1
00:00:01,794 --> 00:00:03,127
[bluesy music]
2
00:00:03,212 --> 00:00:05,295
- I'm in woodland park,
new jersey.
3
00:00:05,381 --> 00:00:06,797
I've heard that the
restaurant I'm visiting
4
00:00:06,882 --> 00:00:08,757
Is in real trouble.
5
00:00:08,801 --> 00:00:09,591
- Anybody need another drink?
6
00:00:09,635 --> 00:00:11,218
Everybody's good?
7
00:00:11,262 --> 00:00:13,053
- Ok, well,
I'll take that back.
8
00:00:13,139 --> 00:00:14,346
- This family-run
gastropub only
9
00:00:14,390 --> 00:00:17,099
Opened six months ago
and is already
10
00:00:17,143 --> 00:00:18,851
In danger of shutting down.
11
00:00:18,936 --> 00:00:19,852
- I'm steve.
12
00:00:19,937 --> 00:00:21,270
- And I'm sandi.
13
00:00:21,313 --> 00:00:22,855
- And we are the
owners of bask46.
14
00:00:22,898 --> 00:00:25,065
♪ ♪
15
00:00:25,109 --> 00:00:25,983
Hey, how are you guys doing?
16
00:00:26,068 --> 00:00:27,818
- We've been together 20--
17
00:00:27,862 --> 00:00:29,987
- 25 years, 1998.
- Yeah.
18
00:00:29,989 --> 00:00:31,363
So we have three kids.
19
00:00:31,407 --> 00:00:33,949
And for the past 20
years, steve managed
20
00:00:34,035 --> 00:00:35,909
The other bars that we have.
21
00:00:35,995 --> 00:00:37,077
- And we made money.
22
00:00:37,121 --> 00:00:37,995
It was a great thing.
23
00:00:38,080 --> 00:00:39,580
And we saved up.
24
00:00:39,665 --> 00:00:42,207
- And now, 20 years later,
here we are opening up bask46.
25
00:00:42,251 --> 00:00:44,043
- The biggest
restaurant we ever had.
26
00:00:44,128 --> 00:00:45,794
- It was close
to perfect as you
27
00:00:45,838 --> 00:00:47,629
Can possibly get something.
28
00:00:47,673 --> 00:00:48,922
Steve is a big personality.
29
00:00:49,050 --> 00:00:50,132
He can be a lot of fun.
30
00:00:50,217 --> 00:00:51,592
- [scatting]
- [chuckles]
31
00:00:51,635 --> 00:00:53,719
- But when he comes in and
he sees something wrong--
32
00:00:53,804 --> 00:00:54,928
- How's it taste?
33
00:00:54,972 --> 00:00:56,889
- It's not great.
34
00:00:56,974 --> 00:00:58,348
- --He takes it personal.
35
00:00:58,434 --> 00:01:00,350
- Oh, my god,
they didn't like anything.
36
00:01:00,394 --> 00:01:03,312
We've been successful
in other ventures that we had.
37
00:01:03,397 --> 00:01:06,190
This business is taking
us to the cleaners.
38
00:01:06,233 --> 00:01:08,984
The steak, the french fries.
39
00:01:09,028 --> 00:01:11,111
The pizza was too soggy.
40
00:01:11,197 --> 00:01:12,988
I've maxed out
my credit cards.
41
00:01:13,074 --> 00:01:15,908
My investments are blown away.
42
00:01:15,951 --> 00:01:18,202
I put over a million
dollars into this place.
43
00:01:18,329 --> 00:01:19,787
I don't want to go bankrupt.
44
00:01:19,830 --> 00:01:20,954
I don't want to do that.
45
00:01:20,998 --> 00:01:22,122
Look at the meat.
46
00:01:22,166 --> 00:01:23,207
- I mean, it's a little pink.
47
00:01:23,250 --> 00:01:24,917
Stop breaking my [bleep] balls.
48
00:01:25,002 --> 00:01:26,418
- But I need you to step up.
49
00:01:26,504 --> 00:01:27,961
- You shut up.
50
00:01:28,047 --> 00:01:30,506
- My biggest problem is my chef
in the kitchen, chef bobby.
51
00:01:30,591 --> 00:01:32,966
[tense music]
52
00:01:33,052 --> 00:01:34,968
I've known bobby
for at least ten years.
53
00:01:35,054 --> 00:01:36,220
He's friends with my family.
54
00:01:36,263 --> 00:01:38,680
I hired him thinking
he's going to take
55
00:01:38,724 --> 00:01:40,182
The weight off my shoulders.
56
00:01:40,226 --> 00:01:41,934
I think he hired more
people in the kitchen
57
00:01:41,977 --> 00:01:43,602
So he ain't got to work.
58
00:01:43,687 --> 00:01:45,104
- That's it, if these
fries ain't [bleep] crispy,
59
00:01:45,189 --> 00:01:46,396
I'm going to kick your
[bleep] ass today.
60
00:01:46,557 --> 00:01:49,066
- Chef bobby is
the kitchen nightmare.
61
00:01:51,612 --> 00:01:53,070
- When you [bleep]
kitchen, don't even talk.
62
00:01:53,114 --> 00:01:54,446
I'm bobby.
63
00:01:54,615 --> 00:01:57,866
Not only am I the chef, but
I'm the "culinary gangster."
64
00:01:57,868 --> 00:01:59,118
How you doin'?
65
00:01:59,161 --> 00:02:00,786
I need a nacho.
You got a nacho?
66
00:02:00,830 --> 00:02:01,829
Let's go.
67
00:02:01,914 --> 00:02:03,330
I'm not formally trained.
68
00:02:03,374 --> 00:02:04,957
But I am from the
school of hard knocks.
69
00:02:05,042 --> 00:02:06,708
[bell dinging]
take this food out.
70
00:02:06,794 --> 00:02:08,377
[bleep] work faster.
71
00:02:08,420 --> 00:02:10,045
- You want to hear what
I have nightmares about?
72
00:02:10,131 --> 00:02:11,588
[bell dinging]
73
00:02:11,674 --> 00:02:14,675
The bell-- ding, ding,
ding, ding all night long.
74
00:02:14,718 --> 00:02:15,676
[bell dinging]
75
00:02:15,761 --> 00:02:17,094
The usual.
76
00:02:17,179 --> 00:02:18,387
- Dude, one of these
is supposed to be shrimp.
77
00:02:18,472 --> 00:02:20,389
I'm going to kick
your [bleep] ass today.
78
00:02:20,432 --> 00:02:23,308
I don't handle criticism
well, but I certainly
79
00:02:23,394 --> 00:02:25,853
Won't handle criticism
from someone that don't know
80
00:02:25,938 --> 00:02:26,979
What they're talking about.
81
00:02:27,064 --> 00:02:28,230
- I found this in the garbage.
82
00:02:28,274 --> 00:02:29,857
This is a waste.
Who pays for it?
83
00:02:29,900 --> 00:02:31,191
I pay for it.
84
00:02:31,235 --> 00:02:34,611
- Steve cries about
money no matter what.
85
00:02:34,697 --> 00:02:35,946
I'm doing the best I can.
86
00:02:35,990 --> 00:02:37,156
- You got to do better.
87
00:02:37,199 --> 00:02:38,574
- You got to be
[bleep] kidding me.
88
00:02:38,617 --> 00:02:41,952
What I think needs to be
fixed is outside this door,
89
00:02:41,996 --> 00:02:43,328
Out of my kitchen.
90
00:02:43,414 --> 00:02:45,372
So--
91
00:02:45,457 --> 00:02:48,500
- I haven't seen my dad
struggle, you know, this much.
92
00:02:48,544 --> 00:02:50,919
He hasn't had a payroll
this big before.
93
00:02:51,005 --> 00:02:52,504
So he struggles with that.
94
00:02:52,590 --> 00:02:54,089
I'm kind of worried about
what's going to happen.
95
00:02:54,175 --> 00:02:56,216
- I'm going upstairs.
96
00:02:56,260 --> 00:02:57,426
Everything's at stake here.
97
00:02:57,469 --> 00:02:59,428
I get so stressed
looking at what's going
98
00:02:59,471 --> 00:03:02,431
On that I just want to go
to my so-called office--
99
00:03:03,851 --> 00:03:06,185
In the attic.
100
00:03:06,979 --> 00:03:08,312
- Yeah.
101
00:03:08,472 --> 00:03:10,314
- There's been a lot of
stress on steve and sandi.
102
00:03:10,357 --> 00:03:12,524
I would say,
knowing them both very well,
103
00:03:12,568 --> 00:03:15,777
Steve is spinning out of
control from all the stress.
104
00:03:15,863 --> 00:03:17,487
It has affected his health.
105
00:03:17,531 --> 00:03:20,115
- Steve ended up in the
hospital in a diabetic coma.
106
00:03:20,242 --> 00:03:21,950
He was unresponsive.
107
00:03:21,994 --> 00:03:24,703
It was terrifying.
108
00:03:24,747 --> 00:03:27,122
[dramatic music]
109
00:03:27,208 --> 00:03:28,373
- I don't know what
I'm doing wrong,
110
00:03:28,417 --> 00:03:31,001
But everything's
at stake here.
111
00:03:31,086 --> 00:03:32,836
I have a family.
I have three kids.
112
00:03:32,922 --> 00:03:35,172
I put everything
I have into here.
113
00:03:35,257 --> 00:03:37,591
And I want to make
everybody proud.
114
00:03:37,676 --> 00:03:39,843
- If it doesn't change,
it's going to kill him.
115
00:03:39,887 --> 00:03:42,679
♪ ♪
116
00:03:42,806 --> 00:03:43,764
- I'm going crazy.
117
00:03:43,849 --> 00:03:45,849
Chef ramsay, help me.
118
00:03:45,893 --> 00:03:47,851
Please, help me.
119
00:03:47,895 --> 00:03:49,853
[dramatic music]
120
00:03:49,939 --> 00:03:51,939
- This place is a death trap.
121
00:03:51,941 --> 00:03:54,942
I can't help you
if you can't help yourself.
122
00:03:54,985 --> 00:03:55,984
Rot has set in.
123
00:03:56,070 --> 00:03:58,195
Smell it!
Shut it down!
124
00:04:00,574 --> 00:04:02,783
[dramatic music]
125
00:04:02,868 --> 00:04:04,284
- I'm in woodland park,
new jersey.
126
00:04:04,328 --> 00:04:07,913
And honestly, every 200 feet,
there's another restaurant
127
00:04:07,998 --> 00:04:09,456
In this neighborhood.
128
00:04:09,500 --> 00:04:11,333
So in order to stand out,
you've got to be special.
129
00:04:11,418 --> 00:04:14,962
Now, at bask46,
it's a family run restaurant
130
00:04:15,047 --> 00:04:16,630
That clearly has issues.
131
00:04:16,674 --> 00:04:17,798
And I'm about to find out why.
132
00:04:17,883 --> 00:04:19,675
♪ ♪
133
00:04:19,802 --> 00:04:20,842
- Hi.
- Good morning.
134
00:04:20,928 --> 00:04:22,210
How are you?
- How are you?
135
00:04:22,221 --> 00:04:24,388
- You good?
Oh, it's great.
136
00:04:24,473 --> 00:04:27,140
- Chef ramsay,
here he is in my restaurant.
137
00:04:27,226 --> 00:04:29,059
- Just one?
- Thank you so much.
138
00:04:29,103 --> 00:04:30,727
- Of course I want
to impress him.
139
00:04:30,771 --> 00:04:31,728
- All hands on deck.
140
00:04:31,814 --> 00:04:33,188
Gordon ramsay's here.
141
00:04:33,274 --> 00:04:35,857
If he doesn't love my
food, then you know what?
142
00:04:35,943 --> 00:04:37,693
He could kiss my ass.
143
00:04:37,778 --> 00:04:38,944
- Contemporary.
144
00:04:39,029 --> 00:04:40,237
Spacious.
145
00:04:40,281 --> 00:04:41,905
There's a lot
of potential here.
146
00:04:41,949 --> 00:04:43,740
So no menus?
147
00:04:43,826 --> 00:04:44,783
- No, just the qr code, yeah.
148
00:04:44,868 --> 00:04:46,159
We don't have menus.
149
00:04:46,245 --> 00:04:48,787
- Right,
"this qr code does not exist."
150
00:04:48,831 --> 00:04:50,080
- Oh.
151
00:04:50,165 --> 00:04:52,958
Um, we could go
to the bask website,
152
00:04:53,002 --> 00:04:54,251
And it should show up.
153
00:04:54,295 --> 00:04:55,752
- [chuckles]
I'm here for lunch--
154
00:04:55,796 --> 00:04:56,795
- I know.
155
00:04:56,922 --> 00:04:57,963
- --Not an it meeting.
156
00:04:58,007 --> 00:04:59,840
- [chuckles]
I'm sorry, yeah.
157
00:04:59,883 --> 00:05:01,967
- Thank you so much.
158
00:05:02,011 --> 00:05:03,635
Not the best of starts.
159
00:05:03,762 --> 00:05:05,220
What a nightmare.
160
00:05:05,306 --> 00:05:08,515
- Ok, next up is a skirt steak,
medium rare, filet mignon,
161
00:05:08,559 --> 00:05:10,809
Medium rare.
162
00:05:10,853 --> 00:05:12,227
- Watch the
temperatures on them.
163
00:05:12,313 --> 00:05:14,229
Every steak
was messed up yesterday.
164
00:05:14,356 --> 00:05:16,481
- Because you're aggravating
the [bleep] out of me!
165
00:05:16,525 --> 00:05:18,483
- A lot of shouting
going on in the kitchen.
166
00:05:18,527 --> 00:05:20,235
- I don't know if you
realize I'm the one
167
00:05:20,279 --> 00:05:21,737
With the [bleep] knife.
- Stop the [bleep].
168
00:05:21,780 --> 00:05:22,988
- Can we do our job?
169
00:05:23,073 --> 00:05:25,657
- Yeah,
then turn around and do it.
170
00:05:25,743 --> 00:05:28,660
[jazzy music]
171
00:05:28,704 --> 00:05:30,829
♪ ♪
172
00:05:30,914 --> 00:05:32,539
- Hello, welcome to bask46.
173
00:05:32,624 --> 00:05:34,166
- Thank you so much.
174
00:05:34,251 --> 00:05:35,584
- My name is laurie, and I'll
be taking care of you today.
175
00:05:35,669 --> 00:05:37,085
- Tell me about bask46.
176
00:05:37,171 --> 00:05:38,920
It's a husband
and wife team, right?
177
00:05:38,964 --> 00:05:40,088
Steve and sandi.
178
00:05:40,174 --> 00:05:41,214
- Yin and yang.
179
00:05:41,300 --> 00:05:42,674
I've known steve
and sandi 18 years.
180
00:05:42,801 --> 00:05:43,967
- Right.
- Steve is intense.
181
00:05:44,094 --> 00:05:45,177
Sandi is calm.
She's my best friend.
182
00:05:45,262 --> 00:05:46,345
- Right.
183
00:05:46,472 --> 00:05:47,721
And how is steve
and the chef's relationship?
184
00:05:47,765 --> 00:05:49,097
- Awful.
- Oh, wow.
185
00:05:49,183 --> 00:05:50,349
- They don't always
see eye to eye.
186
00:05:50,392 --> 00:05:51,308
- No.
187
00:05:51,393 --> 00:05:52,934
- They definitely
need some help.
188
00:05:53,020 --> 00:05:53,935
Do you want a water?
189
00:05:53,979 --> 00:05:55,354
- Yes, please.
190
00:05:55,439 --> 00:05:58,398
Let's go for the loaded
baked mac and cheese, please.
191
00:05:58,484 --> 00:06:00,609
That's made with a
signature cheese sauce.
192
00:06:00,652 --> 00:06:01,568
Is it good?
193
00:06:01,653 --> 00:06:02,694
- It is good, yeah.
194
00:06:02,738 --> 00:06:03,779
Everything is homemade.
195
00:06:03,822 --> 00:06:04,946
- Right.
196
00:06:05,032 --> 00:06:06,114
- Wings,
what are the wings like?
197
00:06:06,200 --> 00:06:07,366
- We have spicy barbecue.
198
00:06:07,409 --> 00:06:08,909
We have the
traditional buffalo.
199
00:06:08,994 --> 00:06:09,910
- And all homemade
sauces, right?
200
00:06:09,995 --> 00:06:11,328
- Yes.
- Yeah.
201
00:06:13,457 --> 00:06:14,998
- Is that a
cheesesteak egg roll?
202
00:06:15,084 --> 00:06:16,291
- Cheesesteak egg roll.
- Like a philly steak?
203
00:06:16,335 --> 00:06:18,710
- Yeah, but more,
like, ground up.
204
00:06:18,796 --> 00:06:19,920
- Right.
Let's go for that.
205
00:06:19,963 --> 00:06:21,004
- Yeah.
206
00:06:21,090 --> 00:06:22,214
- Let's do the tacos, as well.
207
00:06:22,299 --> 00:06:23,965
- I'll put those in.
- Ok, great.
208
00:06:24,051 --> 00:06:26,802
Thank you.
- You're welcome.
209
00:06:26,845 --> 00:06:28,095
- Perfect, thank you.
210
00:06:28,180 --> 00:06:31,473
- Look how much food
guests are taking to go.
211
00:06:31,517 --> 00:06:34,267
That is not a good sign
in any restaurant.
212
00:06:34,311 --> 00:06:37,521
Takeaway boxes mean the
portion sizes are too big.
213
00:06:37,564 --> 00:06:40,107
They're literally throwing
food out of the door.
214
00:06:40,234 --> 00:06:42,609
- All right, so I need
a mac and cheese loaded.
215
00:06:42,694 --> 00:06:43,860
That's for chef ramsay.
216
00:06:43,946 --> 00:06:46,571
He's visiting our
establishment.
217
00:06:46,657 --> 00:06:47,656
Good [bleep] luck.
218
00:06:47,699 --> 00:06:50,534
[bell dings]
219
00:06:50,619 --> 00:06:51,952
- Here are the
cheesesteak egg rolls.
220
00:06:51,995 --> 00:06:53,328
- Oh, la, la.
- Here you go.
221
00:06:53,372 --> 00:06:55,163
- Thank you.
- What the [bleep] that?
222
00:06:55,249 --> 00:06:57,249
What's with the moldy antenna?
What is that thing?
223
00:06:57,251 --> 00:06:59,042
- Just decoration.
- A decoration.
224
00:06:59,128 --> 00:07:00,293
- Want me to take it?
- Give that back to the chef.
225
00:07:00,379 --> 00:07:01,169
- Ok.
226
00:07:01,213 --> 00:07:03,880
- So loaded mac and cheese.
227
00:07:03,966 --> 00:07:04,881
- Oh.
228
00:07:04,967 --> 00:07:05,924
Oh, [bleep].
229
00:07:06,009 --> 00:07:07,175
This is the wings.
230
00:07:07,261 --> 00:07:08,635
Give all the antennas
back to the chef.
231
00:07:08,720 --> 00:07:09,970
- I will take it.
232
00:07:10,097 --> 00:07:11,388
- Tell him to start
saving [bleep] money.
233
00:07:11,432 --> 00:07:12,264
- Hey, laur?
234
00:07:12,307 --> 00:07:13,515
- Yeah?
235
00:07:13,600 --> 00:07:15,809
- Who's telling you to
put these back over here?
236
00:07:15,853 --> 00:07:16,852
- Gordon ramsay.
237
00:07:16,854 --> 00:07:18,520
He said don't use them.
238
00:07:18,605 --> 00:07:20,063
- Ok.
239
00:07:20,149 --> 00:07:21,773
Oh, I can't wait to meet him.
240
00:07:21,817 --> 00:07:23,692
[chuckles]
241
00:07:23,694 --> 00:07:24,985
Can't [bleep] wait.
242
00:07:25,112 --> 00:07:28,947
[light music]
243
00:07:28,991 --> 00:07:30,449
- That's terrible.
244
00:07:30,492 --> 00:07:31,992
This country prides itself
on a great mac and cheese.
245
00:07:32,077 --> 00:07:33,285
If you got a loaded
mac and cheese,
246
00:07:33,328 --> 00:07:34,578
Then make it exceptional.
247
00:07:34,696 --> 00:07:35,620
Onions are raw.
248
00:07:35,664 --> 00:07:37,080
The flavor is terrible.
249
00:07:37,166 --> 00:07:38,165
And they're saying it's
a signature cheese sauce,
250
00:07:38,208 --> 00:07:40,083
So it must be homemade.
251
00:07:40,127 --> 00:07:44,546
But it tastes like someone's
just got incredibly lazy.
252
00:07:44,631 --> 00:07:47,257
So more signature sauces.
253
00:07:47,301 --> 00:07:49,301
And these things
are like a disaster.
254
00:07:49,344 --> 00:07:50,677
- Can I take this
stuff away now?
255
00:07:50,762 --> 00:07:51,845
- Yes, thanks, darling.
256
00:07:51,930 --> 00:07:53,221
These wings,
way overcooked.
257
00:07:53,265 --> 00:07:54,890
Are they all breaded in-house?
258
00:07:54,933 --> 00:07:56,558
- I don't know how
they're cut and prepared.
259
00:07:56,643 --> 00:07:59,186
- They're completely different
sizes, so that one's going
260
00:07:59,304 --> 00:08:00,979
To cook way before that one.
261
00:08:01,064 --> 00:08:03,389
But it feels like it's
just all dumped in there.
262
00:08:03,400 --> 00:08:05,901
- Bobby, this was
returned from gordon.
263
00:08:05,944 --> 00:08:08,445
Kind of questioned the
size of the chicken,
264
00:08:08,530 --> 00:08:09,988
How they're different
sizes and they would
265
00:08:10,073 --> 00:08:11,156
Cook at different speeds.
266
00:08:11,241 --> 00:08:13,325
- I don't produce the chickens.
267
00:08:13,410 --> 00:08:16,036
Really gonna talk about
the [bleep] size of a wing?
268
00:08:16,079 --> 00:08:18,038
- I'm just the messenger.
269
00:08:18,123 --> 00:08:20,207
- He insulted me.
I'm doing this 30 years.
270
00:08:20,292 --> 00:08:23,001
You know, don't hide
behind the dining room.
271
00:08:23,086 --> 00:08:25,212
What am I going to do
with this [bleep] thing?
272
00:08:25,297 --> 00:08:28,006
Come to me and give me
the review man to man.
273
00:08:28,050 --> 00:08:32,385
- Now,
cheesesteak egg roll, wow.
274
00:08:32,471 --> 00:08:33,720
That's weird.
275
00:08:33,889 --> 00:08:36,681
This chef back there is
obsessed with these drizzles
276
00:08:36,725 --> 00:08:38,141
Of this cheese sauce.
277
00:08:38,268 --> 00:08:40,143
And the cheese sauce
tastes processed.
278
00:08:40,270 --> 00:08:41,436
It doesn't even taste fresh.
279
00:08:41,522 --> 00:08:43,021
So not good.
280
00:08:43,065 --> 00:08:47,609
- Tell him I hope he
chokes on his [bleep] taco.
281
00:08:47,694 --> 00:08:48,860
- Here are your tacos, gordon--
282
00:08:48,904 --> 00:08:50,028
- Oh, thank you.
283
00:08:50,072 --> 00:08:51,780
- --Garnished by chef bobby.
284
00:08:51,865 --> 00:08:55,033
- Chef bobby, uh, [bleep].
285
00:08:55,077 --> 00:08:59,579
- [chuckles] keep those.
286
00:08:59,665 --> 00:09:00,956
- It's just so loaded.
287
00:09:00,999 --> 00:09:02,457
Everything's just
so heavy and greasy.
288
00:09:02,501 --> 00:09:04,584
And you think of a taco,
it's like a three-bite wonder,
289
00:09:04,711 --> 00:09:05,877
And it's gone.
290
00:09:05,963 --> 00:09:07,420
The size of those things.
- Overwhelming.
291
00:09:07,506 --> 00:09:08,505
- Way overwhelming.
292
00:09:08,632 --> 00:09:09,798
- Ok.
293
00:09:09,841 --> 00:09:11,883
Bobby, the tacos came
back from gordon.
294
00:09:11,927 --> 00:09:13,051
Too much in them.
295
00:09:13,136 --> 00:09:14,511
They should be a
three-bite wonder.
296
00:09:14,596 --> 00:09:15,637
- Three-bite wonder?
297
00:09:15,681 --> 00:09:16,972
- I think so.
298
00:09:17,057 --> 00:09:19,057
- No one complains about
the size of my tacos.
299
00:09:19,142 --> 00:09:22,894
Obviously, he's probably
got a small package,
300
00:09:22,980 --> 00:09:24,354
And that upsets him.
301
00:09:24,398 --> 00:09:26,398
So he wants to take
it out on my tacos.
302
00:09:26,441 --> 00:09:28,316
- He's saying it should
be a three-bite wonder.
303
00:09:28,360 --> 00:09:31,736
So what we're going to do is
make it a three-bite wonder.
304
00:09:31,780 --> 00:09:32,779
How's that?
305
00:09:32,823 --> 00:09:34,030
This is for chef ramsay.
306
00:09:34,116 --> 00:09:35,073
Thank you.
- This is it?
307
00:09:35,158 --> 00:09:36,449
This--it's everything?
308
00:09:36,493 --> 00:09:38,285
- That's his, yes.
309
00:09:38,328 --> 00:09:40,370
- All right,
here we go, chicken tacos.
310
00:09:40,455 --> 00:09:42,247
Said you wanted the
three-bite wonder,
311
00:09:42,291 --> 00:09:43,540
That's what I was told.
312
00:09:43,625 --> 00:09:45,041
- Wow, who, uh-- is
someone taking the [bleep]?
313
00:09:45,043 --> 00:09:46,251
- I don't know.
314
00:09:46,295 --> 00:09:47,502
This is the chef.
315
00:09:47,588 --> 00:09:48,795
- You can take them back.
316
00:09:48,839 --> 00:09:50,338
- Bob, he said just
take them back.
317
00:09:50,424 --> 00:09:51,840
He don't want them.
318
00:09:51,967 --> 00:09:54,009
- He's sending [bleep] back
and then giving these messages.
319
00:09:54,052 --> 00:09:55,885
Well, here's my message.
- Who's this for?
320
00:09:55,929 --> 00:09:57,220
- Mr. Ramsay.
321
00:09:57,306 --> 00:09:58,430
- Ok.
322
00:09:58,473 --> 00:09:59,889
- Take it, and shove
it up your [bleep].
323
00:09:59,975 --> 00:10:01,182
- What is that thing?
324
00:10:01,268 --> 00:10:03,643
- That would be
bobby's business card.
325
00:10:03,645 --> 00:10:04,978
- Bobby, uh--
326
00:10:05,063 --> 00:10:07,314
- Fortunato, otherwise known
as "culinary gangster."
327
00:10:07,399 --> 00:10:08,189
- Right.
328
00:10:08,233 --> 00:10:09,691
There's a spelling mistake.
329
00:10:09,776 --> 00:10:11,234
Bobby "unfortunato."
330
00:10:11,278 --> 00:10:12,819
- [chuckles]
I'll point it out to him.
331
00:10:12,946 --> 00:10:13,820
- Yeah, tell him.
332
00:10:13,947 --> 00:10:15,572
- I will.
333
00:10:15,657 --> 00:10:19,367
- I've never seen such a
new restaurant in disarray
334
00:10:19,411 --> 00:10:21,036
As much as this.
There's no energy.
335
00:10:21,079 --> 00:10:22,120
There's no excitement.
336
00:10:22,164 --> 00:10:23,913
You can't even get a menu.
337
00:10:23,999 --> 00:10:27,542
But the biggest problem starts
behind that kitchen door.
338
00:10:27,669 --> 00:10:30,086
- Bobby thought there
might be a spelling mistake
339
00:10:30,172 --> 00:10:31,713
On your business card--
340
00:10:31,798 --> 00:10:33,340
Bobby "unfortunato."
341
00:10:33,383 --> 00:10:37,302
- Gordon needs to understand
if he gets in my face,
342
00:10:37,346 --> 00:10:39,763
There could be a problem.
343
00:10:39,806 --> 00:10:40,722
Seriously?
344
00:10:40,766 --> 00:10:41,890
[bleep].
345
00:10:41,933 --> 00:10:43,224
- [bleep].
346
00:10:48,899 --> 00:10:51,650
- I'm at bask46 in new jersey.
347
00:10:51,735 --> 00:10:52,942
I've tasted the food.
348
00:10:53,028 --> 00:10:54,819
And now I want
to meet the owners.
349
00:10:54,905 --> 00:10:56,112
- How are you doing, sir?
- Hey.
350
00:10:56,198 --> 00:10:57,864
- How's everything? Steve.
- Oh, steve. Gordon.
351
00:10:57,949 --> 00:10:59,115
Good to meet you.
352
00:10:59,201 --> 00:11:00,283
Hey, sandi.
- Hi, how are you?
353
00:11:00,327 --> 00:11:01,618
- Very well, thank you.
How are you?
354
00:11:01,662 --> 00:11:02,952
- Nice to meet you.
355
00:11:03,038 --> 00:11:04,245
I just thought we'd
catch up quickly.
356
00:11:04,331 --> 00:11:05,664
First of all, when I
came in, I couldn't even
357
00:11:05,707 --> 00:11:07,040
Get hold of a menu.
358
00:11:07,084 --> 00:11:08,291
- Because we haven't
finalized our menu yet.
359
00:11:08,335 --> 00:11:10,043
- The chef changes
his mind every minute.
360
00:11:10,128 --> 00:11:13,171
- This business
is six months old.
361
00:11:13,215 --> 00:11:16,633
How on earth did we find
ourselves in this situation?
362
00:11:16,677 --> 00:11:18,218
- We know how to do small size.
363
00:11:18,261 --> 00:11:20,595
Small size,
it's more manageable.
364
00:11:20,681 --> 00:11:22,013
We took on a big project.
365
00:11:22,140 --> 00:11:24,349
And it's just
getting too far out.
366
00:11:24,434 --> 00:11:27,143
- I thought we were getting
to the next level doing this.
367
00:11:27,229 --> 00:11:29,688
We have three kids at home,
a daughter in college.
368
00:11:29,773 --> 00:11:31,189
I-- I wasn't prepared for this.
369
00:11:31,233 --> 00:11:32,774
I thought this was
going to be a home run.
370
00:11:32,859 --> 00:11:34,192
- So what are we
losing per month?
371
00:11:34,277 --> 00:11:35,694
- I think $15,000,
$15,000 to $20,000.
372
00:11:35,779 --> 00:11:37,112
- Oh, [bleep].
373
00:11:37,197 --> 00:11:38,947
This business is hemorrhaging
money from somewhere.
374
00:11:39,032 --> 00:11:40,073
- Yes. Yes.
375
00:11:40,117 --> 00:11:42,075
The kitchen's sucking me dry.
376
00:11:42,160 --> 00:11:43,618
- I mean,
how many staff have you got?
377
00:11:43,704 --> 00:11:44,619
What's the head count?
378
00:11:44,746 --> 00:11:46,037
- There's five on the line
itself.
379
00:11:46,039 --> 00:11:48,373
That's a lot-- four plus bobby.
380
00:11:48,458 --> 00:11:50,625
- What does the exec
chef cost a year?
381
00:11:50,669 --> 00:11:51,626
What are you paying him a year?
382
00:11:51,712 --> 00:11:52,794
- 100,000.
383
00:11:52,838 --> 00:11:54,838
- Holy [bleep].
384
00:11:54,923 --> 00:11:56,548
- Yeah.
385
00:11:56,633 --> 00:11:57,882
- 100 grand.
386
00:11:57,926 --> 00:12:00,093
- Yeah.
387
00:12:00,178 --> 00:12:02,429
I'll go to my office
upstairs and just
388
00:12:02,472 --> 00:12:05,140
Sit there and just be like,
"oh, my god, this is crazy."
389
00:12:05,225 --> 00:12:06,850
- You can't dig your
head in the sand
390
00:12:06,893 --> 00:12:08,268
And walk away from it.
391
00:12:08,353 --> 00:12:09,728
- I feel like it's
out of my control.
392
00:12:09,771 --> 00:12:11,187
I can't fire him.
393
00:12:11,231 --> 00:12:13,773
I have too much time
and money invested in him.
394
00:12:13,817 --> 00:12:15,108
So what am I going to do?
395
00:12:15,193 --> 00:12:19,195
I feel like I'm trapped
now keeping bobby.
396
00:12:19,197 --> 00:12:20,572
- What have you spent
on the place?
397
00:12:20,657 --> 00:12:21,656
- It's-- ugh--
398
00:12:21,783 --> 00:12:22,824
- Too much.
399
00:12:22,909 --> 00:12:23,783
- It's over a million dollars.
400
00:12:23,827 --> 00:12:24,784
- Oh, my god.
401
00:12:24,828 --> 00:12:26,619
- Yeah.
402
00:12:26,663 --> 00:12:27,787
- We don't even get paid.
403
00:12:27,873 --> 00:12:29,372
- What does bobby hold?
404
00:12:29,458 --> 00:12:30,749
How much power does he
have in that kitchen?
405
00:12:30,834 --> 00:12:32,041
Who purchases?
Who--
406
00:12:32,127 --> 00:12:33,251
- He does.
- He does all the purchasing.
407
00:12:33,378 --> 00:12:34,794
- He does all that?
- Yeah.
408
00:12:34,838 --> 00:12:36,171
- Steve,
you're pouring money in,
409
00:12:36,298 --> 00:12:38,339
But no one's tracking
where that money is going.
410
00:12:38,383 --> 00:12:41,468
It sounds like you're putting a
lot of trust in the wrong guy.
411
00:12:41,553 --> 00:12:43,636
Sandi, you're open seven days
a week or six days a week?
412
00:12:43,680 --> 00:12:46,139
- Seven.
- [bleep].
413
00:12:46,224 --> 00:12:49,642
- I miss being able to
just go and be with my kids
414
00:12:49,728 --> 00:12:51,770
And spending time with my kids.
415
00:12:51,813 --> 00:12:53,271
So it's a little tough.
416
00:12:53,315 --> 00:12:55,190
- There's some real
basic flaws here.
417
00:12:55,233 --> 00:12:57,192
- I've fallen off,
I know I have.
418
00:12:57,235 --> 00:12:59,986
- We've just [bleep] opened.
419
00:13:00,071 --> 00:13:02,113
[dramatic music]
420
00:13:02,157 --> 00:13:03,364
Right, let's have
a chat at the back.
421
00:13:03,450 --> 00:13:04,949
I need to meet the
chef and senior staff
422
00:13:04,993 --> 00:13:06,075
Of this restaurant--
423
00:13:06,161 --> 00:13:07,786
So you're the manager?
- Yeah.
424
00:13:07,871 --> 00:13:09,913
- --To find out
what's going on.
425
00:13:09,956 --> 00:13:12,332
- Bobby, we need you.
426
00:13:12,417 --> 00:13:15,794
- Gordon nit-picked
everything that I sent him.
427
00:13:15,837 --> 00:13:18,880
That's my food.
428
00:13:18,924 --> 00:13:21,883
You're [bleep] with
the "culinary gangster."
429
00:13:21,968 --> 00:13:23,885
Be careful how you approach me.
430
00:13:23,929 --> 00:13:26,679
♪ ♪
431
00:13:26,765 --> 00:13:28,807
- Ah, the gangster.
432
00:13:28,892 --> 00:13:31,935
Ok, I-- I don't
know where to start.
433
00:13:32,020 --> 00:13:35,021
But just on the
arrival, the qr code.
434
00:13:35,065 --> 00:13:36,856
The poor kids at the
reception explained
435
00:13:36,900 --> 00:13:40,944
To me that the qr code doesn't
work, has never worked.
436
00:13:40,987 --> 00:13:41,986
Go to the website.
437
00:13:42,072 --> 00:13:44,072
It's embarrassing.
438
00:13:44,074 --> 00:13:46,282
Let's talk about the food.
439
00:13:46,326 --> 00:13:47,909
You're the executive
chef, right?
440
00:13:47,953 --> 00:13:49,494
- I am.
441
00:13:49,579 --> 00:13:52,664
- So why were you [bleep]
round with me with the tacos?
442
00:13:52,707 --> 00:13:54,332
- You ordered them.
443
00:13:54,376 --> 00:13:56,709
- You cut one up and
sent it back out to me
444
00:13:56,795 --> 00:13:58,378
Like a smart-ass having a joke.
445
00:13:58,463 --> 00:14:00,421
And you just throw
so much [bleep] on there,
446
00:14:00,465 --> 00:14:03,591
Because you're
charging a fortune for them.
447
00:14:03,677 --> 00:14:05,677
How many customers walked
out with boxes, laurie?
448
00:14:05,762 --> 00:14:06,636
- A majority of our customers.
449
00:14:06,763 --> 00:14:07,720
- Every customer today.
450
00:14:07,764 --> 00:14:09,222
- Yes.
451
00:14:09,307 --> 00:14:11,224
- Has anyone ever sat down and
thought about portion size?
452
00:14:11,309 --> 00:14:12,767
People are taking away more
food than they're eating.
453
00:14:12,811 --> 00:14:15,854
♪ ♪
454
00:14:15,939 --> 00:14:18,022
So I'm told that
everything's homemade.
455
00:14:18,066 --> 00:14:20,233
Everything's got authenticity.
456
00:14:20,277 --> 00:14:24,612
The mac and cheese
was loaded with cheese sauce.
457
00:14:24,698 --> 00:14:25,947
- Right.
458
00:14:26,032 --> 00:14:28,074
- That's your special
sauce, your signature.
459
00:14:28,159 --> 00:14:29,659
Do you buy the cheese sauce in?
460
00:14:29,703 --> 00:14:32,954
♪ ♪
461
00:14:33,039 --> 00:14:34,789
- Well, it's maybe
partially homemade.
462
00:14:34,833 --> 00:14:35,790
You can't--
463
00:14:35,834 --> 00:14:36,791
- Partially.
464
00:14:36,793 --> 00:14:38,042
- I add to it.
465
00:14:38,128 --> 00:14:39,961
I mix it with cheez whiz.
466
00:14:40,046 --> 00:14:42,338
♪ ♪
467
00:14:42,382 --> 00:14:45,633
- So your speciality is
bought-in cheese sauce
468
00:14:45,635 --> 00:14:47,343
And then you add cheez whiz?
469
00:14:47,429 --> 00:14:48,469
- Yes.
470
00:14:48,513 --> 00:14:49,846
- Are you joking
with me right now?
471
00:14:49,931 --> 00:14:51,180
- No.
472
00:14:51,266 --> 00:14:53,641
- I run 75 restaurants
across the globe.
473
00:14:53,727 --> 00:14:56,394
No one buys in a cheese sauce.
474
00:14:56,438 --> 00:14:59,022
Now, I want to see how
the business functions.
475
00:14:59,065 --> 00:15:00,106
What's your labor cost?
476
00:15:00,150 --> 00:15:01,024
What's your food margins?
477
00:15:01,067 --> 00:15:02,233
- I don't know.
478
00:15:02,319 --> 00:15:04,110
- Executive chef,
you have no idea?
479
00:15:04,195 --> 00:15:05,945
- I've asked for information
so I can put it all together.
480
00:15:05,989 --> 00:15:07,447
- Who'd you ask the
information off?
481
00:15:07,532 --> 00:15:09,032
- Ownership.
482
00:15:09,075 --> 00:15:10,783
- Well, this is ridiculous.
483
00:15:10,827 --> 00:15:12,318
We're spiraling out of control.
484
00:15:12,370 --> 00:15:14,787
We're losing money
hand over fist.
485
00:15:14,831 --> 00:15:17,040
And yet no one wants
to be accountable
486
00:15:17,083 --> 00:15:19,000
For their own actions.
487
00:15:19,044 --> 00:15:21,377
As owners, you need to
take responsibility.
488
00:15:21,463 --> 00:15:22,754
The chef needs to be
accountable for what
489
00:15:22,797 --> 00:15:24,213
He's cooking.
490
00:15:24,299 --> 00:15:26,090
But the owners also need
to set and raise the bar.
491
00:15:26,176 --> 00:15:29,802
They're just blaming each
other and all fumbling around,
492
00:15:29,888 --> 00:15:32,138
But no one being honest.
493
00:15:32,223 --> 00:15:34,140
- I requested those
numbers, and I
494
00:15:34,225 --> 00:15:35,516
Haven't received them yet.
495
00:15:35,602 --> 00:15:37,852
So I don't know where I
can make the adjustments.
496
00:15:37,938 --> 00:15:39,312
- Don't shy away
from responsibility.
497
00:15:39,397 --> 00:15:41,689
- If someone gave me a
free reign of a menu,
498
00:15:41,775 --> 00:15:43,816
I'd make sure my purchases
and my labor, everything's
499
00:15:43,860 --> 00:15:44,817
On point.
500
00:15:44,903 --> 00:15:45,944
It's a chef's dream.
501
00:15:46,029 --> 00:15:46,986
- But it isn't my restaurant.
502
00:15:47,030 --> 00:15:48,446
I do what he asks for.
503
00:15:48,490 --> 00:15:49,989
- Don't throw this on me,
the whole thing on me.
504
00:15:50,033 --> 00:15:51,407
That's why I hired you.
505
00:15:51,493 --> 00:15:52,909
You said you can come in
and do this whole thing.
506
00:15:52,953 --> 00:15:54,202
- And I made the menu.
507
00:15:54,245 --> 00:15:55,453
- You did whatever you wanted.
- Right.
508
00:15:55,497 --> 00:15:56,996
- Yeah, so what are
you talking about?
509
00:15:57,040 --> 00:15:58,665
Why is it my fault?
510
00:15:58,667 --> 00:16:01,042
- You sat over here crying
the blues how you're [bleep]
511
00:16:01,169 --> 00:16:02,377
A million dollars in debt.
512
00:16:02,420 --> 00:16:03,878
- He just said it's
a chef's dream.
513
00:16:03,964 --> 00:16:05,254
Is that your dream,
to make me bankrupt?
514
00:16:05,340 --> 00:16:08,174
- This restaurant's
called bask46.
515
00:16:08,218 --> 00:16:09,801
And the only thing
we're basking in
516
00:16:09,844 --> 00:16:11,177
Is a restaurant
full of [bleep].
517
00:16:11,262 --> 00:16:13,972
♪ ♪
518
00:16:14,015 --> 00:16:15,223
This is a new restaurant.
519
00:16:15,308 --> 00:16:16,683
There's a million
dollars been sunk
520
00:16:16,768 --> 00:16:18,267
Into these tables and chairs.
521
00:16:18,353 --> 00:16:21,187
So get your team ready
for dinner service.
522
00:16:21,231 --> 00:16:23,606
And just show me how
this place functions.
523
00:16:23,733 --> 00:16:30,363
♪ ♪
524
00:16:33,743 --> 00:16:35,451
[rock music]
525
00:16:35,495 --> 00:16:39,038
- I've come to
new jersey to visit bask46.
526
00:16:39,124 --> 00:16:40,581
I've met the team.
527
00:16:40,625 --> 00:16:42,291
Now I want to see
the restaurant in action.
528
00:16:42,335 --> 00:16:44,168
- Let's do it the
way we always do it.
529
00:16:44,212 --> 00:16:45,336
I'm taking the shirt off.
530
00:16:45,422 --> 00:16:46,379
I'm getting dirty.
531
00:16:46,506 --> 00:16:49,048
I'm the [bleep]
"culinary gangster."
532
00:16:49,092 --> 00:16:50,383
- Hi, how are you?
533
00:16:50,427 --> 00:16:51,134
Two people?
534
00:16:51,219 --> 00:16:52,552
- Here we go, first table.
535
00:16:52,637 --> 00:16:53,636
- This is gordon ramsay.
536
00:16:53,680 --> 00:16:54,762
I want to make
him happy tonight.
537
00:16:54,889 --> 00:16:57,348
So I'm hoping for the best.
538
00:16:57,350 --> 00:16:58,391
- So we don't have
menus right now.
539
00:16:58,476 --> 00:17:00,059
So if you just go on
the bask website--
540
00:17:00,103 --> 00:17:01,769
- With customers
arriving for dinner,
541
00:17:01,813 --> 00:17:04,522
It's my chance to see
what the problems are.
542
00:17:04,607 --> 00:17:06,274
- Order up.
543
00:17:15,744 --> 00:17:16,826
- Garlic filet.
544
00:17:16,911 --> 00:17:18,911
- What have we done
with the qr codes?
545
00:17:18,955 --> 00:17:20,246
- They're still not working.
546
00:17:20,331 --> 00:17:21,956
So we're redirecting
again to the website.
547
00:17:22,042 --> 00:17:26,085
- [bleep] hell.
548
00:17:27,088 --> 00:17:29,756
- Ok, let's go, ready.
549
00:17:29,799 --> 00:17:31,090
One nacho.
550
00:17:31,176 --> 00:17:34,844
I need that medium
burger right now.
551
00:17:34,929 --> 00:17:35,845
One wing.
552
00:17:35,930 --> 00:17:38,264
[bell dings]
553
00:17:41,770 --> 00:17:43,144
- Oh, boy.
554
00:17:43,188 --> 00:17:44,896
Hi, guys.
Good evening.
555
00:17:44,939 --> 00:17:46,314
I just want to see
how we function here.
556
00:17:46,399 --> 00:17:48,024
- No problem.
All right, let's go.
557
00:17:48,068 --> 00:17:49,859
Cheeseburger,
medium rare, american.
558
00:17:49,903 --> 00:17:52,904
Filet mignon, medium well.
559
00:17:52,947 --> 00:17:54,405
Sautéed asparagus.
560
00:17:54,532 --> 00:17:55,490
[bell dings]
561
00:17:55,533 --> 00:17:57,075
Order up, one nacho.
562
00:17:57,160 --> 00:17:58,993
- The cheese sauce
is disgusting.
563
00:17:59,037 --> 00:18:00,536
What a [bleep] show.
564
00:18:03,333 --> 00:18:05,083
- Is there a problem
with the nachos?
565
00:18:05,126 --> 00:18:07,085
- They're pretty
soggy underneath.
566
00:18:07,128 --> 00:18:08,211
- I can definitely
take the plate
567
00:18:08,254 --> 00:18:10,338
Back and relay it to the chef.
568
00:18:12,300 --> 00:18:14,926
Bobby, a customer
made a suggestion.
569
00:18:15,011 --> 00:18:16,344
It's a little soggy.
570
00:18:16,429 --> 00:18:18,387
- Tell them to open their
own [bleep] restaurant.
571
00:18:18,431 --> 00:18:21,265
- Bobby thinks
his food is great.
572
00:18:21,309 --> 00:18:24,060
And he doesn't take
criticism lightly.
573
00:18:24,062 --> 00:18:25,478
- Don't you have
something to do?
574
00:18:25,563 --> 00:18:27,355
- I'm watching you.
I'm watching you waste my food.
575
00:18:27,440 --> 00:18:29,148
- You're aggravating
the [bleep] out of us.
576
00:18:29,234 --> 00:18:32,527
- It's frustrating,
embarrassing, everything.
577
00:18:32,612 --> 00:18:35,279
- I'll try a bread.
578
00:18:36,908 --> 00:18:38,616
- Hello, how are we?
579
00:18:38,701 --> 00:18:40,159
How is the world tour?
580
00:18:40,203 --> 00:18:41,911
- We got a raw potato in it.
581
00:18:41,996 --> 00:18:43,871
- A raw potato?
582
00:18:43,915 --> 00:18:45,373
That should not be in there.
583
00:18:45,416 --> 00:18:46,749
It smells.
584
00:18:46,835 --> 00:18:48,209
- Please, it's rotten.
585
00:18:48,294 --> 00:18:49,794
- Thank you.
- Sorry about that.
586
00:18:49,879 --> 00:18:51,504
My apologies.
- Thank you.
587
00:18:51,589 --> 00:18:53,381
♪ ♪
588
00:18:53,466 --> 00:18:56,425
- Bobby, can we get
a fresh world tour?
589
00:18:56,469 --> 00:18:57,844
- Why?
590
00:18:57,929 --> 00:18:59,637
- There was an
unidentified object in it.
591
00:18:59,681 --> 00:19:01,848
- Tell her to identify my nuts.
592
00:19:01,933 --> 00:19:05,685
- How are you guys making out?
593
00:19:05,728 --> 00:19:07,720
- Are you [bleep] kidding me?
594
00:19:07,730 --> 00:19:09,480
Dude, it's bleeding.
595
00:19:09,524 --> 00:19:10,481
It's still mooing.
596
00:19:10,525 --> 00:19:11,649
That's ridiculous.
597
00:19:11,693 --> 00:19:14,652
- Yeah, you're right.
598
00:19:14,737 --> 00:19:17,488
[bleep] fix it.
599
00:19:17,532 --> 00:19:19,949
- Bobby and steve just shout
and scream at each other.
600
00:19:20,034 --> 00:19:21,450
And yelling in
front of your team
601
00:19:21,494 --> 00:19:23,327
Like that, that's not
getting them anywhere.
602
00:19:23,371 --> 00:19:24,787
Steve is not
managing his staff.
603
00:19:24,873 --> 00:19:27,081
His staff are managing him.
604
00:19:27,167 --> 00:19:28,332
I've never seen
anything like it.
605
00:19:28,418 --> 00:19:30,209
- We're trying to
work things out.
606
00:19:30,253 --> 00:19:32,044
- Is his attitude
always like that?
607
00:19:32,088 --> 00:19:34,547
- Yes, I've been dealing
with this for a while.
608
00:19:34,632 --> 00:19:36,048
- I don't know what to say.
609
00:19:36,134 --> 00:19:37,633
There's no coordination.
610
00:19:37,760 --> 00:19:42,180
It's just one man running
around like a pig in [bleep].
611
00:19:42,265 --> 00:19:44,348
Can I see you upstairs in
the office for two minutes?
612
00:19:44,434 --> 00:19:47,810
Yeah?
613
00:19:47,896 --> 00:19:49,270
- I'm stressed out
enough as it is.
614
00:19:49,314 --> 00:19:51,147
I want things to be perfect.
615
00:19:51,191 --> 00:19:54,192
I need--I need to calm down.
616
00:19:54,235 --> 00:19:56,319
- What the [bleep] is this
I'm going...
617
00:19:56,362 --> 00:19:57,904
Is this it?
618
00:19:57,947 --> 00:19:59,530
This is the office?
619
00:19:59,616 --> 00:20:00,740
- This is it.
620
00:20:00,825 --> 00:20:02,033
- You go up the ladder?
621
00:20:02,160 --> 00:20:04,785
- This is what we
have to work with.
622
00:20:04,871 --> 00:20:06,913
- This office
up here represents
623
00:20:06,998 --> 00:20:08,247
The entire restaurant
underneath it.
624
00:20:08,333 --> 00:20:09,916
It's a mess.
What is this with bobby?
625
00:20:10,001 --> 00:20:11,125
He's earning more
money than you
626
00:20:11,211 --> 00:20:12,877
And your wife put together.
- Yes, he is.
627
00:20:12,962 --> 00:20:14,462
- 100 grand.
628
00:20:14,505 --> 00:20:15,504
- And that kills me.
629
00:20:15,590 --> 00:20:16,923
[bell dings]
630
00:20:16,966 --> 00:20:18,716
- The salary for an
exec chef in this area--
631
00:20:18,801 --> 00:20:19,800
- Uh-huh?
632
00:20:19,844 --> 00:20:21,928
- 70 grand, tops.
633
00:20:22,013 --> 00:20:24,639
But he's not even
delivering 50%
634
00:20:24,724 --> 00:20:26,682
Of what you're paying him for.
635
00:20:26,768 --> 00:20:29,143
You're in for a million-plus
setting this thing up.
636
00:20:29,229 --> 00:20:30,937
What have you got
tucked away in reserve?
637
00:20:30,939 --> 00:20:32,063
- I got nothing tucked away.
638
00:20:32,106 --> 00:20:33,606
[bleep].
639
00:20:33,691 --> 00:20:37,318
- The problems are obvious, and
you need to start facing them,
640
00:20:37,403 --> 00:20:39,946
Because you're
failing your family,
641
00:20:40,031 --> 00:20:41,656
And you're failing yourself.
642
00:20:41,699 --> 00:20:43,032
Why is sandi in here so much?
643
00:20:43,076 --> 00:20:44,617
- She's been staying home
for the last 20 years.
644
00:20:44,702 --> 00:20:46,452
So now this place opened and
she wanted to be part of it.
645
00:20:46,496 --> 00:20:48,496
But now she's working
60 hours a week.
646
00:20:48,581 --> 00:20:51,290
I get upset at that because
I feel bad for my kids.
647
00:20:51,334 --> 00:20:53,751
We do need to find
time with our family.
648
00:20:53,836 --> 00:20:55,336
So I'm trying to
figure this all out.
649
00:20:55,421 --> 00:20:57,088
And I think we need
to figure them out
650
00:20:57,131 --> 00:20:58,756
Sooner than later because
I think it's going
651
00:20:58,841 --> 00:20:59,924
To snowball and get worse.
652
00:20:59,968 --> 00:21:01,259
- Let me ask you this.
653
00:21:01,302 --> 00:21:03,094
If you walked into
somebody else's restaurant
654
00:21:03,179 --> 00:21:04,387
That functions like this,
what's the first thing
655
00:21:04,472 --> 00:21:05,096
You'd tell them?
656
00:21:05,181 --> 00:21:06,505
- Get rid of your chef.
657
00:21:06,557 --> 00:21:07,265
Get rid of him.
658
00:21:07,308 --> 00:21:08,641
He's the one draining you.
659
00:21:08,685 --> 00:21:10,059
- So you've got two choices.
660
00:21:10,144 --> 00:21:13,187
We get this guy on our
side, or you get rid of him.
661
00:21:13,231 --> 00:21:14,981
Take some time and
think about that.
662
00:21:15,024 --> 00:21:15,898
Understood?
663
00:21:15,942 --> 00:21:16,899
- Understood.
664
00:21:16,943 --> 00:21:18,651
- Thank you.
665
00:21:18,769 --> 00:21:19,694
Watch your head.
666
00:21:19,737 --> 00:21:22,571
- Got to get out of here.
667
00:21:22,657 --> 00:21:23,656
An office, my ass.
668
00:21:23,700 --> 00:21:25,324
It's an attic.
669
00:21:25,410 --> 00:21:26,993
- I just can't
keep living like this.
670
00:21:27,120 --> 00:21:29,870
It's just-- I want to be
happy, and it's-- it's not
671
00:21:29,998 --> 00:21:30,955
Working out.
672
00:21:31,073 --> 00:21:32,373
And I want it.
673
00:21:32,458 --> 00:21:34,458
I want it to work out
because this isn't me.
674
00:21:34,502 --> 00:21:36,168
♪ ♪
675
00:21:36,254 --> 00:21:38,087
- Steve needs to get
his head out of his ass.
676
00:21:38,131 --> 00:21:39,463
And bobby needs to commit.
677
00:21:39,507 --> 00:21:45,428
If bobby can't commit,
$100,000-a-year salary,
678
00:21:45,513 --> 00:21:46,512
He needs to go.
679
00:21:49,851 --> 00:21:50,808
- Oh-- oh, the bugger.
680
00:21:50,893 --> 00:21:52,018
- Uh, bobby, what are these?
681
00:21:52,103 --> 00:21:53,352
- Those are chicken fingers.
682
00:21:53,396 --> 00:21:54,854
- You don't wrap them?
They just stay there?
683
00:21:54,897 --> 00:21:56,314
- They stay like that, yes.
684
00:21:56,357 --> 00:21:57,481
- It's a bit disorganized
in here, huh?
685
00:21:57,567 --> 00:22:00,026
- You know, I mean,
that's just-- you know?
686
00:22:00,111 --> 00:22:01,777
- [bleep]. What's that?
687
00:22:01,863 --> 00:22:03,029
- Those are the wings.
688
00:22:03,072 --> 00:22:04,613
- But, I mean,
you cook them from frozen?
689
00:22:04,657 --> 00:22:07,408
- If we're busy and we have to
cook them from frozen, we do.
690
00:22:07,452 --> 00:22:09,577
Ice cream.
691
00:22:12,999 --> 00:22:14,248
Oh, [bleep] sake.
692
00:22:14,334 --> 00:22:15,416
Come on.
693
00:22:15,626 --> 00:22:18,544
- That's the first time
that it's ever happened.
694
00:22:18,629 --> 00:22:22,340
- [bleep].
695
00:22:22,425 --> 00:22:25,301
Look at the [bleep]
volume in here.
696
00:22:27,764 --> 00:22:31,515
[bleep] that.
697
00:22:31,601 --> 00:22:33,267
[bleep].
698
00:22:33,353 --> 00:22:35,811
What the [bleep]
is going on here?
699
00:22:35,897 --> 00:22:38,856
[bleep].
700
00:22:38,900 --> 00:22:40,900
What the hell?
701
00:22:40,943 --> 00:22:42,526
What is it in that bag?
702
00:22:42,612 --> 00:22:43,527
Steve.
703
00:22:43,613 --> 00:22:44,570
- Yeah?
704
00:22:44,655 --> 00:22:45,738
- Look at this.
705
00:22:45,782 --> 00:22:47,156
Just smell that
slime down there.
706
00:22:47,200 --> 00:22:48,532
- I don't want to smell it.
707
00:22:48,576 --> 00:22:49,950
- I cannot believe this.
708
00:22:50,036 --> 00:22:52,828
This is where your
money's going, right here.
709
00:22:52,988 --> 00:22:54,288
- Things are just
starting to go bad.
710
00:22:54,374 --> 00:22:56,415
I didn't even want to
watch what was going on.
711
00:22:56,459 --> 00:22:57,416
- Hey, bobby!
712
00:22:57,460 --> 00:22:58,042
Come here!
713
00:22:58,127 --> 00:22:59,627
- I'm being called.
714
00:22:59,712 --> 00:23:01,420
Really?
I'm swamped.
715
00:23:01,506 --> 00:23:03,172
I want to throw one
of my knives at him.
716
00:23:03,257 --> 00:23:04,924
- When was the last
time everything came out
717
00:23:04,967 --> 00:23:05,883
And this thing was cleaned?
718
00:23:05,968 --> 00:23:07,468
- I clean the floor.
719
00:23:07,512 --> 00:23:08,636
- Have you seen these?
720
00:23:08,679 --> 00:23:10,471
Come here.
Come here.
721
00:23:10,515 --> 00:23:11,472
- Those are fresh wings.
722
00:23:11,557 --> 00:23:12,473
They just came in.
723
00:23:12,558 --> 00:23:13,808
- They can't be fresh.
724
00:23:13,893 --> 00:23:17,103
It's [bleep] slimy.
725
00:23:17,188 --> 00:23:18,771
The minute it comes
in, you take them
726
00:23:18,856 --> 00:23:20,189
Out of the [bleep] plastic.
727
00:23:20,274 --> 00:23:21,440
- I wasn't aware of that.
- You get them drained.
728
00:23:21,484 --> 00:23:22,900
- That's something
I didn't know then.
729
00:23:22,985 --> 00:23:24,902
- This is your [bleep] kitchen!
730
00:23:24,987 --> 00:23:26,779
This does not make sense!
731
00:23:26,864 --> 00:23:30,032
24 packets of [bleep] avocado,
732
00:23:30,118 --> 00:23:32,284
And a whole box
going [bleep] rotten.
733
00:23:32,328 --> 00:23:34,787
- I don't have the staff
to do all this work.
734
00:23:34,914 --> 00:23:36,205
- Oh, come on, bobby.
735
00:23:36,249 --> 00:23:37,623
There's five people
behind the [bleep] line.
736
00:23:37,667 --> 00:23:38,624
Come on, steve.
737
00:23:38,668 --> 00:23:40,042
[bleep] hell.
738
00:23:40,086 --> 00:23:42,119
- What the [bleep] else is
he going to find in there?
739
00:23:42,130 --> 00:23:44,755
- Thousands of dollars
of inventory here!
740
00:23:44,799 --> 00:23:46,757
Thousands!
741
00:23:46,843 --> 00:23:48,843
This place is [bleep]!
742
00:23:48,928 --> 00:23:50,177
When was the last
time this was empty?
743
00:23:50,221 --> 00:23:52,805
- Probably four
to six days ago.
744
00:23:52,849 --> 00:23:55,808
- Four to six days ago.
745
00:23:55,852 --> 00:23:58,811
You [bleep] served me that.
746
00:23:58,896 --> 00:23:59,812
- God.
747
00:23:59,897 --> 00:24:02,064
[bleep].
748
00:24:02,191 --> 00:24:03,732
- You're supposed to
be the executive chef.
749
00:24:03,818 --> 00:24:05,860
First of all, there's
[bleep] executive in the way
750
00:24:05,903 --> 00:24:07,528
You conduct a kitchen.
751
00:24:07,613 --> 00:24:09,321
I wouldn't pay you 50 grand
a year, let alone 100.
752
00:24:09,365 --> 00:24:12,324
And you wonder why you're
wasting so much money.
753
00:24:12,368 --> 00:24:14,285
There's thousands--
thousands of dollars
754
00:24:14,370 --> 00:24:17,955
Of [bleep] inventory
[bleep] through our hands.
755
00:24:18,040 --> 00:24:19,790
Shut the [bleep] line down now.
756
00:24:19,834 --> 00:24:21,917
♪ ♪
757
00:24:21,961 --> 00:24:23,085
And get the guests out of here.
758
00:24:23,087 --> 00:24:24,753
Their night is over.
759
00:24:24,797 --> 00:24:26,380
Shut it down!
760
00:24:31,387 --> 00:24:32,595
- Get them all out.
Everyone's got to go.
761
00:24:32,680 --> 00:24:33,596
Close their checks.
762
00:24:33,681 --> 00:24:34,763
Get them out.
763
00:24:34,807 --> 00:24:36,056
- At bask46 in new jersey--
764
00:24:36,100 --> 00:24:37,766
- He's kicking everybody out.
765
00:24:37,810 --> 00:24:39,268
- --Whoa.
766
00:24:39,353 --> 00:24:40,686
- --I've had to shut
down the restaurant
767
00:24:40,730 --> 00:24:43,647
Due to the kitchen's lack
of hygiene standards.
768
00:24:43,733 --> 00:24:46,066
The [bleep] is that thing?
769
00:24:46,152 --> 00:24:48,277
- Guys, I'm sorry,
everyone's got to go.
770
00:24:48,362 --> 00:24:48,986
- Aw!
771
00:24:49,071 --> 00:24:51,614
- Everyone's got to go.
772
00:24:51,657 --> 00:24:54,158
- I wasn't expecting
gordon to rip apart
773
00:24:54,202 --> 00:24:56,202
The walk-in box like he did.
774
00:24:56,245 --> 00:24:58,496
And yeah,
it killed me, you know?
775
00:24:58,623 --> 00:25:03,751
I'm still, uh, trying to
keep my composure right now.
776
00:25:03,794 --> 00:25:05,044
[tense music]
777
00:25:05,046 --> 00:25:07,588
- Guys, that was rough.
778
00:25:07,632 --> 00:25:10,925
- I knew what to expect
when chef gordon came here.
779
00:25:10,968 --> 00:25:14,678
I just didn't expect
all that he found wrong.
780
00:25:14,722 --> 00:25:21,018
♪ ♪
781
00:25:21,062 --> 00:25:22,436
- Guys, turn around, please.
782
00:25:22,480 --> 00:25:25,606
Let's just get real,
shall we, just for--
783
00:25:25,650 --> 00:25:27,983
Just for two minutes.
784
00:25:28,027 --> 00:25:29,318
Tonight was a mess.
785
00:25:29,362 --> 00:25:32,279
I came in here to turn
this business around.
786
00:25:32,365 --> 00:25:36,742
But if anybody
has a problem with that,
787
00:25:36,827 --> 00:25:38,911
The door's there.
788
00:25:38,955 --> 00:25:41,205
♪ ♪
789
00:25:41,290 --> 00:25:43,582
I can't start to help
you guys if you're not
790
00:25:43,626 --> 00:25:46,043
Prepared to help yourselves.
791
00:25:46,087 --> 00:25:48,587
And, steve, it begins with you.
792
00:25:48,631 --> 00:25:53,050
You can't run upstairs,
disappearing into the attic
793
00:25:53,135 --> 00:25:54,885
Whenever there's a problem.
794
00:25:54,929 --> 00:25:56,887
You need to own it.
795
00:25:56,973 --> 00:25:58,973
You need to be
front and center.
796
00:25:59,058 --> 00:26:01,976
Bobby, the most expensive
member of staff in here,
797
00:26:02,061 --> 00:26:03,477
You need to bring it.
798
00:26:03,479 --> 00:26:06,939
And you need to be the
example for the other guys.
799
00:26:07,066 --> 00:26:08,941
It's been a free-for-all.
800
00:26:09,026 --> 00:26:09,942
It's time to put pen to paper
801
00:26:10,027 --> 00:26:11,235
And set up systems
of structure.
802
00:26:11,320 --> 00:26:14,196
And the standards
go up to the next level.
803
00:26:14,240 --> 00:26:17,616
I want a show of
hands who's in.
804
00:26:17,660 --> 00:26:19,952
And if that hand is not up,
805
00:26:19,996 --> 00:26:21,787
Then just get
the [bleep] out of here.
806
00:26:21,831 --> 00:26:24,790
[dramatic music]
807
00:26:24,834 --> 00:26:27,543
♪ ♪
808
00:26:27,670 --> 00:26:29,003
Hands up who's staying.
809
00:26:29,088 --> 00:26:36,343
♪ ♪
810
00:26:40,266 --> 00:26:42,224
I'm going to devise a new menu.
811
00:26:42,268 --> 00:26:44,518
I'm going
to spruce up the place.
812
00:26:44,562 --> 00:26:45,894
I want a new attitude.
813
00:26:45,980 --> 00:26:47,313
And I want everyone
on the same page.
814
00:26:47,356 --> 00:26:51,191
Fall back in love
with what we're doing.
815
00:26:51,277 --> 00:26:55,070
Get this place cleaned up,
and then get some sleep,
816
00:26:55,156 --> 00:26:57,072
Because you're going
to need it.
817
00:26:57,158 --> 00:26:59,408
I need you for
30 seconds outside.
818
00:26:59,493 --> 00:27:02,536
♪ ♪
819
00:27:03,873 --> 00:27:07,041
I need you to stop
[bleep] around.
820
00:27:07,126 --> 00:27:10,919
I need you on it
like never before.
821
00:27:10,963 --> 00:27:13,172
- Heard.
- We're in the [bleep].
822
00:27:13,257 --> 00:27:15,257
Now, we may be down,
but we're not [bleep] out.
823
00:27:15,343 --> 00:27:18,085
And there's one
thing you need to do.
824
00:27:18,095 --> 00:27:20,095
You need [bleep]
apologize to steve.
825
00:27:20,222 --> 00:27:21,680
- Will do.
- Got it?
826
00:27:21,724 --> 00:27:22,848
- Got it.
827
00:27:22,933 --> 00:27:24,683
- It's not me paying the bills.
828
00:27:24,727 --> 00:27:27,269
But if I was, your ass
would be out of here.
829
00:27:27,355 --> 00:27:29,063
And I tell you that
because you're the one
830
00:27:29,148 --> 00:27:30,522
Who has to do the rethinking.
831
00:27:30,608 --> 00:27:33,525
And I swear to god, you
come back a [bleep] new man.
832
00:27:33,569 --> 00:27:35,110
You're taking the
[bleep] out of him.
833
00:27:35,196 --> 00:27:36,612
And you're not giving your all.
834
00:27:36,697 --> 00:27:37,655
Is that clear?
835
00:27:37,698 --> 00:27:38,697
- Clear.
836
00:27:38,783 --> 00:27:40,157
Thank you, chef.
837
00:27:40,242 --> 00:27:43,327
I'm not going to
fail, fall, falter.
838
00:27:43,412 --> 00:27:44,912
It's going to make me stronger.
839
00:27:44,997 --> 00:27:47,498
And I'm going to fight
as hard as I can.
840
00:27:47,583 --> 00:27:50,417
♪ ♪
841
00:27:50,461 --> 00:27:51,627
- I'm embarrassed.
842
00:27:51,671 --> 00:27:53,420
I didn't think I would
be this embarrassed,
843
00:27:53,547 --> 00:27:54,963
But I'm embarrassed.
844
00:27:55,049 --> 00:27:59,843
♪ ♪
845
00:27:59,929 --> 00:28:02,846
[somber music]
846
00:28:02,932 --> 00:28:08,852
♪ ♪
847
00:28:08,896 --> 00:28:09,978
- What?
848
00:28:10,064 --> 00:28:11,772
- I apologize.
849
00:28:11,857 --> 00:28:15,734
And I'm willing to, uh, do what
it takes to rebound from that.
850
00:28:15,778 --> 00:28:17,945
♪ ♪
851
00:28:18,030 --> 00:28:19,405
- And this is my life, dude.
852
00:28:19,523 --> 00:28:20,614
- Mm-hmm.
853
00:28:20,658 --> 00:28:21,990
- So this is an opportunity.
854
00:28:22,076 --> 00:28:23,909
And we got to step up
and do this thing, ok?
855
00:28:23,953 --> 00:28:24,910
- Mm-hmm.
856
00:28:24,995 --> 00:28:28,080
- Can we get this going?
857
00:28:28,124 --> 00:28:29,415
- I got your back.
858
00:28:29,500 --> 00:28:30,749
You got my word.
859
00:28:30,793 --> 00:28:31,917
- All right, I'm going to take
it in, all right?
860
00:28:31,961 --> 00:28:33,168
I'm going to take it in.
861
00:28:33,295 --> 00:28:36,296
This is going to be
a good thing, ok?
862
00:28:36,382 --> 00:28:37,589
- Yeah.
863
00:28:37,717 --> 00:28:39,550
- Bobby got it handed to
him, and he needed it.
864
00:28:39,593 --> 00:28:43,554
He needs a wake-up call,
and I think he got it tonight.
865
00:28:43,597 --> 00:28:45,013
All right?
Ok.
866
00:28:45,099 --> 00:28:46,014
All right, I'll see you later.
867
00:28:46,100 --> 00:28:48,434
- Yeah.
- All right.
868
00:28:48,477 --> 00:28:52,646
- I wasn't predicting all this
to happen and to go this way,
869
00:28:52,690 --> 00:28:53,647
You know?
870
00:28:53,733 --> 00:28:54,982
Tomorrow is a new day.
871
00:28:55,067 --> 00:28:58,068
You know, I'm the jersey
version of rocky balboa.
872
00:28:58,154 --> 00:29:00,529
I'm willing to go
one more round.
873
00:29:05,578 --> 00:29:07,244
[dramatic music]
874
00:29:07,329 --> 00:29:12,040
- Last night, I closed bask46
and called out chef bobby.
875
00:29:12,126 --> 00:29:15,335
Now, while my team
renovate the restaurant,
876
00:29:15,379 --> 00:29:17,671
I've decided to
visit steve and sandi
877
00:29:17,715 --> 00:29:21,341
At home to face the hard
facts about their situation.
878
00:29:21,427 --> 00:29:23,469
I thought I'd just
come in and catch
879
00:29:23,512 --> 00:29:28,056
Up with you both, especially
on the back of last night.
880
00:29:28,142 --> 00:29:30,225
What a beautiful spot,
by the way.
881
00:29:30,311 --> 00:29:31,977
How are you feeling
this morning?
882
00:29:32,062 --> 00:29:34,980
- Sad and frustrated that
all that was going on
883
00:29:35,065 --> 00:29:36,398
And we weren't aware.
884
00:29:36,442 --> 00:29:37,441
It was upsetting.
885
00:29:37,526 --> 00:29:39,151
- That negativity
is pulling you down.
886
00:29:39,195 --> 00:29:41,862
You don't really want
to be there, do you?
887
00:29:41,947 --> 00:29:43,322
- Not that much, no.
888
00:29:43,365 --> 00:29:45,699
- We need to separate
the family from the business,
889
00:29:45,785 --> 00:29:48,786
Because the business is
bringing the family down.
890
00:29:48,871 --> 00:29:51,455
It's not healthy.
891
00:29:51,540 --> 00:29:52,664
You know that.
892
00:29:52,708 --> 00:29:54,166
- I do.
893
00:29:54,251 --> 00:29:56,043
I did this for my family,
the house, the things
894
00:29:56,086 --> 00:29:57,628
We have here in the yard.
895
00:29:57,671 --> 00:29:59,421
And I don't get to spend time
much anymore with the
896
00:29:59,465 --> 00:30:03,425
Family here,
and I bring home, you know--
897
00:30:03,469 --> 00:30:06,011
To vent to her about what's
happening at the restaurant.
898
00:30:06,096 --> 00:30:07,179
I don't want to do that.
899
00:30:07,264 --> 00:30:09,389
- You've built
a beautiful restaurant.
900
00:30:09,433 --> 00:30:10,182
- Thank you.
901
00:30:10,267 --> 00:30:12,726
- But it's dysfunctional.
902
00:30:12,770 --> 00:30:14,186
You've got an
overpaid chef that
903
00:30:14,230 --> 00:30:16,814
Has let you down incredibly.
904
00:30:16,899 --> 00:30:19,316
And he needs to fight
for his role now.
905
00:30:19,401 --> 00:30:22,611
He needs to show you that
he's worth 100 grand.
906
00:30:22,655 --> 00:30:24,071
If this business goes down,
907
00:30:24,114 --> 00:30:26,240
You've got a million dollars
at stake,
908
00:30:26,325 --> 00:30:29,660
The family home up for grabs,
and that's it.
909
00:30:29,703 --> 00:30:31,161
- Ok.
910
00:30:31,205 --> 00:30:33,622
- You need to know every
corner of your business.
911
00:30:33,666 --> 00:30:35,123
- Yes.
912
00:30:35,209 --> 00:30:36,041
- You need to know
everything that they spend.
913
00:30:36,085 --> 00:30:39,002
You need to be a boss.
914
00:30:39,046 --> 00:30:41,046
- I guess it's a wake-up
call for me to start
915
00:30:41,090 --> 00:30:43,173
Be more on top of my business.
916
00:30:43,217 --> 00:30:44,508
- Now, I'll see you
back at the restaurant.
917
00:30:44,593 --> 00:30:46,051
I've got a couple of
things I'd like to show you
918
00:30:46,136 --> 00:30:48,554
Both-- new additions
that will really
919
00:30:48,597 --> 00:30:50,180
Transform your business.
920
00:30:50,224 --> 00:30:51,807
Tonight we're relaunching.
921
00:30:51,892 --> 00:30:53,225
I need you to show confidence.
922
00:30:53,269 --> 00:30:54,309
- And I'm ready.
I'm ready to go.
923
00:30:54,395 --> 00:30:56,812
You got me a
little excited now.
924
00:30:56,897 --> 00:30:58,063
- It's nice to see you smiling.
925
00:30:58,107 --> 00:30:59,439
- Thank you.
[chuckles]
926
00:30:59,525 --> 00:31:01,400
- I know that I have
to make changes.
927
00:31:01,443 --> 00:31:03,360
I'm going to make
the bad things good.
928
00:31:03,445 --> 00:31:05,779
I have to step
up and be a boss.
929
00:31:05,823 --> 00:31:09,491
♪ ♪
930
00:31:09,618 --> 00:31:12,202
[upbeat music]
931
00:31:12,288 --> 00:31:13,996
- Back at the restaurant,
my team have finished
932
00:31:14,039 --> 00:31:16,582
Renovating both inside--
933
00:31:16,667 --> 00:31:21,545
♪ ♪
934
00:31:21,630 --> 00:31:22,546
And out.
935
00:31:22,631 --> 00:31:29,052
♪ ♪
936
00:31:29,096 --> 00:31:30,762
- Oh, my goodness.
937
00:31:30,848 --> 00:31:32,347
- Hey, sandi.
- Hi!
938
00:31:32,433 --> 00:31:33,390
- You good, darling?
939
00:31:33,475 --> 00:31:35,592
- I'm very good, thank you.
- Good.
940
00:31:35,644 --> 00:31:36,935
Stevie, come over.
941
00:31:36,979 --> 00:31:38,312
- What did you do here?
942
00:31:38,355 --> 00:31:40,397
- Well, first of all,
nice to see you both.
943
00:31:40,482 --> 00:31:41,231
- [chuckles]
944
00:31:41,317 --> 00:31:42,274
- Funny you're both smiling.
945
00:31:42,318 --> 00:31:43,525
It makes me happy,
let me tell you.
946
00:31:43,611 --> 00:31:44,943
Listen, first impressions
are crucial, right?
947
00:31:45,029 --> 00:31:48,405
When I first came here,
I almost walked by the place.
948
00:31:48,532 --> 00:31:52,117
We've livened up this patio,
making an area for guests
949
00:31:52,202 --> 00:31:55,537
To eat that will also
attract customers passing by.
950
00:31:55,623 --> 00:31:56,538
- It's beautiful.
951
00:31:56,582 --> 00:31:57,915
This is awesome.
952
00:31:58,000 --> 00:31:59,082
- Let me show you some
more surprises inside.
953
00:31:59,209 --> 00:32:00,500
Ready?
- Let's go.
954
00:32:00,586 --> 00:32:01,418
We're ready.
955
00:32:01,545 --> 00:32:02,669
- Come on.
Please, come on in.
956
00:32:02,713 --> 00:32:04,922
♪ ♪
957
00:32:05,007 --> 00:32:08,467
- What is this?
[chuckles]
958
00:32:08,510 --> 00:32:10,761
- This is tonight's menu
we're going to relaunch with.
959
00:32:10,846 --> 00:32:11,762
Yes, it's small.
960
00:32:11,847 --> 00:32:12,888
But it's dynamic.
961
00:32:12,973 --> 00:32:14,222
- It looks phenomenal.
962
00:32:14,266 --> 00:32:15,307
It's beautiful.
963
00:32:15,434 --> 00:32:17,225
- And boom,
there's the brand-new menu,
964
00:32:17,269 --> 00:32:18,644
All laid out on the table.
965
00:32:18,729 --> 00:32:20,854
The food is unbelievable.
966
00:32:20,898 --> 00:32:22,314
- Where's bobby?
967
00:32:22,399 --> 00:32:23,398
Bobby?
968
00:32:23,484 --> 00:32:24,775
Speed up a bit.
969
00:32:24,818 --> 00:32:25,651
Come on, you're not
that [bleep] old.
970
00:32:25,736 --> 00:32:26,652
- [chuckles]
971
00:32:26,695 --> 00:32:27,861
- Right.
972
00:32:27,947 --> 00:32:30,572
First of all,
when I first arrived,
973
00:32:30,658 --> 00:32:31,907
I didn't even get a menu.
974
00:32:31,992 --> 00:32:33,951
It was a disaster, ok?
975
00:32:34,036 --> 00:32:35,911
Let me just go through
this menu quickly,
976
00:32:35,996 --> 00:32:37,704
And I'll give you an insight.
977
00:32:37,748 --> 00:32:41,416
Before, you had huge portions
and were buying in things that
978
00:32:41,460 --> 00:32:44,211
Should be homemade,
wasting money on stock,
979
00:32:44,296 --> 00:32:47,589
And customers taking
away overloaded portions.
980
00:32:47,633 --> 00:32:49,591
Now, do you know what I see?
981
00:32:49,635 --> 00:32:53,053
Proper portion control because
smaller portions will mean
982
00:32:53,097 --> 00:32:55,305
Less waste and more profit.
983
00:32:55,349 --> 00:32:58,475
So delicious wings,
straightforward, simple,
984
00:32:58,519 --> 00:32:59,810
Beautifully marinated.
985
00:32:59,895 --> 00:33:02,354
Sliders-- great little
idea for sharing.
986
00:33:02,439 --> 00:33:05,023
Mac and cheese done one
way, the correct way.
987
00:33:05,067 --> 00:33:06,775
And the tacos.
988
00:33:06,860 --> 00:33:08,944
But look, they're
not overloaded--
989
00:33:09,029 --> 00:33:13,156
Clean, simple appetizer.
990
00:33:13,242 --> 00:33:16,326
The bookings for tonight
have gone through the roof.
991
00:33:16,370 --> 00:33:19,788
There's over 75
guests, including vips.
992
00:33:19,832 --> 00:33:20,747
So the heat's on.
993
00:33:20,833 --> 00:33:22,207
I'm not [bleep] around.
994
00:33:22,251 --> 00:33:23,542
Bobby, you'll never
send another person
995
00:33:23,585 --> 00:33:26,044
Your ridiculous business
card ever again.
996
00:33:26,088 --> 00:33:27,921
Just send them some good food.
997
00:33:28,048 --> 00:33:28,880
Is that clear?
998
00:33:29,008 --> 00:33:30,340
- Yes, chef.
999
00:33:30,384 --> 00:33:31,758
- Thank you very much.
- All right, dig in.
1000
00:33:31,802 --> 00:33:33,051
Get familiar with it.
1001
00:33:33,095 --> 00:33:34,386
Let's get this
thing rolling, yes?
1002
00:33:34,430 --> 00:33:35,846
- Yes.
1003
00:33:35,931 --> 00:33:37,514
- That is so good.
1004
00:33:37,599 --> 00:33:38,598
I can't.
1005
00:33:38,684 --> 00:33:39,891
- The burger is delicious.
1006
00:33:39,935 --> 00:33:43,687
- It's, like, crunchy,
has all the texture.
1007
00:33:43,772 --> 00:33:44,896
- I'm smiling.
1008
00:33:44,940 --> 00:33:45,939
I'm a little happy tonight.
1009
00:33:45,983 --> 00:33:47,190
I'm getting ready now.
1010
00:33:47,276 --> 00:33:48,400
We got about another
half hour.
1011
00:33:48,444 --> 00:33:49,735
And we're ready to
serve some dinner.
1012
00:33:49,820 --> 00:33:51,069
- I think these
are my favorite.
1013
00:33:51,113 --> 00:33:52,362
- Feeling good.
1014
00:33:52,406 --> 00:33:55,615
Feeling good.
1015
00:33:55,659 --> 00:33:58,869
- Steve, I said to you I
was nervous about the level
1016
00:33:58,954 --> 00:34:00,454
Of family involved
in this business now.
1017
00:34:00,497 --> 00:34:02,456
We need to sort of
keep this separate.
1018
00:34:02,499 --> 00:34:05,125
I personally think that sandi
should take the night off
1019
00:34:05,210 --> 00:34:06,209
And spend the
night with the kids
1020
00:34:06,295 --> 00:34:07,669
That she's always wanted to do.
1021
00:34:07,755 --> 00:34:09,421
- I think I can do this.
1022
00:34:09,506 --> 00:34:11,048
♪ ♪
1023
00:34:11,133 --> 00:34:13,508
Well, listen,
take the night off.
1024
00:34:13,594 --> 00:34:14,634
Go home with the kids, ok?
1025
00:34:14,720 --> 00:34:15,677
- I will.
1026
00:34:15,763 --> 00:34:17,345
- Do your thing.
1027
00:34:17,431 --> 00:34:18,680
- It's so nice that I'm going
to be going home and spending
1028
00:34:18,807 --> 00:34:20,390
Some time with my kids.
1029
00:34:20,476 --> 00:34:21,558
I do like being here with
the hustle and bustle,
1030
00:34:21,643 --> 00:34:22,976
Just not six days a week.
1031
00:34:23,062 --> 00:34:25,187
[cheers and applause]
1032
00:34:25,230 --> 00:34:28,023
- So go home and
do your thing, ok?
1033
00:34:28,067 --> 00:34:29,274
Bye, enjoy.
- Bye, everybody!
1034
00:34:29,359 --> 00:34:29,983
- Bye!
1035
00:34:30,069 --> 00:34:32,903
- Bye, sandi!
1036
00:34:32,946 --> 00:34:36,656
[upbeat music]
1037
00:34:36,700 --> 00:34:37,991
- There we go.
1038
00:34:38,035 --> 00:34:40,869
- It's time to reopen
the doors of bask46--
1039
00:34:40,954 --> 00:34:42,204
First two tables are sat.
- Let's do it.
1040
00:34:42,247 --> 00:34:44,030
- --And show the
new and improved
1041
00:34:44,083 --> 00:34:45,916
Menu to our illustrious
guest list--
1042
00:34:46,001 --> 00:34:46,958
- Hello, mayors.
1043
00:34:47,086 --> 00:34:48,085
[together]
how are you?
1044
00:34:48,120 --> 00:34:49,461
- Welcome, everyone, to bask46.
1045
00:34:49,546 --> 00:34:51,797
- --Which includes local
pillars of the community--
1046
00:34:51,882 --> 00:34:53,256
The mayor's just
arrived, as well, yes?
1047
00:34:53,342 --> 00:34:54,549
- This looks great.
1048
00:34:54,593 --> 00:34:56,760
- --And the women's
national soccer team.
1049
00:34:56,887 --> 00:34:58,678
- Ladies, how we doing?
1050
00:34:58,764 --> 00:34:59,846
- It's going to be great.
1051
00:34:59,932 --> 00:35:01,515
This is going to be
a great relaunch.
1052
00:35:01,558 --> 00:35:04,351
It's going to put bask46
as the new destination
1053
00:35:04,394 --> 00:35:07,020
Place in jersey.
1054
00:35:07,106 --> 00:35:09,397
- Get rid of those
first nerves early.
1055
00:35:09,483 --> 00:35:11,900
Make the mistakes,
just don't send them.
1056
00:35:11,902 --> 00:35:13,485
- Thank you, chef.
1057
00:35:13,529 --> 00:35:15,028
- Every dish that's
going to walk out of here
1058
00:35:15,114 --> 00:35:17,322
Tonight, I promise you,
is going to be mastered.
1059
00:35:17,407 --> 00:35:20,534
And there's not going to be
an unhappy soul in this place.
1060
00:35:29,077 --> 00:35:31,670
- First order on.
1061
00:35:31,755 --> 00:35:33,046
Call it out, please.
Let's go.
1062
00:35:33,132 --> 00:35:34,548
- All right, we got
blackened shrimp taco.
1063
00:35:34,633 --> 00:35:36,216
- Nice.
1064
00:35:36,301 --> 00:35:37,217
Good.
1065
00:35:37,261 --> 00:35:38,802
Order up,
one wing, one sliders,
1066
00:35:38,887 --> 00:35:40,512
One blackened shrimp taco.
1067
00:35:40,556 --> 00:35:42,556
- Great.
1068
00:35:48,647 --> 00:35:49,604
- Those tacos look great.
1069
00:35:49,690 --> 00:35:51,189
- Thank you.
1070
00:35:51,233 --> 00:35:52,899
- The way this kitchen is
functioning is night and day.
1071
00:35:52,901 --> 00:35:54,317
- Thank you.
1072
00:35:54,403 --> 00:35:55,527
- Early start, but keep
it going, please, yes?
1073
00:35:55,612 --> 00:35:56,528
- Yes, chef.
1074
00:35:56,613 --> 00:35:57,821
- Ok.
1075
00:35:57,865 --> 00:35:59,823
Wow, great
atmosphere, honestly.
1076
00:35:59,908 --> 00:36:01,491
The buzz in here
is off the charts.
1077
00:36:01,535 --> 00:36:04,578
And more importantly,
customers are loving the food.
1078
00:36:07,583 --> 00:36:10,750
- The customers seem to
love the new menu tonight.
1079
00:36:10,794 --> 00:36:12,043
Bobby, you need me?
1080
00:36:12,129 --> 00:36:13,461
- We got an order of wings.
Let's go.
1081
00:36:13,505 --> 00:36:14,838
Thank you.
1082
00:36:14,923 --> 00:36:16,214
- And it might
be the first time
1083
00:36:16,258 --> 00:36:19,551
I walked into that kitchen
not feeling like I was
1084
00:36:19,636 --> 00:36:21,636
Going to get my head torn off.
1085
00:36:21,680 --> 00:36:23,513
- We got a brick chicken.
1086
00:36:23,599 --> 00:36:25,015
We got the two ribeyes.
1087
00:36:25,058 --> 00:36:27,559
We got a shrimp taco working
and an order of sliders.
1088
00:36:30,272 --> 00:36:33,815
Ok, I got a big order here--
six shrimp tacos all day,
1089
00:36:33,859 --> 00:36:34,816
All right?
1090
00:36:34,860 --> 00:36:35,775
- Six--
1091
00:36:35,819 --> 00:36:36,818
- Seven.
1092
00:36:36,904 --> 00:36:38,528
Seven all day.
1093
00:36:38,614 --> 00:36:40,906
Ah, [bleep] my life.
1094
00:36:40,949 --> 00:36:42,282
Slammed right now.
1095
00:36:42,326 --> 00:36:43,283
[bleep] me.
1096
00:36:43,368 --> 00:36:45,327
And I just--
you don't understand.
1097
00:36:45,370 --> 00:36:45,994
It's just a lot.
1098
00:36:46,079 --> 00:36:47,704
Rapido, rapido, rapido.
1099
00:36:47,789 --> 00:36:48,788
I'm doing everything I can.
1100
00:36:48,832 --> 00:36:50,248
- Bobby?
- Yes, chef?
1101
00:36:50,334 --> 00:36:52,042
- I've been standing here
for the last two minutes.
1102
00:36:52,085 --> 00:36:53,376
It's just-- there's
nothing going on here.
1103
00:36:57,966 --> 00:36:59,549
- Did you guys get your food?
1104
00:36:59,635 --> 00:37:00,675
- No, not yet.
1105
00:37:00,802 --> 00:37:02,260
- Bobby, he got a
little flustered.
1106
00:37:02,304 --> 00:37:04,012
And there was more
than one hiccup.
1107
00:37:04,097 --> 00:37:05,430
There was more
than two hiccups.
1108
00:37:05,515 --> 00:37:06,765
There was a lot.
1109
00:37:06,808 --> 00:37:07,974
And I don't want
to let down gordon.
1110
00:37:08,060 --> 00:37:09,184
I don't want to let him down.
1111
00:37:09,228 --> 00:37:11,353
Bear with us, please.
- Another order.
1112
00:37:11,438 --> 00:37:12,437
Come on, man.
1113
00:37:12,564 --> 00:37:13,730
Really?
1114
00:37:13,815 --> 00:37:15,148
We're so [bleep]
behind, it's crazy.
1115
00:37:15,192 --> 00:37:19,069
- What are you waiting for?
1116
00:37:21,615 --> 00:37:22,781
- Really?
1117
00:37:22,866 --> 00:37:24,616
11!
1118
00:37:24,701 --> 00:37:28,286
11 steaks all day.
1119
00:37:28,330 --> 00:37:29,537
[bleep].
1120
00:37:29,581 --> 00:37:30,622
[bleep].
1121
00:37:30,666 --> 00:37:31,998
- Middle of dinner service.
1122
00:37:32,084 --> 00:37:33,333
Honestly, we had a good start.
1123
00:37:33,418 --> 00:37:35,085
The problem now, the
wheels are falling off.
1124
00:37:35,128 --> 00:37:37,003
And bobby's reverting
back to his old ways,
1125
00:37:37,089 --> 00:37:38,213
Banging food out.
1126
00:37:38,298 --> 00:37:39,965
And sadly,
he's not communicating.
1127
00:37:40,050 --> 00:37:41,174
He's just shut down.
1128
00:37:41,218 --> 00:37:42,634
- Get this food
out of my kitchen.
1129
00:37:42,761 --> 00:37:43,843
- What do you think?
1130
00:37:43,929 --> 00:37:45,053
How are the wings?
1131
00:37:45,097 --> 00:37:47,555
- I don't think
the wing's good.
1132
00:37:51,061 --> 00:37:52,018
- We'll check it out.
1133
00:37:52,062 --> 00:37:56,022
- Sure.
- Thank you.
1134
00:37:56,066 --> 00:37:57,482
- Bobby, one second.
1135
00:37:57,567 --> 00:37:58,525
Just check this out.
1136
00:37:58,610 --> 00:37:59,567
Is this ok?
1137
00:37:59,653 --> 00:38:00,610
- Show me them.
1138
00:38:00,654 --> 00:38:01,569
They're pink.
1139
00:38:01,655 --> 00:38:02,862
They're bloody.
1140
00:38:02,906 --> 00:38:04,781
For [bleep] sake.
1141
00:38:04,825 --> 00:38:06,408
- I'm just so [bleep] done.
1142
00:38:06,451 --> 00:38:09,911
I'm, like, literally
this close of [bleep]
1143
00:38:09,997 --> 00:38:10,870
Throwing in the towel.
1144
00:38:10,914 --> 00:38:12,539
- [bleep] hell.
1145
00:38:12,624 --> 00:38:14,499
Raw [bleep] chicken.
1146
00:38:21,383 --> 00:38:25,760
- At bask46, it's opening
night with the new menu.
1147
00:38:26,013 --> 00:38:28,305
- I'm going to get the ribeye.
1148
00:38:28,390 --> 00:38:29,806
♪ ♪
1149
00:38:29,850 --> 00:38:33,935
But in the kitchen, chef
bobby is having problems.
1150
00:38:34,021 --> 00:38:36,646
- Chipotle chicken tacos.
1151
00:38:36,690 --> 00:38:39,149
I didn't even see that.
1152
00:38:39,234 --> 00:38:40,066
Let's go with that now.
1153
00:38:40,193 --> 00:38:41,151
We got to go with that.
1154
00:38:41,194 --> 00:38:44,904
- Bobby, just draw a breath.
1155
00:38:44,948 --> 00:38:46,323
We're rushing,
and then now we're
1156
00:38:46,366 --> 00:38:49,659
Starting to lose control.
1157
00:38:49,745 --> 00:38:51,202
We'll get faster as we get set.
1158
00:38:51,288 --> 00:38:52,787
Don't go fast too soon.
1159
00:38:52,831 --> 00:38:54,164
Let's go, bobby.
1160
00:38:54,207 --> 00:38:56,249
- I'm the captain of this ship.
1161
00:38:56,293 --> 00:39:00,211
And I promise you,
I haven't given up yet.
1162
00:39:00,255 --> 00:39:03,340
Ok, next up, we got a
fried chicken sandwich.
1163
00:39:03,383 --> 00:39:05,050
Good, go.
1164
00:39:05,093 --> 00:39:06,301
- We got this.
- I got this.
1165
00:39:06,386 --> 00:39:07,510
- You got this.
1166
00:39:07,554 --> 00:39:08,970
- I'm picking up the slack.
I got this.
1167
00:39:09,014 --> 00:39:10,472
- You got this.
- Order up.
1168
00:39:10,557 --> 00:39:12,891
I got one wing, one sliders,
one blackened shrimp taco.
1169
00:39:12,934 --> 00:39:14,017
- Let's do it.
1170
00:39:14,061 --> 00:39:15,894
- You got the wings, right?
1171
00:39:15,937 --> 00:39:16,853
There's your ticket, go.
1172
00:39:16,897 --> 00:39:18,772
Good, good, good.
1173
00:39:18,857 --> 00:39:22,442
[upbeat music]
1174
00:39:22,527 --> 00:39:25,362
- That was good?
1175
00:39:31,286 --> 00:39:33,787
- Bobby, how are you feeling?
1176
00:39:33,830 --> 00:39:35,205
- I feel ok.
1177
00:39:35,248 --> 00:39:37,540
- Let's talk about
the positives.
1178
00:39:37,626 --> 00:39:38,625
We got in the weeds.
1179
00:39:38,668 --> 00:39:39,667
- I did.
1180
00:39:39,795 --> 00:39:42,379
- But we got back on track.
1181
00:39:42,464 --> 00:39:44,672
I mean, you did something
tonight that I
1182
00:39:44,758 --> 00:39:46,925
Never expected you to do.
1183
00:39:46,968 --> 00:39:49,260
You held on.
1184
00:39:49,304 --> 00:39:51,846
- It was a little
stressful, but I think
1185
00:39:51,932 --> 00:39:54,015
I hopefully made it happen.
1186
00:39:54,059 --> 00:39:56,893
- They loved the food.
1187
00:39:56,937 --> 00:39:57,894
- Yes, chef.
1188
00:39:57,979 --> 00:39:59,354
I did the best I could.
1189
00:39:59,398 --> 00:40:01,356
- But you're on the
clock, you know that?
1190
00:40:01,441 --> 00:40:02,649
- Yes, chef.
1191
00:40:02,734 --> 00:40:04,609
- You need to prove
you're worth your salary.
1192
00:40:04,694 --> 00:40:05,610
Can you do it?
1193
00:40:05,654 --> 00:40:06,611
- I can do it.
1194
00:40:06,655 --> 00:40:07,612
- Tough week.
1195
00:40:07,656 --> 00:40:08,613
- Very.
1196
00:40:08,740 --> 00:40:09,906
- Thanks for hanging in there.
1197
00:40:09,991 --> 00:40:10,907
- My pleasure.
Thank you, chef.
1198
00:40:10,992 --> 00:40:13,326
- Good night.
- Good night.
1199
00:40:13,412 --> 00:40:15,370
- And get rid of those
[bleep] business cards.
1200
00:40:15,414 --> 00:40:19,874
- [laughs]
1201
00:40:19,960 --> 00:40:22,836
- Steve?
1202
00:40:22,921 --> 00:40:25,922
What a night.
What a night.
1203
00:40:26,007 --> 00:40:27,465
Customers loving the food.
1204
00:40:27,509 --> 00:40:31,469
Small, powerful menu, combined
with a great atmosphere.
1205
00:40:31,555 --> 00:40:33,138
The place is buzzing.
1206
00:40:33,181 --> 00:40:35,640
By and large,
tonight was a success.
1207
00:40:35,725 --> 00:40:38,685
And asking your dear wife
to take time out tonight
1208
00:40:38,687 --> 00:40:40,728
And spend time with the
kids was one of the smartest
1209
00:40:40,772 --> 00:40:42,147
Moves you've made.
You know that?
1210
00:40:42,190 --> 00:40:43,231
- I'm glad she
wasn't here, yeah.
1211
00:40:43,316 --> 00:40:44,816
- I want you to succeed.
- Thank you.
1212
00:40:44,901 --> 00:40:45,942
- You got a lot
riding on this place.
1213
00:40:46,027 --> 00:40:47,402
The restaurant is beautiful.
1214
00:40:47,446 --> 00:40:51,531
The problem is, the engine
room is not functioning.
1215
00:40:52,993 --> 00:40:55,410
You need to give him a
30-day window in order
1216
00:40:55,454 --> 00:40:59,289
To prove himself, a, he should
be paid 100 grand a year
1217
00:40:59,291 --> 00:41:01,833
And, more importantly, he holds
the title of your head chef
1218
00:41:01,960 --> 00:41:02,834
In this business.
1219
00:41:02,919 --> 00:41:04,127
- Ok.
1220
00:41:04,171 --> 00:41:05,420
- I'm leaving you
an infrastructure
1221
00:41:05,505 --> 00:41:07,005
To get this thing right.
1222
00:41:07,048 --> 00:41:09,924
A million-plus sunk into
this place, it's got to work.
1223
00:41:09,968 --> 00:41:11,050
- Thank you.
1224
00:41:11,094 --> 00:41:12,343
- I wish you the very best.
1225
00:41:12,387 --> 00:41:14,345
- Thank you.
1226
00:41:14,389 --> 00:41:15,138
Thank you.
1227
00:41:15,223 --> 00:41:16,222
- Good night, and good luck.
1228
00:41:16,349 --> 00:41:17,348
- Thank you.
1229
00:41:17,392 --> 00:41:18,850
I have a big decision
to make--
1230
00:41:18,894 --> 00:41:21,227
30 days, talk to bobby.
1231
00:41:21,313 --> 00:41:23,646
If he's not on track,
he's going to have to go.
1232
00:41:23,690 --> 00:41:24,647
- I need mac and cheese.
1233
00:41:24,691 --> 00:41:25,940
You have mac and cheese?
1234
00:41:26,067 --> 00:41:28,568
- Bask46 is going to be
a successful business.
1235
00:41:28,612 --> 00:41:31,738
And I got this.
1236
00:41:31,781 --> 00:41:33,281
- Honestly, what a night.
1237
00:41:33,325 --> 00:41:34,991
When I first arrived
at bask46,
1238
00:41:35,076 --> 00:41:37,243
It was a complete mess outside.
1239
00:41:37,329 --> 00:41:39,204
I discovered
a dysfunctional chef
1240
00:41:39,247 --> 00:41:42,165
That was overpaid
and seriously under-delivering
1241
00:41:42,209 --> 00:41:44,751
And on top of that
an owner that
1242
00:41:44,794 --> 00:41:46,169
Really had lost his passion.
1243
00:41:46,213 --> 00:41:48,588
Now that we've
given them a system
1244
00:41:48,632 --> 00:41:51,549
To succeed, my only worry is,
if they slip back in
1245
00:41:51,593 --> 00:41:55,303
To their old, disgusting
habits, I promise you,
1246
00:41:55,388 --> 00:41:58,932
They'll never be
basking in glory.
1247
00:41:59,017 --> 00:42:01,726
[sighs]
gangster chef, my ass.
1248
00:42:01,770 --> 00:42:05,939
♪ ♪
1249
00:42:06,066 --> 00:42:07,524
Two months later--
1250
00:42:07,567 --> 00:42:08,691
- Bye, everybody.
1251
00:42:08,777 --> 00:42:10,276
- --Sandi has taken
some much-deserved
1252
00:42:10,362 --> 00:42:12,111
Time off from the restaurant.
1253
00:42:12,197 --> 00:42:13,488
- I'm going for a cigarette.
1254
00:42:13,615 --> 00:42:15,949
- Steve says that bobby,
the "culinary gangster,"
1255
00:42:15,992 --> 00:42:17,909
Never showed up
for work the next day,
1256
00:42:17,953 --> 00:42:19,494
And according
to his social media,
1257
00:42:19,621 --> 00:42:22,121
Has retired from the
restaurant industry.
1258
00:42:22,165 --> 00:42:24,874
However,
steve and bask46 are now
1259
00:42:24,918 --> 00:42:29,045
Thriving with new systems,
a new menu, and the kitchen
1260
00:42:29,130 --> 00:42:30,880
Running smoothly.
1261
00:42:30,966 --> 00:42:32,924
Next time on
"kitchen nightmares"--
1262
00:42:32,968 --> 00:42:34,676
This place looks bleak.
1263
00:42:34,761 --> 00:42:36,553
- Inside is very dark.
1264
00:42:36,638 --> 00:42:37,845
It's gloomy.
1265
00:42:37,931 --> 00:42:39,847
It looks like a high
school cafeteria.
1266
00:42:39,933 --> 00:42:41,224
- You found a hair
on the cheese?
1267
00:42:41,309 --> 00:42:42,308
- Yeah.
1268
00:42:42,435 --> 00:42:43,726
- We're going to get
[bleep] shut down.
1269
00:42:43,770 --> 00:42:45,061
- I know we're a
little bit in debt,
1270
00:42:45,105 --> 00:42:46,646
But I don't really how much.
1271
00:42:46,690 --> 00:42:47,897
- A quarter of a
million dollars.
1272
00:42:47,941 --> 00:42:49,566
- Oh, my god.
1273
00:42:49,609 --> 00:42:50,900
- [bleep], man.
1274
00:42:51,027 --> 00:42:52,443
You don't know you're
ass from your elbow.
1275
00:42:52,487 --> 00:42:53,111
What happened?
1276
00:42:53,196 --> 00:42:54,862
- I cut my-- my finger.
1277
00:42:54,948 --> 00:42:56,281
- It's like you
don't understand.
1278
00:42:56,366 --> 00:42:58,116
You're not listening.
- I don't understand?
1279
00:42:58,201 --> 00:42:59,284
- You're not listening!
1280
00:42:59,327 --> 00:43:00,618
- You're [bleep] deluded!
1281
00:43:00,787 --> 00:43:01,953
Do you think I'm lying?
1282
00:43:01,997 --> 00:43:03,496
- Well--
- or are you going to listen?