1 00:00:00,808 --> 00:00:02,977 TONIGHT ON KITCHEN NIGHTMARES... 2 00:00:03,898 --> 00:00:06,835 GORDON JOURNEYS TO POMONA, CALIFORNIA, 3 00:00:06,868 --> 00:00:09,104 AND FINDS A FINE DINING RESTAURANT 4 00:00:09,137 --> 00:00:11,039 THAT IS ANYTHING BUT FINE DINING. 5 00:00:11,072 --> 00:00:12,907 I THINK WE'VE HIT ROCK BOTTOM. 6 00:00:12,941 --> 00:00:14,776 THE CHEF IS FRESH FROM THE HOOD. 7 00:00:14,809 --> 00:00:16,344 * DIAMONDS ON MY FISH, LOOK, DIAMONDS ON MY FISH * 8 00:00:16,378 --> 00:00:17,912 I'M HOT. 9 00:00:17,946 --> 00:00:19,914 AND DOESN'T TAKE CRITICISM FROM ANYBODY. 10 00:00:19,948 --> 00:00:22,017 YOU SHOULD KNOW THAT ALREADY. 11 00:00:22,050 --> 00:00:23,818 NOT EVEN GORDON. I DIDN'T HEAR NOT ONE PERSON COMPLAIN ABOUT IT TONIGHT. 12 00:00:23,852 --> 00:00:25,120 DID YOU? WHAT?! 13 00:00:25,153 --> 00:00:26,454 THE OWNER HAS RUN OUT OF MONEY. 14 00:00:26,488 --> 00:00:28,189 I'M JUST SURVIVING. 15 00:00:28,223 --> 00:00:29,991 THE RESTAURANT HAS RUN OUT OF FOOD. 16 00:00:30,025 --> 00:00:31,726 WE DON'T HAVE THE SALMON TODAY. 17 00:00:31,760 --> 00:00:33,661 NO SEA BASS. WE DON'T HAVE THE KEY LIME. 18 00:00:33,695 --> 00:00:35,764 THE HEAD WAITRESS AND THE CHEF ARE AT WAR. 19 00:00:35,797 --> 00:00:37,332 YOU PISS ME OFF 20 00:00:37,365 --> 00:00:39,100 BECAUSE YOU DON'T RUN THIS! 21 00:00:39,134 --> 00:00:40,535 DON'T BLAME THAT ON US. 22 00:00:40,568 --> 00:00:42,504 AND THE PREP COOK HAS STICKY FINGERS. 23 00:00:42,537 --> 00:00:44,205 DID YOU ASK ANYONE FOR IT? NO. 24 00:00:44,239 --> 00:00:46,141 SO MANY PROBLEMS... 25 00:00:46,174 --> 00:00:47,776 I NEED THE TICKET. I DON'T SEE THE TICKET. 26 00:00:47,809 --> 00:00:49,811 SO FEW DAYS. SERVICE, PLEASE. 27 00:00:49,844 --> 00:00:52,080 THIS COULD BE GORDON'S BIGGEST CHALLENGE YET. 28 00:00:52,113 --> 00:00:53,915 I'M ABOUT TO WALK RIGHT NOW. 29 00:00:53,948 --> 00:00:55,183 TONIGHT... BRING IT. 30 00:00:55,216 --> 00:00:56,584 ON KITCHEN NIGHTMARES. 31 00:00:56,618 --> 00:00:58,720 YOU ARE NOT AN EXECUTIVE CHEF. LET'S GET THAT RIGHT. 32 00:01:01,823 --> 00:01:09,764 * 33 00:01:18,773 --> 00:01:21,776 POMONA, CALIFORNIA. 34 00:01:21,810 --> 00:01:25,213 A SMALL MIDDLE CLASS TOWN POPULATED BY ASPIRING ARTISTS, 35 00:01:25,246 --> 00:01:28,216 COLLEGE STUDENTS, AND CAR ENTHUSIASTS. 36 00:01:28,249 --> 00:01:30,000 IT'S HOME TO LELA'S RESTAURANT, 37 00:01:30,000 --> 00:01:30,051 IT'S HOME TO LELA'S RESTAURANT, 38 00:01:30,085 --> 00:01:32,387 A FINE DINING RESTAURANT ONLY EIGHT MONTHS OLD. 39 00:01:32,420 --> 00:01:35,256 YET IT'S DAYS AWAY FROM CLOSING ITS DOORS. 40 00:01:35,290 --> 00:01:36,524 HELLO! 41 00:01:36,558 --> 00:01:39,527 I'M THE OWNER OF A FINE DINING RESTAURANT. 42 00:01:43,098 --> 00:01:45,834 LELA'S SHOULDN'T BE IN THE DOWNTOWN POMONA CENTER. 43 00:01:45,867 --> 00:01:47,669 THERE'S A LOT OF HOMELESS PEOPLE. 44 00:01:47,702 --> 00:01:50,004 I DON'T BELIEVE THAT LELA'S FITS POMONA. 45 00:01:50,038 --> 00:01:51,973 OUR RESTAURANT HERE IS CRAZY. 46 00:01:52,006 --> 00:01:54,909 RICKY, HE'S ALWAYS LOUD. 47 00:01:54,943 --> 00:01:57,312 OKAY, ALL RIGHT! LET'S GO, HEY! 48 00:01:57,345 --> 00:01:58,580 I'M HOT. 49 00:01:58,613 --> 00:02:00,000 THAT'S WHAT IT COMES DOWN TO. 50 00:02:00,000 --> 00:02:00,348 THAT'S WHAT IT COMES DOWN TO. 51 00:02:00,381 --> 00:02:02,183 LIKE YOU WALK INTO A CLUB, YOU KNOW, 52 00:02:02,217 --> 00:02:04,319 AND YOU JUST WALK ON THE DANCE FLOOR AND JUST BE LIKE-- 53 00:02:04,352 --> 00:02:06,121 SINCE IT'S MY KITCHEN, MY MENU, 54 00:02:06,154 --> 00:02:07,622 YOU KNOW, I CAN DO THAT. 55 00:02:07,655 --> 00:02:09,624 I HAVE A KNIFE, BRIAN. GET AWAY FROM ME. 56 00:02:09,657 --> 00:02:11,659 WE CLOWN EACH OTHER. WE HAVE FUN WHILE WE'RE IN HERE. 57 00:02:11,693 --> 00:02:14,262 WHAT THE HELL IS IN YOUR EAR, MAN? 58 00:02:14,295 --> 00:02:15,630 THIS IS 14-KARAT GOLD, BABY. 59 00:02:15,663 --> 00:02:17,499 I MEAN, THIS IS THE REAL DEAL. 60 00:02:17,532 --> 00:02:19,634 BUZZARD LIKES TO STAY IN THE KITCHEN AND EAT. 61 00:02:19,667 --> 00:02:21,369 LIKES TO PECK AT THE FOOD ALL THE TIME. 62 00:02:21,402 --> 00:02:23,872 BUZZARD-- YOU CAN DO IT, BUZZARD! 63 00:02:26,074 --> 00:02:27,809 YOU KNOW, WE'RE LIKE ONE BIG HAPPY FAMILY. 64 00:02:27,842 --> 00:02:29,611 HEY, I NEED MY ORDER NOW. 65 00:02:29,644 --> 00:02:30,000 ALL WE DO IS READ THE TICKET TO PUT THE FOOD OUT. 66 00:02:30,000 --> 00:02:32,113 ALL WE DO IS READ THE TICKET TO PUT THE FOOD OUT. 67 00:02:32,147 --> 00:02:33,414 TABITHA, MAN. 68 00:02:33,448 --> 00:02:35,116 I JUST HAVE TO TELL HER TO CHILL OUT. 69 00:02:35,150 --> 00:02:36,351 AND I YELL RIGHT BACK AT HER ASS. 70 00:02:36,384 --> 00:02:37,552 I'M THE ONE HAVING TO TAKE THIS GUY'S ORDER, 71 00:02:37,585 --> 00:02:39,120 AND TELLING HIM, 72 00:02:39,154 --> 00:02:41,022 "OH, WE DON'T HAVE THIS AND WE DON'T HAVE THAT." 73 00:02:41,055 --> 00:02:42,857 DON'T BLAME THAT ON US, 74 00:02:42,891 --> 00:02:44,159 'CAUSE IT AIN'T OUR FAULT. 75 00:02:44,192 --> 00:02:45,627 RICKY, I CAN'T STAND HIM. 76 00:02:45,660 --> 00:02:47,795 YOU MEAN YOU DON'T KNOW HOW TO DO? 77 00:02:47,829 --> 00:02:48,830 THAT'S WHY THIS RESTAURANT IS RUN THE WAY IT IS. 78 00:02:48,863 --> 00:02:50,098 THE PROBLEM WITH TABITHA 79 00:02:50,131 --> 00:02:51,766 IS HOW SHE TALKS TO PEOPLE. 80 00:02:51,799 --> 00:02:53,868 ORDERS THAT. 81 00:02:53,902 --> 00:02:55,570 MAN, SHUT UP ALREADY. 82 00:02:55,603 --> 00:02:57,705 EVERYBODY CAN HEAR RICKY AND TABITHA YELLING 83 00:02:57,739 --> 00:02:58,973 WHEN THEY YELL AT EACH OTHER. 84 00:03:00,475 --> 00:03:02,243 WE DON'T GOT NOW! 85 00:03:02,277 --> 00:03:03,978 I THINK THEY'RE OVERWHELMED IN HERE TODAY. 86 00:03:04,012 --> 00:03:06,247 IT'S REALLY EMBARRASSING. 87 00:03:06,281 --> 00:03:07,715 BECAUSE YOUR GUESTS ARE LIKE, 88 00:03:07,749 --> 00:03:09,384 "WHAT IS GOING ON BACK THERE? 89 00:03:09,417 --> 00:03:11,085 LIKE, I JUST WANTED A SALAD." 90 00:03:11,119 --> 00:03:13,054 LIKE, IT WAS SLOW. 91 00:03:13,087 --> 00:03:16,891 AND THEN JUST GETTING SLOWER AND SLOWER AND SLOWER. 92 00:03:16,925 --> 00:03:18,860 I'M DEFINITELY LOSING MONEY RIGHT NOW. 93 00:03:18,893 --> 00:03:21,462 I TOOK ALL MY RETIREMENT MONEY, 94 00:03:21,496 --> 00:03:23,164 EVERYTHING I HAD SAVED, EVERYTHING 95 00:03:23,198 --> 00:03:24,465 AND DECIDED TO OPEN THIS RESTAURANT. 96 00:03:24,499 --> 00:03:26,000 I HAVE NOTHING LEFT. 97 00:03:26,034 --> 00:03:28,036 I THINK WE'VE HIT ROCK BOTTOM. 98 00:03:28,069 --> 00:03:30,000 I MEAN, WE'RE LIKE REALLY GOING DOWN, DOWNHILL. 99 00:03:30,000 --> 00:03:30,038 I MEAN, WE'RE LIKE REALLY GOING DOWN, DOWNHILL. 100 00:03:30,071 --> 00:03:31,773 I JUST WANTED TO SEE 101 00:03:31,806 --> 00:03:33,641 IF YOU HAVE SOME MONEY TO LEND ME FOR THE RENT. 102 00:03:33,675 --> 00:03:35,376 OH, JEEZ. 103 00:03:35,410 --> 00:03:38,446 I OWE MY SISTER $60, 000. 104 00:03:38,479 --> 00:03:41,049 HOW MUCH? $3, 700. 105 00:03:41,082 --> 00:03:43,952 I OWE $64, 000 FOR THE LINE OF CREDIT. 106 00:03:43,985 --> 00:03:46,521 I'M STRESSING. 107 00:03:46,554 --> 00:03:48,723 LIKE, HOW I'M GONNA PAY MY BILLS AND MY RENT. 108 00:03:48,756 --> 00:03:50,925 AND WHAT I'M GONNA DO. 109 00:03:50,959 --> 00:03:52,460 BECAUSE I DON'T WANT TO LEAVE HER, 110 00:03:52,493 --> 00:03:53,328 BUT I HAVE BILLS I HAVE TO PAY. 111 00:03:53,361 --> 00:03:55,964 CAN'T SLEEP AT NIGHT 112 00:03:55,997 --> 00:03:57,398 ONLY BECAUSE IT'S GOING THROUGH MY MIND, 113 00:03:57,432 --> 00:03:58,833 "HOW CAN I FIX IT?" 114 00:03:58,866 --> 00:04:00,000 I DON'T KNOW WHAT TO DO. 115 00:04:00,000 --> 00:04:00,868 I DON'T KNOW WHAT TO DO. 116 00:04:05,039 --> 00:04:07,308 SO WE'RE IN DOWNTOWN POMONA. 117 00:04:07,342 --> 00:04:10,545 UH, IT'S QUIET. LIKE A GHOST TOWN AROUND HERE. 118 00:04:10,578 --> 00:04:12,413 THIS IS SUPPOSED TO BE FINE DINING, 119 00:04:12,447 --> 00:04:14,115 BUT IT'S VERY, VERY QUIET. 120 00:04:14,148 --> 00:04:16,651 AND THE PLACE LOOKS ABSOLUTELY DERELICT INSIDE. 121 00:04:16,684 --> 00:04:17,852 MY GOD. 122 00:04:17,885 --> 00:04:19,220 I'M EXCITED. I WANT TO HEAR HIS ACCENT. 123 00:04:21,189 --> 00:04:23,625 OH, LOOK AT THIS, LOOK AT THIS, LOOK A THIS! 124 00:04:23,658 --> 00:04:26,628 LELA, NICE TO SEE YOU. NICE TO MEET YOU. 125 00:04:26,661 --> 00:04:27,962 HELLO. HI. 126 00:04:27,996 --> 00:04:30,000 MY NAME'S TABITHA, AND I'M YOUR SERVER. 127 00:04:30,000 --> 00:04:30,198 MY NAME'S TABITHA, AND I'M YOUR SERVER. 128 00:04:30,231 --> 00:04:32,467 ALL I KNOW ABOUT CHEF RAMSAY IS HE LIKES TO YELL A LOT. 129 00:04:32,500 --> 00:04:34,202 I DON'T TAKE ANYBODY YELLING AT ME. 130 00:04:34,235 --> 00:04:35,603 NOBODY. 131 00:04:35,637 --> 00:04:37,372 AND THE SOUP TODAY IS WHAT, PLEASE? TOMATO BASIL. 132 00:04:37,405 --> 00:04:39,007 TOMATO BASIL. FRESH? 133 00:04:39,040 --> 00:04:40,275 YES. LOVELY, THANK YOU. 134 00:04:40,308 --> 00:04:42,677 YOU'RE WELCOME. 135 00:04:42,710 --> 00:04:46,614 MENU, SPELLED INCORRECTLY ALL OVER THE PLACE. 136 00:04:46,648 --> 00:04:48,316 WERE YOU READY TO ORDER? 137 00:04:48,349 --> 00:04:49,250 WHAT IS THAT THERE? CHIVAS? 138 00:04:49,284 --> 00:04:51,019 WHAT IS THAT? 139 00:04:51,052 --> 00:04:52,987 C-H-I-V-A-S. CHIVAS. 140 00:04:53,021 --> 00:04:54,689 CHIVES. OH, CHIVES. 141 00:04:54,722 --> 00:04:56,257 CAN'T EVEN SPELL CHIVE PROPERLY. 142 00:04:56,291 --> 00:04:58,760 OKAY, CHIVES. 143 00:04:58,793 --> 00:05:00,000 LET'S GO WITH A SMALL BOWL OF THE TOMATO BASIL. 144 00:05:00,000 --> 00:05:02,297 LET'S GO WITH A SMALL BOWL OF THE TOMATO BASIL. 145 00:05:02,330 --> 00:05:04,666 OKAY. AND I'D LIKE TO SEE THE NACHOS. 146 00:05:04,699 --> 00:05:06,734 WE ACTUALLY DON'T HAVE THE SHRIMP NACHOS TODAY. 147 00:05:06,768 --> 00:05:08,269 WE HAVE A CHICKEN NACHO. 148 00:05:08,303 --> 00:05:10,638 SO NO SHRIMPS TODAY? NO SHRIMPS. 149 00:05:10,672 --> 00:05:13,408 SO NO SHRIMP COCKTAIL EITHER? 150 00:05:13,441 --> 00:05:16,611 OKAY, UM, I'D LIKE A SIDE OF THE SALMON. 151 00:05:16,644 --> 00:05:18,546 WE DON'T HAVE THE SALMON TODAY. 152 00:05:18,579 --> 00:05:20,281 YOU DON'T HAVE THE SALMON EITHER? NO. 153 00:05:20,315 --> 00:05:21,683 YOU WOULD HAVE TUNA, NO? 154 00:05:21,716 --> 00:05:23,951 I'M NOT SURE. NO? 155 00:05:23,985 --> 00:05:25,520 OKAY. 156 00:05:25,553 --> 00:05:27,355 WE DON'T HAVE ANYTHING. AND IT'S REALLY JUST-- 157 00:05:27,388 --> 00:05:28,756 IT'S IRRITATING THE OUT OF ME, 158 00:05:28,790 --> 00:05:30,000 BECAUSE I HATE TO TELL CUSTOMERS 159 00:05:30,000 --> 00:05:30,058 BECAUSE I HATE TO TELL CUSTOMERS 160 00:05:30,091 --> 00:05:31,426 THAT WE DON'T HAVE ANYTHING. 161 00:05:31,459 --> 00:05:33,661 I'LL GO FOR THE SPECIALTY OF THE HOUSE. 162 00:05:33,695 --> 00:05:35,029 THE ROASTED RACK OF LAMB. 163 00:05:35,063 --> 00:05:36,331 THE RACK OF LAMB. 164 00:05:36,364 --> 00:05:38,499 IN A CHOCOLATE MINT SAUCE, PLEASE. 165 00:05:38,533 --> 00:05:39,834 THANK YOU VERY MUCH. 166 00:05:39,867 --> 00:05:41,436 YOU'RE VERY WELCOME. 167 00:05:41,469 --> 00:05:43,604 VERY DISAPPOINTING WHEN YOU SIT AND START ORDERING 168 00:05:43,638 --> 00:05:44,906 AND THEN HALF THE FOOD IS NOT AVAILABLE ON THE MENU. 169 00:05:44,939 --> 00:05:46,908 OKAY, THIS IS YOUR ORDER. 170 00:05:46,941 --> 00:05:50,044 BRING IT. 171 00:05:50,078 --> 00:05:52,280 HE WANTED THE SHRIMPS NACHOS. WE DON'T HAVE SHRIMP. 172 00:05:52,313 --> 00:05:54,449 HE WANTED THE SHRIMP COCKTAIL. WE DON'T HAVE SHRIMP. 173 00:05:54,482 --> 00:05:56,250 FOR US TO SIT THERE AND HAVE TO TELL CUSTOMERS, 174 00:05:56,284 --> 00:05:58,186 "OH, WE DON'T HAVE THIS AND WE DON'T HAVE THAT," 175 00:05:58,219 --> 00:05:59,821 IT GETS FRUSTRATING FOR ME, 176 00:05:59,854 --> 00:06:00,000 BECAUSE WE SHOULD HAVE EVERYTHING. 177 00:06:00,000 --> 00:06:01,055 BECAUSE WE SHOULD HAVE EVERYTHING. 178 00:06:06,294 --> 00:06:07,428 WOW. 179 00:06:07,462 --> 00:06:08,629 HERE YOU GO. LOVELY. 180 00:06:08,663 --> 00:06:10,031 I'M NOT NERVOUS. 181 00:06:10,064 --> 00:06:11,499 WHAT DO I NEED TO BE NERVOUS FOR? 182 00:06:11,532 --> 00:06:14,802 YOU KNOW, HE'S A MAN JUST LIKE I AM. 183 00:06:18,740 --> 00:06:20,975 INTERESTING. 184 00:06:21,008 --> 00:06:23,010 HOW IS EVERYTHING? 185 00:06:23,044 --> 00:06:25,446 IT TASTES LIKE IT'S CANNED. YEAH. 186 00:06:25,480 --> 00:06:27,548 SO IT SAYS HOMEMADE SOUP ON THE MENU, 187 00:06:27,582 --> 00:06:29,717 AND IT'S BROUGHT IN. 188 00:06:29,751 --> 00:06:30,000 CAN'T THE CHEF MAKE TOMATO SOUP? 189 00:06:30,000 --> 00:06:31,419 CAN'T THE CHEF MAKE TOMATO SOUP? 190 00:06:31,452 --> 00:06:33,421 PROBABLY. 191 00:06:33,454 --> 00:06:35,223 I THOUGHT THIS WAS FINE DINING. 192 00:06:35,256 --> 00:06:36,624 SO DID I. 193 00:06:36,657 --> 00:06:38,025 SO I'LL WAIT FOR THE NEXT COURSE. 194 00:06:38,059 --> 00:06:39,494 OKAY. 195 00:06:39,527 --> 00:06:41,095 CHICKEN NACHOS. 196 00:06:41,129 --> 00:06:42,997 OOH! THAT WAS QUICK, WOW. 197 00:06:43,030 --> 00:06:45,433 EXCELLENT. ENJOY. 198 00:06:45,466 --> 00:06:47,135 WHAT, WHAT, WHAT, WHAT?! 199 00:06:47,168 --> 00:06:49,904 OUR EXECUTIVE CHEF RICKY. 200 00:06:49,937 --> 00:06:52,473 * LOOK AT THEM DIAMONDS ON THAT * 201 00:06:52,507 --> 00:06:54,809 * DIAMONDS ON MY FISH, LOOK, DIAMONDS ON MY FISH * 202 00:06:54,842 --> 00:06:56,978 * DIAMONDS ON MY FISH, LOOK, DIAMONDS ON MY FISH * 203 00:06:57,011 --> 00:06:59,080 YOU HAVE AN EXECUTIVE CHEF IN THE HOUSE? YES. 204 00:06:59,113 --> 00:07:00,000 AND HE BUYS IN PROCESSED FOOD? 205 00:07:00,000 --> 00:07:00,815 AND HE BUYS IN PROCESSED FOOD? 206 00:07:00,848 --> 00:07:01,783 SAY WHAT?! 207 00:07:01,816 --> 00:07:02,950 YES. 208 00:07:02,984 --> 00:07:04,318 AH. 209 00:07:04,352 --> 00:07:06,554 * DIAMONDS ON MY FISH, DIAMONDS ON MY FISH * 210 00:07:06,587 --> 00:07:08,289 * WE GOT DIAMONDS ON THE FISH * 211 00:07:08,322 --> 00:07:10,558 I'M GOOD AT MY JOB. I LOVE MY RECIPES. 212 00:07:10,591 --> 00:07:12,126 I LET MY WORK SPEAK FOR ITSELF. 213 00:07:17,398 --> 00:07:19,400 FINE DINING NACHOS. 214 00:07:19,434 --> 00:07:20,768 SOMETHING'S NOT QUITE RIGHT. 215 00:07:20,802 --> 00:07:22,503 HOW IS EVERYTHING? 216 00:07:22,537 --> 00:07:24,005 YEAH, REALLY WEIRD. 217 00:07:24,038 --> 00:07:26,641 ARE THEY FRESH NACHOS OR ARE THEY BROUGHT IN? 218 00:07:26,674 --> 00:07:28,810 THE CHEF MAKES THEM FRESH IN THE MORNING. 219 00:07:28,843 --> 00:07:30,000 NO, I DON'T THINK 220 00:07:30,000 --> 00:07:30,745 NO, I DON'T THINK 221 00:07:30,778 --> 00:07:32,814 THEY WERE MADE FRESH THIS MORNING, MY DARLING. 222 00:07:32,847 --> 00:07:35,283 RICKY, WHEN DID YOU MAKE THE TORTILLA CHIPS? 223 00:07:35,316 --> 00:07:38,352 UH, YESTERDAY. 224 00:07:38,386 --> 00:07:40,254 I'M ABOUT TO WALK HOME RIGHT NOW. 225 00:07:40,288 --> 00:07:42,223 THE NACHOS, LIKE IT WAS THE CHEAPEST THING 226 00:07:42,256 --> 00:07:43,558 HE'S EVER SEEN. 227 00:07:43,591 --> 00:07:45,326 WHAT THE DO YOU DO WITH NACHOS? 228 00:07:45,359 --> 00:07:47,028 YOU KNOW WHAT I MEAN? IT'S WHY THEY CALL THEM NACHOS. 229 00:07:47,061 --> 00:07:47,595 THAT'S WHY IT'S AN APPETIZER, YOU KNOW? 230 00:07:47,628 --> 00:07:49,831 OH, GOD. 231 00:07:51,466 --> 00:07:53,501 THE RACK OF LAMB WITH THE CHOCOLATE MINT SAUCE. 232 00:07:53,534 --> 00:07:57,338 THERE'S FRESH MINT. CHOCOLATE SYRUP. 233 00:07:57,371 --> 00:07:59,073 I LIKE IT. 234 00:07:59,106 --> 00:08:00,000 I GOT TO BE REALLY CREATIVE WITH IT. 235 00:08:00,000 --> 00:08:00,741 I GOT TO BE REALLY CREATIVE WITH IT. 236 00:08:00,775 --> 00:08:02,677 YEAH, THAT LOOKS GOOD. 237 00:08:02,710 --> 00:08:04,745 GOD, IT'S SO QUICK. 238 00:08:06,781 --> 00:08:08,449 OKAY. 239 00:08:08,483 --> 00:08:11,719 WHERE'S THE LAMB? 240 00:08:11,752 --> 00:08:13,387 NO, NO, NOT THAT. 241 00:08:13,421 --> 00:08:15,857 WHERE'S THE LAMB? UH... 242 00:08:18,092 --> 00:08:20,995 LOOK--MY KNIFE'S BIGGER THAN MY LAMB. 243 00:08:23,898 --> 00:08:25,433 FOR WHAT WE ARE ABOUT TO EAT, 244 00:08:25,466 --> 00:08:28,169 MAY THE LORD MAKE US TRULY NOT VOMIT. 245 00:08:28,202 --> 00:08:30,000 IT'S GONNA BE A LONG DAY. 246 00:08:30,000 --> 00:08:30,004 IT'S GONNA BE A LONG DAY. 247 00:08:30,037 --> 00:08:31,405 COULD YOU ASK THE CHEF 248 00:08:31,439 --> 00:08:33,574 IS THE LAMB FROZEN? YES. 249 00:08:33,608 --> 00:08:35,409 OH, THE LAMB IS FROZEN. YES. 250 00:08:35,443 --> 00:08:37,578 HE'S JUST TAKING BITES OF STUFF. 251 00:08:37,612 --> 00:08:41,082 "IS THIS FROZEN?" AND I'M LIKE..."YEAH." 252 00:08:41,115 --> 00:08:43,518 IS THERE ANY MAIN COURSE 253 00:08:43,551 --> 00:08:46,020 THAT'S ON THE FINE DINING MENU THAT'S NOT FROZEN. 254 00:08:46,053 --> 00:08:48,422 SAD TO SAY, BUT NO. EVERYTHING IS FROZEN. 255 00:08:48,456 --> 00:08:49,490 OKAY. 256 00:08:49,524 --> 00:08:50,858 YOU KNOW WHAT? 257 00:08:50,892 --> 00:08:52,693 I'LL SKIP ANY FURTHER FROZEN FOOD 258 00:08:52,727 --> 00:08:54,896 AND MAYBE HAVE A NICE FRESH DESSERT, PLEASE. 259 00:08:54,929 --> 00:08:56,998 OKAY. I'M HUNGRY. I'M STARVING. 260 00:08:57,031 --> 00:08:59,667 I HAVE EATEN ANYTHING YET. 261 00:08:59,700 --> 00:09:00,000 YEAH, YOU KNOW, HE SHOT EVERYTHING DOWN PRETTY MUCH. 262 00:09:00,000 --> 00:09:02,236 YEAH, YOU KNOW, HE SHOT EVERYTHING DOWN PRETTY MUCH. 263 00:09:02,270 --> 00:09:04,272 YOU KNOW, BUT THAT'S ONE PERSON'S OPINION, YOU KNOW? 264 00:09:04,305 --> 00:09:06,841 AND HE'S ENTITLED TO IT. SO THAT'S THAT. 265 00:09:06,874 --> 00:09:08,509 AND WHAT WOULD YOU RECOMMEND FOR DESSERT? 266 00:09:08,543 --> 00:09:09,677 THERE YOU GO. 267 00:09:09,710 --> 00:09:11,012 FOR THE DESSERT, 268 00:09:11,045 --> 00:09:12,580 I WOULD RECOMMEND THE BROWNIE A LA MODE. 269 00:09:12,613 --> 00:09:15,716 BROWNIE... A LA MODE. BROWNIE A LA MODE. 270 00:09:15,750 --> 00:09:17,885 HE WAS LIKE, "PUT YOUR HAND UP AND SWEAR TO GOD 271 00:09:17,919 --> 00:09:19,687 THAT IT'S A BROWNIE THAT'S MADE--HOMEMADE FROM HERE." 272 00:09:19,720 --> 00:09:21,389 OKAY, ALL RIGHT, LET'S GO WITH THE BROWNIE. 273 00:09:21,422 --> 00:09:22,757 OKAY. WOW. 274 00:09:22,790 --> 00:09:24,725 WHAT A SHAME, WHEN YOU FIRST ARRIVE 275 00:09:24,759 --> 00:09:26,260 AND YOU'RE EXCITED ABOUT COMING IN TO EAT SOMEWHERE, 276 00:09:26,294 --> 00:09:28,262 AND THEN HALF THE MENU MISSING, 277 00:09:28,296 --> 00:09:29,797 90% OF IT'S FROZEN, 278 00:09:29,830 --> 00:09:30,000 AND CHOCOLATE MINT SAUCE WITH BONES OF LAMB. 279 00:09:30,000 --> 00:09:33,367 AND CHOCOLATE MINT SAUCE WITH BONES OF LAMB. 280 00:09:33,401 --> 00:09:35,703 THERE WAS A BIG ASS PAN IN HERE 281 00:09:35,736 --> 00:09:37,471 FULL OF BROWNIES. 282 00:09:37,505 --> 00:09:39,407 I GO IN THERE, AND THERE'S NO MORE HOMEMADE BROWNIES. 283 00:09:39,440 --> 00:09:41,242 BUZZARD! 284 00:09:41,275 --> 00:09:42,910 I DON'T KNOW WHAT HAPPENED TO THE BROWNIES. 285 00:09:42,944 --> 00:09:43,778 I DIDN'T DO IT. 286 00:09:43,811 --> 00:09:46,113 DON'T ASK THE BUZZARD. I DON'T KNOW. 287 00:09:46,147 --> 00:09:48,015 DOES ANYBODY KNOW WHAT HAPPENED 288 00:09:48,049 --> 00:09:50,117 TO THAT BIG THING OF BROWNIES THAT WERE IN THERE? 289 00:09:50,151 --> 00:09:53,988 WHEN? A COUPLE DAYS AGO. WHY? 290 00:09:54,021 --> 00:09:55,990 THEY WERE JUST IN THERE LIKE THREE DAYS AGO. 291 00:09:56,023 --> 00:09:58,125 IT IRRITATES THE LIVING DAYLIGHTS OUT OF ME. 292 00:09:58,159 --> 00:10:00,000 WE SHOULD HAVE EVERYTHING THAT IS ON OUR MENU 293 00:10:00,000 --> 00:10:01,162 WE SHOULD HAVE EVERYTHING THAT IS ON OUR MENU 294 00:10:01,195 --> 00:10:02,430 AT ALL TIMES, AND WE DON'T. 295 00:10:02,463 --> 00:10:04,498 I'M JUST--I'M GONNA QUIT. 296 00:10:04,532 --> 00:10:05,733 SERIOUSLY. 297 00:10:05,766 --> 00:10:07,535 DON'T EVEN TALK LIKE THAT, MAN. 298 00:10:07,568 --> 00:10:09,170 YOU GONNA LET ONE PISS YOU OFF LIKE THAT? 299 00:10:09,203 --> 00:10:10,738 NO, YOU PISS ME OFF, 300 00:10:10,771 --> 00:10:12,406 BECAUSE YOU DON'T RUN THIS , MAN! 301 00:10:12,440 --> 00:10:14,442 WE SHOULD HAVE ALL THIS! 302 00:10:14,475 --> 00:10:16,510 WHAT THE ARE YOU TALKING ABOUT? 303 00:10:16,544 --> 00:10:18,145 YOU COMING BACK HERE ASKING ME, 304 00:10:18,179 --> 00:10:19,580 "WHAT'S IN THIS? WHAT'S IN THAT?" 305 00:10:19,614 --> 00:10:21,148 YOU SHOULD KNOW THAT ALREADY. 306 00:10:26,954 --> 00:10:28,222 YOU SHUT THE UP! 307 00:10:28,255 --> 00:10:29,757 WHAT'S GOING ON? 308 00:10:31,359 --> 00:10:34,328 COMING UP, BUZZARD CONFUSES FINE DINING... 309 00:10:34,362 --> 00:10:36,631 DID YOU ASK ANYONE FOR IT? NO. 310 00:10:36,664 --> 00:10:38,165 FOR TAKE OUT. 311 00:10:38,199 --> 00:10:39,800 THIS IS BUZZARD'S LITTLE PICNIC. 312 00:10:39,834 --> 00:10:41,736 AND WHEN GORDON STEPS INTO RICKY'S SPACE... 313 00:10:41,769 --> 00:10:43,170 I JUST TASTED THIS. 314 00:10:43,204 --> 00:10:44,138 IT TASTES LIKE POWDERED MASHED POTATOES. 315 00:10:44,171 --> 00:10:45,606 THEY ARE. 316 00:10:45,640 --> 00:10:47,341 RICKY GOES ON THE ATTACK. 317 00:10:47,375 --> 00:10:48,909 I DIDN'T HEAR NOT ONE PERSON COMPLAIN ABOUT IT TONIGHT. 318 00:10:48,943 --> 00:10:49,777 DID YOU? WHAT?! 319 00:10:49,810 --> 00:10:51,012 THAT'S COMING UP 320 00:10:51,045 --> 00:10:52,179 ON KITCHEN NIGHTMARES. 321 00:10:58,486 --> 00:11:00,054 YOU COMING BACK HERE ASKING ME, 322 00:11:00,087 --> 00:11:01,188 "WHAT'S IN THIS? WHAT'S IN THAT?" 323 00:11:01,222 --> 00:11:02,456 YOU SHOULD KNOW THAT ALREADY. 324 00:11:05,092 --> 00:11:06,594 YOU SHUT THE UP! 325 00:11:06,627 --> 00:11:08,129 WHAT'S GOING ON? 326 00:11:08,162 --> 00:11:09,630 SHE'S ALWAYS WANTS TO BLAME PEOPLE 327 00:11:09,664 --> 00:11:11,165 FOR OTHER. 328 00:11:11,198 --> 00:11:13,034 SHE SHOULD KNOW THE MENU. DON'T COME BACK THERE ASKING ME. 329 00:11:13,067 --> 00:11:14,135 YOU KNOW WHAT'S IN THE KITCHEN? 330 00:11:14,168 --> 00:11:15,469 - YOU KNOW WHAT'S FROZEN. - WHAT'S NOT. 331 00:11:15,503 --> 00:11:16,070 WHAT THE YOU GOTTA ASK ME FOR? 332 00:11:16,103 --> 00:11:17,238 RIGHT. 333 00:11:17,271 --> 00:11:20,207 WHAT WAS FINE DINING ABOUT MY LUNCH THERE? 334 00:11:20,241 --> 00:11:21,609 WHAT DO YOU MEAN? 335 00:11:21,642 --> 00:11:23,244 OKAY, LET'S PUT IT THIS WAY THEN. 336 00:11:23,277 --> 00:11:24,787 I THOUGHT IT WAS A PILE OF. 337 00:11:24,787 --> 00:11:26,247 I THOUGHT IT WAS A PILE OF. 338 00:11:26,280 --> 00:11:27,815 I WAS EMBARRASSED FOR YOU. 339 00:11:27,848 --> 00:11:29,717 OKAY. 340 00:11:29,750 --> 00:11:32,620 YOU CAN'T SERVE LAMB WITH CHOCOLATE SAUCE. 341 00:11:32,653 --> 00:11:33,854 I MEAN, ARE YOU MAD? 342 00:11:33,888 --> 00:11:35,623 THERE WAS NO MEAT ON THE LAMB. 343 00:11:35,656 --> 00:11:37,491 YOU WANT TO BLAME ME FOR NO MEAT ON THE LAMB? 344 00:11:37,525 --> 00:11:39,093 THAT'S JUST WHAT WE BUY HERE, AND THAT'S WHAT WE SERVE. 345 00:11:39,126 --> 00:11:39,927 RICKY, IT'S ON THE MENU AT $27. 346 00:11:39,960 --> 00:11:41,595 NOBODY ELSE COMPLAINED ABOUT IT. 347 00:11:41,629 --> 00:11:43,330 THERE'S NOBODY ELSE IN THE RESTAURANT. 348 00:11:43,364 --> 00:11:44,965 HE WAS BITCHING ABOUT 349 00:11:44,999 --> 00:11:46,400 THE CHOCOLATE MINT SAUCE ON THE LAMB. 350 00:11:46,434 --> 00:11:48,269 PEOPLE LIKE THAT, BELIEVE IT OR NOT. 351 00:11:48,302 --> 00:11:49,670 THEY COME IN HERE AND ORDER IT ALL THE TIME. 352 00:11:49,704 --> 00:11:50,838 SO I'M NOT GONNA PULL THAT FROM MY MENU 353 00:11:50,871 --> 00:11:51,605 JUST BECAUSE HE DON'T LIKE IT. 354 00:11:51,639 --> 00:11:53,174 WHAT WAS FRESH ON THE MENU? 355 00:11:53,207 --> 00:11:54,787 AS FAR AS NOT BEING FROZEN? 356 00:11:54,787 --> 00:11:54,875 AS FAR AS NOT BEING FROZEN? 357 00:11:54,909 --> 00:11:56,577 AS FAR AS NOT BEING FROZEN, NOT BEING BOUGHT IN? 358 00:11:56,610 --> 00:11:58,446 EVERYTHING HAS TO BE FROZEN. 359 00:11:58,479 --> 00:11:59,980 WE JUST CAN'T LET STUFF GO BAD. 360 00:12:00,014 --> 00:12:02,316 - HUH? - HAVE YOU GOT ANY? 361 00:12:02,349 --> 00:12:04,018 I'VE GOT BIG. 362 00:12:04,051 --> 00:12:05,686 JUST 'CAUSE YOU COME HERE AND CRITICIZE MY PLACE 363 00:12:05,720 --> 00:12:07,521 YOU THINK I'M GONNA GIVE UP--NO. 364 00:12:07,555 --> 00:12:08,956 WHOSE DO I THINK ARE BIGGER? 365 00:12:08,989 --> 00:12:10,091 HIS OR MINE? 366 00:12:10,124 --> 00:12:12,259 PUT IT LIKE THIS. WE'RE GONNA BUMP HEADS. 367 00:12:12,293 --> 00:12:13,994 I'M STANDING IN FRONT OF MAN THAT I FEEL 368 00:12:14,028 --> 00:12:14,995 THAT'S GOT HIS NAME ON HIS JACKET, 369 00:12:15,029 --> 00:12:16,397 ALL THE BIG SHOWBIZ 370 00:12:16,430 --> 00:12:18,265 EMBROIDERY, 371 00:12:18,299 --> 00:12:20,034 AND YET WE'RE SERVING FROZEN VEGETABLES. 372 00:12:20,067 --> 00:12:21,435 AS A CHEF, DON'T YOU FEEL EMBARRASSED 373 00:12:21,469 --> 00:12:22,970 ABOUT WHAT YOU'RE SERVING? 374 00:12:23,003 --> 00:12:24,705 NO, I DON'T. OTHERWISE I WOULDN'T SERVE IT. 375 00:12:24,739 --> 00:12:24,787 ARE YOU LAZY? 376 00:12:24,787 --> 00:12:25,940 ARE YOU LAZY? 377 00:12:25,973 --> 00:12:28,476 I DON'T TAKE NO FROM NOBODY. 378 00:12:37,485 --> 00:12:40,488 AFTER YESTERDAY'S FIASCO AT LUNCH, 379 00:12:40,521 --> 00:12:42,056 DAY TWO BEGINS WITH GORDON INSPECTING 380 00:12:42,089 --> 00:12:47,862 EXECUTIVE CHEF RICKY'S KITCHEN. 381 00:12:47,895 --> 00:12:49,663 GOD. 382 00:12:49,697 --> 00:12:51,398 A FRIDGE THAT'S NOT EVEN COLD. 383 00:12:51,432 --> 00:12:53,434 THIS IS NOT A REFRIGERATION UNIT. 384 00:12:53,467 --> 00:12:54,787 THIS IS ALMOST LIKE AN OVEN. 385 00:12:54,787 --> 00:12:54,869 THIS IS ALMOST LIKE AN OVEN. 386 00:12:54,902 --> 00:12:58,205 ALL THIS MEAT IS VIRTUALLY ROTTING. 387 00:12:58,239 --> 00:13:01,876 DRIED, WARM, CONGEALED BLOOD AT THE BOTTOM THERE. 388 00:13:01,909 --> 00:13:04,145 THE SMELL IS JUST VILE. 389 00:13:04,178 --> 00:13:06,580 WHAT IS THAT? GOD. 390 00:13:06,614 --> 00:13:11,185 WHAT A SMELL.. 391 00:13:11,218 --> 00:13:14,255 I'M SLOWLY BUT SURELY DISCOVERING MY LUNCH. 392 00:13:14,288 --> 00:13:15,956 THE BOUGHT-IN TOMATO AND BAIL SOUP 393 00:13:15,990 --> 00:13:17,792 THAT'S FINISHED WITH CHILI FLAKES. 394 00:13:17,825 --> 00:13:19,727 THERE'S NOTHING FRESHLY MADE IN THIS FRIDGE. 395 00:13:19,760 --> 00:13:21,162 HELL. 396 00:13:24,732 --> 00:13:24,787 IT STINKS. 397 00:13:24,787 --> 00:13:27,201 IT STINKS. 398 00:13:27,234 --> 00:13:30,838 THE LACK OF CLEANLINESS REPRESENTS A LACK OF DISCIPLINE. 399 00:13:30,871 --> 00:13:32,306 AND GORDON KNOWS 400 00:13:32,339 --> 00:13:34,074 HE NEEDS TO SEND A STRONG MESSAGE TO THE STAFF. 401 00:13:34,108 --> 00:13:35,409 WE GOTTA CLEAN. 402 00:13:35,442 --> 00:13:38,379 RICKY, I WANT THE FRIDGE WALLS SCRUBBED. 403 00:13:38,412 --> 00:13:40,881 THE FLOOR DONE. YEAH, BUCKET'S BEHIND YOU. 404 00:13:40,915 --> 00:13:43,150 YEAH, TABITHA, TAKE CARE OF THE DINING ROOM. 405 00:13:43,184 --> 00:13:45,119 GORDON HAD US CLEAN THE DINING ROOM. 406 00:13:45,152 --> 00:13:47,154 FREAKING SWEEP, LIKE, THREE TIMES. 407 00:13:47,188 --> 00:13:49,690 MOP, DO ALL THE WINDOWS, EVERYTHING. 408 00:13:49,723 --> 00:13:51,926 WITH A CONCERN THAT FINE DINING 409 00:13:51,959 --> 00:13:54,128 MIGHT NOT BE RIGHT FOR THIS PART OF POMONA, 410 00:13:54,161 --> 00:13:54,787 WHILE THE STAFF CLEANS, GORDON HITS THE STREETS 411 00:13:54,787 --> 00:13:56,630 WHILE THE STAFF CLEANS, GORDON HITS THE STREETS 412 00:13:56,664 --> 00:14:00,434 TO CHECK OUT THE NEIGHBORHOOD. 413 00:14:00,467 --> 00:14:01,602 HOW ARE YOU? I'M REAL GOOD. 414 00:14:01,635 --> 00:14:02,937 GOOD, GOOD, GOOD. 415 00:14:02,970 --> 00:14:04,438 WHAT'S THE VIBE LIKE HERE IN POMONA? 416 00:14:04,471 --> 00:14:06,574 IT'S YOUNG, VIBRANT, DIVERSE. 417 00:14:06,607 --> 00:14:08,542 WHAT ABOUT LELA'S? THE RESTAURANT LELA'S? 418 00:14:08,576 --> 00:14:11,045 HAVE YOU BEEN THERE? I HAVE NOT BEEN THERE. 419 00:14:11,078 --> 00:14:12,880 WHAT KIND OF FOOD DO YOU EAT? 420 00:14:12,913 --> 00:14:14,982 THE PIZZA JOINT RIGHT HERE. WHAT ABOUT FINE DINING? 421 00:14:15,015 --> 00:14:18,419 USUALLY NOT TOO FANCY. KIND OF ON A BUDGET. 422 00:14:18,452 --> 00:14:20,487 NO, YOU KEEP THE FANCY STUFF FOR YOUR ARMS, RIGHT? YEAH. 423 00:14:20,521 --> 00:14:22,089 AND WHERE WOULD YOU GO OUT TO EAT? 424 00:14:22,122 --> 00:14:23,624 THERE'S, LIKE, SOME PRETTY GOOD MEXICAN RESTAURANTS. 425 00:14:23,657 --> 00:14:24,787 BUT, LIKE, BESIDES THAT THERE ISN'T REALLY ANYWHERE 426 00:14:24,787 --> 00:14:25,426 BUT, LIKE, BESIDES THAT THERE ISN'T REALLY ANYWHERE 427 00:14:25,459 --> 00:14:27,995 THAT'S, LIKE, IN OUR PRICE RANGE. 428 00:14:28,028 --> 00:14:31,365 WITH A BETTER SENSE OF WHAT WILL WORK IN THIS COMMUNITY, 429 00:14:31,398 --> 00:14:32,867 GORDON HEADS BACK TO LELA'S 430 00:14:32,900 --> 00:14:34,835 TO CHECK ON THE STAFF'S ASSIGNMENT. 431 00:14:34,869 --> 00:14:36,770 NICE, NICE, NICE, NICE. LOOKS FANTASTIC. 432 00:14:36,804 --> 00:14:39,006 WOW, WOW, WOW. YES, CLEAN. 433 00:14:41,475 --> 00:14:43,277 WHILE GORDON IS NOW HAPPY 434 00:14:43,310 --> 00:14:45,045 WITH THE CLEANLINESS OF THE RESTAURANT, 435 00:14:45,079 --> 00:14:48,082 HE IS STILL NOT COMFORTABLE WITH THE RELAXED ATMOSPHERE. 436 00:14:48,115 --> 00:14:50,885 THAT'S NOT WHAT YOUR SISTER TOLD ME LAST NIGHT. 437 00:14:54,421 --> 00:14:54,787 THIS IS KIND OF LIKE HOME, YOU KNOW. 438 00:14:54,787 --> 00:14:56,590 THIS IS KIND OF LIKE HOME, YOU KNOW. 439 00:14:56,624 --> 00:14:58,626 JUST KIND OF HANG OUT, TALK TO EVERYBODY ON THE PHONE. 440 00:15:00,160 --> 00:15:01,495 OH! 441 00:15:01,528 --> 00:15:04,398 I JUST LOUNGE. 442 00:15:08,335 --> 00:15:10,204 WE HAVE FUN WHILE WE'RE IN HERE. 443 00:15:10,237 --> 00:15:11,572 I MEAN, WHAT'S THE USE OF HAVING A JOB 444 00:15:11,605 --> 00:15:12,973 THAT YOU'RE NOT HAPPY WITH? 445 00:15:13,007 --> 00:15:14,675 WE HAVEN'T MET YET, HAVE WE? 446 00:15:14,708 --> 00:15:16,343 NO, I'M-- 447 00:15:16,377 --> 00:15:18,846 WHY "BUZZARD?" 448 00:15:18,879 --> 00:15:21,215 HE LIKES TO STAND IN THE KITCHEN AND EAT. 449 00:15:21,248 --> 00:15:23,617 YOU KNOW, YOU ALWAYS CATCH HIM WITH SOMETHING IN HIS HAND. 450 00:15:23,651 --> 00:15:24,787 I THINK HE'S GOT A TAPEWORM. 451 00:15:24,787 --> 00:15:25,486 I THINK HE'S GOT A TAPEWORM. 452 00:15:25,519 --> 00:15:27,288 THE EVENING STARTED OUT SLOWLY, 453 00:15:27,321 --> 00:15:29,123 BUT A LOCAL THEATER HAS LET OUT. 454 00:15:29,156 --> 00:15:31,191 AND A WAVE OF CUSTOMERS HAS NOW ARRIVED AT THE RESTAURANT. 455 00:15:31,225 --> 00:15:33,060 GO AHEAD AND FOLLOW ME AND I'LL GO AHEAD AND SEAT YOU. 456 00:15:35,796 --> 00:15:37,398 ALL RIGHT, RICKY? YES? 457 00:15:37,431 --> 00:15:39,366 WHERE'S MY SALMON THAT'S SUPPOSED TO BE SPLIT? 458 00:15:39,400 --> 00:15:41,902 DON'T BE IN SUCH A HURRY TO DO. 459 00:15:41,936 --> 00:15:43,437 HOLY SMOKE. 460 00:15:43,470 --> 00:15:45,472 IT QUICKLY BECOMES OBVIOUS TO GORDON 461 00:15:45,506 --> 00:15:47,207 THAT THIS RESTAURANT DOES NOT HAVE A LEADER, 462 00:15:47,241 --> 00:15:49,643 JUST TWO MAJOR OPPONENTS-- 463 00:15:49,677 --> 00:15:51,111 RICKY IN THE KITCHEN 464 00:15:51,145 --> 00:15:53,180 AND TABITHA IN THE FRONT OF THE HOUSE. 465 00:15:53,213 --> 00:15:54,787 SALMON AND A SEA BASS SPLIT. 466 00:15:54,787 --> 00:15:55,683 SALMON AND A SEA BASS SPLIT. 467 00:15:57,351 --> 00:15:59,253 HUH? 468 00:15:59,286 --> 00:16:01,288 , MAN. 469 00:16:01,322 --> 00:16:04,458 HOW COME YOU DIDN'T TELL ME THAT WHEN YOU'D SEEN THE TICKET? 470 00:16:04,491 --> 00:16:08,362 I'M, LIKE, REALLY FRUSTRATED WITH RICKY. 471 00:16:08,395 --> 00:16:09,997 US NOT HAVING EVERYTHING. 472 00:16:10,030 --> 00:16:11,899 THEY'VE BEEN SITTING THERE FOR 15, 20 MINUTES 473 00:16:11,932 --> 00:16:14,568 WHEN THEIR FOOD SHOULD BE COMING OUT ANY MINUTE. 474 00:16:14,601 --> 00:16:17,938 I JUST FOUND OUT THAT WE HAVE NO SEA BASS. 475 00:16:17,972 --> 00:16:19,340 OH, FOR. 476 00:16:19,373 --> 00:16:21,141 IS THAT WHAT WE BOTH ORDERED? YEAH. 477 00:16:21,175 --> 00:16:22,710 RICKY DOESN'T HAVE MANY 478 00:16:22,743 --> 00:16:24,778 OF THE FOOD ITEMS THAT ARE ON THE MENU. 479 00:16:24,812 --> 00:16:26,580 AND WHAT THEY DO HAVE IS PREPACKAGED AND OVERPRICED 480 00:16:26,613 --> 00:16:28,649 FOR THE TOWN OF POMONA. 481 00:16:28,682 --> 00:16:30,184 I JUST TASTED THIS. 482 00:16:30,217 --> 00:16:32,119 IT TASTES LIKE POWDERED MASHED POTATOES. 483 00:16:32,152 --> 00:16:33,988 THEY ARE. THEY TASTE ALL RIGHT. 484 00:16:34,021 --> 00:16:35,923 YOU PUT A LITTLE BUTTER IN THEM, WHATEVER. 485 00:16:35,956 --> 00:16:37,257 PUT THE SAUCE OVER THEM. THEY TASTE OKAY. 486 00:16:37,291 --> 00:16:39,226 NOBODY'S EVER COMPLAINED ABOUT 'EM. 487 00:16:39,259 --> 00:16:41,862 I DIDN'T EVEN KNOW THAT HE WAS USING INSTANT POTATOES. 488 00:16:41,895 --> 00:16:44,264 I THINK RICKY'S A LITTLE LAZY. 489 00:16:44,298 --> 00:16:47,701 HOLY MACKEREL. IT'S OUT OF DATE. 490 00:16:47,735 --> 00:16:49,470 YEAH, LOOK AT THE DATE. IT'S FEBRUARY 16. 491 00:16:49,503 --> 00:16:50,738 WHAT'S THE TODAY? 492 00:16:50,771 --> 00:16:52,006 DO NOT SERVE THAT CAKE. 493 00:16:52,039 --> 00:16:54,787 END OF STORY, YES? 494 00:16:54,787 --> 00:16:55,409 END OF STORY, YES? 495 00:16:55,442 --> 00:16:57,111 THEN IN A DINNER SERVICE 496 00:16:57,144 --> 00:16:59,013 THAT'S NOT EXACTLY SMOOTH SAILING, 497 00:16:59,046 --> 00:17:01,081 SOME OF THE STAFF START ABANDONING SHIP. 498 00:17:07,354 --> 00:17:10,290 ARE YOU FINISHED OR-- 499 00:17:10,324 --> 00:17:12,426 WHERE--WHERE'S BUZZARD? HAVE THEY ALL GONE? 500 00:17:14,895 --> 00:17:17,131 THAT'S THE BUZZARD, THOUGH, YOU KNOW? 501 00:17:17,164 --> 00:17:20,601 HE'S ALWAYS WAITING TO GRAB SOMETHING WITH HIS DAMN CLAWS. 502 00:17:20,634 --> 00:17:23,871 BUZZARD AND ONE OF THE COOKS HAVE WALKED OFF. 503 00:17:23,904 --> 00:17:24,787 BUT THEY ARE NOT EMPTY-HANDED. 504 00:17:24,787 --> 00:17:25,939 BUT THEY ARE NOT EMPTY-HANDED. 505 00:17:25,973 --> 00:17:27,307 YOU SCARED ME , MAN! 506 00:17:27,341 --> 00:17:28,575 I ALMOST HAD A HEART ATTACK. 507 00:17:28,609 --> 00:17:29,943 AND WHAT HAVE YOU GOT IN THERE? 508 00:17:29,977 --> 00:17:31,879 GOT A SANDWICH FROM EARLIER. 509 00:17:31,912 --> 00:17:33,781 SOME PASTA THAT SOMEBODY ORDERED AND THEY DIDN'T WANT. 510 00:17:33,814 --> 00:17:35,382 LAMB IN THERE AS WELL. 511 00:17:35,416 --> 00:17:37,184 YEAH. OKAY. 512 00:17:37,217 --> 00:17:38,585 DID YOU ASK ANYONE FOR IT? 513 00:17:38,619 --> 00:17:39,853 NO. 514 00:17:39,887 --> 00:17:42,289 YOU NEED TO GO TALK TO HER AND LET HER KNOW. 515 00:17:42,322 --> 00:17:44,391 I HAVE NO PROBLEM WITH THAT. 516 00:17:44,425 --> 00:17:47,995 - OKAY, I'LL COME WITH YOU. - , WE'LL GO TOGETHER. 517 00:17:48,028 --> 00:17:49,830 WE WONDER WHY THERE'S THINGS MISSING 518 00:17:49,863 --> 00:17:52,533 AFTER HE'S GONE. 519 00:17:52,566 --> 00:17:54,435 THIS IS BUZZARD'S LITTLE PICNIC. 520 00:17:54,468 --> 00:17:54,787 NICE LITTLE SANDWICH THERE. HAM, CHEESE, MUSTARD. 521 00:17:54,787 --> 00:17:57,071 NICE LITTLE SANDWICH THERE. HAM, CHEESE, MUSTARD. 522 00:17:57,104 --> 00:17:58,839 OH, NICE BIG SALAD. 523 00:17:58,872 --> 00:18:01,475 AND MAIN COURSE, WE'RE GONNA TACKLE SOME NEW ZEALAND LAMB. 524 00:18:01,508 --> 00:18:03,410 NOW YOU KNOW WHERE THAT CAME FROM. STOP LAUGHING. 525 00:18:03,444 --> 00:18:04,912 HERE WE ARE 526 00:18:04,945 --> 00:18:06,880 WITH A RESTAURANT'S THAT FINANCIALLY SCREWED, 527 00:18:06,914 --> 00:18:08,949 AND YOU'RE JUST HELPING YOURSELF 528 00:18:08,982 --> 00:18:11,051 TO WINE AND A FOUR-COURSE DINNER. 529 00:18:11,085 --> 00:18:13,420 HE TAKES LITTLE THINGS EVERY NOW AND THEN, 530 00:18:13,454 --> 00:18:15,355 BUT I HAVEN'T SEEN HIM DO SOMETHING LIKE THAT IN A WHILE. 531 00:18:18,425 --> 00:18:20,627 WE'RE NOT GONNA ARGUE. THIS LADY OWNS IT. 532 00:18:20,661 --> 00:18:23,597 BUZZARD. MAN, I'VE HAD ENOUGH OF YOU. 533 00:18:23,630 --> 00:18:24,765 UNBELIEVABLE. 534 00:18:31,863 --> 00:18:33,798 GORDON CAUGHT BUZZARD 535 00:18:33,831 --> 00:18:36,601 TAKING FOOD AND WINE FROM THE RESTAURANT. 536 00:18:36,634 --> 00:18:38,503 AND GORDON IS NOT HAPPY. 537 00:18:38,536 --> 00:18:40,438 I'M NOT GONNA STAND HERE AND ARGUE WITH YOU. 538 00:18:40,471 --> 00:18:43,007 WE'RE NOT GONNA ARGUE. THIS LADY OWNS IT. 539 00:18:43,041 --> 00:18:44,142 UNBELIEVABLE. 540 00:18:44,175 --> 00:18:45,310 WE WERE THINKING 541 00:18:45,343 --> 00:18:46,544 THAT HE WAS DOING THAT, 542 00:18:46,578 --> 00:18:47,879 BUT I HADN'T CAUGHT HIM IN THE ACT. 543 00:18:47,912 --> 00:18:50,982 AND TODAY-- WELL, THERE IT IS. 544 00:18:53,985 --> 00:18:55,620 ALMIGHTY, GUYS! 545 00:18:55,653 --> 00:18:58,808 WHAT ARE WE DOING HERE? 546 00:18:58,808 --> 00:19:00,625 WHAT ARE WE DOING HERE? 547 00:19:00,658 --> 00:19:03,428 JUST THE BASICS ISN'T EVEN TOGETHER AS A TEAM. 548 00:19:03,461 --> 00:19:05,430 I CAN'T TAKE RESPONSIBILITY 549 00:19:05,463 --> 00:19:07,398 FOR THE WHOLE RESTAURANT FAILING. 550 00:19:07,432 --> 00:19:09,000 IT'S, YOU KNOW--THIS IS A TEAM EFFORT HERE. 551 00:19:09,033 --> 00:19:11,502 WHY DID YOU BECOME A CHEF? 552 00:19:11,536 --> 00:19:13,571 BECAUSE I HAVE A PASSION FOR FOOD, THAT'S WHY. 553 00:19:13,605 --> 00:19:14,839 A PASSION FOR WHAT? 554 00:19:14,872 --> 00:19:16,174 FOOD! 555 00:19:16,207 --> 00:19:19,077 YOU'RE MAKING POWDERED MASHED POTATO. 556 00:19:19,110 --> 00:19:21,012 YOU TALK ABOUT THE MASHED POTATOES. 557 00:19:21,045 --> 00:19:22,614 I DIDN'T HEAR NOT ONE PERSON COMPLAIN ABOUT THEM TONIGHT. 558 00:19:22,647 --> 00:19:24,616 DID YOU YOU? WHAT?! 559 00:19:24,649 --> 00:19:25,917 DID YOU? 560 00:19:25,950 --> 00:19:28,019 WHEN RICKY AND GORDON WERE GOING AT IT, 561 00:19:28,052 --> 00:19:28,808 I REALLY WANTED TO JUST, LIKE, TELL RICKY TO SHUT UP. 562 00:19:28,808 --> 00:19:29,988 I REALLY WANTED TO JUST, LIKE, TELL RICKY TO SHUT UP. 563 00:19:30,021 --> 00:19:31,823 WHERE'S YOUR RESPECT? 564 00:19:31,856 --> 00:19:33,358 WHAT DO YOU MEAN WHERE'S MY RESPECT? 565 00:19:33,391 --> 00:19:35,126 FOR YOUR PROFESSIONALISM. 566 00:19:35,159 --> 00:19:38,363 YOU ARE NOT AN EXECUTIVE CHEF. LET'S GET THAT RIGHT. 567 00:19:38,396 --> 00:19:40,565 DON'T LOOK AT ME LIKE THAT. 568 00:19:40,598 --> 00:19:42,700 YOU BACK A DOG INTO A CORNER, EVENTUALLY-- 569 00:19:42,734 --> 00:19:44,035 YOU KNOW WHAT I'M SAYING-- HE'S GONNA BITE, YOU KNOW? 570 00:19:44,068 --> 00:19:46,371 I'D RATHER CHANGE MY CAREER 571 00:19:46,404 --> 00:19:50,208 THAN MAKE IT OUT OF POWDERED MASH. 572 00:19:50,241 --> 00:19:52,410 ANYTHING YOU'D LIKE TO SAY BEFORE WE GO HOME? 573 00:19:52,443 --> 00:19:55,647 I JUST HOPE EVERYBODY'S ATTITUDE CHANGES TOMORROW 574 00:19:55,680 --> 00:19:57,582 SO WE CAN TURN THIS RESTAURANT AROUND. 575 00:19:57,615 --> 00:19:58,808 IF YOU STILL HAVE ATTITUDE, 576 00:19:58,808 --> 00:19:59,951 IF YOU STILL HAVE ATTITUDE, 577 00:19:59,984 --> 00:20:02,287 THEN THERE'S GONNA HAVE TO BE SOME CHANGES. 578 00:20:11,963 --> 00:20:13,965 IT'S DAY THREE. 579 00:20:13,998 --> 00:20:16,734 AND GORDON IS ABOUT TO PUT HIS PLAN INTO ACTION. 580 00:20:16,768 --> 00:20:20,571 BUT ONE OF LAST NIGHT'S PROBLEMS HAS RETURNED. 581 00:20:20,605 --> 00:20:23,174 BUZZARD'S HERE. 582 00:20:23,207 --> 00:20:24,809 WHERE IS HE? IN THE BACK. 583 00:20:29,047 --> 00:20:30,715 I HATE TO HAVE TO FIRE ANYBODY. 584 00:20:30,748 --> 00:20:32,517 BUT THEN YOU GET TO THE POINT WHERE, 585 00:20:32,550 --> 00:20:34,118 YOU KNOW, IF I CAN'T GET THEM TO CHANGE 586 00:20:34,152 --> 00:20:36,254 WHAT THEY'RE DOING OR WHATEVER, THEN I HAVE TO 587 00:20:36,287 --> 00:20:37,622 GET RID OF THEM. 588 00:20:37,655 --> 00:20:42,493 CAN I SEE YOUR EYES? TAKE YOUR GLASSES OFF? 589 00:20:42,527 --> 00:20:44,796 BUZZARD, ANYTHING THAT'S INSIDE THIS RESTAURANT 590 00:20:44,829 --> 00:20:46,331 BELONGS TO LELA. 591 00:20:46,364 --> 00:20:48,299 YEAH? YEAH, END OF STORY. 592 00:20:48,333 --> 00:20:50,335 NOTHING GETS TAKEN OFF THESE PREMISES. 593 00:20:50,368 --> 00:20:53,805 IF IT WAS UP TO ME, I'D FIRE BUZZARD'S ASS. 594 00:20:53,838 --> 00:20:55,573 I GET LOTS OF PEOPLE STEALING FROM ME. 595 00:20:55,606 --> 00:20:57,275 AND I JUST HAVE ONE DISCIPLINE. 596 00:20:57,308 --> 00:20:58,808 ANYONE STEALS FROM ME IS OUT, END OF STORY. 597 00:20:58,808 --> 00:20:59,444 ANYONE STEALS FROM ME IS OUT, END OF STORY. 598 00:20:59,477 --> 00:21:01,112 BECAUSE THE MESSAGE YOU SEND-- 599 00:21:01,145 --> 00:21:03,247 THEY ALL SEE YOU DOING IT, THEY'LL DO IT. 600 00:21:03,281 --> 00:21:05,183 ANYWAY, LELA, YOU'RE THE ONE WHO'S GOTTA MAKE THE DECISION. 601 00:21:05,216 --> 00:21:07,151 IT'S YOUR RESTAURANT. YEAH. 602 00:21:07,185 --> 00:21:09,587 SO, YOU KNOW, I'M SORRY, BUT THIS IS GONNA BE IT. 603 00:21:09,620 --> 00:21:11,522 ALL RIGHT? UH-HUH. 604 00:21:11,556 --> 00:21:12,890 THIS IS IT. 605 00:21:15,593 --> 00:21:17,895 BUZZARD AIN'T GONNA BE BACK HERE. 606 00:21:17,929 --> 00:21:19,430 HE AIN'T GONNA BE BUZZING AROUND HERE. 607 00:21:19,464 --> 00:21:20,465 AND HE'S TRULY A BUZZARD. 608 00:21:20,498 --> 00:21:21,866 LET ME GET MY BAG AND MY THINGS. 609 00:21:21,899 --> 00:21:23,735 OKAY. 610 00:21:23,768 --> 00:21:25,870 NOW THAT BUZZARD HAS BEEN LET GO, 611 00:21:25,903 --> 00:21:27,372 GORDON TURNS HIS ATTENTION BACK TO THE CHEFS. 612 00:21:27,405 --> 00:21:28,808 OKAY, RICKY, LET'S GO. 613 00:21:28,808 --> 00:21:29,607 OKAY, RICKY, LET'S GO. 614 00:21:29,640 --> 00:21:30,675 OH, BOY. 615 00:21:34,278 --> 00:21:36,514 OKAY, A LITTLE TASTE TEST, YEAH? 616 00:21:36,547 --> 00:21:38,182 LAST NIGHT FOR ME THERE WASN'T ENOUGH TASTING GOING ON. 617 00:21:38,216 --> 00:21:40,051 THERE WASN'T ENOUGH IDENTIFICATION. 618 00:21:40,084 --> 00:21:42,487 SO I'M GONNA PASS YOU A LITTLE BIT OF FOOD. 619 00:21:42,520 --> 00:21:44,389 AND I WANT YOU TO TASTE IT, OKAY? 620 00:21:44,422 --> 00:21:46,023 AND THEN I'M GONNA ASK YOU WHAT IT IS, OKAY? 621 00:21:46,057 --> 00:21:47,725 ARE YOU READY? YEAH. 622 00:21:47,759 --> 00:21:49,427 YEAH, GOOD. 623 00:21:49,460 --> 00:21:51,629 I DIDN'T KNOW WHAT TO EXPECT WHEN HE BLINDFOLDED US. 624 00:21:51,662 --> 00:21:53,097 FOR THE MOST PART, I DO TASTE MY FOOD. 625 00:21:53,131 --> 00:21:54,799 OKAY, GOOD. 626 00:21:54,832 --> 00:21:57,368 SO... ONE OF MY FAVORITE MEATS. 627 00:21:57,402 --> 00:21:58,703 RICKY, WHAT WAS THAT? 628 00:21:58,736 --> 00:21:58,808 IT WAS BEEF. 629 00:21:58,808 --> 00:22:00,104 IT WAS BEEF. 630 00:22:00,138 --> 00:22:02,006 LEX? 631 00:22:02,039 --> 00:22:03,341 TASTES LIKE CHICKEN. 632 00:22:03,374 --> 00:22:04,509 YOU'RE RIGHT. 633 00:22:04,542 --> 00:22:06,177 RICKY, YOU'RE WRONG. 634 00:22:06,210 --> 00:22:08,012 THAT WAS CHICKEN. 635 00:22:08,045 --> 00:22:09,547 WHAT?! 636 00:22:09,580 --> 00:22:12,350 HOW ARE YOU GONNA MISTAKE CHICKEN FOR BEEF? 637 00:22:12,383 --> 00:22:13,751 THAT JUST BLEW ME OUT OF THE WATER. 638 00:22:18,356 --> 00:22:19,757 RICKY, WHAT WAS THAT? 639 00:22:19,791 --> 00:22:21,359 I'D SAY IT WAS PORK. 640 00:22:21,392 --> 00:22:22,960 PORK? 641 00:22:22,994 --> 00:22:24,862 LEX, WHAT WAS THAT? 642 00:22:24,896 --> 00:22:27,031 TASTES LIKE NEW YORK BEEF. 643 00:22:28,166 --> 00:22:28,808 YEAH, LEX, IT'S NEW YORK STRIP. 644 00:22:28,808 --> 00:22:32,003 YEAH, LEX, IT'S NEW YORK STRIP. 645 00:22:32,036 --> 00:22:34,505 WE ALREADY KNEW THAT LEX WAS GONNA GET MORE, 646 00:22:34,539 --> 00:22:36,307 BECAUSE RICKY DOESN'T TASTE HIS FOOD. 647 00:22:36,340 --> 00:22:37,708 DID YOU BRUSH YOUR TEETH THIS MORNING? 648 00:22:39,710 --> 00:22:42,246 HOLY MACKEREL! ALL RIGHT, BLINDFOLDS OFF. 649 00:22:44,916 --> 00:22:48,519 I EXPECTED YOU TO GET ALL OF THESE RIGHT, 650 00:22:48,553 --> 00:22:50,154 AND YOU DIDN'T. 651 00:22:50,188 --> 00:22:52,890 OUT OF BOTH OF YOU, WHO IS THE BETTER COOK? 652 00:22:52,924 --> 00:22:53,958 I'M THE BETTER COOK. 653 00:22:53,991 --> 00:22:55,460 YOU'RE LOOKING AT HIM. 654 00:22:55,493 --> 00:22:57,995 WELL, YOU CERTAINLY PROVED IT ON THE TASTE TEST. 655 00:22:58,029 --> 00:22:58,808 THANK YOU. 656 00:22:58,808 --> 00:22:59,397 THANK YOU. 657 00:22:59,430 --> 00:23:01,632 I AM THE BETTER CHEF. DEFINITELY, YOU KNOW. 658 00:23:01,666 --> 00:23:03,100 WITHOUT HAVING TO THINK ABOUT IT. 659 00:23:03,134 --> 00:23:04,969 RICKY, YOU HAPPY WITH THAT? 660 00:23:05,002 --> 00:23:06,437 NO, NOT NECESSARILY. 661 00:23:06,471 --> 00:23:08,072 LEX SAYING HE'S A BETTER CHEF THAT ME. 662 00:23:08,105 --> 00:23:08,940 I KNOW WHERE MY SKILLS ARE AT. 663 00:23:08,973 --> 00:23:10,641 I KNOW WHAT I CAN DO. 664 00:23:10,675 --> 00:23:12,310 I KNOW WHAT I DO IN HERE ON A DAILY BASIS, YOU KNOW. 665 00:23:12,343 --> 00:23:14,045 I THINK WE SHOULD HAVE A SWITCH AROUND, YES? 666 00:23:14,078 --> 00:23:17,148 LELA, I JUST FOUND YOU A NEW HEAD CHEF. 667 00:23:18,950 --> 00:23:20,651 DON'T EXPECT YOU TO JUST BARK AT ME 668 00:23:20,685 --> 00:23:22,487 AND NOT EXPECT ME TO SAY NOTHING BACK. 669 00:23:22,520 --> 00:23:23,955 'CAUSE THAT AIN'T GONNA HAPPEN. 670 00:23:23,988 --> 00:23:26,924 I DON'T WANT TO HEAR FROM YOU. 671 00:23:26,958 --> 00:23:28,808 COMING UP, AT LELA'S GRAND REOPENING, 672 00:23:28,808 --> 00:23:29,894 COMING UP, AT LELA'S GRAND REOPENING, 673 00:23:29,927 --> 00:23:31,095 SERVICE GETS DERAILED. 674 00:23:31,128 --> 00:23:32,663 IT'S LIKE A TRAIN WRECK. 675 00:23:32,697 --> 00:23:34,332 IT'S NOT ONLY THE FRONT OF THE HOUSE'S FAULT. 676 00:23:34,365 --> 00:23:36,033 DON'T BLAME THAT ON US. 677 00:23:36,067 --> 00:23:37,502 AND WHEN ONE CHEF CAN'T STAND THE HEAT, 678 00:23:37,535 --> 00:23:39,270 HE GETS OUT OF THE KITCHEN. 679 00:23:39,303 --> 00:23:41,172 WHAT THE HELL AM I DOING HERE? 680 00:23:41,205 --> 00:23:42,006 WELL, IF YOU CAN'T HANDLE IT, THEN LEAVE. 681 00:23:42,039 --> 00:23:43,674 ALL RIGHT! 682 00:23:43,708 --> 00:23:45,142 IT'S A DINNER SERVICE THAT WILL SURPRISE YOU. 683 00:23:45,176 --> 00:23:46,611 OH! 684 00:23:46,644 --> 00:23:49,514 THAT'S COMING UP ON KITCHEN NIGHTMARES. 685 00:23:55,185 --> 00:23:56,753 DAY FOUR. 686 00:23:56,787 --> 00:23:58,422 AND TO GET READY FOR TONIGHT'S RE-LAUNCH, 687 00:23:58,455 --> 00:24:01,325 GORDON MOVES TO THE NEXT PHASE OF HIS PLAN. 688 00:24:01,358 --> 00:24:03,460 BUT FIRST, A SURPRISE FOR THE OWNER. 689 00:24:03,493 --> 00:24:06,096 YOU, MY DEAR, YEAH, FOR THE LAST EIGHT MONTHS, 690 00:24:06,129 --> 00:24:08,131 OKAY, HAVE BEEN TAKING CARE OF EVERYBODY. 691 00:24:08,165 --> 00:24:09,299 YES. YEAH. 692 00:24:09,333 --> 00:24:10,601 YOU'RE NOT DOING THAT ANY LONGER. 693 00:24:10,634 --> 00:24:13,503 I'VE ARRANGED FOR YOU TO GO OFF 694 00:24:13,537 --> 00:24:14,938 SOMEWHERE REALLY LUXURIOUS 695 00:24:14,972 --> 00:24:16,273 AND TO BE TAKEN CARE OF. 696 00:24:16,306 --> 00:24:18,108 YOU'RE GOING OFF THIS AFTERNOON 697 00:24:18,141 --> 00:24:20,110 FOR A BIT OF A MAKEOVER, PAMPERING. 698 00:24:20,143 --> 00:24:20,896 I'M LOOKING FORWARD TO THE DAY OFF. 699 00:24:20,896 --> 00:24:22,846 I'M LOOKING FORWARD TO THE DAY OFF. 700 00:24:22,880 --> 00:24:25,315 AND NOT HAVING TO WORRY ABOUT THIS PLACE 701 00:24:25,349 --> 00:24:27,284 AND KIND OF RELAX A LITTLE BIT. 702 00:24:27,317 --> 00:24:29,686 HI, WELCOME TO SAVOIE. I'M SHERRY. 703 00:24:29,720 --> 00:24:31,521 I'M LELA. I HEAR YOU'RE IN NEED OF A PAMPERING. 704 00:24:31,555 --> 00:24:32,890 COME ON OVER. 705 00:24:32,923 --> 00:24:34,491 WHILE LELA GETS HER MAKEOVER, 706 00:24:34,524 --> 00:24:36,226 GORDON BEGINS TO CHANGE THE MENU 707 00:24:36,260 --> 00:24:38,896 FROM FINE DINING TO CONTEMPORARY CASUAL, 708 00:24:38,929 --> 00:24:41,198 STARTING WITH A SIGNATURE SALAD. 709 00:24:41,231 --> 00:24:42,933 I WANT YOU TO THINK BOTH OF YOU, YEAH, 710 00:24:42,966 --> 00:24:44,668 OF A POMONA SALAD. 711 00:24:44,701 --> 00:24:46,770 POMONA. IT'S GOT A NICE RING TO IT. 712 00:24:46,803 --> 00:24:48,372 JUST OVER THE NEXT HOUR, 713 00:24:48,405 --> 00:24:50,896 PUT TOGETHER A POMONA SALAD. 714 00:24:50,896 --> 00:24:51,775 PUT TOGETHER A POMONA SALAD. 715 00:24:51,808 --> 00:24:53,343 I WANT YOU TO THINK OF SOMETHING EXCITING. 716 00:24:53,377 --> 00:24:54,678 AND I'M TELLING YOU, 717 00:24:54,711 --> 00:24:56,246 THIS IS HOW CAESAR SALAD STARTED. 718 00:24:56,280 --> 00:24:59,616 IF BLOODY CAESAR CAN DO IT, POMONA CAN DO IT. 719 00:24:59,650 --> 00:25:01,151 USE YOUR IMAGINATION. GO THROUGH THE FRIDGE 720 00:25:01,184 --> 00:25:02,286 LOOK AT THE PEPPERS, 721 00:25:02,319 --> 00:25:03,754 WHETHER YOU GRILL THEM, SAUTEE THEM. 722 00:25:03,787 --> 00:25:04,922 SWEET AND SOUR, BARBECUE. I DON'T CARE. 723 00:25:04,955 --> 00:25:06,523 GIVE IT SOME ATTITUDE. 724 00:25:06,556 --> 00:25:08,625 WELL, THE POMONA SALAD HE BASICALLY SAID, YOU KNOW, 725 00:25:08,659 --> 00:25:10,694 TRY TO GET THE FEEL OF POMONA HERE. 726 00:25:10,727 --> 00:25:13,130 MAYBE A LITTLE SALT IN THERE IT'LL WEIGH, ABSOLUTE TIP TOP. 727 00:25:13,163 --> 00:25:15,799 GET THE BLACK BEANS ONTO THERE AND THE CHICKEN ONTO THERE. 728 00:25:15,832 --> 00:25:17,868 THIS GUY JUST OPENED UP A $3 MILLION RESTAURANT. 729 00:25:17,901 --> 00:25:19,436 OF COURSE I'M GONNA TRY AND GET 730 00:25:19,469 --> 00:25:20,896 ALL THE POINTERS I CAN FROM HIM. 731 00:25:20,896 --> 00:25:20,971 ALL THE POINTERS I CAN FROM HIM. 732 00:25:21,004 --> 00:25:22,539 IT'S LIKE I'M BACK IN SCHOOL, YOU KNOW. 733 00:25:22,572 --> 00:25:24,541 I FELT LIKE I WAS RIGHT BACK IN THE CLASSROOM. 734 00:25:24,574 --> 00:25:26,643 YOU KNOW, SCURRYING AROUND IN THE WALK-IN. 735 00:25:26,677 --> 00:25:28,679 LOOKING FOR THIS. LOOKING AND A'REACHING. 736 00:25:28,712 --> 00:25:29,947 "WHAT CAN I PUT IN THIS?" YOU KNOW WHAT I MEAN? 737 00:25:29,980 --> 00:25:31,448 ALL RIGHT, WASH YOUR HANDS. 738 00:25:31,481 --> 00:25:33,383 CLEAR THE BENCH OFF, LEX, PLEASE 739 00:25:33,417 --> 00:25:34,651 I WANT TO SEE WHAT YOU'VE DONE, BOTH OF YOU, YEAH. 740 00:25:34,685 --> 00:25:38,055 WE HAVE A NEW POMONA SALAD. 741 00:25:38,088 --> 00:25:41,224 A SALAD THAT IS IN KEEPING WITH THE AREA. 742 00:25:41,258 --> 00:25:45,362 IT'S FRESH, IT'S NEW, IT'S VIBRANT. 743 00:25:45,395 --> 00:25:47,564 THE POMONA SALAD IS WONDERFUL. 744 00:25:47,597 --> 00:25:50,067 I DON'T KNOW HOW TO DESCRIBE THE TASTE TO IT, 745 00:25:50,100 --> 00:25:50,896 BUT IT JUST--IT TASTES REALLY, REALLY GOOD. 746 00:25:50,896 --> 00:25:52,202 BUT IT JUST--IT TASTES REALLY, REALLY GOOD. 747 00:25:52,235 --> 00:25:55,038 I'VE WALKED UP AND DOWN THE STREETS. 748 00:25:55,072 --> 00:25:58,542 SAW CHINESE FOOD, MEXICAN FOOD, A PIZZERIA. 749 00:25:58,575 --> 00:26:01,178 AND WHAT NO ONE HAS OUT THERE 750 00:26:01,211 --> 00:26:02,779 IS A BLOODY GOOD BURGER. 751 00:26:02,813 --> 00:26:04,581 AND I'M GONNA SHOW YOU 752 00:26:04,614 --> 00:26:06,783 HOW TO MAKE A STUNNING, DELICIOUS BURGER. 753 00:26:06,817 --> 00:26:08,618 YOU KNOW, I COULD'VE MADE A BURGER. 754 00:26:08,652 --> 00:26:10,153 BUT A BURGER TO ME IS BASIC. 755 00:26:10,187 --> 00:26:11,688 CHOPPED BEEF, SALT, PEPPER, 756 00:26:11,722 --> 00:26:12,723 DIJON MUSTARD, 757 00:26:12,756 --> 00:26:13,890 WORCHESTER SAUCE, 758 00:26:13,924 --> 00:26:15,492 KETCHUP, FINELY CHOPPED ONIONS, 759 00:26:15,525 --> 00:26:17,728 THREE EGG YOLKS TO BIND IT TOGETHER. 760 00:26:17,761 --> 00:26:19,963 REALLY IMPORTANT TO MIX ALL THAT THROUGH, YEAH? 761 00:26:19,997 --> 00:26:20,896 YES. REALLY IMPORTANT. 762 00:26:20,896 --> 00:26:21,698 YES. REALLY IMPORTANT. 763 00:26:21,732 --> 00:26:23,100 TONIGHT WE'RE GONNA DO A SPECIAL 764 00:26:23,133 --> 00:26:25,135 LELA'S FAMOUS BURGER, YES? 765 00:26:25,168 --> 00:26:27,037 IT'LL BE THE BEST BURGER IN POMONA. 766 00:26:27,070 --> 00:26:29,539 I DEFINITELY FEEL LIKE OUR LELA'S FAMOUS BURGER 767 00:26:29,573 --> 00:26:31,508 IS REALLY GONNA HELP US ATTRACT MORE PEOPLE. 768 00:26:31,541 --> 00:26:34,444 GRILL IT NICELY. THIS IS PERFECT, THIS GRILL. 769 00:26:34,478 --> 00:26:36,680 HAVE A LITTLE TASTE. 770 00:26:36,713 --> 00:26:38,215 SEASON-WISE THAT'S FINE. 771 00:26:38,248 --> 00:26:40,217 LET'S PUT THE BURGER ON AS A SPECIAL TONIGHT. 772 00:26:40,250 --> 00:26:41,985 CHEF GORDON, HE WAS RIGHT 773 00:26:42,019 --> 00:26:43,820 WHEN HE SAID THAT WE NEEDED A BURGER. 774 00:26:43,854 --> 00:26:45,589 YOU CAN'T GET A BURGER AROUND HERE NOWHERE. 775 00:26:45,622 --> 00:26:47,224 POMONA NEEDS A GREAT BURGER. 776 00:26:47,257 --> 00:26:50,427 AND TONIGHT, IT'S GONNA GET ONE. 777 00:26:50,460 --> 00:26:50,896 THE RECIPE TO THE LELA'S BURGER IS TOP SECRET. 778 00:26:50,896 --> 00:26:52,662 THE RECIPE TO THE LELA'S BURGER IS TOP SECRET. 779 00:26:52,696 --> 00:26:54,531 I COULD TELL YOU, BUT THEN I'D HAVE TO KILL YOU. 780 00:26:56,433 --> 00:26:58,235 ARMED WITH LELA'S NEW HAMBURGERS, 781 00:26:58,268 --> 00:27:00,604 A CATERING TRUCK, AND ENTHUSIASM, 782 00:27:00,637 --> 00:27:02,172 GORDON AND THE STAFF HIT THE STREETS 783 00:27:02,205 --> 00:27:04,241 TO PROMOTE THE RESTAURANT. 784 00:27:04,274 --> 00:27:06,343 CAN I INTEREST YOU IN A FREE BURGER? SURE! 785 00:27:06,376 --> 00:27:08,345 I'D LOVE A FREE BURGER. WHAT ABOUT YOU? 786 00:27:08,378 --> 00:27:10,313 I THINK THAT THE WORD WILL GET OUT ON THE STREET 787 00:27:10,347 --> 00:27:12,482 THAT WE HAVE A REALLY JUICY BURGER. 788 00:27:12,516 --> 00:27:14,518 YOU'RE WELCOME. THANK YOU. 789 00:27:14,551 --> 00:27:15,519 - FREE BURGER? - FREE BURGER. 790 00:27:15,552 --> 00:27:17,621 SIR, HOW WAS IT? NICE? 791 00:27:17,654 --> 00:27:19,689 WOULD YOU LIKE ANOTHER ONE? I'M GONNA GET ANOTHER ONE. 792 00:27:19,723 --> 00:27:20,690 IT'S ALSO GONNA GET ON THE STREET 793 00:27:20,724 --> 00:27:20,896 THAT CHEF GORDON MADE IT. 794 00:27:20,896 --> 00:27:22,059 THAT CHEF GORDON MADE IT. 795 00:27:22,092 --> 00:27:24,161 SURPRISING HOW HAPPY EVERYBODY IS 796 00:27:24,194 --> 00:27:26,096 ON THE BACK OF A REALLY GOOD, DELICIOUS, SIMPLE BURGER. 797 00:27:26,129 --> 00:27:28,832 THE GRUBBAGE IS EXCELLENT! 798 00:27:28,865 --> 00:27:32,235 WHILE THE STAFF PROMOTES THE NEW BURGERS, 799 00:27:32,269 --> 00:27:34,704 GORDON'S DESIGN TEAM MAKES OVER THE RESTAURANT 800 00:27:34,738 --> 00:27:36,973 IN ANTICIPATION OF TONIGHT'S RE-LAUNCH. 801 00:27:37,007 --> 00:27:39,209 WE'VE GOT A NEW PLAN. A NEW MENU. 802 00:27:39,242 --> 00:27:40,544 AND A NEW INTERIOR. 803 00:27:40,577 --> 00:27:43,780 LELA'S HAS BEEN GIVEN A NEW LOOK. 804 00:27:43,814 --> 00:27:47,517 A NEW UNINTIMIDATING YET WARM PLACE, YES? YES. 805 00:27:47,551 --> 00:27:48,852 SPEAKING OF NEW LOOKS. 806 00:27:48,885 --> 00:27:50,887 LELA, WHERE ARE YOU, MY DARLING? 807 00:27:50,921 --> 00:27:52,923 HERE WE ARE. LOOK AT YOU! 808 00:27:55,525 --> 00:27:57,194 LOOK AT YOU! 809 00:27:57,227 --> 00:27:59,563 HELLO! GOOD MORNING! 810 00:27:59,596 --> 00:28:01,465 GOOD TO SEE YOU, MY DARLING. 811 00:28:01,498 --> 00:28:03,500 WHEN I SEE LELA COME AROUND THE CORNER, 812 00:28:03,533 --> 00:28:06,203 IT MADE ME CRY, BECAUSE SHE LOOKED SO MUCH HAPPIER. 813 00:28:06,236 --> 00:28:08,205 HOW DO YOU FEEL, MY DARLING? GOOD. 814 00:28:08,238 --> 00:28:10,140 YEAH, LET ME SAY, YOU LOOK GREAT. THANK YOU. 815 00:28:10,173 --> 00:28:11,808 YOU DON'T LOOK LIKE A LADY 816 00:28:11,842 --> 00:28:13,743 THAT'S CARRYING THE WORLD ON HER SHOULDERS ANYMORE. 817 00:28:13,777 --> 00:28:15,312 WHEN THE SAW ME, THEY SAID, 818 00:28:15,345 --> 00:28:17,147 "OH, MY GOD, YOU LOOK SO DIFFERENT!" 819 00:28:17,180 --> 00:28:18,982 I SAID, "YES, YOU HAVE A NEW BOSS." 820 00:28:19,015 --> 00:28:20,350 ARE YOU READY TO SEE 821 00:28:20,383 --> 00:28:20,896 THE NEW HOT SPOT IN DOWNTOWN POMONA? 822 00:28:20,896 --> 00:28:22,953 THE NEW HOT SPOT IN DOWNTOWN POMONA? 823 00:28:22,986 --> 00:28:25,088 CAN WE OPEN IT? 824 00:28:25,122 --> 00:28:26,556 OKAY ARE WE READY? ON THE COUNT OF THREE. 825 00:28:26,590 --> 00:28:30,093 ONE, TWO, THREE... GO! 826 00:28:33,663 --> 00:28:36,433 COME IN, COME IN, COME IN, COME IN, COME IN, COME IN! 827 00:28:36,466 --> 00:28:38,301 WHEN THEY OPENED UP THE DOORS, 828 00:28:38,335 --> 00:28:39,269 I WAS REALLY SHOCKED AND SURPRISED. 829 00:28:39,302 --> 00:28:41,004 IT LOOKED SO MUCH NICER. 830 00:28:41,037 --> 00:28:44,107 IT'S WARM, YES? AND IT'S INVITING. 831 00:28:44,141 --> 00:28:47,344 IT'S NO LONGER STARK AND COLD. 832 00:28:47,377 --> 00:28:49,212 I LOVE THIS! 833 00:28:49,246 --> 00:28:50,896 YOU GOT THE RECEPTION HERE. YOU GOT CHAIRS TO SIT DOWN. 834 00:28:50,896 --> 00:28:51,848 YOU GOT THE RECEPTION HERE. YOU GOT CHAIRS TO SIT DOWN. 835 00:28:51,882 --> 00:28:56,019 WHAT FIRST CAUGHT MY EYE WAS THE RED COUCH, THE CANDLES. 836 00:28:56,052 --> 00:28:58,021 IT'S LIKE, WHY DIDN'T WE THINK OF THAT, YOU KNOW? 837 00:28:58,054 --> 00:29:00,690 IT'S IN KEEPING WITH DOWNTOWN POMONA. 838 00:29:00,724 --> 00:29:03,894 OH, MY GOD! LOOK AT OUR STATION! 839 00:29:03,927 --> 00:29:05,295 I THINK THAT GORDON DID THE RIGHT THING 840 00:29:05,328 --> 00:29:06,663 FOR OUR RESTAURANT. 841 00:29:06,696 --> 00:29:08,865 JUST MORE POSITIVE ENERGY FROM ALL OF US. 842 00:29:08,899 --> 00:29:10,934 IT'S ONE HOUR BEFORE THE OPENING, 843 00:29:10,967 --> 00:29:13,203 AND GORDON HAS MAINSTREAMED THE MENU. 844 00:29:13,236 --> 00:29:14,738 GONE ARE THE FINE DINING EFFORTS 845 00:29:14,771 --> 00:29:16,173 LIKE CHOCOLATE LAMB CHOPS 846 00:29:16,206 --> 00:29:18,675 AND SOGGY CHICKEN NACHOS. 847 00:29:18,708 --> 00:29:20,677 AND IN THEIR PLACE ARE POPULAR FARE 848 00:29:20,710 --> 00:29:20,896 LIKE LELA'S FAMOUS BURGERS AND THE NEW POMONA SALAD. 849 00:29:20,896 --> 00:29:25,148 LIKE LELA'S FAMOUS BURGERS AND THE NEW POMONA SALAD. 850 00:29:25,182 --> 00:29:28,451 ALL THAT'S LEFT TO DO IS GET THE PERSONNEL IN ORDER. 851 00:29:28,485 --> 00:29:30,353 WE NEED A LEADER, WE NEED A MANGER, 852 00:29:30,387 --> 00:29:33,590 AND WE NEED TO INSTALL SOME FORM OF DISCIPLINE. 853 00:29:33,623 --> 00:29:36,326 TABITHA, MANAGE THE PLACE, YEAH? 854 00:29:36,359 --> 00:29:38,962 IT MEANS A LOT TO ME THAT GORDON WENT 855 00:29:38,995 --> 00:29:41,031 WITH THE WHOLE IDEA OF ME BECOMING MANAGER. 856 00:29:41,064 --> 00:29:43,567 THAT JUST SHOWS ME THAT HE KNOWS THAT I CAN DO IT. 857 00:29:43,600 --> 00:29:47,037 LEX, CAN I HAVE YOU RUNNING THE KITCHEN TONIGHT? 858 00:29:47,070 --> 00:29:50,896 IT'S THE BIGGEST COMPLIMENT I'VE HAD ALL MY LIFE SO FAR. 859 00:29:50,896 --> 00:29:51,041 IT'S THE BIGGEST COMPLIMENT I'VE HAD ALL MY LIFE SO FAR. 860 00:29:51,074 --> 00:29:53,310 RICKY, SUPPORT HIM PROPERLY, YES? 861 00:29:53,343 --> 00:29:56,246 I DON'T THINK IT'S FAIR. I'VE BEEN HERE SINCE DAY ONE. 862 00:29:56,279 --> 00:29:58,181 BUSTED MY BUTT, KNOW WHAT I MEAN? 863 00:29:58,215 --> 00:30:01,184 LET'S GET SOME IDENTITY AND WORK TOGETHER AS A TEAM. 864 00:30:01,218 --> 00:30:02,886 I'D RATHER HAVE SOMEBODY LIKE LEX 865 00:30:02,919 --> 00:30:05,188 WHO'S PASSIONATE ABOUT WHAT HE DOES. 866 00:30:05,222 --> 00:30:08,158 I REALLY DON'T THINK THAT RICKY'S ATTITUDE WILL CHANGE. 867 00:30:08,191 --> 00:30:09,926 THIS RESTAURANT NEEDS TO TURN TABLES TONIGHT 868 00:30:09,960 --> 00:30:11,528 TO STAY OPEN TOMORROW. 869 00:30:19,635 --> 00:30:21,303 IT'S RE-LAUNCH NIGHT. 870 00:30:21,337 --> 00:30:22,471 AND GORDON HAS INVITED LOCAL ARTISTS, 871 00:30:22,504 --> 00:30:24,873 STUDENTS, AND CAR CLUBS TO EXPERIENCE 872 00:30:24,907 --> 00:30:26,241 THE NEW LELA'S. 873 00:30:26,275 --> 00:30:28,611 AND NOW, REGARDLESS OF THE RAIN, 874 00:30:28,644 --> 00:30:30,012 THE RESTAURANT IS PACKED. 875 00:30:30,045 --> 00:30:32,748 OPEN THE NEW LELA'S. LET'S GO. 876 00:30:32,781 --> 00:30:33,949 ALL RIGHT. WHOO! 877 00:30:33,983 --> 00:30:35,951 GOOD LUCK, GUYS, YES? YES. 878 00:30:35,985 --> 00:30:38,420 WE'RE GONNA NEED IT. LET'S GO. 879 00:30:38,454 --> 00:30:40,856 GOOD EVENING. HOW ARE YOU? 880 00:30:40,889 --> 00:30:42,558 JUST OPENED THE DOORS RIGHT NOW, MAN. 881 00:30:42,591 --> 00:30:44,126 WE GOT A HOUSEFUL OF PEOPLE, MAN. 882 00:30:44,159 --> 00:30:45,894 WHEN I LOOKED OUTSIDE AND I SAW THIS LONG LINE, 883 00:30:45,928 --> 00:30:46,848 I SAID, "OH, MY GOD. 884 00:30:46,848 --> 00:30:47,329 I SAID, "OH, MY GOD. 885 00:30:47,363 --> 00:30:48,764 ARE THEY GONNA BE ABLE TO HANDLE IT?" 886 00:30:48,797 --> 00:30:50,132 IT'S AWESOME. 887 00:30:50,165 --> 00:30:51,700 THIS IS OUR NEW AND IMPROVED MENU. 888 00:30:51,734 --> 00:30:53,168 I'M PRETTY NERVOUS ABOUT TONIGHT, 889 00:30:53,202 --> 00:30:56,005 'CAUSE I KNOW THAT IT'S GONNA BE A BRAND-NEW LELA'S. 890 00:30:56,038 --> 00:30:57,406 THIS IS OUR NEW MENU. 891 00:30:57,439 --> 00:30:59,008 THE RESTAURANT'S MENU 892 00:30:59,041 --> 00:31:00,242 HAS BEEN TOTALLY REVAMPED BY GORDON 893 00:31:00,275 --> 00:31:02,011 TO BETTER SUIT THE CASUAL NEIGHBORHOOD. 894 00:31:02,044 --> 00:31:04,513 AND TONIGHT FOR THE FIRST TIME, 895 00:31:04,546 --> 00:31:07,950 THE MAN IN CHARGE OF THE KITCHEN IS SOUS CHEF LEX. 896 00:31:07,983 --> 00:31:09,685 LEX IS THE CHEF TONIGHT. YOU GOT IT. 897 00:31:09,718 --> 00:31:12,221 - YES, IT HURTS. - I DON'T CARE. 898 00:31:12,254 --> 00:31:14,223 YOU KNOW, I'M NOT GONNA CRY ABOUT IT. 899 00:31:14,256 --> 00:31:16,692 I TAKE RESPONSIBILITY. TAKE IT LIKE A MAN PRETTY MUCH. 900 00:31:16,725 --> 00:31:16,848 LEX? YES. 901 00:31:16,848 --> 00:31:18,293 LEX? YES. 902 00:31:18,327 --> 00:31:20,062 I WANT YOU CALLING OUT THE ORDERS TONIGHT, YES? ALL RIGHT. 903 00:31:20,095 --> 00:31:21,830 YEAH, DON'T FORGET. GOT IT. 904 00:31:21,864 --> 00:31:23,465 I'M FEELING REALLY ANXIOUS, A LITTLE NERVOUS, 905 00:31:23,499 --> 00:31:25,234 BECAUSE I KNOW IT'S A BIG NIGHT FOR US. 906 00:31:25,267 --> 00:31:26,769 TWO SPECIALS, BACON AND CHEESE. 907 00:31:26,802 --> 00:31:28,604 COMES WITH BACON, MONTEREY JACK, AND SWISS CHEESE. 908 00:31:28,637 --> 00:31:32,074 THERE YOU GO. THAT SOUNDS FANTASTIC. 909 00:31:32,107 --> 00:31:34,076 OKAY, LET'S GO. THEY'RE IN. 910 00:31:34,109 --> 00:31:36,412 WITH THE RAIN AS WELL, YEAH? THEY'RE NOT HANGING AROUND. 911 00:31:36,445 --> 00:31:39,014 THEY'RE JUST COMING STRAIGHT IN THERE, YES? 912 00:31:39,048 --> 00:31:42,184 AND TO FURTHER ENDEAR THIS RESTAURANT TO THE COMMUNITY, 913 00:31:42,217 --> 00:31:44,319 GORDON HAS ARRANGED FOR THE MAYOR OF POMONA 914 00:31:44,353 --> 00:31:45,721 TO BE HERE TONIGHT. 915 00:31:45,754 --> 00:31:46,848 I WANT YOU TO COME IN AND SIT DOWN. 916 00:31:46,848 --> 00:31:47,289 I WANT YOU TO COME IN AND SIT DOWN. 917 00:31:47,322 --> 00:31:49,224 WE HAVE A SPECIAL TABLE FOR YOU. THANK YOU. 918 00:31:49,258 --> 00:31:51,060 WHAT TABLE IS THE MAYOR SAT ON? 55. 919 00:31:51,093 --> 00:31:53,162 SEE WHERE THAT LADY IS WITH THE RED-- 920 00:31:53,195 --> 00:31:54,196 OKAY, YES. 921 00:31:54,229 --> 00:31:55,397 THAT TABLE. RIGHT. 922 00:31:55,431 --> 00:31:56,899 ARE WE READY TO ORDER? 923 00:31:56,932 --> 00:31:59,034 RICKY, DON'T OFF OUTSIDE ON THE PHONE. 924 00:31:59,068 --> 00:32:00,169 KEEP IT GOING, YES? 925 00:32:00,202 --> 00:32:02,638 ME, LEX, RICKY, 926 00:32:02,671 --> 00:32:04,840 YOU KNOW, WE DON'T WANT TO MESS UP. 927 00:32:04,873 --> 00:32:06,642 WHAT ARE YOU EATING NOW? 928 00:32:06,675 --> 00:32:07,576 EVERY TIME I LOOK AT YOU YOU'RE ALWAYS EATING. 929 00:32:07,609 --> 00:32:08,777 THIS IS WORK NOW, YES? 930 00:32:08,811 --> 00:32:10,779 I WANT EVERYONE TO GET INTO WORK MODE, YES? 931 00:32:10,813 --> 00:32:12,381 AND FOR YOURSELF? 932 00:32:12,414 --> 00:32:13,816 I'M GONNA TRY THE POT ROAST. 933 00:32:13,849 --> 00:32:15,984 I'M GONNA HAVE THE BURGER. 934 00:32:16,018 --> 00:32:16,848 THE EVENING HAS STARTED OFF WELL 935 00:32:16,848 --> 00:32:18,153 THE EVENING HAS STARTED OFF WELL 936 00:32:18,187 --> 00:32:19,855 WITH CUSTOMERS RESPONDING FAVORABLY 937 00:32:19,888 --> 00:32:21,657 TO THE NEW CASUAL MENU. 938 00:32:21,690 --> 00:32:24,159 LISTEN, LEX, FIRST TABLE. ABSOLUTELY CRITICAL. 939 00:32:24,193 --> 00:32:27,830 BUT THE REAL HARD WORK IS ABOUT TO HIT THE STAFF. 940 00:32:27,863 --> 00:32:29,898 AND A LITTLE STAGE FRIGHT HAS SET IN. 941 00:32:33,102 --> 00:32:35,804 LEX, WHERE'S THE TICKET GONE FOR THE TOMATO AND BASIL SOUP? 942 00:32:35,838 --> 00:32:38,173 - IT'S ALREADY BEEN TAKEN. - HELL. 943 00:32:42,044 --> 00:32:43,812 30 MINUTES INTO SERVICE 944 00:32:43,846 --> 00:32:46,048 AND LELA'S IS OFF TO A ROCKY START. 945 00:32:46,081 --> 00:32:46,848 WHERE'S THE FIRST TICKET AT, LEX? 946 00:32:46,848 --> 00:32:47,916 WHERE'S THE FIRST TICKET AT, LEX? 947 00:32:47,950 --> 00:32:49,685 NO FOOD HAS LEFT THE KITCHEN, 948 00:32:49,718 --> 00:32:51,887 AND THIS GRAND REOPENING IS OFF-COURSE. 949 00:32:51,920 --> 00:32:53,822 HEY, GUYS, WE'RE FALLING BEHIND. 950 00:32:53,856 --> 00:32:56,091 WE'VE GOT TO REV UP A LITTLE BIT, YEAH, YEAH? 951 00:32:56,125 --> 00:32:57,292 WHAT'S GOING NEXT? 952 00:32:57,326 --> 00:32:58,727 IS THAT THE POMONA SALAD THERE? 953 00:32:58,761 --> 00:33:00,062 - YES. - NEEDS CHICKEN. 954 00:33:00,095 --> 00:33:01,830 WHERE'S THE CHICKEN? 955 00:33:01,864 --> 00:33:04,800 ABOUT TO GO IN THERE. OH, COME ON, GUYS. 956 00:33:04,833 --> 00:33:06,535 LISTEN, LEX. YES? 957 00:33:06,568 --> 00:33:10,038 WORK TOGETHER AND SEND ONE TABLE AT A TIME. OKAY. 958 00:33:10,072 --> 00:33:12,508 THERE'S A LOT OF PRESSURE-- AHEM--WORKING IN A KITCHEN. 959 00:33:12,541 --> 00:33:14,710 SO I THOUGHT WE WERE GONNA GO SCREW IT ALL UP. 960 00:33:14,743 --> 00:33:16,478 IF THIS DOESN'T WORK, I DON'T KNOW WHAT'S GONNA WORK. 961 00:33:16,512 --> 00:33:16,848 TO BE THE HONEST, 962 00:33:16,848 --> 00:33:17,546 TO BE THE HONEST, 963 00:33:17,579 --> 00:33:18,947 THE WORST THING THAT COULD HAPPEN-- 964 00:33:18,981 --> 00:33:20,282 PROBABLY LEX RUNNING THE KITCHEN TONIGHT. 965 00:33:20,315 --> 00:33:21,650 IT'S STARTING TO BECOME CLEAR NOW. 966 00:33:21,683 --> 00:33:23,552 I DON'T THINK ANY OF THEM ARE USED TO BEING BUSY. 967 00:33:23,585 --> 00:33:25,621 SO THAT'S WHY THEY'RE SO. 968 00:33:25,654 --> 00:33:27,055 AND THE TUNA SANDWICH. 969 00:33:27,089 --> 00:33:28,290 AND WHEN FOOD FINALLY DOES 970 00:33:28,323 --> 00:33:29,291 COME OUT OF THE KITCHEN, 971 00:33:29,324 --> 00:33:30,659 NOT EVERYONE AT THE TABLE 972 00:33:30,692 --> 00:33:31,960 IS GETTING THEIR FOOD AT THE SAME TIME. 973 00:33:31,994 --> 00:33:33,996 OH! 974 00:33:34,029 --> 00:33:37,900 SO I'LL JUST EAT THIS, AND, UM-- 975 00:33:37,933 --> 00:33:40,002 COME ON, RICKY. GOTCHA CHEF, GOTCHA, GOTCHA! 976 00:33:40,035 --> 00:33:41,637 DON'T PANIC. 977 00:33:41,670 --> 00:33:43,839 I'M JUST TRYING TO SAY SEND IT AT THE SAME TIME. 978 00:33:43,872 --> 00:33:45,674 YEAH, BACON AND CHEESE, FIRST ORDER UP. 979 00:33:45,707 --> 00:33:46,848 THE BACON'S NOT EVEN COOKED. 980 00:33:46,848 --> 00:33:47,176 THE BACON'S NOT EVEN COOKED. 981 00:33:47,209 --> 00:33:49,011 YOU KNOW, IT'S STONE COLD. IT'S NOT EVEN CRISPY. 982 00:33:49,044 --> 00:33:50,779 WE GOTTA AT IT PUT IT BACK ON THE GRILL FOR 3O SECONDS. 983 00:33:50,813 --> 00:33:53,649 - COME ON, GUYS. - MELTDOWN. 984 00:33:56,418 --> 00:33:59,454 YOU HAVEN'T ANY FOOD WHATSOEVER. 985 00:33:59,488 --> 00:34:01,490 SEEMS TO BE TAKING A LITTLE TOO LONG TO GET OUR SALAD. 986 00:34:01,523 --> 00:34:03,192 I'M IRRITATED. 987 00:34:03,225 --> 00:34:05,260 I'M VERY, VERY IRRITATED TONIGHT. 988 00:34:05,294 --> 00:34:07,863 EVERYTHING IS NOT GOING THE WAY THAT IT WAS SUPPOSED TO GO. 989 00:34:07,896 --> 00:34:10,666 STILL WAITING FOR A CHICKEN SANDWICH. 990 00:34:10,699 --> 00:34:12,768 OH, MY GOD! 991 00:34:12,801 --> 00:34:14,670 CHICKEN SANDWICH IS GOING WITH THE-- 992 00:34:14,703 --> 00:34:16,471 THEY JUST TOOK THE SALAD, THEY JUST TOOK THE SALAD. 993 00:34:16,505 --> 00:34:16,848 WHAT'S GOING ON? 994 00:34:16,848 --> 00:34:18,307 WHAT'S GOING ON? 995 00:34:18,340 --> 00:34:20,275 RICKY AND LEX, NOT PAYING ATTENTION TO THEIR TICKETS. 996 00:34:20,309 --> 00:34:22,211 OH, DEAR, OH, DEAR. 997 00:34:22,244 --> 00:34:24,213 THE WAIT STAFF BEGINS TO PANIC. 998 00:34:24,246 --> 00:34:25,414 GET ON THE COMPUTER AND FIX ALL THAT 999 00:34:25,447 --> 00:34:26,782 SO WE NEED THE KEY ANYMORE. 1000 00:34:26,815 --> 00:34:28,450 HOW ABOUT THAT? 1001 00:34:28,483 --> 00:34:30,452 GRABBING WHATEVER FOOD IS UP ON THE COUNTER 1002 00:34:30,485 --> 00:34:33,388 REGARDLESS OF WHICH TABLE IT BELONGS TO. 1003 00:34:33,422 --> 00:34:35,591 I DON'T KNOW WHAT WAS GOING ON IN THE KITCHEN. 1004 00:34:35,624 --> 00:34:36,725 I DON'T EVEN KNOW WHERE MY ORDER IS. 1005 00:34:36,758 --> 00:34:37,860 LIKE, I DON'T CARE. 1006 00:34:37,893 --> 00:34:41,129 FAMOUS BURGER, TABLE 11. 1007 00:34:41,163 --> 00:34:42,631 WHAT DID YOU ORDER? 1008 00:34:42,664 --> 00:34:44,700 OH, MAN, THEY PUT THE WRONG ORDER IN. 1009 00:34:44,733 --> 00:34:46,468 IT'S SUPPOSED TO GO OUT WITH TABLE TEN. 1010 00:34:46,501 --> 00:34:46,848 CAROLYN, YOU PUT IN TABLE 11 FOR THIS, 1011 00:34:46,848 --> 00:34:48,904 CAROLYN, YOU PUT IN TABLE 11 FOR THIS, 1012 00:34:48,937 --> 00:34:51,173 AND THEY'RE SAYING IT'S NOT THEIRS. 1013 00:34:51,206 --> 00:34:54,409 IT'S A SALMON AND A CHEESEBURGER. 1014 00:34:54,443 --> 00:34:57,279 IT'S LIKE A TRAIN WRECK. 1015 00:34:57,312 --> 00:34:58,413 DID YOU HAVE THE CHICKEN SOUP? 1016 00:34:58,447 --> 00:34:59,548 NO, OKAY. 1017 00:34:59,581 --> 00:35:02,484 TONIGHT WAS OVERWHELMING. 1018 00:35:02,517 --> 00:35:04,887 SORRY! 1019 00:35:04,920 --> 00:35:06,855 NO, HE DOESN'T IT. IF I SAID IT'S COMING, IT'S COMING. 1020 00:35:06,889 --> 00:35:08,690 I NEED A CAPELLINI WITH SHRIMP. 1021 00:35:08,724 --> 00:35:10,492 I JUST TOLD YOU IT'S COMING RIGHT NOW. 1022 00:35:10,525 --> 00:35:12,160 DON'T ASK HIM, 'CAUSE HE DON'T KNOW. 1023 00:35:12,194 --> 00:35:13,662 ONE HOUR INTO DINNER SERVICE, 1024 00:35:13,695 --> 00:35:15,931 AND LEX'S INEXPERIENCE BEGINS TO SHOW. 1025 00:35:15,964 --> 00:35:16,848 THEY'RE TAKING DIFFERENT FOOD FROM DIFFERENT ORDERS, 1026 00:35:16,848 --> 00:35:17,866 THEY'RE TAKING DIFFERENT FOOD FROM DIFFERENT ORDERS, 1027 00:35:17,900 --> 00:35:19,701 AND THAT'S NOT HELPING US AT ALL. 1028 00:35:19,735 --> 00:35:21,403 JUST STAND THERE AND SAY NOTHING. 1029 00:35:21,436 --> 00:35:22,271 I'VE BEEN TELLING THEM. WHO HAVE YOU TOLD? 1030 00:35:22,304 --> 00:35:23,572 I'VE TOLD RICKY ALREADY, 1031 00:35:23,605 --> 00:35:24,907 AND WE'RE TRYING TO TALK TO THEM. 1032 00:35:24,940 --> 00:35:25,741 GET ME TABITHA PLEASE, YES? 1033 00:35:25,774 --> 00:35:27,242 I'M RIGHT HERE. 1034 00:35:27,276 --> 00:35:28,277 LEX WAS TRYING TO SAY 1035 00:35:28,310 --> 00:35:29,778 THAT THE WHOLE CONFUSION 1036 00:35:29,811 --> 00:35:31,413 WAS BECAUSE OF THE FRONT OF THE HOUSE. 1037 00:35:31,446 --> 00:35:33,315 RICKY WANTED TO TRY TO BLAME THAT EVERYTHING'S 1038 00:35:33,348 --> 00:35:34,950 MESSED UP RIGHT NOW BECAUSE OF THE FRONT OF THE HOUSE, 1039 00:35:34,983 --> 00:35:36,285 WHICH IS BULL. 1040 00:35:36,318 --> 00:35:37,653 DON'T BLAME THAT ON US, 1041 00:35:37,686 --> 00:35:39,254 'CAUSE IT AIN'T OUR FAULT. 1042 00:35:39,288 --> 00:35:40,889 ALL WE DO IS READ THE TICKET TO PUT THE FOOD OUT. 1043 00:35:40,923 --> 00:35:42,658 WE'RE TRYING TO STAY ON TRACK WITH THE ORDERS, 1044 00:35:42,691 --> 00:35:43,859 AND THEY JUST KEEP YELLING OUT THEY NEED TABLE 55, 1045 00:35:43,892 --> 00:35:45,661 THEY NEED THIS TABLE, THEY NEED THAT TABLE. 1046 00:35:45,694 --> 00:35:46,848 YOU KNOW, PEOPLE ARE TRYING 1047 00:35:46,848 --> 00:35:47,195 YOU KNOW, PEOPLE ARE TRYING 1048 00:35:47,229 --> 00:35:48,864 TO ASK ME 50 MILLION THINGS AT ONE TIME. 1049 00:35:48,897 --> 00:35:51,300 SO IT'S A LOT OF CHAOS. IT'S A LOT OF PRESSURE. 1050 00:35:51,333 --> 00:35:53,302 I NEED A POT ROAST AND A CUP-- 1051 00:35:53,335 --> 00:35:55,370 YOU NEED IT? SHE NEEDS IT. 1052 00:35:55,404 --> 00:35:56,672 WHERE'S MY FAMOUS BACON WITH CHEESE? 1053 00:35:58,106 --> 00:36:00,075 HURRY UP, HURRY UP. YOU GOTTA BE FAST, BUDDY. 1054 00:36:00,108 --> 00:36:01,243 HE FREEZES. HE DOESN'T KNOW WHAT TO DO. 1055 00:36:01,276 --> 00:36:03,278 I HAVE TO GO BACK THERE AND ACTUALLY HELP 1056 00:36:03,312 --> 00:36:05,180 TELL HIM, OKAY, LOOK, THIS IS WHAT WE NEED TO DO. 1057 00:36:05,213 --> 00:36:06,915 CAN SOMEBODY PLEASE ANSWER ME! 1058 00:36:06,949 --> 00:36:10,018 ALL RIGHT! 1059 00:36:10,052 --> 00:36:11,753 LEX, WHAT'S THE MATTER? 1060 00:36:11,787 --> 00:36:13,422 WHAT'S GOING ON? 1061 00:36:13,455 --> 00:36:15,824 FRUSTRATED AND COMPLETELY OVERWHELMED... 1062 00:36:15,857 --> 00:36:16,848 WHAT THE HELL AM I DOING HERE? 1063 00:36:16,848 --> 00:36:18,093 WHAT THE HELL AM I DOING HERE? 1064 00:36:18,126 --> 00:36:20,429 LEX LEAVES THE KITCHEN TO GO COOL OFF OUTSIDE. 1065 00:36:20,462 --> 00:36:21,663 LEX, COME BACK HERE. 1066 00:36:21,697 --> 00:36:24,232 LEX IS PANICKING ON US. 1067 00:36:24,266 --> 00:36:26,268 MEANWHILE, LELA IS IN THE MIDDLE OF THE DINING ROOM 1068 00:36:26,301 --> 00:36:27,602 FIELDING COMPLAINTS. 1069 00:36:27,636 --> 00:36:29,538 YOU'RE WAITING FOR GRILLED SALMON? 1070 00:36:29,571 --> 00:36:31,807 YEAH. OKAY, LET ME GO SEE WHAT HAPPENED THERE. 1071 00:36:31,840 --> 00:36:33,175 WHERE'S LEX? 1072 00:36:33,208 --> 00:36:34,810 THEY'RE WAITING OUT THERE FOR TWO SALMONS. 1073 00:36:34,843 --> 00:36:36,545 EVERYBODY ELSE GOT THEIR FOOD. 1074 00:36:36,578 --> 00:36:37,879 I GUESS THERE WAS TWO UP HERE THAT HE HAD PUT UP THERE. 1075 00:36:37,913 --> 00:36:39,247 I DON'T KNOW WHAT HAPPENED TO THEM. 1076 00:36:39,281 --> 00:36:40,382 THE POINT IS THEY'RE NOT THERE. 1077 00:36:40,415 --> 00:36:42,117 ALL RIGHT. AND I NEED THE TWO SALMONS. 1078 00:36:42,150 --> 00:36:43,318 WHERE'S LEX? 1079 00:36:43,352 --> 00:36:44,686 KNOWING HOW CRITICAL 1080 00:36:44,720 --> 00:36:45,821 TONIGHT'S DINNER SERVICE IS, 1081 00:36:45,854 --> 00:36:46,848 LELA FINALLY BECOMES A BOSS. 1082 00:36:46,848 --> 00:36:48,323 LELA FINALLY BECOMES A BOSS. 1083 00:36:48,357 --> 00:36:50,292 GET IN THERE. THERE'S TWO SALMONS. 1084 00:36:50,325 --> 00:36:50,859 PEOPLE WAITING FOR THOSE SALMONS. 1085 00:36:50,892 --> 00:36:51,893 WHY ARE YOU HERE? 1086 00:36:51,927 --> 00:36:53,395 DON'T TALK TO ME LIKE THAT. 1087 00:36:53,428 --> 00:36:54,296 YOU'LL BE OUT OF HERE. ALL RIGHT. 1088 00:36:54,329 --> 00:36:55,831 THERE WAS SOMETHING GOING ON 1089 00:36:55,864 --> 00:36:58,033 WITH LEX AND THE BOSS, LELA. 1090 00:36:58,066 --> 00:37:00,335 SOME WORDS WERE EXCHANGED BECAUSE HE WANTED A BREAK, 1091 00:37:00,369 --> 00:37:02,037 AND SHE YELLED AT HIM. 1092 00:37:02,070 --> 00:37:04,072 I DON'T APPRECIATE THAT KIND OF TALK. 1093 00:37:04,106 --> 00:37:05,807 I DON'T APPRECIATE YOU TALKING TO ME THIS WAY. 1094 00:37:05,841 --> 00:37:06,441 WELL, YOU ANSWERED ME THAT WAY. 1095 00:37:06,475 --> 00:37:07,943 OKAY, I ASKED YOU. 1096 00:37:07,976 --> 00:37:09,644 YOU WERE THE ONE RAISING YOUR VOICE TO ME FIRST. 1097 00:37:09,678 --> 00:37:10,812 WHAT DO YOU WANT? THERE'S PEOPLE OUT THERE. 1098 00:37:10,846 --> 00:37:11,847 YOU GUYS ARE OUT HERE. 1099 00:37:11,880 --> 00:37:13,482 I CAN'T GET A BREAK FOR FIVE MINUTES? 1100 00:37:13,515 --> 00:37:15,150 I'VE BEEN WORKING FOR THE PAST FOUR HOURS STRAIGHT. 1101 00:37:15,183 --> 00:37:16,418 EVERYBODY HAS. YOU'RE NOT THE ONLY ONE. 1102 00:37:16,451 --> 00:37:16,848 YEAH, BUT YOU HAVEN'T BEEN COOKING. 1103 00:37:16,848 --> 00:37:17,819 YEAH, BUT YOU HAVEN'T BEEN COOKING. 1104 00:37:17,853 --> 00:37:18,820 IT'S THE SAME THING. 1105 00:37:18,854 --> 00:37:20,389 YOURS IS NOT ANY HARDER THAN OURS IS. 1106 00:37:20,422 --> 00:37:22,224 YOU'RE NOT WORKING IN THE HEAT LIKE I AM. 1107 00:37:22,257 --> 00:37:24,092 WELL, IF YOU CAN'T HANDLE IT, THEN LEAVE. 1108 00:37:24,126 --> 00:37:28,330 SHE TOTALLY SNAPPED. AND I THOUGHT SHE WAS KIDDING. 1109 00:37:28,363 --> 00:37:29,998 NO, SHE WAS-- SHE WAS SERIOUS. 1110 00:37:30,032 --> 00:37:31,333 I'M TIRED OF THESE PEOPLE NOT DOING 1111 00:37:31,366 --> 00:37:32,601 WHAT THEY'RE SUPPOSED TO DO. 1112 00:37:32,634 --> 00:37:33,602 THEY JUST GET UP AND WALK OUT 1113 00:37:33,635 --> 00:37:34,903 WHENEVER THEY FEEL LIKE IT. 1114 00:37:34,936 --> 00:37:36,304 AND I'M NOT GONNA DEAL WITH THAT ANYMORE. 1115 00:37:36,338 --> 00:37:38,807 LEX! 1116 00:37:38,840 --> 00:37:40,142 WHAT'S GOING ON? 1117 00:37:40,175 --> 00:37:42,010 SHE'S JUST REALLY GETTING ON MY NERVES. 1118 00:37:42,044 --> 00:37:43,779 LIKE, I'M TRYING TO TAKE A FIVE MINUTE BREAK AT LEAST. 1119 00:37:43,812 --> 00:37:45,580 YOU KNOW, THAT'S WHEN I GOT UPSET. 1120 00:37:45,614 --> 00:37:46,848 LIKE, WHAT THE HELL? I'VE BEEN WORKING ALL NIGHT. 1121 00:37:46,848 --> 00:37:46,882 LIKE, WHAT THE HELL? I'VE BEEN WORKING ALL NIGHT. 1122 00:37:46,915 --> 00:37:48,216 YOU'RE NOT QUITTING ARE YOU? 1123 00:37:48,250 --> 00:37:49,184 WHAT THE HELL AM I DOING HERE? 1124 00:37:49,217 --> 00:37:50,218 OKAY, I CAN UNDERSTAND. 1125 00:37:50,252 --> 00:37:51,686 I CAN FEEL THE FRUSTRATION. 1126 00:37:51,720 --> 00:37:53,388 YEAH, TONIGHT WAS A TOUGH NIGHT. 1127 00:37:53,422 --> 00:37:54,956 HEY, LEX. 1128 00:37:54,990 --> 00:37:58,160 GET YOUR ASS BACK HERE, YES? 1129 00:37:58,193 --> 00:37:59,795 HE'S REALLY UPSET RIGHT NOW. 1130 00:37:59,828 --> 00:38:01,396 OKAY, COOL HIM DOWN, YEAH? I'M TRYING TO. 1131 00:38:01,430 --> 00:38:03,965 OH, MY GOD! 1132 00:38:07,135 --> 00:38:08,804 DAMN! 1133 00:38:21,602 --> 00:38:22,670 DAMN. 1134 00:38:25,940 --> 00:38:27,608 WITH LEX OUT OF THE KITCHEN, 1135 00:38:27,642 --> 00:38:29,110 ALL THE PRESSURE IS ON RICKY 1136 00:38:29,143 --> 00:38:31,078 TO GET LELA'S BACK UNDER CONTROL. 1137 00:38:31,112 --> 00:38:33,014 WHERE'S MY CREAM AT? WHERE'S MY CREAM? 1138 00:38:33,047 --> 00:38:34,348 RICKY. YES, CHEF. 1139 00:38:34,382 --> 00:38:36,317 KEEP IT GOING, YES. YES, CHEF. 1140 00:38:36,350 --> 00:38:38,519 IF THIS SLOWS DOWN NOW, WE'RE ALL SCREWED, YES? YES, YES, GOTCHA. 1141 00:38:38,552 --> 00:38:39,787 I CAN STILL DO IT. 1142 00:38:39,820 --> 00:38:41,055 WHEN IT'S CRUNCH TIME, YOU KNOW, 1143 00:38:41,088 --> 00:38:42,456 JUST KICK IT OUT. 1144 00:38:42,490 --> 00:38:43,791 TABLE 55 IS FOR THE MAYOR. 1145 00:38:43,824 --> 00:38:44,792 HOW LONG FOR THAT TABLE? 1146 00:38:44,825 --> 00:38:45,827 V-VIP? 1147 00:38:45,827 --> 00:38:46,360 V-VIP? 1148 00:38:46,394 --> 00:38:48,329 GONNA BE FIVE MINUTES ON THAT ONE. FIVE MINUTES, PLEASE. 1149 00:38:48,362 --> 00:38:50,531 - OH, HELL. - WHAT IS ALL THIS? 1150 00:38:50,564 --> 00:38:52,531 CAN I GET THE TICKET WHEN YOU DROP MY ORDER PLEASE? 1151 00:38:52,531 --> 00:38:53,154 SURE CAN. 1152 00:38:53,154 --> 00:38:54,422 MANY PEOPLE 1153 00:38:54,456 --> 00:38:55,523 ARE STILL WAITING FOR FOOD, 1154 00:38:55,557 --> 00:38:57,225 INCLUDING THE MAYOR OF POMONA. 1155 00:38:57,258 --> 00:38:58,994 AND THE PRESSURE IN THE KITCHEN IS AT ITS PEAK. 1156 00:38:59,027 --> 00:39:00,261 LELA'S BURGER, WHERE'S IT AT? 1157 00:39:00,295 --> 00:39:01,563 IS THAT FOR TABLE ONE? 1158 00:39:01,596 --> 00:39:03,131 IS THAT THE TICKET FOR TABLE ONE? 1159 00:39:03,164 --> 00:39:05,233 I'M BUSY RIGHT NOW. 1160 00:39:05,266 --> 00:39:08,103 SO WE'RE JUST PRETTY MUCH ALL GONNA HAVE TO STEP OUR GAME UP. 1161 00:39:08,136 --> 00:39:10,105 YOU GOT VEG IN THAT POT RIGHT THERE. 1162 00:39:10,138 --> 00:39:11,373 GIMME THE POT ROAST. LET'S MOVE IT, LET'S MOVE IT. 1163 00:39:11,406 --> 00:39:12,774 THANK YOU. 1164 00:39:12,807 --> 00:39:14,309 GIVE ME TWO CHICKEN SOUPS AND GET THIS TICKET 1165 00:39:14,342 --> 00:39:15,310 UP OUT OF HERE--BAM! 1166 00:39:15,343 --> 00:39:15,827 WITH RICKY BACK IN CONTROL, 1167 00:39:15,827 --> 00:39:16,778 WITH RICKY BACK IN CONTROL, 1168 00:39:16,811 --> 00:39:18,513 FOOD IS FLYING OUT OF THE KITCHEN. 1169 00:39:18,546 --> 00:39:19,748 SUCCESS. 1170 00:39:19,781 --> 00:39:21,316 HOW'D YOUR LIKE YOUR POT ROAST? 1171 00:39:21,349 --> 00:39:22,350 IT WAS WORTH THE WAIT. 1172 00:39:22,384 --> 00:39:23,651 OKAY, THANK YOU. 1173 00:39:23,685 --> 00:39:25,186 SOME PEOPLE COMPLAINED. 1174 00:39:25,220 --> 00:39:26,521 THEY'RE LIKE, "WHEN ARE WE GONNA GET OUT FOOD?" 1175 00:39:26,554 --> 00:39:27,689 THEN WHEN THEY GOT THEIR FOOD WERE LIKE, 1176 00:39:27,722 --> 00:39:32,060 "OH, WE DON'T MIND THE WAIT." 1177 00:39:32,093 --> 00:39:33,895 RIGHT, THAT'S THE MAYOR'S TABLE FINISHED, YES? 1178 00:39:33,928 --> 00:39:35,063 HALLELUJAH. 1179 00:39:35,096 --> 00:39:37,065 POMONA SALAD. 1180 00:39:37,098 --> 00:39:39,034 THIS IS THE BEST BURGER I'VE EVER HAD. 1181 00:39:39,067 --> 00:39:40,468 CUSTOMERS ARE THRILLED WITH THE FOOD. 1182 00:39:40,502 --> 00:39:42,370 IT'S DELICIOUS. 1183 00:39:42,404 --> 00:39:44,906 AND THE MAYOR IS PROUD TO HAVE THIS RESTAURANT IN POMONA. 1184 00:39:44,939 --> 00:39:45,827 THAT POMONA SALAD, I THINK WE WILL DECLARE THAT 1185 00:39:45,827 --> 00:39:47,542 THAT POMONA SALAD, I THINK WE WILL DECLARE THAT 1186 00:39:47,575 --> 00:39:51,780 OFFICIALLY THE MEAL FOR ANY POMONA DAY. 1187 00:39:51,813 --> 00:39:53,281 $700. 1188 00:39:53,314 --> 00:39:54,983 YOU GET TO PAY THE ELECTRICITY BILL. 1189 00:39:55,016 --> 00:39:56,184 AND $1, 000 TO BREAK EVEN. 1190 00:39:56,217 --> 00:39:57,585 GOTTA GO, YEAH? KEEP GOING. 1191 00:39:57,619 --> 00:39:58,953 GOTTA GO, GOTTA GO, GOTTA GO. 1192 00:39:58,987 --> 00:40:00,255 HOW'S EVERYTHING? 1193 00:40:00,288 --> 00:40:01,489 PERFECT. GREAT. 1194 00:40:01,523 --> 00:40:02,991 THE MENU WAS GREAT. 1195 00:40:03,024 --> 00:40:05,193 I MEAN, PEOPLE, THEY REALLY LIKED THE FOOD. 1196 00:40:05,226 --> 00:40:07,028 AFTER TAKING A LITTLE TIME TO COOL OFF, 1197 00:40:07,062 --> 00:40:08,797 LEX RETURNS TO LELA'S. 1198 00:40:08,830 --> 00:40:12,133 NOT AS HEAD CHEF, BUT AS RICKY'S NUMBER TWO. 1199 00:40:12,167 --> 00:40:13,735 LELA'S BURGER. 1200 00:40:13,768 --> 00:40:15,537 HEY, DUDE! WHAT'S HAPPENING? 1201 00:40:15,570 --> 00:40:15,827 COME ON, RICK, WE CAN DO THIS, RICK. 1202 00:40:15,827 --> 00:40:17,038 COME ON, RICK, WE CAN DO THIS, RICK. 1203 00:40:17,072 --> 00:40:18,173 IT'S ME AND YOU AND, RICK. 1204 00:40:18,206 --> 00:40:20,041 LEX TOOK OFF, AND THEN HE CAME BACK. 1205 00:40:20,075 --> 00:40:22,544 JUST COVER YOUR ASS. AH, YOU KNOW IT! 1206 00:40:22,577 --> 00:40:25,046 AND WE DID MAKE A GREAT TURNAROUND. 1207 00:40:25,080 --> 00:40:26,481 I GOT CHICKEN READY. 1208 00:40:26,514 --> 00:40:28,116 ALL RIGHT, I GOT THESE TWO RIGHT HERE. 1209 00:40:28,149 --> 00:40:29,250 OKAY, TONE, GIVE ME A POMONA SALAD 1210 00:40:29,284 --> 00:40:31,086 AND GIVE ME A POT ROAST. 1211 00:40:31,119 --> 00:40:32,954 I WAS PROUD TO SEE RICKY REALLY STEPPING FORWARD 1212 00:40:32,987 --> 00:40:34,689 AND TAKING CARE OF, YOU KNOW, THE SITUATION. 1213 00:40:34,722 --> 00:40:36,624 HE DEFINITELY ACTED AS THE HEAD CHEF. 1214 00:40:36,658 --> 00:40:39,227 THANK YOU VERY MUCH. GOOD TOO SEE YOU. NICE TO SEE YOU. 1215 00:40:39,260 --> 00:40:40,829 LOOKS LIKE IT'S A WHOLE NEW BEGINNING REALLY 1216 00:40:40,862 --> 00:40:41,863 FOR THE RESTAURANT. 1217 00:40:43,298 --> 00:40:44,999 RICKY, TWO SECONDS. 1218 00:40:45,033 --> 00:40:45,827 AFTER A DRAMATIC COMEBACK, 1219 00:40:45,827 --> 00:40:46,801 AFTER A DRAMATIC COMEBACK, 1220 00:40:46,835 --> 00:40:50,171 GORDON WAS TRULY IMPRESSED WITH RICKY. 1221 00:40:50,205 --> 00:40:52,173 WE GOT OFF TO A ROCKY START, YEAH? YEAH. 1222 00:40:52,207 --> 00:40:54,175 AND WITHIN 24 HOURS OF BEING IN THIS RESTAURANT, 1223 00:40:54,209 --> 00:40:56,444 I THOUGHT YOU WERE GONNA BOLT. 1224 00:40:56,478 --> 00:40:58,613 SERIOUSLY, I THOUGHT YOU WERE GONNA THROW IN THE TOWEL. 1225 00:40:58,646 --> 00:41:00,582 I JUST WANTED TO SAY YOU DID WELL TONIGHT, YEAH? 1226 00:41:00,615 --> 00:41:01,883 THANK YOU, CHEF. 1227 00:41:01,916 --> 00:41:03,384 WE BUTTED HEADS AT FIRST, YOU KNOW 1228 00:41:03,418 --> 00:41:06,688 BUT THAT WAS JUST EGO, PRIDE PRETTY MUCH. 1229 00:41:06,721 --> 00:41:08,756 YOU KNOW WHAT I'M SAYING? ARROGANCE ON MY PART. 1230 00:41:08,790 --> 00:41:11,659 I JUST WANT TO SAY TONIGHT YOU PROVED ME WRONG. 1231 00:41:11,693 --> 00:41:13,761 - AND I THOUGHT YOU DID A GOOD JOB. - THANK YOU. 1232 00:41:13,795 --> 00:41:15,530 AND IN AMONGST ALL THE COMMOTION 1233 00:41:15,563 --> 00:41:15,827 IN THE DINING ROOM, YOU REALLY HELD IT TOGETHER. 1234 00:41:15,827 --> 00:41:17,699 IN THE DINING ROOM, YOU REALLY HELD IT TOGETHER. 1235 00:41:17,732 --> 00:41:19,834 YOU WERE SOLID. YOU WERE STRAIGHT. 1236 00:41:19,868 --> 00:41:21,336 AND YOU DIDN'T BLOW IT. 1237 00:41:21,369 --> 00:41:23,671 AND I JUST WANTED TO SAY WELL DONE. 1238 00:41:23,705 --> 00:41:25,673 'CAUSE IT MEANS A LOT. SERIOUSLY. FEELS GOOD TO BE BACK, THOUGH. 1239 00:41:25,707 --> 00:41:27,575 FEELS GOOD TO BE BACK. IT DOES. 1240 00:41:27,609 --> 00:41:29,511 FOR HIM TO PULL ME ASIDE AND LOOK AT ME 1241 00:41:29,544 --> 00:41:31,546 MAN TO MAN AND SAY, "YOU KNOW, YOU DID A GREAT JOB." 1242 00:41:31,579 --> 00:41:33,581 YOU KNOW, THAT MADE ME FEEL REALLY GOOD. 1243 00:41:33,615 --> 00:41:35,183 BUT NOW THAT YOU'VE OPENED THE DOOR, 1244 00:41:35,216 --> 00:41:36,851 DON'T CLOSE IT. 1245 00:41:36,885 --> 00:41:38,119 KEEP IT COOL. 1246 00:41:38,153 --> 00:41:40,155 YOU KNOW WHAT THE SCORE IS NOW. 1247 00:41:40,188 --> 00:41:41,456 YEAH? RIGHT. 1248 00:41:41,489 --> 00:41:45,026 DON'T STOP, YEAH? YES. 1249 00:41:45,059 --> 00:41:45,827 DURING THE REST OF GORDON'S STAY, 1250 00:41:45,827 --> 00:41:48,029 DURING THE REST OF GORDON'S STAY, 1251 00:41:48,062 --> 00:41:49,631 RICKY CONTINUES TO IMPROVE. 1252 00:41:49,664 --> 00:41:52,367 ALL RIGHT, OKAY, COOL. THANK YOU. 1253 00:41:52,400 --> 00:41:55,336 TABITHA SETTLED INTO HER NEW ROLE AS MANAGER. 1254 00:41:55,370 --> 00:41:57,005 YOU FEEL YOURSELF LOSING YOUR MIND, 1255 00:41:57,038 --> 00:41:58,473 TAKE A DEEP BREATH AND BREATHE. 1256 00:41:58,506 --> 00:42:00,408 LELA CONTINUES TO BE MORE OF A BOSS 1257 00:42:00,441 --> 00:42:02,510 AND MORE ASSERTIVE WITH HER STAFF. 1258 00:42:02,544 --> 00:42:04,412 I WANT THAT CALAMARI NOW. 1259 00:42:04,445 --> 00:42:06,781 CUSTOMERS RAVED ABOUT THE FOOD. 1260 00:42:06,814 --> 00:42:08,082 VERY GOOD. 1261 00:42:08,116 --> 00:42:09,751 AND LELA'S FINALLY, 1262 00:42:09,784 --> 00:42:10,818 FOR THE FIRST TIME IN EIGHT MONTHS, 1263 00:42:10,852 --> 00:42:11,819 MADE SOME MONEY. 1264 00:42:11,853 --> 00:42:13,655 NEVER SEEN THAT BEFORE! 1265 00:42:13,688 --> 00:42:15,523 BUT I'M EXCITED, I'M EXCITED. 1266 00:42:15,557 --> 00:42:15,827 COME BACK AGAIN. OH, YES, WE WILL. 1267 00:42:15,827 --> 00:42:17,192 COME BACK AGAIN. OH, YES, WE WILL. 1268 00:42:17,225 --> 00:42:18,426 OKAY, ALL RIGHT, HAVE A GOOD NIGHT. THANK YOU. 1269 00:42:21,763 --> 00:42:23,331 RIGHT, LET'S CONFIRM ONE THING, SHALL WE? 1270 00:42:23,364 --> 00:42:24,999 YOU WON YOUR FIRST BATTLE. 1271 00:42:29,037 --> 00:42:31,005 CHEF GORDON IS AN AMAZING DUDE. 1272 00:42:31,039 --> 00:42:33,474 YOU FOUGHT TO KEEP YOUR JOBS. 1273 00:42:33,508 --> 00:42:35,176 IT PROVED A POINT. 1274 00:42:35,210 --> 00:42:36,811 THANK GOD HE CAME AND HE HELPED US. 1275 00:42:36,844 --> 00:42:38,279 YOU KNOW, HE TURNED IT AROUND. 1276 00:42:38,313 --> 00:42:39,847 THE NEW LOOK OF THE RESTAURANT, 1277 00:42:39,881 --> 00:42:41,516 THE NEW MENU, EVERYTHING'S, LIKE, WAY BETTER. 1278 00:42:41,549 --> 00:42:45,827 IT WAS A BUZZ. A NICE, LOUD BUZZ. 1279 00:42:45,827 --> 00:42:46,120 IT WAS A BUZZ. A NICE, LOUD BUZZ. 1280 00:42:46,154 --> 00:42:48,256 THE CHANGES THAT HE MADE HERE, THEY'RE GREAT. 1281 00:42:48,289 --> 00:42:50,959 OKAY. GOOD NIGHT. 1282 00:42:50,992 --> 00:42:52,894 I'M GLAD THAT HE WAS HERE. 1283 00:42:52,927 --> 00:42:54,729 HE HAD A HAND IN HELPING CHANGE THE RESTAURANT AROUND. 1284 00:42:54,762 --> 00:42:56,231 YOU KNOW, I THANK HIM FOR THAT. 1285 00:42:56,264 --> 00:42:57,999 FROM THIS DAY FORWARD, 1286 00:42:58,032 --> 00:42:59,467 I'M GONNA REMEMBER EVERYTHING HE SAID. 1287 00:43:02,490 --> 00:43:04,793 IN SPITE OF BUSINESS PICKING UP AT THE RESTAURANT, 1288 00:43:04,826 --> 00:43:07,796 LELA'S DEBTS WERE TOO LARGE TO OVERCOME, 1289 00:43:07,829 --> 00:43:09,931 AND SHE WAS FORCED TO CLOSE HER DOORS.