,140 --> 00:11:24,349 And it's just getting too far out. 366 00:11:24,434 --> 00:11:27,143 - I thought we were getting to the next level doing this. 367 00:11:27,229 --> 00:11:29,688 We have three kids at home, a daughter in college. 368 00:11:29,773 --> 00:11:31,189 I-- I wasn't prepared for this. 369 00:11:31,233 --> 00:11:32,774 I thought this was going to be a home run. 370 00:11:32,859 --> 00:11:34,192 - So what are we losing per month? 371 00:11:34,277 --> 00:11:35,694 - I think $15,000, $15,000 to $20,000. 372 00:11:35,779 --> 00:11:37,112 - Oh, [bleep]. 373 00:11:37,197 --> 00:11:38,947 This business is hemorrhaging money from somewhere. 374 00:11:39,032 --> 00:11:40,073 - Yes. Yes. 375 00:11:40,117 --> 00:11:42,075 The kitchen's sucking me dry. 376 00:11:42,160 --> 00:11:43,618 - I mean, how many staff have you got? 377 00:11:43,704 --> 00:11:44,619 What's the head count? 378 00:11:44,746 --> 00:11:46,037 - There's five on the line itself. 379 00:11:46,039 --> 00:11:48,373 That's a lot-- four plus bobby. 380 00:11:48,458 --> 00:11:50,625 - What does the exec chef cost a year? 381 00:11:50,669 --> 00:11:51,626 What are you paying him a year? 382 00:11:51,712 --> 00:11:52,794 - 100,000. 383 00:11:52,838 --> 00:11:54,838 - Holy [bleep]. 384 00:11:54,923 --> 00:11:56,548 - Yeah. 385 00:11:56,633 --> 00:11:57,882 - 100 grand. 386 00:11:57,926 --> 00:12:00,093 - Yeah. 387 00:12:00,178 --> 00:12:02,429 I'll go to my office upstairs and just 388 00:12:02,472 --> 00:12:05,140 Sit there and just be like, "oh, my god, this is crazy." 389 00:12:05,225 --> 00:12:06,850 - You can't dig your head in the sand 390 00:12:06,893 --> 00:12:08,268 And walk away from it. 391 00:12:08,353 --> 00:12:09,728 - I feel like it's out of my control. 392 00:12:09,771 --> 00:12:11,187 I can't fire him. 393 00:12:11,231 --> 00:12:13,773 I have too much time and money invested in him. 394 00:12:13,817 --> 00:12:15,108 So what am I going to do? 395 00:12:15,193 --> 00:12:19,195 I feel like I'm trapped now keeping bobby. 396 00:12:19,197 --> 00:12:20,572 - What have you spent on the place? 397 00:12:20,657 --> 00:12:21,656 - It's-- ugh-- 398 00:12:21,783 --> 00:12:22,824 - Too much. 399 00:12:22,909 --> 00:12:23,783 - It's over a million dollars. 400 00:12:23,827 --> 00:12:24,784 - Oh, my god. 401 00:12:24,828 --> 00:12:26,619 - Yeah. 402 00:12:26,663 --> 00:12:27,787 - We don't even get paid. 403 00:12:27,873 --> 00:12:29,372 - What does bobby hold? 404 00:12:29,458 --> 00:12:30,749 How much power does he have in that kitchen? 405 00:12:30,834 --> 00:12:32,041 Who purchases? Who-- 406 00:12:32,127 --> 00:12:33,251 - He does. - He does all the purchasing. 407 00:12:33,378 --> 00:12:34,794 - He does all that? - Yeah. 408 00:12:34,838 --> 00:12:36,171 - Steve, you're pouring money in, 409 00:12:36,298 --> 00:12:38,339 But no one's tracking where that money is going. 410 00:12:38,383 --> 00:12:41,468 It sounds like you're putting a lot of trust in the wrong guy. 411 00:12:41,553 --> 00:12:43,636 Sandi, you're open seven days a week or six days a week? 412 00:12:43,680 --> 00:12:46,139 - Seven. - [bleep]. 413 00:12:46,224 --> 00:12:49,642 - I miss being able to just go and be with my kids 414 00:12:49,728 --> 00:12:51,770 And spending time with my kids. 415 00:12:51,813 --> 00:12:53,271 So it's a little tough. 416 00:12:53,315 --> 00:12:55,190 - There's some real basic flaws here. 417 00:12:55,233 --> 00:12:57,192 - I've fallen off, I know I have. 418 00:12:57,235 --> 00:12:59,986 - We've just [bleep] opened. 419 00:13:00,071 --> 00:13:02,113 [dramatic music] 420 00:13:02,157 --> 00:13:03,364 Right, let's have a chat at the back. 421 00:13:03,450 --> 00:13:04,949 I need to meet the chef and senior staff 422 00:13:04,993 --> 00:13:06,075 Of this restaurant-- 423 00:13:06,161 --> 00:13:07,786 So you're the manager? - Yeah. 424 00:13:07,871 --> 00:13:09,913 - --To find out what's going on. 425 00:13:09,956 --> 00:13:12,332 - Bobby, we need you. 426 00:13:12,417 --> 00:13:15,794 - Gordon nit-picked everything that I sent him. 427 00:13:15,837 --> 00:13:18,880 That's my food. 428 00:13:18,924 --> 00:13:21,883 You're [bleep] with the "culinary gangster." 429 00:13:21,968 --> 00:13:23,885 Be careful how you approach me. 430 00:13:23,929 --> 00:13:26,679 ♪ ♪ 431 00:13:26,765 --> 00:13:28,807 - Ah, the gangster. 432 00:13:28,892 --> 00:13:31,935 Ok, I-- I don't know where to start. 433 00:13:32,020 --> 00:13:35,021 But just on the arrival, the qr code. 434 00:13:35,065 --> 00:13:36,856 The poor kids at the reception explained 435 00:13:36,900 --> 00:13:40,944 To me that the qr code doesn't work, has never worked. 436 00:13:40,987 --> 00:13:41,986 Go to the website. 437 00:13:42,072 --> 00:13:44,072 It's embarrassing. 438 00:13:44,074 --> 00:13:46,282 Let's talk about the food. 439 00:13:46,326 --> 00:13:47,909 You're the executive chef, right? 440 00:13:47,953 --> 00:13:49,494 - I am. 441 00:13:49,579 --> 00:13:52,664 - So why were you [bleep] round with me with the tacos? 442 00:13:52,707 --> 00:13:54,332 - You ordered them. 443 00:13:54,376 --> 00:13:56,709 - You cut one up and sent it back out to me 444 00:13:56,795 --> 00:13:58,378 Like a smart-ass having a joke. 445 00:13:58,463 --> 00:14:00,421 And you just throw so much [bleep] on there, 446 00:14:00,465 --> 00:14:03,591 Because you're charging a fortune for them. 447 00:14:03,677 --> 00:14:05,677 How many customers walked out with boxes, laurie? 448 00:14:05,762 --> 00:14:06,636 - A majority of our customers. 449 00:14:06,763 --> 00:14:07,720 - Every customer today. 450 00:14:07,764 --> 00:14:09,222 - Yes. 451 00:14:09,307 --> 00:14:11,224 - Has anyone ever sat down and thought about portion size? 452 00:14:11,309 --> 00:14:12,767 People are taking away more food than they're eating. 453 00:14:12,811 --> 00:14:15,854 ♪ ♪ 454 00:14:15,939 --> 00:14:18,022 So I'm told that everything's homemade. 455 00:14:18,066 --> 00:14:20,233 Everything's got authenticity. 456 00:14:20,277 --> 00:14:24,612 The mac and cheese was loaded with cheese sauce. 457 00:14:24,698 --> 00:14:25,947 - Right. 458 00:14:26,032 --> 00:14:28,074 - That's your special sauce, your signature. 459 00:14:28,159 --> 00:14:29,659 Do you buy the cheese sauce in? 460 00:14:29,703 --> 00:14:32,954 ♪ ♪ 461 00:14:33,039 --> 00:14:34,789 - Well, it's maybe partially homemade. 462 00:14:34,833 --> 00:14:35,790 You can't-- 463 00:14:35,834 --> 00:14:36,791 - Partially. 464 00:14:36,793 --> 00:14:38,042 - I add to it. 465 00:14:38,128 --> 00:14:39,961 I mix it with cheez whiz. 466 00:14:40,046 --> 00:14:42,338 ♪ ♪ 467 00:14:42,382 --> 00:14:45,633 - So your speciality is bought-in cheese sauce 468 00:14:45,635 --> 00:14:47,343 And then you add cheez whiz? 469 00:14:47,429 --> 00:14:48,469 - Yes. 470 00:14:48,513 --> 00:14:49,846 - Are you joking with me right now? 471 00:14:49,931 --> 00:14:51,180 - No. 472 00:14:51,266 --> 00:14:53,641 - I run 75 restaurants across the globe. 473 00:14:53,727 --> 00:14:56,394 No one buys in a cheese sauce. 474 00:14:56,438 --> 00:14:59,022 Now, I want to see how the business functions. 475 00:14:59,065 --> 00:15:00,106 What's your labor cost? 476 00:15:00,150 --> 00:15:01,024 What's your food margins? 477 00:15:01,067 --> 00:15:02,233 - I don't know. 478 00:15:02,319 --> 00:15:04,110 - Executive chef, you have no idea? 479 00:15:04,195 --> 00:15:05,945 - I've asked for information so I can put it all together. 480 00:15:05,989 --> 00:15:07,447 - Who'd you ask the information off? 481 00:15:07,532 --> 00:15:09,032 - Ownership. 482 00:15:09,075 --> 00:15:10,783 - Well, this is ridiculous. 483 00:15:10,827 --> 00:15:12,318 We're spiraling out of control. 484 00:15:12,370 --> 00:15:14,787 We're losing money hand over fist. 485 00:15:14,831 --> 00:15:17,040 And yet no one wants to be accountable 486 00:15:17,083 --> 00:15:19,000 For their own actions. 487 00:15:19,044 --> 00:15:21,377 As owners, you need to take responsibility. 488 00:15:21,463 --> 00:15:22,754 The chef needs to be accountable for what 489 00:15:22,797 --> 00:15:24,213 He's cooking. 490 00:15:24,299 --> 00:15:26,090 But the owners also need to set and raise the bar. 491 00:15:26,176 --> 00:15:29,802 They're just blaming each other and all fumbling around, 492 00:15:29,888 --> 00:15:32,138 But no one being honest. 493 00:15:32,223 --> 00:15:34,140 - I requested those numbers, and I 494 00:15:34,225 --> 00:15:35,516 Haven't received them yet. 495 00:15:35,602 --> 00:15:37,852 So I don't know where I can make the adjustments. 496 00:15:37,938 --> 00:15:39,312 - Don't shy away from responsibility. 497 00:15:39,397 --> 00:15:41,689 - If someone gave me a free reign of a menu, 498 00:15:41,775 --> 00:15:43,816 I'd make sure my purchases and my labor, everything's 499 00:15:43,860 --> 00:15:44,817 On point. 500 00:15:44,903 --> 00:15:45,944 It's a chef's dream. 501 00:15:46,029 --> 00:15:46,986 - But it isn't my restaurant. 502 00:15:47,030 --> 00:15:48,446 I do what he asks for. 503 00:15:48,490 --> 00:15:49,989 - Don't throw this on me, the whole thing on me. 504 00:15:50,033 --> 00:15:51,407 That's why I hired you. 505 00:15:51,493 --> 00:15:52,909 You said you can come in and do this whole thing. 506 00:15:52,953 --> 00:15:54,202 - And I made the menu. 507 00:15:54,245 --> 00:15:55,453 - You did whatever you wanted. - Right. 508 00:15:55,497 --> 00:15:56,996 - Yeah, so what are you talking about? 509 00:15:57,040 --> 00:15:58,665 Why is it my fault? 510 00:15:58,667 --> 00:16:01,042 - You sat over here crying the blues how you're [bleep] 511 00:16:01,169 --> 00:16:02,377 A million dollars in debt. 512 00:16:02,420 --> 00:16:03,878 - He just said it's a chef's dream. 513 00:16:03,964 --> 00:16:05,254 Is that your dream, to make me bankrupt? 514 00:16:05,340 --> 00:16:08,174 - This restaurant's called bask46. 515 00:16:08,218 --> 00:16:09,801 And the only thing we're basking in 516 00:16:09,844 --> 00:16:11,177 Is a restaurant full of [bleep]. 517 00:16:11,262 --> 00:16:13,972 ♪ ♪ 518 00:16:14,015 --> 00:16:15,223 This is a new restaurant. 519 00:16:15,308 --> 00:16:16,683 There's a million dollars been sunk 520 00:16:16,768 --> 00:16:18,267 Into these tables and chairs. 521 00:16:18,353 --> 00:16:21,187 So get your team ready for dinner service. 522 00:16:21,231 --> 00:16:23,606 And just show me how this place functions. 523 00:16:23,733 --> 00:16:30,363 ♪ ♪ 524 00:16:33,743 --> 00:16:35,451 [rock music] 525 00:16:35,495 --> 00:16:39,038 - I've come to new jersey to visit bask46. 526 00:16:39,124 --> 00:16:40,581 I've met the team. 527 00:16:40,625 --> 00:16:42,291 Now I want to see the restaurant in action. 528 00:16:42,335 --> 00:16:44,168 - Let's do it the way we always do it. 529 00:16:44,212 --> 00:16:45,336 I'm taking the shirt off. 530 00:16:45,422 --> 00:16:46,379 I'm getting dirty. 531 00:16:46,506 --> 00:16:49,048 I'm the [bleep] "culinary gangster." 532 00:16:49,092 --> 00:16:50,383 - Hi, how are you? 533 00:16:50,427 --> 00:16:51,134 Two people? 534 00:16:51,219 --> 00:16:52,552 - Here we go, first table. 535 00:16:52,637 --> 00:16:53,636 - This is gordon ramsay. 536 00:16:53,680 --> 00:16:54,762 I want to make him happy tonight. 537 00:16:54,889 --> 00:16:57,348 So I'm hoping for the best. 538 00:16:57,350 --> 00:16:58,391 - So we don't have menus right now. 539 00:16:58,476 --> 00:17:00,059 So if you just go on the bask website-- 540 00:17:00,103 --> 00:17:01,769 - With customers arriving for dinner, 541 00:17:01,813 --> 00:17:04,522 It's my chance to see what the problems are. 542 00:17:04,607 --> 00:17:06,274 - Order up. 543 00:17:15,744 --> 00:17:16,826 - Garlic filet. 544 00:17:16,911 --> 00:17:18,911 - What have we done with the qr codes? 545 00:17:18,955 --> 00:17:20,246 - They're still not working. 546 00:17:20,331 --> 00:17:21,956 So we're redirecting again to the website. 547 00:17:22,042 --> 00:17:26,085 - [bleep] hell. 548 00:17:27,088 --> 00:17:29,756 - Ok, let's go, ready. 549 00:17:29,799 --> 00:17:31,090 One nacho. 550 00:17:31,176 --> 00:17:34,844 I need that medium burger right now. 551 00:17:34,929 --> 00:17:35,845 One wing. 552 00:17:35,930 --> 00:17:38,264 [bell dings] 553 00:17:41,770 --> 00:17:43,144 - Oh, boy. 554 00:17:43,188 --> 00:17:44,896 Hi, guys. Good evening. 555 00:17:44,939 --> 00:17:46,314 I just want to see how we function here. 556 00:17:46,399 --> 00:17:48,024 - No problem. All right, let's go. 557 00:17:48,068 --> 00:17:49,859 Cheeseburger, medium rare, american. 558 00:17:49,903 --> 00:17:52,904 Filet mignon, medium well. 559 00:17:52,947 --> 00:17:54,405 Sautéed asparagus. 560 00:17:54,532 --> 00:17:55,490 [bell dings] 561 00:17:55,533 --> 00:17:57,075 Order up, one nacho. 562 00:17:57,160 --> 00:17:58,993 - The cheese sauce is disgusting. 563 00:17:59,037 --> 00:18:00,536 What a [bleep] show. 564 00:18:03,333 --> 00:18:05,083 - Is there a problem with the nachos? 565 00:18:05,126 --> 00:18:07,085 - They're pretty soggy underneath. 566 00:18:07,128 --> 00:18:08,211 - I can definitely take the plate 567 00:18:08,254 --> 00:18:10,338 Back and relay it to the chef. 568 00:18:12,300 --> 00:18:14,926 Bobby, a customer made a suggestion. 569 00:18:15,011 --> 00:18:16,344 It's a little soggy. 570 00:18:16,429 --> 00:18:18,387 - Tell them to open their own [bleep] restaurant. 571 00:18:18,431 --> 00:18:21,265 - Bobby thinks his food is great. 572 00:18:21,309 --> 00:18:24,060 And he doesn't take criticism lightly. 573 00:18:24,062 --> 00:18:25,478 - Don't you have something to do? 574 00:18:25,563 --> 00:18:27,355 - I'm watching you. I'm watching you waste my food. 575 00:18:27,440 --> 00:18:29,148 - You're aggravating the [bleep] out of us. 576 00:18:29,234 --> 00:18:32,527 - It's frustrating, embarrassing, everything. 577 00:18:32,612 --> 00:18:35,279 - I'll try a bread. 578 00:18:36,908 --> 00:18:38,616 - Hello, how are we? 579 00:18:38,701 --> 00:18:40,159 How is the world tour? 580 00:18:40,203 --> 00:18:41,911 - We got a raw potato in it. 581 00:18:41,996 --> 00:18:43,871 - A raw potato? 582 00:18:43,915 --> 00:18:45,373 That should not be in there. 583 00:18:45,416 --> 00:18:46,749 It smells. 584 00:18:46,835 --> 00:18:48,209 - Please, it's rotten. 585 00:18:48,294 --> 00:18:49,794 - Thank you. - Sorry about that. 586 00:18:49,879 --> 00:18:51,504 My apologies. - Thank you. 587 00:18:51,589 --> 00:18:53,381 ♪ ♪ 588 00:18:53,466 --> 00:18:56,425 - Bobby, can we get a fresh world tour? 589 00:18:56,469 --> 00:18:57,844 - Why? 590 00:18:57,929 --> 00:18:59,637 - There was an unidentified object in it. 591 00:18:59,681 --> 00:19:01,848 - Tell her to identify my nuts. 592 00:19:01,933 --> 00:19:05,685 - How are you guys making out? 593 00:19:05,728 --> 00:19:07,720 - Are you [bleep] kidding me? 594 00:19:07,730 --> 00:19:09,480 Dude, it's bleeding. 595 00:19:09,524 --> 00:19:10,481 It's still mooing. 596 00:19:10,525 --> 00:19:11,649 That's ridiculous. 597 00:19:11,693 --> 00:19:14,652 - Yeah, you're right. 598 00:19:14,737 --> 00:19:17,488 [bleep] fix it. 599 00:19:17,532 --> 00:19:19,949 - Bobby and steve just shout and scream at each other. 600 00:19:20,034 --> 00:19:21,450 And yelling in front of your team 601 00:19:21,494 --> 00:19:23,327 Like that, that's not getting them anywhere. 602 00:19:23,371 --> 00:19:24,787 Steve is not managing his staff. 603 00:19:24,873 --> 00:19:27,081 His staff are managing him. 604 00:19:27,167 --> 00:19:28,332 I've never seen anything like it. 605 00:19:28,418 --> 00:19:30,209 - We're trying to work things out. 606 00:19:30,253 --> 00:19:32,044 - Is his attitude always like that? 607 00:19:32,088 --> 00:19:34,547 - Yes, I've been dealing with this for a while. 608 00:19:34,632 --> 00:19:36,048 - I don't know what to say. 609 00:19:36,134 --> 00:19:37,633 There's no coordination. 610 00:19:37,760 --> 00:19:42,180 It's just one man running around like a pig in [bleep]. 611 00:19:42,265 --> 00:19:44,348 Can I see you upstairs in the office for two minutes? 612 00:19:44,434 --> 00:19:47,810 Yeah? 613 00:19:47,896 --> 00:19:49,270 - I'm stressed out enough as it is. 614 00:19:49,314 --> 00:19:51,147 I want things to be perfect. 615 00:19:51,191 --> 00:19:54,192 I need--I need to calm down. 616 00:19:54,235 --> 00:19:56,319 - What the [bleep] is this I'm going... 617 00:19:56,362 --> 00:19:57,904 Is this it? 618 00:19:57,947 --> 00:19:59,530 This is the office? 619 00:19:59,616 --> 00:20:00,740 - This is it. 620 00:20:00,825 --> 00:20:02,033 - You go up the ladder? 621 00:20:02,160 --> 00:20:04,785 - This is what we have to work with. 622 00:20:04,871 --> 00:20:06,913 - This office up here represents 623 00:20:06,998 --> 00:20:08,247 The entire restaurant underneath it. 624 00:20:08,333 --> 00:20:09,916 It's a mess. What is this with bobby? 625 00:20:10,001 --> 00:20:11,125 He's earning more money than you 626 00:20:11,211 --> 00:20:12,877 And your wife put together. - Yes, he is. 627 00:20:12,962 --> 00:20:14,462 - 100 grand. 628 00:20:14,505 --> 00:20:15,504 - And that kills me. 629 00:20:15,590 --> 00:20:16,923 [bell dings] 630 00:20:16,966 --> 00:20:18,716 - The salary for an exec chef in this area-- 631 00:20:18,801 --> 00:20:19,800 - Uh-huh? 632 00:20:19,844 --> 00:20:21,928 - 70 grand, tops. 633 00:20:22,013 --> 00:20:24,639 But he's not even delivering 50% 634 00:20:24,724 --> 00:20:26,682 Of what you're paying him for. 635 00:20:26,768 --> 00:20:29,143 You're in for a million-plus setting this thing up. 636 00:20:29,229 --> 00:20:30,937 What have you got tucked away in reserve? 637 00:20:30,939 --> 00:20:32,063 - I got nothing tucked away. 638 00:20:32,106 --> 00:20:33,606 [bleep]. 639 00:20:33,691 --> 00:20:37,318 - The problems are obvious, and you need to start facing them, 640 00:20:37,403 --> 00:20:39,946 Because you're failing your family, 641 00:20:40,031 --> 00:20:41,656 And you're failing yourself. 642 00:20:41,699 --> 00:20:43,032 Why is sandi in here so much? 643 00:20:43,076 --> 00:20:44,617 - She's been staying home for the last 20 years. 644 00:20:44,702 --> 00:20:46,452 So now this place opened and she wanted to be part of it. 645 00:20:46,496 --> 00:20:48,496 But now she's working 60 hours a week. 646 00:20:48,581 --> 00:20:51,290 I get upset at that because I feel bad for my kids. 647 00:20:51,334 --> 00:20:53,751 We do need to find time with our family. 648 00:20:53,836 --> 00:20:55,336 So I'm trying to figure this all out. 649 00:20:55,421 --> 00:20:57,088 And I think we need to figure them out 650 00:20:57,131 --> 00:20:58,756 Sooner than later because I think it's going 651 00:20:58,841 --> 00:20:59,924 To snowball and get worse. 652 00:20:59,968 --> 00:21:01,259 - Let me ask you this. 653 00:21:01,302 --> 00:21:03,094 If you walked into somebody else's restaurant 654 00:21:03,179 --> 00:21:04,387 That functions like this, what's the first thing 655 00:21:04,472 --> 00:21:05,096 You'd tell them? 656 00:21:05,181 --> 00:21:06,505 - Get rid of your chef. 657 00:21:06,557 --> 00:21:07,265 Get rid of him. 658 00:21:07,308 --> 00:21:08,641 He's the one draining you. 659 00:21:08,685 --> 00:21:10,059 - So you've got two choices. 660 00:21:10,144 --> 00:21:13,187 We get this guy on our side, or you get rid of him. 661 00:21:13,231 --> 00:21:14,981 Take some time and think about that. 662 00:21:15,024 --> 00:21:15,898 Understood? 663 00:21:15,942 --> 00:21:16,899 - Understood. 664 00:21:16,943 --> 00:21:18,651 - Thank you. 665 00:21:18,769 --> 00:21:19,694 Watch your head. 666 00:21:19,737 --> 00:21:22,571 - Got to get out of here. 667 00:21:22,657 --> 00:21:23,656 An office, my ass. 668 00:21:23,700 --> 00:21:25,324 It's an attic. 669 00:21:25,410 --> 00:21:26,993 - I just can't keep living like this. 670 00:21:27,120 --> 00:21:29,870 It's just-- I want to be happy, and it's-- it's not 671 00:21:29,998 --> 00:21:30,955 Working out. 672 00:21:31,073 --> 00:21:32,373 And I want it. 673 00:21:32,458 --> 00:21:34,458 I want it to work out because this isn't me. 674 00:21:34,502 --> 00:21:36,168 ♪ ♪ 675 00:21:36,254 --> 00:21:38,087 - Steve needs to get his head out of his ass. 676 00:21:38,131 --> 00:21:39,463 And bobby needs to commit. 677 00:21:39,507 --> 00:21:45,428 If bobby can't commit, $100,000-a-year salary, 678 00:21:45,513 --> 00:21:46,512 He needs to go. 679 00:21:49,851 --> 00:21:50,808 - Oh-- oh, the bugger. 680 00:21:50,893 --> 00:21:52,018 - Uh, bobby, what are these? 681 00:21:52,103 --> 00:21:53,352 - Those are chicken fingers. 682 00:21:53,396 --> 00:21:54,854 - You don't wrap them? They just stay there? 683 00:21:54,897 --> 00:21:56,314 - They stay like that, yes. 684 00:21:56,357 --> 00:21:57,481 - It's a bit disorganized in here, huh? 685 00:21:57,567 --> 00:22:00,026 - You know, I mean, that's just-- you know? 686 00:22:00,111 --> 00:22:01,777 - [bleep]. What's that? 687 00:22:01,863 --> 00:22:03,029 - Those are the wings. 688 00:22:03,072 --> 00:22:04,613 - But, I mean, you cook them from frozen? 689 00:22:04,657 --> 00:22:07,408 - If we're busy and we have to cook them from frozen, we do. 690 00:22:07,452 --> 00:22:09,577 Ice cream. 691 00:22:12,999 --> 00:22:14,248 Oh, [bleep] sake. 692 00:22:14,334 --> 00:22:15,416 Come on. 693 00:22:15,626 --> 00:22:18,544 - That's the first time that it's ever happened. 694 00:22:18,629 --> 00:22:22,340 - [bleep]. 695 00:22:22,425 --> 00:22:25,301 Look at the [bleep] volume in here. 696 00:22:27,764 --> 00:22:31,515 [bleep] that. 697 00:22:31,601 --> 00:22:33,267 [bleep]. 698 00:22:33,353 --> 00:22:35,811 What the [bleep] is going on here? 699 00:22:35,897 --> 00:22:38,856 [bleep]. 700 00:22:38,900 --> 00:22:40,900 What the hell? 701 00:22:40,943 --> 00:22:42,526 What is it in that bag? 702 00:22:42,612 --> 00:22:43,527 Steve. 703 00:22:43,613 --> 00:22:44,570 - Yeah? 704 00:22:44,655 --> 00:22:45,738 - Look at this. 705 00:22:45,782 --> 00:22:47,156 Just smell that slime down there. 706 00:22:47,200 --> 00:22:48,532 - I don't want to smell it. 707 00:22:48,576 --> 00:22:49,950 - I cannot believe this. 708 00:22:50,036 --> 00:22:52,828 This is where your money's going, right here. 709 00:22:52,988 --> 00:22:54,288 - Things are just starting to go bad. 710 00:22:54,374 --> 00:22:56,415 I didn't even want to watch what was going on. 711 00:22:56,459 --> 00:22:57,416 - Hey, bobby! 712 00:22:57,460 --> 00:22:58,042 Come here! 713 00:22:58,127 --> 00:22:59,627 - I'm being called. 714 00:22:59,712 --> 00:23:01,420 Really? I'm swamped. 715 00:23:01,506 --> 00:23:03,172 I want to throw one of my knives at him. 716 00:23:03,257 --> 00:23:04,924 - When was the last time everything came out 717 00:23:04,967 --> 00:23:05,883 And this thing was cleaned? 718 00:23:05,968 --> 00:23:07,468 - I clean the floor. 719 00:23:07,512 --> 00:23:08,636 - Have you seen these? 720 00:23:08,679 --> 00:23:10,471 Come here. Come here. 721 00:23:10,515 --> 00:23:11,472 - Those are fresh wings. 722 00:23:11,557 --> 00:23:12,473 They just came in. 723 00:23:12,558 --> 00:23:13,808 - They can't be fresh. 724 00:23:13,893 --> 00:23:17,103 It's [bleep] slimy. 725 00:23:17,188 --> 00:23:18,771 The minute it comes in, you take them 726 00:23:18,856 --> 00:23:20,189 Out of the [bleep] plastic. 727 00:23:20,274 --> 00:23:21,440 - I wasn't aware of that. - You get them drained. 728 00:23:21,484 --> 00:23:22,900 - That's something I didn't know then. 729 00:23:22,985 --> 00:23:24,902 - This is your [bleep] kitchen! 730 00:23:24,987 --> 00:23:26,779 This does not make sense! 731 00:23:26,864 --> 00:23:30,032 24 packets of [bleep] avocado, 732 00:23:30,118 --> 00:23:32,284 And a whole box going [bleep] rotten. 733 00:23:32,328 --> 00:23:34,787 - I don't have the staff to do all this work. 734 00:23:34,914 --> 00:23:36,205 - Oh, come on, bobby. 735 00:23:36,249 --> 00:23:37,623 There's five people behind the [bleep] line. 736 00:23:37,667 --> 00:23:38,624 Come on, steve. 737 00:23:38,668 --> 00:23:40,042 [bleep] hell. 738 00:23:40,086 --> 00:23:42,119 - What the [bleep] else is he going to find in there? 739 00:23:42,130 --> 00:23:44,755 - Thousands of dollars of inventory here! 740 00:23:44,799 --> 00:23:46,757 Thousands! 741 00:23:46,843 --> 00:23:48,843 This place is [bleep]! 742 00:23:48,928 --> 00:23:50,177 When was the last time this was empty? 743 00:23:50,221 --> 00:23:52,805 - Probably four to six days ago. 744 00:23:52,849 --> 00:23:55,808 - Four to six days ago. 745 00:23:55,852 --> 00:23:58,811 You [bleep] served me that. 746 00:23:58,896 --> 00:23:59,812 - God. 747 00:23:59,897 --> 00:24:02,064 [bleep]. 748 00:24:02,191 --> 00:24:03,732 - You're supposed to be the executive chef. 749 00:24:03,818 --> 00:24:05,860 First of all, there's [bleep] executive in the way 750 00:24:05,903 --> 00:24:07,528 You conduct a kitchen. 751 00:24:07,613 --> 00:24:09,321 I wouldn't pay you 50 grand a year, let alone 100. 752 00:24:09,365 --> 00:24:12,324 And you wonder why you're wasting so much money. 753 00:24:12,368 --> 00:24:14,285 There's thousands-- thousands of dollars 754 00:24:14,370 --> 00:24:17,955 Of [bleep] inventory [bleep] through our hands. 755 00:24:18,040 --> 00:24:19,790 Shut the [bleep] line down now. 756 00:24:19,834 --> 00:24:21,917 ♪ ♪ 757 00:24:21,961 --> 00:24:23,085 And get the guests out of here. 758 00:24:23,087 --> 00:24:24,753 Their night is over. 759 00:24:24,797 --> 00:24:26,380 Shut it down! 760 00:24:31,387 --> 00:24:32,595 - Get them all out. Everyone's got to go. 761 00:24:32,680 --> 00:24:33,596 Close their checks. 762 00:24:33,681 --> 00:24:34,763 Get them out. 763 00:24:34,807 --> 00:24:36,056 - At bask46 in new jersey-- 764 00:24:36,100 --> 00:24:37,766 - He's kicking everybody out. 765 00:24:37,810 --> 00:24:39,268 - --Whoa. 766 00:24:39,353 --> 00:24:40,686 - --I've had to shut down the restaurant 767 00:24:40,730 --> 00:24:43,647 Due to the kitchen's lack of hygiene standards. 768 00:24:43,733 --> 00:24:46,066 The [bleep] is that thing? 769 00:24:46,152 --> 00:24:48,277 - Guys, I'm sorry, everyone's got to go. 770 00:24:48,362 --> 00:24:48,986 - Aw! 771 00:24:49,071 --> 00:24:51,614 - Everyone's got to go. 772 00:24:51,657 --> 00:24:54,158 - I wasn't expecting gordon to rip apart 773 00:24:54,202 --> 00:24:56,202 The walk-in box like he did. 774 00:24:56,245 --> 00:24:58,496 And yeah, it killed me, you know? 775 00:24:58,623 --> 00:25:03,751 I'm still, uh, trying to keep my composure right now. 776 00:25:03,794 --> 00:25:05,044 [tense music] 777 00:25:05,046 --> 00:25:07,588 - Guys, that was rough. 778 00:25:07,632 --> 00:25:10,925 - I knew what to expect when chef gordon came here. 779 00:25:10,968 --> 00:25:14,678 I just didn't expect all that he found wrong. 780 00:25:14,722 --> 00:25:21,018 ♪ ♪ 781 00:25:21,062 --> 00:25:22,436 - Guys, turn around, please. 782 00:25:22,480 --> 00:25:25,606 Let's just get real, shall we, just for-- 783 00:25:25,650 --> 00:25:27,983 Just for two minutes. 784 00:25:28,027 --> 00:25:29,318 Tonight was a mess. 785 00:25:29,362 --> 00:25:32,279 I came in here to turn this business around. 786 00:25:32,365 --> 00:25:36,742 But if anybody has a problem with that, 787 00:25:36,827 --> 00:25:38,911 The door's there. 788 00:25:38,955 --> 00:25:41,205 ♪ ♪ 789 00:25:41,290 --> 00:25:43,582 I can't start to help you guys if you're not 790 00:25:43,626 --> 00:25:46,043 Prepared to help yourselves. 791 00:25:46,087 --> 00:25:48,587 And, steve, it begins with you. 792 00:25:48,631 --> 00:25:53,050 You can't run upstairs, disappearing into the attic 793 00:25:53,135 --> 00:25:54,885 Whenever there's a problem. 794 00:25:54,929 --> 00:25:56,887 You need to own it. 795 00:25:56,973 --> 00:25:58,973 You need to be front and center. 796 00:25:59,058 --> 00:26:01,976 Bobby, the most expensive member of staff in here, 797 00:26:02,061 --> 00:26:03,477 You need to bring it. 798 00:26:03,479 --> 00:26:06,939 And you need to be the example for the other guys. 799 00:26:07,066 --> 00:26:08,941 It's been a free-for-all. 800 00:26:09,026 --> 00:26:09,942 It's time to put pen to paper 801 00:26:10,027 --> 00:26:11,235 And set up systems of structure. 802 00:26:11,320 --> 00:26:14,196 And the standards go up to the next level. 803 00:26:14,240 --> 00:26:17,616 I want a show of hands who's in. 804 00:26:17,660 --> 00:26:19,952 And if that hand is not up, 805 00:26:19,996 --> 00:26:21,787 Then just get the [bleep] out of here. 806 00:26:21,831 --> 00:26:24,790 [dramatic music] 807 00:26:24,834 --> 00:26:27,543 ♪ ♪ 808 00:26:27,670 --> 00:26:29,003 Hands up who's staying. 809 00:26:29,088 --> 00:26:36,343 ♪ ♪ 810 00:26:40,266 --> 00:26:42,224 I'm going to devise a new menu. 811 00:26:42,268 --> 00:26:44,518 I'm going to spruce up the place. 812 00:26:44,562 --> 00:26:45,894 I want a new attitude. 813 00:26:45,980 --> 00:26:47,313 And I want everyone on the same page. 814 00:26:47,356 --> 00:26:51,191 Fall back in love with what we're doing. 815 00:26:51,277 --> 00:26:55,070 Get this place cleaned up, and then get some sleep, 816 00:26:55,156 --> 00:26:57,072 Because you're going to need it. 817 00:26:57,158 --> 00:26:59,408 I need you for 30 seconds outside. 818 00:26:59,493 --> 00:27:02,536 ♪ ♪ 819 00:27:03,873 --> 00:27:07,041 I need you to stop [bleep] around. 820 00:27:07,126 --> 00:27:10,919 I need you on it like never before. 821 00:27:10,963 --> 00:27:13,172 - Heard. - We're in the [bleep]. 822 00:27:13,257 --> 00:27:15,257 Now, we may be down, but we're not [bleep] out. 823 00:27:15,343 --> 00:27:18,085 And there's one thing you need to do. 824 00:27:18,095 --> 00:27:20,095 You need [bleep] apologize to steve. 825 00:27:20,222 --> 00:27:21,680 - Will do. - Got it? 826 00:27:21,724 --> 00:27:22,848 - Got it. 827 00:27:22,933 --> 00:27:24,683 - It's not me paying the bills. 828 00:27:24,727 --> 00:27:27,269 But if I was, your ass would be out of here. 829 00:27:27,355 --> 00:27:29,063 And I tell you that because you're the one 830 00:27:29,148 --> 00:27:30,522 Who has to do the rethinking. 831 00:27:30,608 --> 00:27:33,525 And I swear to god, you come back a [bleep] new man. 832 00:27:33,569 --> 00:27:35,110 You're taking the [bleep] out of him. 833 00:27:35,196 --> 00:27:36,612 And you're not giving your all. 834 00:27:36,697 --> 00:27:37,655 Is that clear? 835 00:27:37,698 --> 00:27:38,697 - Clear. 836 00:27:38,783 --> 00:27:40,157 Thank you, chef. 837 00:27:40,242 --> 00:27:43,327 I'm not going to fail, fall, falter. 838 00:27:43,412 --> 00:27:44,912 It's going to make me stronger. 839 00:27:44,997 --> 00:27:47,498 And I'm going to fight as hard as I can. 840 00:27:47,583 --> 00:27:50,417 ♪ ♪ 841 00:27:50,461 --> 00:27:51,627 - I'm embarrassed. 842 00:27:51,671 --> 00:27:53,420 I didn't think I would be this embarrassed, 843 00:27:53,547 --> 00:27:54,963 But I'm embarrassed. 844 00:27:55,049 --> 00:27:59,843 ♪ ♪ 845 00:27:59,929 --> 00:28:02,846 [somber music] 846 00:28:02,932 --> 00:28:08,852 ♪ ♪ 847 00:28:08,896 --> 00:28:09,978 - What? 848 00:28:10,064 --> 00:28:11,772 - I apologize. 849 00:28:11,857 --> 00:28:15,734 And I'm willing to, uh, do what it takes to rebound from that. 850 00:28:15,778 --> 00:28:17,945 ♪ ♪ 851 00:28:18,030 --> 00:28:19,405 - And this is my life, dude. 852 00:28:19,523 --> 00:28:20,614 - Mm-hmm. 853 00:28:20,658 --> 00:28:21,990 - So this is an opportunity. 854 00:28:22,076 --> 00:28:23,909 And we got to step up and do this thing, ok? 855 00:28:23,953 --> 00:28:24,910 - Mm-hmm. 856 00:28:24,995 --> 00:28:28,080 - Can we get this going? 857 00:28:28,124 --> 00:28:29,415 - I got your back. 858 00:28:29,500 --> 00:28:30,749 You got my word. 859 00:28:30,793 --> 00:28:31,917 - All right, I'm going to take it in, all right? 860 00:28:31,961 --> 00:28:33,168 I'm going to take it in. 861 00:28:33,295 --> 00:28:36,296 This is going to be a good thing, ok? 862 00:28:36,382 --> 00:28:37,589 - Yeah. 863 00:28:37,717 --> 00:28:39,550 - Bobby got it handed to him, and he needed it. 864 00:28:39,593 --> 00:28:43,554 He needs a wake-up call, and I think he got it tonight. 865 00:28:43,597 --> 00:28:45,013 All right? Ok. 866 00:28:45,099 --> 00:28:46,014 All right, I'll see you later. 867 00:28:46,100 --> 00:28:48,434 - Yeah. - All right. 868 00:28:48,477 --> 00:28:52,646 - I wasn't predicting all this to happen and to go this way, 869 00:28:52,690 --> 00:28:53,647 You know? 870 00:28:53,733 --> 00:28:54,982 Tomorrow is a new day. 871 00:28:55,067 --> 00:28:58,068 You know, I'm the jersey version of rocky balboa. 872 00:28:58,154 --> 00:29:00,529 I'm willing to go one more round. 873 00:29:05,578 --> 00:29:07,244 [dramatic music] 874 00:29:07,329 --> 00:29:12,040 - Last night, I closed bask46 and called out chef bobby. 875 00:29:12,126 --> 00:29:15,335 Now, while my team renovate the restaurant, 876 00:29:15,379 --> 00:29:17,671 I've decided to visit steve and sandi 877 00:29:17,715 --> 00:29:21,341 At home to face the hard facts about their situation. 878 00:29:21,427 --> 00:29:23,469 I thought I'd just come in and catch 879 00:29:23,512 --> 00:29:28,056 Up with you both, especially on the back of last night. 880 00:29:28,142 --> 00:29:30,225 What a beautiful spot, by the way. 881 00:29:30,311 --> 00:29:31,977 How are you feeling this morning? 882 00:29:32,062 --> 00:29:34,980 - Sad and frustrated that all that was going on 883 00:29:35,065 --> 00:29:36,398 And we weren't aware. 884 00:29:36,442 --> 00:29:37,441 It was upsetting. 885 00:29:37,526 --> 00:29:39,151 - That negativity is pulling you down. 886 00:29:39,195 --> 00:29:41,862 You don't really want to be there, do you? 887 00:29:41,947 --> 00:29:43,322 - Not that much, no. 888 00:29:43,365 --> 00:29:45,699 - We need to separate the family from the business, 889 00:29:45,785 --> 00:29:48,786 Because the business is bringing the family down. 890 00:29:48,871 --> 00:29:51,455 It's not healthy. 891 00:29:51,540 --> 00:29:52,664 You know that. 892 00:29:52,708 --> 00:29:54,166 - I do. 893 00:29:54,251 --> 00:29:56,043 I did this for my family, the house, the things 894 00:29:56,086 --> 00:29:57,628 We have here in the yard. 895 00:29:57,671 --> 00:29:59,421 And I don't get to spend time much anymore with the 896 00:29:59,465 --> 00:30:03,425 Family here, and I bring home, you know-- 897 00:30:03,469 --> 00:30:06,011 To vent to her about what's happening at the restaurant. 898 00:30:06,096 --> 00:30:07,179 I don't want to do that. 899 00:30:07,264 --> 00:30:09,389 - You've built a beautiful restaurant. 900 00:30:09,433 --> 00:30:10,182 - Thank you. 901 00:30:10,267 --> 00:30:12,726 - But it's dysfunctional. 902 00:30:12,770 --> 00:30:14,186 You've got an overpaid chef that 903 00:30:14,230 --> 00:30:16,814 Has let you down incredibly. 904 00:30:16,899 --> 00:30:19,316 And he needs to fight for his role now. 905 00:30:19,401 --> 00:30:22,611 He needs to show you that he's worth 100 grand. 906 00:30:22,655 --> 00:30:24,071 If this business goes down, 907 00:30:24,114 --> 00:30:26,240 You've got a million dollars at stake, 908 00:30:26,325 --> 00:30:29,660 The family home up for grabs, and that's it. 909 00:30:29,703 --> 00:30:31,161 - Ok. 910 00:30:31,205 --> 00:30:33,622 - You need to know every corner of your business. 911 00:30:33,666 --> 00:30:35,123 - Yes. 912 00:30:35,209 --> 00:30:36,041 - You need to know everything that they spend. 913 00:30:36,085 --> 00:30:39,002 You need to be a boss. 914 00:30:39,046 --> 00:30:41,046 - I guess it's a wake-up call for me to start 915 00:30:41,090 --> 00:30:43,173 Be more on top of my business. 916 00:30:43,217 --> 00:30:44,508 - Now, I'll see you back at the restaurant. 917 00:30:44,593 --> 00:30:46,051 I've got a couple of things I'd like to show you 918 00:30:46,136 --> 00:30:48,554 Both-- new additions that will really 919 00:30:48,597 --> 00:30:50,180 Transform your business. 920 00:30:50,224 --> 00:30:51,807 Tonight we're relaunching. 921 00:30:51,892 --> 00:30:53,225 I need you to show confidence. 922 00:30:53,269 --> 00:30:54,309 - And I'm ready. I'm ready to go. 923 00:30:54,395 --> 00:30:56,812 You got me a little excited now. 924 00:30:56,897 --> 00:30:58,063 - It's nice to see you smiling. 925 00:30:58,107 --> 00:30:59,439 - Thank you. [chuckles] 926 00:30:59,525 --> 00:31:01,400 - I know that I have to make changes. 927 00:31:01,443 --> 00:31:03,360 I'm going to make the bad things good. 928 00:31:03,445 --> 00:31:05,779 I have to step up and be a boss. 929 00:31:05,823 --> 00:31:09,491 ♪ ♪ 930 00:31:09,618 --> 00:31:12,202 [upbeat music] 931 00:31:12,288 --> 00:31:13,996 - Back at the restaurant, my team have finished 932 00:31:14,039 --> 00:31:16,582 Renovating both inside-- 933 00:31:16,667 --> 00:31:21,545 ♪ ♪ 934 00:31:21,630 --> 00:31:22,546 And out. 935 00:31:22,631 --> 00:31:29,052 ♪ ♪ 936 00:31:29,096 --> 00:31:30,762 - Oh, my goodness. 937 00:31:30,848 --> 00:31:32,347 - Hey, sandi. - Hi! 938 00:31:32,433 --> 00:31:33,390 - You good, darling? 939 00:31:33,475 --> 00:31:35,592 - I'm very good, thank you. - Good. 940 00:31:35,644 --> 00:31:36,935 Stevie, come over. 941 00:31:36,979 --> 00:31:38,312 - What did you do here? 942 00:31:38,355 --> 00:31:40,397 - Well, first of all, nice to see you both. 943 00:31:40,482 --> 00:31:41,231 - [chuckles] 944 00:31:41,317 --> 00:31:42,274 - Funny you're both smiling. 945 00:31:42,318 --> 00:31:43,525 It makes me happy, let me tell you. 946 00:31:43,611 --> 00:31:44,943 Listen, first impressions are crucial, right? 947 00:31:45,029 --> 00:31:48,405 When I first came here, I almost walked by the place. 948 00:31:48,532 --> 00:31:52,117 We've livened up this patio, making an area for guests 949 00:31:52,202 --> 00:31:55,537 To eat that will also attract customers passing by. 950 00:31:55,623 --> 00:31:56,538 - It's beautiful. 951 00:31:56,582 --> 00:31:57,915 This is awesome. 952 00:31:58,000 --> 00:31:59,082 - Let me show you some more surprises inside. 953 00:31:59,209 --> 00:32:00,500 Ready? - Let's go. 954 00:32:00,586 --> 00:32:01,418 We're ready. 955 00:32:01,545 --> 00:32:02,669 - Come on. Please, come on in. 956 00:32:02,713 --> 00:32:04,922 ♪ ♪ 957 00:32:05,007 --> 00:32:08,467 - What is this? [chuckles] 958 00:32:08,510 --> 00:32:10,761 - This is tonight's menu we're going to relaunch with. 959 00:32:10,846 --> 00:32:11,762 Yes, it's small. 960 00:32:11,847 --> 00:32:12,888 But it's dynamic. 961 00:32:12,973 --> 00:32:14,222 - It looks phenomenal. 962 00:32:14,266 --> 00:32:15,307 It's beautiful. 963 00:32:15,434 --> 00:32:17,225 - And boom, there's the brand-new menu, 964 00:32:17,269 --> 00:32:18,644 All laid out on the table. 965 00:32:18,729 --> 00:32:20,854 The food is unbelievable. 966 00:32:20,898 --> 00:32:22,314 - Where's bobby? 967 00:32:22,399 --> 00:32:23,398 Bobby? 968 00:32:23,484 --> 00:32:24,775 Speed up a bit. 969 00:32:24,818 --> 00:32:25,651 Come on, you're not that [bleep] old. 970 00:32:25,736 --> 00:32:26,652 - [chuckles] 971 00:32:26,695 --> 00:32:27,861 - Right. 972 00:32:27,947 --> 00:32:30,572 First of all, when I first arrived, 973 00:32:30,658 --> 00:32:31,907 I didn't even get a menu. 974 00:32:31,992 --> 00:32:33,951 It was a disaster, ok? 975 00:32:34,036 --> 00:32:35,911 Let me just go through this menu quickly, 976 00:32:35,996 --> 00:32:37,704 And I'll give you an insight. 977 00:32:37,748 --> 00:32:41,416 Before, you had huge portions and were buying in things that 978 00:32:41,460 --> 00:32:44,211 Should be homemade, wasting money on stock, 979 00:32:44,296 --> 00:32:47,589 And customers taking away overloaded portions. 980 00:32:47,633 --> 00:32:49,591 Now, do you know what I see? 981 00:32:49,635 --> 00:32:53,053 Proper portion control because smaller portions will mean 982 00:32:53,097 --> 00:32:55,305 Less waste and more profit. 983 00:32:55,349 --> 00:32:58,475 So delicious wings, straightforward, simple, 984 00:32:58,519 --> 00:32:59,810 Beautifully marinated. 985 00:32:59,895 --> 00:33:02,354 Sliders-- great little idea for sharing. 986 00:33:02,439 --> 00:33:05,023 Mac and cheese done one way, the correct way. 987 00:33:05,067 --> 00:33:06,775 And the tacos. 988 00:33:06,860 --> 00:33:08,944 But look, they're not overloaded-- 989 00:33:09,029 --> 00:33:13,156 Clean, simple appetizer. 990 00:33:13,242 --> 00:33:16,326 The bookings for tonight have gone through the roof. 991 00:33:16,370 --> 00:33:19,788 There's over 75 guests, including vips. 992 00:33:19,832 --> 00:33:20,747 So the heat's on. 993 00:33:20,833 --> 00:33:22,207 I'm not [bleep] around. 994 00:33:22,251 --> 00:33:23,542 Bobby, you'll never send another person 995 00:33:23,585 --> 00:33:26,044 Your ridiculous business card ever again. 996 00:33:26,088 --> 00:33:27,921 Just send them some good food. 997 00:33:28,048 --> 00:33:28,880 Is that clear? 998 00:33:29,008 --> 00:33:30,340 - Yes, chef. 999 00:33:30,384 --> 00:33:31,758 - Thank you very much. - All right, dig in. 1000 00:33:31,802 --> 00:33:33,051 Get familiar with it. 1001 00:33:33,095 --> 00:33:34,386 Let's get this thing rolling, yes? 1002 00:33:34,430 --> 00:33:35,846 - Yes. 1003 00:33:35,931 --> 00:33:37,514 - That is so good. 1004 00:33:37,599 --> 00:33:38,598 I can't. 1005 00:33:38,684 --> 00:33:39,891 - The burger is delicious. 1006 00:33:39,935 --> 00:33:43,687 - It's, like, crunchy, has all the texture. 1007 00:33:43,772 --> 00:33:44,896 - I'm smiling. 1008 00:33:44,940 --> 00:33:45,939 I'm a little happy tonight. 1009 00:33:45,983 --> 00:33:47,190 I'm getting ready now. 1010 00:33:47,276 --> 00:33:48,400 We got about another half hour. 1011 00:33:48,444 --> 00:33:49,735 And we're ready to serve some dinner. 1012 00:33:49,820 --> 00:33:51,069 - I think these are my favorite. 1013 00:33:51,113 --> 00:33:52,362 - Feeling good. 1014 00:33:52,406 --> 00:33:55,615 Feeling good. 1015 00:33:55,659 --> 00:33:58,869 - Steve, I said to you I was nervous about the level 1016 00:33:58,954 --> 00:34:00,454 Of family involved in this business now. 1017 00:34:00,497 --> 00:34:02,456 We need to sort of keep this separate. 1018 00:34:02,499 --> 00:34:05,125 I personally think that sandi should take the night off 1019 00:34:05,210 --> 00:34:06,209 And spend the night with the kids 1020 00:34:06,295 --> 00:34:07,669 That she's always wanted to do. 1021 00:34:07,755 --> 00:34:09,421 - I think I can do this. 1022 00:34:09,506 --> 00:34:11,048 ♪ ♪ 1023 00:34:11,133 --> 00:34:13,508 Well, listen, take the night off. 1024 00:34:13,594 --> 00:34:14,634 Go home with the kids, ok? 1025 00:34:14,720 --> 00:34:15,677 - I will. 1026 00:34:15,763 --> 00:34:17,345 - Do your thing. 1027 00:34:17,431 --> 00:34:18,680 - It's so nice that I'm going to be going home and spending 1028 00:34:18,807 --> 00:34:20,390 Some time with my kids. 1029 00:34:20,476 --> 00:34:21,558 I do like being here with the hustle and bustle, 1030 00:34:21,643 --> 00:34:22,976 Just not six days a week. 1031 00:34:23,062 --> 00:34:25,187 [cheers and applause] 1032 00:34:25,230 --> 00:34:28,023 - So go home and do your thing, ok? 1033 00:34:28,067 --> 00:34:29,274 Bye, enjoy. - Bye, everybody! 1034 00:34:29,359 --> 00:34:29,983 - Bye! 1035 00:34:30,069 --> 00:34:32,903 - Bye, sandi! 1036 00:34:32,946 --> 00:34:36,656 [upbeat music] 1037 00:34:36,700 --> 00:34:37,991 - There we go. 1038 00:34:38,035 --> 00:34:40,869 - It's time to reopen the doors of bask46-- 1039 00:34:40,954 --> 00:34:42,204 First two tables are sat. - Let's do it. 1040 00:34:42,247 --> 00:34:44,030 - --And show the new and improved 1041 00:34:44,083 --> 00:34:45,916 Menu to our illustrious guest list-- 1042 00:34:46,001 --> 00:34:46,958 - Hello, mayors. 1043 00:34:47,086 --> 00:34:48,085 [together] how are you? 1044 00:34:48,120 --> 00:34:49,461 - Welcome, everyone, to bask46. 1045 00:34:49,546 --> 00:34:51,797 - --Which includes local pillars of the community-- 1046 00:34:51,882 --> 00:34:53,256 The mayor's just arrived, as well, yes? 1047 00:34:53,342 --> 00:34:54,549 - This looks great. 1048 00:34:54,593 --> 00:34:56,760 - --And the women's national soccer team. 1049 00:34:56,887 --> 00:34:58,678 - Ladies, how we doing? 1050 00:34:58,764 --> 00:34:59,846 - It's going to be great. 1051 00:34:59,932 --> 00:35:01,515 This is going to be a great relaunch. 1052 00:35:01,558 --> 00:35:04,351 It's going to put bask46 as the new destination 1053 00:35:04,394 --> 00:35:07,020 Place in jersey. 1054 00:35:07,106 --> 00:35:09,397 - Get rid of those first nerves early. 1055 00:35:09,483 --> 00:35:11,900 Make the mistakes, just don't send them. 1056 00:35:11,902 --> 00:35:13,485 - Thank you, chef. 1057 00:35:13,529 --> 00:35:15,028 - Every dish that's going to walk out of here 1058 00:35:15,114 --> 00:35:17,322 Tonight, I promise you, is going to be mastered. 1059 00:35:17,407 --> 00:35:20,534 And there's not going to be an unhappy soul in this place. 1060 00:35:29,077 --> 00:35:31,670 - First order on. 1061 00:35:31,755 --> 00:35:33,046 Call it out, please. Let's go. 1062 00:35:33,132 --> 00:35:34,548 - All right, we got blackened shrimp taco. 1063 00:35:34,633 --> 00:35:36,216 - Nice. 1064 00:35:36,301 --> 00:35:37,217 Good. 1065 00:35:37,261 --> 00:35:38,802 Order up, one wing, one sliders, 1066 00:35:38,887 --> 00:35:40,512 One blackened shrimp taco. 1067 00:35:40,556 --> 00:35:42,556 - Great. 1068 00:35:48,647 --> 00:35:49,604 - Those tacos look great. 1069 00:35:49,690 --> 00:35:51,189 - Thank you. 1070 00:35:51,233 --> 00:35:52,899 - The way this kitchen is functioning is night and day. 1071 00:35:52,901 --> 00:35:54,317 - Thank you. 1072 00:35:54,403 --> 00:35:55,527 - Early start, but keep it going, please, yes? 1073 00:35:55,612 --> 00:35:56,528 - Yes, chef. 1074 00:35:56,613 --> 00:35:57,821 - Ok. 1075 00:35:57,865 --> 00:35:59,823 Wow, great atmosphere, honestly. 1076 00:35:59,908 --> 00:36:01,491 The buzz in here is off the charts. 1077 00:36:01,535 --> 00:36:04,578 And more importantly, customers are loving the food. 1078 00:36:07,583 --> 00:36:10,750 - The customers seem to love the new menu tonight. 1079 00:36:10,794 --> 00:36:12,043 Bobby, you need me? 1080 00:36:12,129 --> 00:36:13,461 - We got an order of wings. Let's go. 1081 00:36:13,505 --> 00:36:14,838 Thank you. 1082 00:36:14,923 --> 00:36:16,214 - And it might be the first time 1083 00:36:16,258 --> 00:36:19,551 I walked into that kitchen not feeling like I was 1084 00:36:19,636 --> 00:36:21,636 Going to get my head torn off. 1085 00:36:21,680 --> 00:36:23,513 - We got a brick chicken. 1086 00:36:23,599 --> 00:36:25,015 We got the two ribeyes. 1087 00:36:25,058 --> 00:36:27,559 We got a shrimp taco working and an order of sliders. 1088 00:36:30,272 --> 00:36:33,815 Ok, I got a big order here-- six shrimp tacos all day, 1089 00:36:33,859 --> 00:36:34,816 All right? 1090 00:36:34,860 --> 00:36:35,775 - Six-- 1091 00:36:35,819 --> 00:36:36,818 - Seven. 1092 00:36:36,904 --> 00:36:38,528 Seven all day. 1093 00:36:38,614 --> 00:36:40,906 Ah, [bleep] my life. 1094 00:36:40,949 --> 00:36:42,282 Slammed right now. 1095 00:36:42,326 --> 00:36:43,283 [bleep] me. 1096 00:36:43,368 --> 00:36:45,327 And I just-- you don't understand. 1097 00:36:45,370 --> 00:36:45,994 It's just a lot. 1098 00:36:46,079 --> 00:36:47,704 Rapido, rapido, rapido. 1099 00:36:47,789 --> 00:36:48,788 I'm doing everything I can. 1100 00:36:48,832 --> 00:36:50,248 - Bobby? - Yes, chef? 1101 00:36:50,334 --> 00:36:52,042 - I've been standing here for the last two minutes. 1102 00:36:52,085 --> 00:36:53,376 It's just-- there's nothing going on here. 1103 00:36:57,966 --> 00:36:59,549 - Did you guys get your food? 1104 00:36:59,635 --> 00:37:00,675 - No, not yet. 1105 00:37:00,802 --> 00:37:02,260 - Bobby, he got a little flustered. 1106 00:37:02,304 --> 00:37:04,012 And there was more than one hiccup. 1107 00:37:04,097 --> 00:37:05,430 There was more than two hiccups. 1108 00:37:05,515 --> 00:37:06,765 There was a lot. 1109 00:37:06,808 --> 00:37:07,974 And I don't want to let down gordon. 1110 00:37:08,060 --> 00:37:09,184 I don't want to let him down. 1111 00:37:09,228 --> 00:37:11,353 Bear with us, please. - Another order. 1112 00:37:11,438 --> 00:37:12,437 Come on, man. 1113 00:37:12,564 --> 00:37:13,730 Really? 1114 00:37:13,815 --> 00:37:15,148 We're so [bleep] behind, it's crazy. 1115 00:37:15,192 --> 00:37:19,069 - What are you waiting for? 1116 00:37:21,615 --> 00:37:22,781 - Really? 1117 00:37:22,866 --> 00:37:24,616 11! 1118 00:37:24,701 --> 00:37:28,286 11 steaks all day. 1119 00:37:28,330 --> 00:37:29,537 [bleep]. 1120 00:37:29,581 --> 00:37:30,622 [bleep]. 1121 00:37:30,666 --> 00:37:31,998 - Middle of dinner service. 1122 00:37:32,084 --> 00:37:33,333 Honestly, we had a good start. 1123 00:37:33,418 --> 00:37:35,085 The problem now, the wheels are falling off. 1124 00:37:35,128 --> 00:37:37,003 And bobby's reverting back to his old ways, 1125 00:37:37,089 --> 00:37:38,213 Banging food out. 1126 00:37:38,298 --> 00:37:39,965 And sadly, he's not communicating. 1127 00:37:40,050 --> 00:37:41,174 He's just shut down. 1128 00:37:41,218 --> 00:37:42,634 - Get this food out of my kitchen. 1129 00:37:42,761 --> 00:37:43,843 - What do you think? 1130 00:37:43,929 --> 00:37:45,053 How are the wings? 1131 00:37:45,097 --> 00:37:47,555 - I don't think the wing's good. 1132 00:37:51,061 --> 00:37:52,018 - We'll check it out. 1133 00:37:52,062 --> 00:37:56,022 - Sure. - Thank you. 1134 00:37:56,066 --> 00:37:57,482 - Bobby, one second. 1135 00:37:57,567 --> 00:37:58,525 Just check this out. 1136 00:37:58,610 --> 00:37:59,567 Is this ok? 1137 00:37:59,653 --> 00:38:00,610 - Show me them. 1138 00:38:00,654 --> 00:38:01,569 They're pink. 1139 00:38:01,655 --> 00:38:02,862 They're bloody. 1140 00:38:02,906 --> 00:38:04,781 For [bleep] sake. 1141 00:38:04,825 --> 00:38:06,408 - I'm just so [bleep] done. 1142 00:38:06,451 --> 00:38:09,911 I'm, like, literally this close of [bleep] 1143 00:38:09,997 --> 00:38:10,870 Throwing in the towel. 1144 00:38:10,914 --> 00:38:12,539 - [bleep] hell. 1145 00:38:12,624 --> 00:38:14,499 Raw [bleep] chicken. 1146 00:38:21,383 --> 00:38:25,760 - At bask46, it's opening night with the new menu. 1147 00:38:26,013 --> 00:38:28,305 - I'm going to get the ribeye. 1148 00:38:28,390 --> 00:38:29,806 ♪ ♪ 1149 00:38:29,850 --> 00:38:33,935 But in the kitchen, chef bobby is having problems. 1150 00:38:34,021 --> 00:38:36,646 - Chipotle chicken tacos. 1151 00:38:36,690 --> 00:38:39,149 I didn't even see that. 1152 00:38:39,234 --> 00:38:40,066 Let's go with that now. 1153 00:38:40,193 --> 00:38:41,151 We got to go with that. 1154 00:38:41,194 --> 00:38:44,904 - Bobby, just draw a breath. 1155 00:38:44,948 --> 00:38:46,323 We're rushing, and then now we're 1156 00:38:46,366 --> 00:38:49,659 Starting to lose control. 1157 00:38:49,745 --> 00:38:51,202 We'll get faster as we get set. 1158 00:38:51,288 --> 00:38:52,787 Don't go fast too soon. 1159 00:38:52,831 --> 00:38:54,164 Let's go, bobby. 1160 00:38:54,207 --> 00:38:56,249 - I'm the captain of this ship. 1161 00:38:56,293 --> 00:39:00,211 And I promise you, I haven't given up yet. 1162 00:39:00,255 --> 00:39:03,340 Ok, next up, we got a fried chicken sandwich. 1163 00:39:03,383 --> 00:39:05,050 Good, go. 1164 00:39:05,093 --> 00:39:06,301 - We got this. - I got this. 1165 00:39:06,386 --> 00:39:07,510 - You got this. 1166 00:39:07,554 --> 00:39:08,970 - I'm picking up the slack. I got this. 1167 00:39:09,014 --> 00:39:10,472 - You got this. - Order up. 1168 00:39:10,557 --> 00:39:12,891 I got one wing, one sliders, one blackened shrimp taco. 1169 00:39:12,934 --> 00:39:14,017 - Let's do it. 1170 00:39:14,061 --> 00:39:15,894 - You got the wings, right? 1171 00:39:15,937 --> 00:39:16,853 There's your ticket, go. 1172 00:39:16,897 --> 00:39:18,772 Good, good, good. 1173 00:39:18,857 --> 00:39:22,442 [upbeat music] 1174 00:39:22,527 --> 00:39:25,362 - That was good? 1175 00:39:31,286 --> 00:39:33,787 - Bobby, how are you feeling? 1176 00:39:33,830 --> 00:39:35,205 - I feel ok. 1177 00:39:35,248 --> 00:39:37,540 - Let's talk about the positives. 1178 00:39:37,626 --> 00:39:38,625 We got in the weeds. 1179 00:39:38,668 --> 00:39:39,667 - I did. 1180 00:39:39,795 --> 00:39:42,379 - But we got back on track. 1181 00:39:42,464 --> 00:39:44,672 I mean, you did something tonight that I 1182 00:39:44,758 --> 00:39:46,925 Never expected you to do. 1183 00:39:46,968 --> 00:39:49,260 You held on. 1184 00:39:49,304 --> 00:39:51,846 - It was a little stressful, but I think 1185 00:39:51,932 --> 00:39:54,015 I hopefully made it happen. 1186 00:39:54,059 --> 00:39:56,893 - They loved the food. 1187 00:39:56,937 --> 00:39:57,894 - Yes, chef. 1188 00:39:57,979 --> 00:39:59,354 I did the best I could. 1189 00:39:59,398 --> 00:40:01,356 - But you're on the clock, you know that? 1190 00:40:01,441 --> 00:40:02,649 - Yes, chef. 1191 00:40:02,734 --> 00:40:04,609 - You need to prove you're worth your salary. 1192 00:40:04,694 --> 00:40:05,610 Can you do it? 1193 00:40:05,654 --> 00:40:06,611 - I can do it. 1194 00:40:06,655 --> 00:40:07,612 - Tough week. 1195 00:40:07,656 --> 00:40:08,613 - Very. 1196 00:40:08,740 --> 00:40:09,906 - Thanks for hanging in there. 1197 00:40:09,991 --> 00:40:10,907 - My pleasure. Thank you, chef. 1198 00:40:10,992 --> 00:40:13,326 - Good night. - Good night. 1199 00:40:13,412 --> 00:40:15,370 - And get rid of those [bleep] business cards. 1200 00:40:15,414 --> 00:40:19,874 - [laughs] 1201 00:40:19,960 --> 00:40:22,836 - Steve? 1202 00:40:22,921 --> 00:40:25,922 What a night. What a night. 1203 00:40:26,007 --> 00:40:27,465 Customers loving the food. 1204 00:40:27,509 --> 00:40:31,469 Small, powerful menu, combined with a great atmosphere. 1205 00:40:31,555 --> 00:40:33,138 The place is buzzing. 1206 00:40:33,181 --> 00:40:35,640 By and large, tonight was a success. 1207 00:40:35,725 --> 00:40:38,685 And asking your dear wife to take time out tonight 1208 00:40:38,687 --> 00:40:40,728 And spend time with the kids was one of the smartest 1209 00:40:40,772 --> 00:40:42,147 Moves you've made. You know that? 1210 00:40:42,190 --> 00:40:43,231 - I'm glad she wasn't here, yeah. 1211 00:40:43,316 --> 00:40:44,816 - I want you to succeed. - Thank you. 1212 00:40:44,901 --> 00:40:45,942 - You got a lot riding on this place. 1213 00:40:46,027 --> 00:40:47,402 The restaurant is beautiful. 1214 00:40:47,446 --> 00:40:51,531 The problem is, the engine room is not functioning. 1215 00:40:52,993 --> 00:40:55,410 You need to give him a 30-day window in order 1216 00:40:55,454 --> 00:40:59,289 To prove himself, a, he should be paid 100 grand a year 1217 00:40:59,291 --> 00:41:01,833 And, more importantly, he holds the title of your head chef 1218 00:41:01,960 --> 00:41:02,834 In this business. 1219 00:41:02,919 --> 00:41:04,127 - Ok. 1220 00:41:04,171 --> 00:41:05,420 - I'm leaving you an infrastructure 1221 00:41:05,505 --> 00:41:07,005 To get this thing right. 1222 00:41:07,048 --> 00:41:09,924 A million-plus sunk into this place, it's got to work. 1223 00:41:09,968 --> 00:41:11,050 - Thank you. 1224 00:41:11,094 --> 00:41:12,343 - I wish you the very best. 1225 00:41:12,387 --> 00:41:14,345 - Thank you. 1226 00:41:14,389 --> 00:41:15,138 Thank you. 1227 00:41:15,223 --> 00:41:16,222 - Good night, and good luck. 1228 00:41:16,349 --> 00:41:17,348 - Thank you. 1229 00:41:17,392 --> 00:41:18,850 I have a big decision to make-- 1230 00:41:18,894 --> 00:41:21,227 30 days, talk to bobby. 1231 00:41:21,313 --> 00:41:23,646 If he's not on track, he's going to have to go. 1232 00:41:23,690 --> 00:41:24,647 - I need mac and cheese. 1233 00:41:24,691 --> 00:41:25,940 You have mac and cheese? 1234 00:41:26,067 --> 00:41:28,568 - Bask46 is going to be a successful business. 1235 00:41:28,612 --> 00:41:31,738 And I got this. 1236 00:41:31,781 --> 00:41:33,281 - Honestly, what a night. 1237 00:41:33,325 --> 00:41:34,991 When I first arrived at bask46, 1238 00:41:35,076 --> 00:41:37,243 It was a complete mess outside. 1239 00:41:37,329 --> 00:41:39,204 I discovered a dysfunctional chef 1240 00:41:39,247 --> 00:41:42,165 That was overpaid and seriously under-delivering 1241 00:41:42,209 --> 00:41:44,751 And on top of that an owner that 1242 00:41:44,794 --> 00:41:46,169 Really had lost his passion. 1243 00:41:46,213 --> 00:41:48,588 Now that we've given them a system 1244 00:41:48,632 --> 00:41:51,549 To succeed, my only worry is, if they slip back in 1245 00:41:51,593 --> 00:41:55,303 To their old, disgusting habits, I promise you, 1246 00:41:55,388 --> 00:41:58,932 They'll never be basking in glory. 1247 00:41:59,017 --> 00:42:01,726 [sighs] gangster chef, my ass. 1248 00:42:01,770 --> 00:42:05,939 ♪ ♪ 1249 00:42:06,066 --> 00:42:07,524 Two months later-- 1250 00:42:07,567 --> 00:42:08,691 - Bye, everybody. 1251 00:42:08,777 --> 00:42:10,276 - --Sandi has taken some much-deserved 1252 00:42:10,362 --> 00:42:12,111 Time off from the restaurant. 1253 00:42:12,197 --> 00:42:13,488 - I'm going for a cigarette. 1254 00:42:13,615 --> 00:42:15,949 - Steve says that bobby, the "culinary gangster," 1255 00:42:15,992 --> 00:42:17,909 Never showed up for work the next day, 1256 00:42:17,953 --> 00:42:19,494 And according to his social media, 1257 00:42:19,621 --> 00:42:22,121 Has retired from the restaurant industry. 1258 00:42:22,165 --> 00:42:24,874 However, steve and bask46 are now 1259 00:42:24,918 --> 00:42:29,045 Thriving with new systems, a new menu, and the kitchen 1260 00:42:29,130 --> 00:42:30,880 Running smoothly. 1261 00:42:30,966 --> 00:42:32,924 Next time on "kitchen nightmares"-- 1262 00:42:32,968 --> 00:42:34,676 This place looks bleak. 1263 00:42:34,761 --> 00:42:36,553 - Inside is very dark. 1264 00:42:36,638 --> 00:42:37,845 It's gloomy. 1265 00:42:37,931 --> 00:42:39,847 It looks like a high school cafeteria. 1266 00:42:39,933 --> 00:42:41,224 - You found a hair on the cheese? 1267 00:42:41,309 --> 00:42:42,308 - Yeah. 1268 00:42:42,435 --> 00:42:43,726 - We're going to get [bleep] shut down. 1269 00:42:43,770 --> 00:42:45,061 - I know we're a little bit in debt, 1270 00:42:45,105 --> 00:42:46,646 But I don't really how much. 1271 00:42:46,690 --> 00:42:47,897 - A quarter of a million dollars. 1272 00:42:47,941 --> 00:42:49,566 - Oh, my god. 1273 00:42:49,609 --> 00:42:50,900 - [bleep], man. 1274 00:42:51,027 --> 00:42:52,443 You don't know you're ass from your elbow. 1275 00:42:52,487 --> 00:42:53,111 What happened? 1276 00:42:53,196 --> 00:42:54,862 - I cut my-- my finger. 1277 00:42:54,948 --> 00:42:56,281 - It's like you don't understand. 1278 00:42:56,366 --> 00:42:58,116 You're not listening. - I don't understand? 1279 00:42:58,201 --> 00:42:59,284 - You're not listening! 1280 00:42:59,327 --> 00:43:00,618 - You're [bleep] deluded! 1281 00:43:00,787 --> 00:43:01,953 Do you think I'm lying? 1282 00:43:01,997 --> 00:43:03,496 - Well-- - or are you going to listen?