1 00:00:01,036 --> 00:00:03,094 Tonight, on "Kitchen Nightmares"-- 2 00:00:03,094 --> 00:00:05,144 Gordon heads for an Italian restaurant 3 00:00:05,144 --> 00:00:06,324 that's headed for disaster. 4 00:00:06,324 --> 00:00:08,274 Why did you decide to become a chef/owner, 5 00:00:08,274 --> 00:00:10,224 if you haven't got a clue how to run a business? 6 00:00:10,224 --> 00:00:13,114 But you couldn't tell that by watching the staff. 7 00:00:14,054 --> 00:00:14,393 Give me a break. 8 00:00:14,393 --> 00:00:16,254 Is Campania a business-- 9 00:00:16,254 --> 00:00:17,274 Good afternoon, Campania. 10 00:00:17,274 --> 00:00:19,124 --or a high school cooking class? 11 00:00:20,054 --> 00:00:22,144 It's like a big romper room back there. 12 00:00:22,144 --> 00:00:24,214 The owner is the big man on campus. 13 00:00:24,214 --> 00:00:25,244 People love my food. 14 00:00:25,244 --> 00:00:26,294 You're seriously in denial. 15 00:00:26,294 --> 00:00:28,074 And the employees-- 16 00:00:28,074 --> 00:00:28,413 You. 17 00:00:28,413 --> 00:00:30,000 --seem to be here for the party. 18 00:00:30,000 --> 00:00:30,204 --seem to be here for the party. 19 00:00:30,204 --> 00:00:31,194 Campania's like high school. 20 00:00:31,194 --> 00:00:32,324 Because everybody, like, really gets along. 21 00:00:32,324 --> 00:00:34,324 I feel like I'm in the middle of a rehearsal for "Friends." 22 00:00:34,324 --> 00:00:36,244 Ev, you're so sexy when you're making chicken. 23 00:00:36,244 --> 00:00:38,164 It takes forever for the food 24 00:00:38,164 --> 00:00:39,184 to get out of the kitchen. 25 00:00:39,184 --> 00:00:40,194 I need your specials now. 26 00:00:40,194 --> 00:00:41,184 That never went out? 27 00:00:41,184 --> 00:00:43,034 On top of that, there's not only 28 00:00:43,034 --> 00:00:43,413 fighting in the restaurant-- 29 00:00:43,413 --> 00:00:44,284 I want to go strangle him. 30 00:00:44,284 --> 00:00:46,234 --there's fighting in the parking lot. 31 00:00:46,234 --> 00:00:48,274 Why did you keep eating, if it was that bad? 32 00:00:48,274 --> 00:00:50,284 And because the enormous portions 33 00:00:50,284 --> 00:00:53,074 are insuring no one leaves without a party favor-- 34 00:00:53,074 --> 00:00:54,144 Even the dog's got a serving there. 35 00:00:54,144 --> 00:00:55,174 There's the bone for him as well. 36 00:00:55,174 --> 00:00:57,094 --the food costs are out of control. 37 00:00:57,094 --> 00:00:58,134 - I - could go in there 38 00:00:58,134 --> 00:01:00,000 and just give you $500 of waste. 39 00:01:00,000 --> 00:01:00,124 and just give you $500 of waste. 40 00:01:00,124 --> 00:01:02,324 But now, the party's over. 41 00:01:02,324 --> 00:01:04,154 You have to cut these portions down. 42 00:01:04,154 --> 00:01:07,114 If Gordon can't get this cast of "Friends" 43 00:01:07,114 --> 00:01:08,304 to grow up-- Take it serious. 44 00:01:08,304 --> 00:01:09,084 I will. 45 00:01:09,084 --> 00:01:10,124 Run it like a boss. 46 00:01:10,124 --> 00:01:12,264 --this restaurant's going to be grounded for life. 47 00:01:12,264 --> 00:01:14,154 I felt like I was eating Ragu. 48 00:01:14,154 --> 00:01:16,214 Tonight, on "Kitchen Nightmares." 49 00:01:16,214 --> 00:01:17,204 This is not party time. 50 00:01:17,204 --> 00:01:18,144 This is serious time. 51 00:01:18,144 --> 00:01:19,124 We're doing it. 52 00:01:19,124 --> 00:01:20,064 OK. 53 00:01:41,044 --> 00:01:43,054 Fair Lawn, New Jersey-- 54 00:01:43,054 --> 00:01:45,104 a predominantly Italian community 55 00:01:45,104 --> 00:01:48,094 about 20 minutes from New York City. 56 00:01:48,094 --> 00:01:51,094 For years, Campania was a successful business. 57 00:01:51,094 --> 00:01:54,324 But since Joe Cerniglia took ownership 18 months ago, 58 00:01:54,324 --> 00:01:57,084 the business has dramatically declined. 59 00:01:57,084 --> 00:01:59,274 And it's only a few months away from closing. 60 00:01:59,274 --> 00:02:00,000 Good afternoon, Campania. 61 00:02:00,000 --> 00:02:00,254 Good afternoon, Campania. 62 00:02:00,254 --> 00:02:02,284 I didn't go to culinary school. 63 00:02:02,284 --> 00:02:03,314 What's this chicken for? 64 00:02:03,314 --> 00:02:04,314 We don't have recipes. 65 00:02:04,314 --> 00:02:06,214 We don't use measuring cups or spoons. 66 00:02:06,214 --> 00:02:09,124 Because I'm the best. 67 00:02:09,124 --> 00:02:10,254 We're waiting on the pecans. 68 00:02:10,254 --> 00:02:11,254 There's no pecans. 69 00:02:11,254 --> 00:02:12,194 Huh? 70 00:02:12,194 --> 00:02:13,154 There's no pecans. 71 00:02:13,154 --> 00:02:14,124 It said, pine nuts. 72 00:02:14,124 --> 00:02:15,304 Ooh! 73 00:02:15,304 --> 00:02:17,204 We have a lot of fun here. 74 00:02:18,294 --> 00:02:20,154 Sometimes, I guess, a bad thing. 75 00:02:20,154 --> 00:02:22,294 Because we don't take everything too seriously sometimes. 76 00:02:22,294 --> 00:02:23,304 Nut job? 77 00:02:23,304 --> 00:02:26,274 , I'm not a nut job. 78 00:02:26,274 --> 00:02:30,000 The kitchen's always playing practical jokes on each other. 79 00:02:30,000 --> 00:02:30,114 The kitchen's always playing practical jokes on each other. 80 00:02:30,114 --> 00:02:32,174 What-- will you stop locking him in the walk-in? 81 00:02:34,214 --> 00:02:36,184 Sorry, Moe. 82 00:02:36,184 --> 00:02:38,304 It's like, a big romper room back there. 83 00:02:38,304 --> 00:02:40,144 Give me a break. 84 00:02:40,144 --> 00:02:41,164 We're all, like, little kids. 85 00:02:41,164 --> 00:02:42,164 We're all very silly. 86 00:02:42,164 --> 00:02:44,134 Yo, what up, yo? 87 00:02:44,134 --> 00:02:45,084 I'm still a kid. 88 00:02:45,084 --> 00:02:46,144 I still have a tongue ring. 89 00:02:46,144 --> 00:02:47,104 I still have a tattoo. 90 00:02:47,104 --> 00:02:49,114 And I don't really plan on changing 91 00:02:49,114 --> 00:02:50,164 the way I think anytime soon. 92 00:02:51,104 --> 00:02:52,144 I am serious. 93 00:02:52,144 --> 00:02:54,264 But I'm going to have fun with it while I'm, you know, 94 00:02:54,264 --> 00:02:55,224 in the process. 95 00:02:55,224 --> 00:02:57,134 Get to work. 96 00:02:57,134 --> 00:02:59,104 Campania definitely has it's share 97 00:02:59,104 --> 00:03:00,000 of problems, big problems. 98 00:03:00,000 --> 00:03:02,214 of problems, big problems. 99 00:03:02,214 --> 00:03:04,224 Our oven is broken. 100 00:03:04,224 --> 00:03:05,294 Completely broken. 101 00:03:05,294 --> 00:03:07,274 These are not working ovens. 102 00:03:07,274 --> 00:03:10,214 So they've now become storage for us. 103 00:03:10,214 --> 00:03:11,194 We have two walk-ins. 104 00:03:11,194 --> 00:03:12,284 The handles are broke. 105 00:03:12,284 --> 00:03:14,134 First this latch broke. 106 00:03:14,134 --> 00:03:16,234 So this door just kind of swings open. 107 00:03:16,234 --> 00:03:18,074 It doesn't lock shut. 108 00:03:18,074 --> 00:03:20,264 The men, back there, they should be able to fix it. 109 00:03:20,264 --> 00:03:22,244 I think I'm a pretty democratic boss. 110 00:03:22,244 --> 00:03:23,184 Open your freezer. 111 00:03:23,184 --> 00:03:24,124 Get me some pancetta. 112 00:03:25,294 --> 00:03:28,214 Joe gets very easily flustered and frustrated, 113 00:03:28,214 --> 00:03:30,000 which a lot of times, winds up making everybody breakdown. 114 00:03:30,000 --> 00:03:31,244 which a lot of times, winds up making everybody breakdown. 115 00:03:31,244 --> 00:03:33,094 Ev, you got the broccoli raab? 116 00:03:33,094 --> 00:03:34,034 Gene, where's the broccoli raab? 117 00:03:34,034 --> 00:03:35,054 I don't have any broccoli raab. 118 00:03:35,054 --> 00:03:36,044 I asked you if you had broccoli raab. 119 00:03:36,044 --> 00:03:37,124 You said yes. Come on. 120 00:03:37,124 --> 00:03:38,214 It took long enough. 121 00:03:38,214 --> 00:03:41,134 It's frustrating here because food needs to come out quicker. 122 00:03:41,134 --> 00:03:43,104 That should have been done last night. 123 00:03:47,064 --> 00:03:48,114 I worry about Joe. 124 00:03:48,114 --> 00:03:49,114 I worry about stress level. 125 00:03:49,114 --> 00:03:50,054 I worry about Melissa. 126 00:03:50,054 --> 00:03:51,094 I worry about the boys. 127 00:03:51,094 --> 00:03:53,184 It is not easy. 128 00:03:53,184 --> 00:03:56,034 I'm financially in trouble. 129 00:03:56,034 --> 00:03:58,144 The debt of the restaurant alone is overwhelming. 130 00:03:58,144 --> 00:04:00,000 My personal debt, wife, kids, mortgage, that's a lot of debt. 131 00:04:00,000 --> 00:04:03,054 My personal debt, wife, kids, mortgage, that's a lot of debt. 132 00:04:03,054 --> 00:04:06,254 You put everything into one venture. 133 00:04:06,254 --> 00:04:11,064 It's takes a lot of courage, you know? 134 00:04:11,064 --> 00:04:13,164 I owe my purveyors about $80,000 135 00:04:13,164 --> 00:04:15,074 right now, in cold hard cash. 136 00:04:15,074 --> 00:04:17,114 I'll get something out to you on Monday. 137 00:04:18,284 --> 00:04:22,104 Some of the purveyors will show up and ask for a check. 138 00:04:22,104 --> 00:04:24,194 But I don't know if it's the economy or what. 139 00:04:24,194 --> 00:04:26,124 I can't see us going on another year. 140 00:04:26,124 --> 00:04:28,194 And that's a really scary thought. 141 00:04:28,194 --> 00:04:30,000 And I'm going to do everything in my power to avoid that. 142 00:04:30,000 --> 00:04:31,054 And I'm going to do everything in my power to avoid that. 143 00:04:35,324 --> 00:04:37,164 I'm looking for a restaurant, 144 00:04:37,164 --> 00:04:39,314 an Italian restaurant on the main strip here, Campania. 145 00:04:39,314 --> 00:04:41,154 Oh? 146 00:04:41,154 --> 00:04:42,194 Thank you. 147 00:04:42,194 --> 00:04:45,104 Campania. 148 00:04:45,104 --> 00:04:48,294 Hardly a perfect location for a restaurant, on a strip mall. 149 00:04:48,294 --> 00:04:50,264 But let's be honest, it's the food that counts. 150 00:04:50,264 --> 00:04:53,304 And I've heard they've got problems, eh? 151 00:04:53,304 --> 00:04:54,244 Oh, dear. 152 00:04:54,244 --> 00:04:55,184 Hello. 153 00:04:55,184 --> 00:04:56,154 Hey, are we one? 154 00:04:56,154 --> 00:04:57,264 Oh, yes, today I'm on my own. 155 00:04:57,264 --> 00:04:58,204 Yes, follow me please. 156 00:04:58,204 --> 00:05:00,000 In fact, most times, I'm always one my own. 157 00:05:00,000 --> 00:05:00,074 In fact, most times, I'm always one my own. 158 00:05:00,074 --> 00:05:01,114 - How are you today? - Good. 159 00:05:01,114 --> 00:05:02,094 - How you doing? - Well, thank you. 160 00:05:02,094 --> 00:05:03,134 Here you go, sir. You're welcome. 161 00:05:03,134 --> 00:05:03,482 Excuse me. 162 00:05:03,482 --> 00:05:04,174 Lovely, thank you. 163 00:05:04,174 --> 00:05:05,114 You're welcome. 164 00:05:07,274 --> 00:05:09,104 Mr. Ramsay. 165 00:05:09,104 --> 00:05:10,084 How are you, man? 166 00:05:10,084 --> 00:05:11,184 I'm Joe Cerniglia. 167 00:05:11,184 --> 00:05:12,154 Good to see you. 168 00:05:12,154 --> 00:05:15,064 Welcome to New Jersey. 169 00:05:15,064 --> 00:05:17,034 Is this uh-- are you always pointing? 170 00:05:17,034 --> 00:05:18,104 Or is that just-- 171 00:05:18,104 --> 00:05:19,164 I point a lot. I use my hands. 172 00:05:19,164 --> 00:05:20,174 You know, I'm southern Italian. 173 00:05:20,174 --> 00:05:23,164 So there's a lot of that. 174 00:05:23,164 --> 00:05:24,164 All right. 175 00:05:24,164 --> 00:05:25,134 That's the way I am. 176 00:05:25,134 --> 00:05:26,114 It's the way I operate. 177 00:05:26,114 --> 00:05:28,184 I don't know what he was looking at. 178 00:05:28,184 --> 00:05:30,000 OK, what would you like today? 179 00:05:30,000 --> 00:05:30,204 OK, what would you like today? 180 00:05:30,204 --> 00:05:31,274 May I start please-- 181 00:05:34,054 --> 00:05:34,393 Yes. 182 00:05:34,393 --> 00:05:37,044 And then I'll try the ravioli. 183 00:05:37,044 --> 00:05:37,383 OK. 184 00:05:37,383 --> 00:05:40,084 Finish with the pistachio and cranberry-crusted breast 185 00:05:40,084 --> 00:05:41,064 of chicken. -Thank you. 186 00:05:41,064 --> 00:05:41,403 Thank you. 187 00:05:41,403 --> 00:05:43,164 You're welcome. 188 00:05:43,164 --> 00:05:44,134 Ready to go, Joseph. 189 00:05:44,134 --> 00:05:45,074 Clam white. 190 00:05:45,074 --> 00:05:46,284 Tortellini soup. 191 00:05:46,284 --> 00:05:49,034 I mean, I was smiling, but my heart was racing. 192 00:05:49,034 --> 00:05:51,044 Backing that up with the tortellini soup? 193 00:05:51,044 --> 00:05:52,194 Boss, I got a tortellini soup working. 194 00:05:52,194 --> 00:05:53,194 And I got my half rav working. 195 00:05:53,194 --> 00:05:54,134 I got it all. 196 00:05:57,456 --> 00:05:59,134 What'd you say? 197 00:05:59,134 --> 00:06:00,000 Sounds like a very, very busy kitchen back there. 198 00:06:00,000 --> 00:06:02,164 Sounds like a very, very busy kitchen back there. 199 00:06:02,164 --> 00:06:03,184 I'm so hungry. 200 00:06:03,184 --> 00:06:04,284 - Oh, so what? - Ugh! 201 00:06:04,284 --> 00:06:06,034 I didn't eat anything all day? 202 00:06:07,174 --> 00:06:08,144 You're hungry? 203 00:06:08,144 --> 00:06:09,084 I'm hungry. 204 00:06:09,084 --> 00:06:10,174 I'm hungrier. 205 00:06:10,174 --> 00:06:12,274 What is going on in there? 206 00:06:12,274 --> 00:06:15,154 God. 207 00:06:15,154 --> 00:06:16,254 The brow. 208 00:06:16,254 --> 00:06:17,254 Relax. 209 00:06:22,084 --> 00:06:23,084 Ah. 210 00:06:23,084 --> 00:06:24,254 I thought you'd gone home. 211 00:06:24,254 --> 00:06:25,194 No. 212 00:06:25,194 --> 00:06:26,134 No. 213 00:06:30,264 --> 00:06:32,184 I hope Gordon's satisfied. 214 00:06:32,184 --> 00:06:37,094 If he's not, I'm sure he's going to let us know. 215 00:06:37,094 --> 00:06:41,134 It's just bland and tasteless. 216 00:06:41,134 --> 00:06:43,144 That one was definitely not worth the wait. 217 00:06:43,144 --> 00:06:44,224 How is everything? 218 00:06:44,224 --> 00:06:45,294 Are they made here, these? 219 00:06:45,294 --> 00:06:46,274 Or are they brought in? 220 00:06:46,274 --> 00:06:48,144 They're filled with veal. 221 00:06:48,144 --> 00:06:49,154 Oh, no, I know. Trust me. 222 00:06:49,154 --> 00:06:50,164 I know what it is. -Oh, I know. 223 00:06:50,164 --> 00:06:50,508 OK, I'm sorry. 224 00:06:50,508 --> 00:06:51,284 That wasn't the question I asked. 225 00:06:51,284 --> 00:06:52,264 They're homemade. 226 00:06:52,264 --> 00:06:54,234 Yes, they're brought in from a place that makes them homemade. 227 00:06:54,234 --> 00:06:55,174 Thank you. 228 00:06:55,174 --> 00:06:57,214 Is it popular? 229 00:06:57,214 --> 00:06:58,274 Um, somewhat. 230 00:06:58,274 --> 00:07:00,000 I love the way you skip over it. 231 00:07:00,000 --> 00:07:01,114 I love the way you skip over it. 232 00:07:01,114 --> 00:07:02,224 Are they popular? 233 00:07:02,224 --> 00:07:04,244 Not too many people order it as much, no. 234 00:07:04,244 --> 00:07:05,194 So no. 235 00:07:05,194 --> 00:07:06,134 Thank you then. 236 00:07:06,134 --> 00:07:07,174 You're welcome. 237 00:07:07,174 --> 00:07:08,114 Hmm. 238 00:07:08,114 --> 00:07:09,304 I think Gordon's going to drive me crazy, 239 00:07:09,304 --> 00:07:11,044 by the end of it all. 240 00:07:11,044 --> 00:07:12,074 He's going to drive us all crazy. 241 00:07:12,074 --> 00:07:14,214 Homemade means made on site. 242 00:07:14,214 --> 00:07:15,164 End of story. 243 00:07:15,164 --> 00:07:17,274 Cut the crap. 244 00:07:17,274 --> 00:07:20,094 Fill 'er up. 245 00:07:20,094 --> 00:07:25,034 All right, let's take 'em out. 246 00:07:25,034 --> 00:07:26,174 Ah, thank you. 247 00:07:26,174 --> 00:07:27,174 You're welcome. 248 00:07:27,174 --> 00:07:28,254 So this is the grilled sausage in there, yes? 249 00:07:28,254 --> 00:07:29,064 Yes. yes. 250 00:07:29,064 --> 00:07:29,436 Lovely. 251 00:07:33,044 --> 00:07:34,164 Garlic everywhere. 252 00:07:34,164 --> 00:07:36,114 Big, big, big chunks of it everywhere. 253 00:07:36,114 --> 00:07:37,194 Aye, yai, yai. 254 00:07:37,194 --> 00:07:39,194 You wouldn't want to go back to the office with that breath, 255 00:07:39,194 --> 00:07:40,314 would you? 256 00:07:40,314 --> 00:07:44,044 Gordon found that we had too much garlic in our sauce. 257 00:07:44,044 --> 00:07:45,124 I tend to like garlic. 258 00:07:45,124 --> 00:07:47,064 So I never really noticed it. 259 00:07:47,064 --> 00:07:48,144 OK. Thank you. 260 00:07:48,144 --> 00:07:49,104 OK, you're welcome. 261 00:07:49,104 --> 00:07:50,154 Thank you very much. 262 00:07:50,154 --> 00:07:52,074 I would like a toothbrush now, please. 263 00:07:52,074 --> 00:07:54,094 He wants you to know, it was too much garlic. 264 00:07:54,094 --> 00:07:56,174 Stupid bitch. 265 00:07:56,174 --> 00:07:57,194 I think it was just fine. 266 00:07:57,194 --> 00:07:59,114 Personally, for me, if I was eating that, 267 00:07:59,114 --> 00:08:00,000 I wouldn't have a problem with it. 268 00:08:00,000 --> 00:08:01,044 I wouldn't have a problem with it. 269 00:08:07,174 --> 00:08:08,194 -Here you go. -Excellent. 270 00:08:08,194 --> 00:08:09,134 Pistachio chicken. 271 00:08:09,134 --> 00:08:10,264 What is that, on top there? 272 00:08:10,264 --> 00:08:11,274 That is grilled zucchini. 273 00:08:11,274 --> 00:08:12,234 OK. 274 00:08:12,234 --> 00:08:14,064 Holy mackerel. 275 00:08:14,064 --> 00:08:15,194 It looks like a bison's tongue. 276 00:08:18,084 --> 00:08:18,423 It's dry. 277 00:08:18,423 --> 00:08:19,324 It's sweet. 278 00:08:19,324 --> 00:08:22,304 And it's-- oh dear. 279 00:08:22,304 --> 00:08:24,144 He didn't like the chicken. 280 00:08:24,144 --> 00:08:25,084 Didn't like the sauce. 281 00:08:25,084 --> 00:08:26,084 Didn't like the crust. 282 00:08:26,084 --> 00:08:27,054 Thought it was well done. 283 00:08:27,054 --> 00:08:27,393 Hated it. 284 00:08:31,274 --> 00:08:33,104 One thing that fascinated me 285 00:08:33,104 --> 00:08:34,254 throughout that whole lunch, all I could hear 286 00:08:34,254 --> 00:08:36,194 was laughing and joking, and lots of screaming 287 00:08:36,194 --> 00:08:37,294 come out of the kitchen. 288 00:08:37,294 --> 00:08:39,124 I was pissed off waiting. 289 00:08:39,124 --> 00:08:40,154 You don't expect to hear all that 290 00:08:40,154 --> 00:08:41,234 laughing and giggling when you're sat 291 00:08:41,234 --> 00:08:43,114 there, waiting for your food. 292 00:08:43,114 --> 00:08:48,124 The tortellini of veal was just bland and watery. 293 00:08:48,124 --> 00:08:51,054 Then my grilled sausage, I've never seen so much 294 00:08:51,054 --> 00:08:52,324 garlic in addition all my life. 295 00:08:52,324 --> 00:08:54,154 Gordon called me on my food. 296 00:08:54,154 --> 00:08:56,254 I'm not happy. 297 00:08:56,254 --> 00:08:58,154 Italian food is about rusticness, 298 00:08:58,154 --> 00:09:00,000 phenomenal ingredients, and something 299 00:09:00,000 --> 00:09:00,064 phenomenal ingredients, and something 300 00:09:00,064 --> 00:09:02,114 that's relaxed and casual, but in a delicious way. 301 00:09:02,114 --> 00:09:03,054 Yeah. 302 00:09:03,054 --> 00:09:06,074 And I just found it you know, somewhat boring, to be honest. 303 00:09:06,074 --> 00:09:07,174 You'll see us rock it out. 304 00:09:07,174 --> 00:09:08,324 God. 305 00:09:08,324 --> 00:09:12,144 My food, I think, is pure and honest and good. 306 00:09:12,144 --> 00:09:15,044 I think that it was a mistake that I did this. 307 00:09:15,044 --> 00:09:15,423 me. 308 00:09:18,304 --> 00:09:19,244 Up next-- 309 00:09:19,244 --> 00:09:21,234 Why did you decide to become a chef/owner, 310 00:09:21,234 --> 00:09:23,194 if you haven't got a clue how to run a business? 311 00:09:23,194 --> 00:09:25,084 --Gordon serves up the truth. 312 00:09:25,084 --> 00:09:27,124 I've never seen such humongous portions. 313 00:09:27,124 --> 00:09:28,154 You wouldn't eat that, would you? 314 00:09:28,154 --> 00:09:29,254 Can Joe swallow it? 315 00:09:29,254 --> 00:09:30,000 No. All right, you know what? 316 00:09:30,000 --> 00:09:31,114 No. All right, you know what? 317 00:09:31,114 --> 00:09:32,264 Why are we making a public issue of this now? 318 00:09:32,264 --> 00:09:34,094 There's customers here. There's customers here. 319 00:09:34,094 --> 00:09:35,274 I'd rather have this conversation downstairs. 320 00:09:35,274 --> 00:09:37,114 How about that? -What, do you want, a fight? 321 00:09:37,114 --> 00:09:39,184 And when the staff monkeys around-- 322 00:09:40,154 --> 00:09:41,094 You! 323 00:09:41,094 --> 00:09:42,244 Gordon goes bananas. 324 00:09:42,244 --> 00:09:44,324 Right, who's going home? 325 00:09:44,324 --> 00:09:47,842 That's coming up on "Kitchen Nightmares." 326 00:09:52,264 --> 00:09:55,224 Day two-- and with this restaurant 327 00:09:55,224 --> 00:09:58,074 in financial hell, Gordon knows that he 328 00:09:58,074 --> 00:10:00,074 needs to increase business. 329 00:10:00,074 --> 00:10:02,274 But he also needs to find ways to cut costs. 330 00:10:02,274 --> 00:10:04,224 I've been thinking about this overnight. 331 00:10:04,224 --> 00:10:06,174 And what's bugging me now is what's 332 00:10:06,174 --> 00:10:07,314 he wasting in his fridges? 333 00:10:07,314 --> 00:10:10,064 That's my concern now. 334 00:10:10,064 --> 00:10:13,044 This must be a pain in the ass. 335 00:10:13,044 --> 00:10:14,294 The minute a mussel opens, they're no longer fresh. 336 00:10:14,294 --> 00:10:15,284 They're gone. 337 00:10:15,284 --> 00:10:16,284 That's dangerous. 338 00:10:16,284 --> 00:10:18,074 That's-- it's dead. 339 00:10:18,074 --> 00:10:19,184 Mussel's dead. 340 00:10:19,184 --> 00:10:20,290 This menu is far too big for his own good. 341 00:10:20,290 --> 00:10:21,194 This menu is far too big for his own good. 342 00:10:21,194 --> 00:10:23,144 Well, I don't understand what's going through his mind, 343 00:10:23,144 --> 00:10:25,324 to have this fridge stocked with all these ingredients, 344 00:10:25,324 --> 00:10:27,184 and no customers to cook for. 345 00:10:27,184 --> 00:10:30,264 Look, bag after bag, after bag. 346 00:10:30,264 --> 00:10:33,204 There's nearly two months' worth of chopped garlic there. 347 00:10:33,204 --> 00:10:37,144 This is where his $80,000 debt is, in all this ingredients. 348 00:10:37,144 --> 00:10:40,104 This fridge is stocked, now, like a restaurant 349 00:10:40,104 --> 00:10:43,094 that would be fully booked for three, four weeks in advance. 350 00:10:43,094 --> 00:10:44,264 And we haven't got those customers. 351 00:10:44,264 --> 00:10:47,284 So why the have we got all this ingredient? 352 00:10:47,284 --> 00:10:50,214 Stupid, absolutely crazy. 353 00:10:50,214 --> 00:10:50,290 With a young head chef, 354 00:10:50,290 --> 00:10:52,074 With a young head chef, 355 00:10:52,074 --> 00:10:55,164 and an inexperienced owner, Gordon decides it's time 356 00:10:55,164 --> 00:10:57,234 for restaurant management 101. 357 00:10:57,234 --> 00:10:58,294 You're in charge of the purchasing. 358 00:10:58,294 --> 00:11:00,074 Yeah? -Yes. 359 00:11:00,074 --> 00:11:04,164 Those fridges are stocked up for-- a busy restaurant. 360 00:11:04,164 --> 00:11:06,134 We haven't got money to waste. 361 00:11:06,134 --> 00:11:07,294 There's endless ingredients in there that 362 00:11:07,294 --> 00:11:09,154 are not being used properly. 363 00:11:09,154 --> 00:11:12,054 Everything we buy is costing money. 364 00:11:12,054 --> 00:11:13,224 I can point fingers in every direction 365 00:11:13,224 --> 00:11:15,114 for the walk-ins being crowded. 366 00:11:15,114 --> 00:11:16,154 And it's a catch-22. 367 00:11:16,154 --> 00:11:18,284 Because if we run out of something, Joe throws a fit. 368 00:11:18,284 --> 00:11:20,290 When was the last time you had a budget? 369 00:11:20,290 --> 00:11:21,284 When was the last time you had a budget? 370 00:11:21,284 --> 00:11:23,234 Per week, it's $4,200. 371 00:11:23,234 --> 00:11:25,264 I don't think we're scrutinizing 372 00:11:25,264 --> 00:11:26,294 what we're purchasing. 373 00:11:26,294 --> 00:11:31,084 I could go in there and just give you $500 of waste. 374 00:11:31,084 --> 00:11:34,034 I saw that walk-in in a completely different light. 375 00:11:34,034 --> 00:11:36,284 I went holy. 376 00:11:36,284 --> 00:11:39,314 Hopefully Gordon's economics lesson has sunk in. 377 00:11:39,314 --> 00:11:42,124 Now it's time to see how this jovial bunch 378 00:11:42,124 --> 00:11:44,074 handles a dinner service. 379 00:11:44,074 --> 00:11:46,094 Which, given the lack of customers, 380 00:11:46,094 --> 00:11:48,084 shouldn't be that difficult. 381 00:11:48,084 --> 00:11:49,104 You're going to get in trouble. 382 00:11:51,314 --> 00:11:53,234 Even so, Gordon has to make 383 00:11:53,234 --> 00:11:56,294 sure these kids stay focused. 384 00:11:56,294 --> 00:11:57,234 OK, right. 385 00:11:57,234 --> 00:11:59,174 You-- you understand what's going on? 386 00:11:59,174 --> 00:12:00,214 This is not party time. 387 00:12:00,214 --> 00:12:01,214 This is serious time. -Yeah. 388 00:12:01,214 --> 00:12:03,034 Nothing to do with friends. 389 00:12:03,034 --> 00:12:03,383 Take it serious. 390 00:12:03,383 --> 00:12:04,224 I will. 391 00:12:04,224 --> 00:12:05,164 Run it like a boss. 392 00:12:05,164 --> 00:12:07,084 Let's go. 393 00:12:07,084 --> 00:12:09,174 But old habits die hard. 394 00:12:09,174 --> 00:12:10,134 Missing something? 395 00:12:11,234 --> 00:12:12,254 Campania's like high school. 396 00:12:12,254 --> 00:12:15,094 Because it's, like, a really close-knit social environment. 397 00:12:15,094 --> 00:12:16,304 So everybody, like, really gets along. 398 00:12:20,234 --> 00:12:20,290 Yes. 399 00:12:20,290 --> 00:12:21,174 Yes. 400 00:12:21,174 --> 00:12:22,144 Yes. 401 00:12:22,144 --> 00:12:23,114 Yes. 402 00:12:23,114 --> 00:12:25,054 I'm probably, like, the biggest flirt here. 403 00:12:25,054 --> 00:12:27,294 We just all feel very comfortable around each other. 404 00:12:27,294 --> 00:12:30,034 While Campania Restaurant is really more 405 00:12:30,034 --> 00:12:32,284 like Campania High, Gordon wants Joe 406 00:12:32,284 --> 00:12:36,234 to start treating it more like a business and less like a party. 407 00:12:36,234 --> 00:12:37,264 Two second? Everybody. 408 00:12:37,264 --> 00:12:38,204 Yes? 409 00:12:38,204 --> 00:12:39,304 Here we go. 410 00:12:39,304 --> 00:12:40,314 Right. 411 00:12:40,314 --> 00:12:46,244 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11. 412 00:12:46,244 --> 00:12:48,084 11 members of staff. 413 00:12:48,084 --> 00:12:50,164 Staff costs, right? 414 00:12:50,164 --> 00:12:50,290 Who's going home? 415 00:12:50,290 --> 00:12:53,154 Who's going home? 416 00:12:53,154 --> 00:12:55,264 That was pretty blatant and it's a big move. 417 00:12:55,264 --> 00:12:56,234 Real big move. 418 00:12:56,234 --> 00:12:58,154 Gordon definitely means business. 419 00:12:58,154 --> 00:12:59,134 Business. 420 00:12:59,134 --> 00:13:00,194 Sorry guys, thanks for coming. 421 00:13:00,194 --> 00:13:02,214 But thanks, but no thanks. 422 00:13:02,214 --> 00:13:05,044 It's a little scary when Gordon, all of a sudden, 423 00:13:05,044 --> 00:13:05,390 eyeballs you. 424 00:13:05,390 --> 00:13:07,054 Who's going home? 425 00:13:11,304 --> 00:13:12,244 Trucks. 426 00:13:12,244 --> 00:13:13,294 See you, buddy. 427 00:13:13,294 --> 00:13:15,234 Go play guitar. 428 00:13:15,234 --> 00:13:16,174 Good. 429 00:13:16,174 --> 00:13:17,164 Take care, buddy. 430 00:13:17,164 --> 00:13:20,064 Give yourself a haircut. 431 00:13:20,064 --> 00:13:20,290 Next? 432 00:13:20,290 --> 00:13:20,436 Next? 433 00:13:20,436 --> 00:13:21,304 I need three on the floor, 434 00:13:21,304 --> 00:13:22,324 three waiters on the floor. 435 00:13:22,324 --> 00:13:23,264 Let's go. 436 00:13:23,264 --> 00:13:26,104 Who's next? 437 00:13:26,104 --> 00:13:28,084 Katie. 438 00:13:28,084 --> 00:13:29,244 Katie, thanks but no thanks. 439 00:13:29,244 --> 00:13:31,114 Any questions? 440 00:13:31,114 --> 00:13:32,154 - I - cut a few people. 441 00:13:32,154 --> 00:13:33,194 They were clearly upset. 442 00:13:33,194 --> 00:13:35,064 You know, Katie was definitely upset. 443 00:13:35,064 --> 00:13:35,403 Katie? 444 00:13:35,403 --> 00:13:36,244 No. 445 00:13:36,244 --> 00:13:38,114 Get out of my face. 446 00:13:38,114 --> 00:13:39,314 I had to make a tough call tonight. 447 00:13:39,314 --> 00:13:42,044 And I really wanted to have people tonight 448 00:13:42,044 --> 00:13:43,264 that were on their game. 449 00:13:43,264 --> 00:13:45,114 I'm good enough when he needs me, 450 00:13:45,114 --> 00:13:49,304 when his ass is on the line, but not for-- that I came 451 00:13:49,304 --> 00:13:50,290 in tonight and cancelled dinner plans 452 00:13:50,290 --> 00:13:51,134 in tonight and cancelled dinner plans 453 00:13:51,134 --> 00:13:52,154 on all my friends for this. 454 00:13:52,154 --> 00:13:53,124 Whatever. 455 00:13:53,124 --> 00:13:54,174 Good luck. 456 00:13:54,174 --> 00:13:55,114 Let's go. 457 00:13:59,174 --> 00:14:02,234 With the staff now trimmed down, playtime is over. 458 00:14:02,234 --> 00:14:04,114 - Good evening, madame. - Hi. 459 00:14:04,114 --> 00:14:05,064 How're you? 460 00:14:05,064 --> 00:14:05,403 Good to see you. 461 00:14:05,403 --> 00:14:08,184 And it's time to focus on the customers. 462 00:14:08,184 --> 00:14:09,204 So it was one order, or two? 463 00:14:09,204 --> 00:14:11,044 I'll have the mussels too. 464 00:14:11,044 --> 00:14:11,383 So two orders. 465 00:14:11,383 --> 00:14:12,224 OK. 466 00:14:12,224 --> 00:14:13,244 Order in please. 467 00:14:13,244 --> 00:14:14,294 Appetizers walking in. 468 00:14:14,294 --> 00:14:16,234 Salad, risotto, mussels, mozzarella. 469 00:14:16,234 --> 00:14:19,114 Entrees are pork, brodetto, a cod, and a chicken. 470 00:14:19,114 --> 00:14:20,164 I'll just get the chicken also. 471 00:14:20,164 --> 00:14:20,290 OK. 472 00:14:20,290 --> 00:14:21,124 OK. 473 00:14:21,124 --> 00:14:22,224 Come on. 474 00:14:22,224 --> 00:14:24,124 As orders hit the kitchen, 475 00:14:24,124 --> 00:14:26,244 the staff is quickly overwhelmed. 476 00:14:26,244 --> 00:14:29,074 And everything is moving at a snail's pace. 477 00:14:29,074 --> 00:14:30,294 How many of these did you sell? 478 00:14:30,294 --> 00:14:31,284 Guys, come on. 479 00:14:31,284 --> 00:14:32,224 Don't lose it. 480 00:14:32,224 --> 00:14:34,084 Look, I had some polenta wedges. 481 00:14:34,084 --> 00:14:36,034 They went back there and they're lost. 482 00:14:36,034 --> 00:14:36,393 They're right here. 483 00:14:36,393 --> 00:14:37,264 They're not made. 484 00:14:37,264 --> 00:14:39,254 me. 485 00:14:39,254 --> 00:14:40,194 Excuse me? 486 00:14:40,194 --> 00:14:43,264 Is there any possible way we could get our shrimp cocktail? 487 00:14:43,264 --> 00:14:45,094 That's what Campania is known for, 488 00:14:45,094 --> 00:14:47,094 is waiting three hours for your food. 489 00:14:47,094 --> 00:14:49,074 Are you guys OK? 490 00:14:49,074 --> 00:14:50,064 We're getting restless. 491 00:14:50,064 --> 00:14:50,290 Yeah. 492 00:14:50,290 --> 00:14:51,054 Yeah. 493 00:14:51,054 --> 00:14:52,104 Everyone's hungry. 494 00:14:52,104 --> 00:14:54,064 It's been taking a long time for the appetizers. 495 00:14:54,064 --> 00:14:55,324 I'm starving. 496 00:14:55,324 --> 00:14:58,274 And not surprisingly, problems in the kitchen 497 00:14:58,274 --> 00:15:02,264 have customers totally frustrated. 498 00:15:02,264 --> 00:15:04,104 I want to drink wine, then wine, then 499 00:15:04,104 --> 00:15:06,034 wine, then wine, then wine. 500 00:15:06,034 --> 00:15:07,174 Cheers, guys. 501 00:15:08,164 --> 00:15:09,304 Vinny's authentic pizza. 502 00:15:09,304 --> 00:15:10,244 Yeah, how you doing? 503 00:15:10,244 --> 00:15:12,084 I'd like to place an order for a pizza. 504 00:15:12,084 --> 00:15:13,174 Where the is 13? 505 00:15:13,174 --> 00:15:14,314 That never went out? 506 00:15:14,314 --> 00:15:16,264 Oh, come on, hell. 507 00:15:16,264 --> 00:15:17,234 It was nuts. 508 00:15:17,234 --> 00:15:18,254 It was crazy. 509 00:15:18,254 --> 00:15:20,054 I need that risotto, Joe! 510 00:15:20,054 --> 00:15:20,290 What, one more? 511 00:15:20,290 --> 00:15:20,393 What, one more? 512 00:15:20,393 --> 00:15:23,044 No, it's on your table, Joe! 513 00:15:23,044 --> 00:15:24,074 Joe! -Yes? 514 00:15:24,074 --> 00:15:25,274 It's on your table, my man! 515 00:15:25,274 --> 00:15:26,254 Holy. 516 00:15:26,254 --> 00:15:27,304 Come on. 517 00:15:27,304 --> 00:15:29,094 Were you guys sitting here for a while 518 00:15:29,094 --> 00:15:30,104 before anybody came to you? 519 00:15:30,104 --> 00:15:31,134 It's 30 minutes for a salad. 520 00:15:31,134 --> 00:15:33,214 I had people pointing at me, and they're going like this. 521 00:15:33,214 --> 00:15:34,174 And I don't understand. 522 00:15:34,174 --> 00:15:37,114 I can't tell them, you know, how hard it is to put lettuce 523 00:15:37,114 --> 00:15:39,054 - in a bowl, with some dressing. - Come on guys. 524 00:15:39,054 --> 00:15:39,413 Come on, come on, come on. 525 00:15:39,413 --> 00:15:41,054 We're getting backed up now. 526 00:15:41,054 --> 00:15:41,423 I'm waiting on a cod. 527 00:15:41,423 --> 00:15:42,274 Come on, table three. 528 00:15:42,274 --> 00:15:43,234 Sell me that cod! 529 00:15:43,234 --> 00:15:44,214 I'm trying to fix it! 530 00:15:44,214 --> 00:15:46,244 You passed it to me broken. 531 00:15:46,244 --> 00:15:49,184 And when the food finally arrives at the tables, 532 00:15:49,184 --> 00:15:50,290 it's met with mediocre reviews. 533 00:15:50,290 --> 00:15:51,244 it's met with mediocre reviews. 534 00:15:51,244 --> 00:15:53,194 The worst thing you can do with fish is overcook it. 535 00:15:53,194 --> 00:15:54,174 Yeah. 536 00:15:54,174 --> 00:15:56,134 This is Grade-D dog food. 537 00:15:56,134 --> 00:15:58,044 Just stop, stop, stop, stop, stop, stop. 538 00:15:58,044 --> 00:15:58,396 - Joe? - Yes? 539 00:15:58,396 --> 00:15:59,294 Guys, I'm sorry. 540 00:15:59,294 --> 00:16:01,084 But I'm not serving that. 541 00:16:01,084 --> 00:16:01,423 Yeah? 542 00:16:01,423 --> 00:16:02,304 And I'm not serving that. 543 00:16:02,304 --> 00:16:04,104 So will you please stop what you're doing 544 00:16:04,104 --> 00:16:05,304 and do something about it? 545 00:16:05,304 --> 00:16:06,294 Guys? 546 00:16:06,294 --> 00:16:08,184 Another observation by Gordon 547 00:16:08,184 --> 00:16:10,214 of this restaurant's inefficiency, 548 00:16:10,214 --> 00:16:12,294 is its portion size. 549 00:16:12,294 --> 00:16:17,234 Almost every customer leaves with a doggy bag. 550 00:16:17,234 --> 00:16:18,294 Unbelievable. 551 00:16:18,294 --> 00:16:20,074 Right. 552 00:16:20,074 --> 00:16:20,290 And huge portions mean unnecessary inflated food 553 00:16:20,290 --> 00:16:22,324 And huge portions mean unnecessary inflated food 554 00:16:22,324 --> 00:16:23,264 costs. 555 00:16:27,064 --> 00:16:28,304 I've made the decision, bite the bullet 556 00:16:28,304 --> 00:16:30,074 on the portion sizes. 557 00:16:30,074 --> 00:16:32,134 I think that's what the people like. 558 00:16:32,134 --> 00:16:34,164 What's uh-- what's wrong with that? 559 00:16:34,164 --> 00:16:35,124 Nothing is wrong with it. 560 00:16:35,124 --> 00:16:36,054 They're just going to take it home. 561 00:16:36,054 --> 00:16:37,034 They're taking it away? 562 00:16:37,034 --> 00:16:38,154 They're taking it away. 563 00:16:38,154 --> 00:16:39,154 Oh my god. 564 00:16:39,154 --> 00:16:40,294 Even the dog's got a serving there. 565 00:16:40,294 --> 00:16:41,324 There's the bone for him as well. 566 00:16:41,324 --> 00:16:42,264 Yeah. 567 00:16:42,264 --> 00:16:43,294 That's a lot of food. 568 00:16:43,294 --> 00:16:46,234 Losing business big time. 569 00:16:46,234 --> 00:16:48,134 As Campania's customers leave 570 00:16:48,134 --> 00:16:50,290 with their massive leftovers, Gordon 571 00:16:50,290 --> 00:16:50,324 with their massive leftovers, Gordon 572 00:16:50,324 --> 00:16:53,224 knows it's not just the food they're taking, 573 00:16:53,224 --> 00:16:55,164 but Joe's profits as well. 574 00:16:55,164 --> 00:16:56,104 Sit down. 575 00:16:56,104 --> 00:16:57,214 Sit down. 576 00:16:57,214 --> 00:16:59,094 Did you want all this food now? 577 00:16:59,094 --> 00:17:00,244 Do you have friends with you? 578 00:17:00,244 --> 00:17:01,234 Yeah. 579 00:17:01,234 --> 00:17:04,134 And right now, you're my guest. 580 00:17:04,134 --> 00:17:05,094 OK. 581 00:17:05,094 --> 00:17:06,164 Yeah. 582 00:17:06,164 --> 00:17:09,114 Let me just point two or three things out. 583 00:17:09,114 --> 00:17:12,074 This is two appetizers, two entrees, 584 00:17:12,074 --> 00:17:14,234 mixed salad and your brushetta. 585 00:17:14,234 --> 00:17:18,254 I'm trying to show you what you give your customers 586 00:17:18,254 --> 00:17:20,290 every day, lunch and dinner. 587 00:17:20,290 --> 00:17:21,254 every day, lunch and dinner. 588 00:17:21,254 --> 00:17:24,284 I've never seen such humongous portions. 589 00:17:24,284 --> 00:17:27,214 Every customer that left here this evening took food to go. 590 00:17:27,214 --> 00:17:29,094 It's what the customers are used to. 591 00:17:29,094 --> 00:17:30,144 The customers love this. 592 00:17:30,144 --> 00:17:32,054 They like the big portions. 593 00:17:32,054 --> 00:17:34,264 For a man that's financially and 594 00:17:34,264 --> 00:17:38,224 and thrown money, literally, down the drain for every dish 595 00:17:38,224 --> 00:17:39,274 you put in here. 596 00:17:39,274 --> 00:17:41,274 And then on top of that, you can't even 597 00:17:41,274 --> 00:17:43,314 grill a piece of brushetta there. 598 00:17:43,314 --> 00:17:45,254 You see that bit there? 599 00:17:45,254 --> 00:17:50,094 You wouldn't eat that, would you? 600 00:17:50,094 --> 00:17:50,290 Huh? 601 00:17:50,290 --> 00:17:51,174 Huh? 602 00:17:51,174 --> 00:17:52,114 No. 603 00:17:52,114 --> 00:17:53,074 Talk to me. 604 00:17:53,074 --> 00:17:54,104 No. 605 00:17:54,104 --> 00:17:55,184 You getting upset now? 606 00:17:55,184 --> 00:17:56,184 Yeah, I'm getting real upset. 607 00:17:56,184 --> 00:17:57,264 Thank god for that. 608 00:17:57,264 --> 00:18:00,114 Hopefully I'll get through to you now. 609 00:18:00,114 --> 00:18:03,284 You've thrown thousands of dollars down the drain. 610 00:18:03,284 --> 00:18:06,284 Why did you decide to go into business if you haven't got 611 00:18:06,284 --> 00:18:09,194 a clue how to run a business? 612 00:18:09,194 --> 00:18:10,194 All right, you know what? 613 00:18:10,194 --> 00:18:12,184 Why don't we make it a public issue with this now? 614 00:18:12,184 --> 00:18:13,324 There's customers here. There's customers here. 615 00:18:13,324 --> 00:18:15,194 I'd rather have this conversation downstairs. 616 00:18:15,194 --> 00:18:16,134 How about that? 617 00:18:16,134 --> 00:18:17,104 Are you scared again? 618 00:18:17,104 --> 00:18:18,044 Am I scared? 619 00:18:18,044 --> 00:18:19,224 You're embarrassing me in front of my customers. 620 00:18:33,662 --> 00:18:34,792 Behind every restaurant, there's a family. 621 00:18:34,792 --> 00:18:36,622 And when the restaurant's in trouble, 622 00:18:36,622 --> 00:18:37,612 it's the family that suffers. 623 00:18:37,612 --> 00:18:39,842 So I want to get to Joe's wife, Melissa, 624 00:18:39,842 --> 00:18:41,712 and just actually find out what's 625 00:18:41,712 --> 00:18:43,812 really going on in Joe's mind. 626 00:18:43,812 --> 00:18:44,752 Hi. 627 00:18:44,752 --> 00:18:45,722 Hey, how are you? 628 00:18:45,722 --> 00:18:46,562 Melissa, how are you, my darling? 629 00:18:46,562 --> 00:18:47,692 -Nice to meet you. -Likewise, good to see you too. 630 00:18:47,692 --> 00:18:48,602 -Thank you. -Are you well? 631 00:18:48,602 --> 00:18:49,572 Boys home from school? 632 00:18:49,572 --> 00:18:50,592 Uh-huh, they are. - Yeah? 633 00:18:50,592 --> 00:18:51,702 And how are you doing, my man? First name? 634 00:18:51,702 --> 00:18:52,672 Evan. 635 00:18:52,672 --> 00:18:53,832 Evan, nice to see you. 636 00:18:53,832 --> 00:18:54,622 Thank you. 637 00:18:54,622 --> 00:18:55,662 Girlfriend's name? 638 00:18:55,662 --> 00:18:56,712 Well, this is a nice house. 639 00:18:56,712 --> 00:18:56,739 Oh, thank you. 640 00:18:56,739 --> 00:18:57,702 Oh, thank you. 641 00:18:57,702 --> 00:18:59,562 How long have you been here? 642 00:18:59,562 --> 00:19:00,662 - Four years. - Four years, lovely. 643 00:19:00,662 --> 00:19:01,632 Yeah. 644 00:19:01,632 --> 00:19:02,832 So three boys? 645 00:19:02,832 --> 00:19:04,552 Three boys. 646 00:19:04,552 --> 00:19:05,592 Big responsibility. 647 00:19:05,592 --> 00:19:05,931 Yep. 648 00:19:05,931 --> 00:19:08,742 A lot of pressure on Joe's shoulders. 649 00:19:08,742 --> 00:19:10,552 How do you think he's doing? 650 00:19:10,552 --> 00:19:11,662 He's very positive. 651 00:19:11,662 --> 00:19:13,582 And you know, it's his dream. 652 00:19:13,582 --> 00:19:15,722 And I know he's giving it his all to try and succeed. 653 00:19:15,722 --> 00:19:17,822 But you know-- 654 00:19:17,822 --> 00:19:19,802 It's not just all about being passionate in the kitchen. 655 00:19:19,802 --> 00:19:20,842 That's what I'm trying to tell him. 656 00:19:20,842 --> 00:19:21,782 I know. 657 00:19:21,782 --> 00:19:24,612 And whilst I love his enthusiasm around the food, 658 00:19:24,612 --> 00:19:25,632 it's a business. 659 00:19:25,632 --> 00:19:26,672 It's not just the food. 660 00:19:26,672 --> 00:19:26,739 I agree with you, 100%, I do. 661 00:19:26,739 --> 00:19:28,752 I agree with you, 100%, I do. 662 00:19:28,752 --> 00:19:29,792 And I don't know. 663 00:19:29,792 --> 00:19:31,712 I mean, that's why I'm glad you're here. 664 00:19:31,712 --> 00:19:34,822 I mean, I think he needs to see the black and white more. 665 00:19:34,822 --> 00:19:38,582 The hardest thing for me is that people like us put everything 666 00:19:38,582 --> 00:19:40,772 on the line for a dream. 667 00:19:40,772 --> 00:19:45,782 And I just want to see him have the time, you know, to succeed. 668 00:19:45,782 --> 00:19:47,592 Please don't get upset. 669 00:19:47,592 --> 00:19:49,602 I don't want you to get upset. 670 00:19:49,602 --> 00:19:49,974 Please. 671 00:19:54,682 --> 00:19:56,592 He needs to know the jeopardy. 672 00:20:09,672 --> 00:20:11,602 But his business can be turned around. 673 00:20:11,602 --> 00:20:13,592 And I've pointed out two or three things. 674 00:20:13,592 --> 00:20:14,632 Yes, it can. 675 00:20:14,632 --> 00:20:15,682 Yes, it definitely can. 676 00:20:16,822 --> 00:20:17,762 Yes. 677 00:20:17,762 --> 00:20:18,702 Now. 678 00:20:21,562 --> 00:20:23,562 Having given Melissa his word, 679 00:20:23,562 --> 00:20:26,572 Gordon now knows that to turn this business around, 680 00:20:26,572 --> 00:20:26,739 he must spend time in the kitchen, retraining the chefs. 681 00:20:26,739 --> 00:20:29,722 he must spend time in the kitchen, retraining the chefs. 682 00:20:29,722 --> 00:20:33,592 From food prep, to presentation. 683 00:20:33,592 --> 00:20:35,612 I've watched the way we serve food here. 684 00:20:35,612 --> 00:20:37,812 No one really gives any care and attention to 685 00:20:37,812 --> 00:20:38,842 a little bit of presentation. 686 00:20:38,842 --> 00:20:39,822 I know it's rustic. 687 00:20:39,822 --> 00:20:41,692 But at least make sure that we got a little bit 688 00:20:41,692 --> 00:20:42,682 of pride in what we're doing. 689 00:20:42,682 --> 00:20:44,742 That looks like. 690 00:20:44,742 --> 00:20:46,682 You can do better. 691 00:20:46,682 --> 00:20:48,662 Having Gordon Ramsay, in the kitchen, 692 00:20:48,662 --> 00:20:49,672 that was pretty cool. 693 00:20:49,672 --> 00:20:50,822 He's on top of his game, man. 694 00:20:50,822 --> 00:20:52,592 That's why he is where he is. 695 00:20:52,592 --> 00:20:53,622 Just keep it flat. 696 00:20:53,622 --> 00:20:55,622 Yeah, it's just, it's breaking apart. 697 00:20:55,622 --> 00:20:56,562 I don't know. 698 00:20:57,702 --> 00:20:59,792 Yeah, but you always salt it, like you do, like, with 699 00:20:59,792 --> 00:21:00,822 brandade or like a. 700 00:21:00,822 --> 00:21:02,762 You salt it so it gets nice and firm. 701 00:21:02,762 --> 00:21:03,842 Put it there. 702 00:21:03,842 --> 00:21:04,822 He's one sharp cookie. 703 00:21:04,822 --> 00:21:05,802 I can tell you that much. 704 00:21:05,802 --> 00:21:08,622 Basically, he's teaching us that we have to step up. 705 00:21:08,622 --> 00:21:09,682 OK, chicken. 706 00:21:09,682 --> 00:21:10,782 Cut off the drum and the thigh and then 707 00:21:10,782 --> 00:21:12,552 set them on top of one another, so it 708 00:21:12,552 --> 00:21:13,562 just looks a little bit neater. 709 00:21:13,562 --> 00:21:14,592 Yeah? 710 00:21:14,592 --> 00:21:16,662 Now that Gordon has given Joe and the chefs 711 00:21:16,662 --> 00:21:18,722 several pointers, it's time for Gordon 712 00:21:18,722 --> 00:21:22,672 to introduce a signature dish they can handle-- meatballs. 713 00:21:22,672 --> 00:21:23,772 Why can't this restaurant 714 00:21:23,772 --> 00:21:25,562 become famous for a meatball? 715 00:21:25,562 --> 00:21:26,739 I go to my restaurant in Siciliy for the meatballs. 716 00:21:26,739 --> 00:21:26,802 I go to my restaurant in Siciliy for the meatballs. 717 00:21:26,802 --> 00:21:27,742 That's all I want. 718 00:21:27,742 --> 00:21:28,802 Just give me meatballs. 719 00:21:28,802 --> 00:21:30,672 Gordon showed us meatballs. 720 00:21:30,672 --> 00:21:31,812 I think it's a great idea. 721 00:21:31,812 --> 00:21:32,752 Let's go. 722 00:21:32,752 --> 00:21:34,602 A little bit of cheese on there. 723 00:21:34,602 --> 00:21:35,602 Good. 724 00:21:35,602 --> 00:21:37,842 I think us being known for the meatballs isn't so bad. 725 00:21:37,842 --> 00:21:40,692 Because we're usually known for food 726 00:21:40,692 --> 00:21:41,782 never really coming out ever. 727 00:21:44,642 --> 00:21:46,592 With the aid of Gordon's recipe, 728 00:21:46,592 --> 00:21:50,552 Joe and his staff are now armed with outstanding meatballs. 729 00:21:50,552 --> 00:21:52,562 Now it's time to conquer New Jersey. 730 00:21:52,562 --> 00:21:53,682 Meatballs. 731 00:21:53,682 --> 00:21:54,622 Oh! 732 00:21:54,622 --> 00:21:55,612 Look at this! 733 00:21:55,612 --> 00:21:56,739 New Jersey's best meatballs! 734 00:21:56,739 --> 00:21:57,632 New Jersey's best meatballs! 735 00:21:59,582 --> 00:22:01,822 I do Jersey's-- yes-- best meatballs. 736 00:22:01,822 --> 00:22:02,782 OK. 737 00:22:02,782 --> 00:22:03,752 Joe, give out the T-shirts. 738 00:22:04,752 --> 00:22:06,742 Stick them-- 739 00:22:06,742 --> 00:22:10,692 Out came the meatballs and the flashy t-shirts and the hats. 740 00:22:10,692 --> 00:22:12,812 And we pretty much shouted a message loud and clear, 741 00:22:12,812 --> 00:22:15,572 Campania's got the best meatballs in New Jersey. 742 00:22:15,572 --> 00:22:16,702 Give these meatballs away. 743 00:22:16,702 --> 00:22:18,832 And get the reputation out there on the street. 744 00:22:18,832 --> 00:22:19,772 Yes? 745 00:22:19,772 --> 00:22:20,822 Hey, don't mull around, folks! 746 00:22:20,822 --> 00:22:24,622 We got the best meatballs around! 747 00:22:24,622 --> 00:22:25,722 -Mm. -Stop on in. 748 00:22:25,722 --> 00:22:26,739 Have some dinner one of these days. 749 00:22:26,739 --> 00:22:26,772 Have some dinner one of these days. 750 00:22:26,772 --> 00:22:28,732 If we can start getting people into our restaurant 751 00:22:28,732 --> 00:22:30,672 for our meatballs, it's just a great step 752 00:22:30,672 --> 00:22:31,612 in the right direction. 753 00:22:31,612 --> 00:22:33,762 Now, let me put some hot sauce on there. 754 00:22:33,762 --> 00:22:35,762 That was so much fun. 755 00:22:35,762 --> 00:22:36,702 That's wonderful. 756 00:22:36,702 --> 00:22:37,802 We got some meatball fans! 757 00:22:37,802 --> 00:22:38,742 You're a darling. 758 00:22:38,742 --> 00:22:40,812 There we are. 759 00:22:40,812 --> 00:22:43,662 Everyone loved the meatballs. 760 00:22:43,662 --> 00:22:44,742 Does that dog like meatballs? 761 00:22:44,742 --> 00:22:45,752 I think he does. 762 00:22:45,752 --> 00:22:46,702 Look at him. 763 00:22:46,702 --> 00:22:47,752 He loves it. 764 00:22:47,752 --> 00:22:48,842 Campania Restaurant. 765 00:22:48,842 --> 00:22:49,832 Campania Restaurant. 766 00:22:49,832 --> 00:22:50,822 We gave out some food. 767 00:22:50,822 --> 00:22:52,712 We spread the word about the restaurant. 768 00:22:52,712 --> 00:22:53,742 We had some fun. 769 00:22:53,742 --> 00:22:55,632 You know you want 'em. 770 00:22:55,632 --> 00:22:56,739 Just don't get hit by a car for 'em. 771 00:22:56,739 --> 00:22:58,622 Just don't get hit by a car for 'em. 772 00:22:58,622 --> 00:22:59,822 The best meatballs in New Jersey! 773 00:23:04,582 --> 00:23:06,722 Now that the meatball marketing has spread the word 774 00:23:06,722 --> 00:23:08,792 about Campania, it's time for Gordon 775 00:23:08,792 --> 00:23:12,792 to have a serious one-on-one talk with Joe. 776 00:23:12,792 --> 00:23:14,662 You bought it 18 months ago. 777 00:23:14,662 --> 00:23:16,772 Over a period of 18 months, how much have you lost? 778 00:23:16,772 --> 00:23:19,582 Yeah, I'd say about $120,000. 779 00:23:19,954 --> 00:23:20,762 I'm in trouble. 780 00:23:20,762 --> 00:23:23,772 How serious is this restaurant for you? 781 00:23:23,772 --> 00:23:25,692 It's everything to me. 782 00:23:25,692 --> 00:23:26,739 You think you could continue like this 783 00:23:26,739 --> 00:23:26,782 You think you could continue like this 784 00:23:26,782 --> 00:23:28,752 for what, six more months? 785 00:23:28,752 --> 00:23:29,742 About that. 786 00:23:29,742 --> 00:23:31,662 Yeah, I think that's pushing it. 787 00:23:31,662 --> 00:23:35,762 Your business is about to swim down the Hudson. 788 00:23:35,762 --> 00:23:37,712 I heard Gordon's point loud and clear. 789 00:23:37,712 --> 00:23:38,652 I mean, this is it. 790 00:23:38,652 --> 00:23:40,692 This is crunch time. 791 00:23:40,692 --> 00:23:41,782 Stand strong. 792 00:23:41,782 --> 00:23:43,572 Don't take it personally. 793 00:23:43,572 --> 00:23:45,572 Just take it seriously. 794 00:23:45,572 --> 00:23:48,712 Tomorrow is the biggest day. 795 00:23:48,712 --> 00:23:51,762 Coming up-- it's Campania's reopening. 796 00:23:51,762 --> 00:23:53,772 And everyone is feeling the pressure. 797 00:23:53,772 --> 00:23:55,602 I need your specials now! 798 00:23:55,602 --> 00:23:56,739 She said the steak was too tough. 799 00:23:56,739 --> 00:23:56,772 She said the steak was too tough. 800 00:23:56,772 --> 00:23:59,632 Gordon has some quiet time with an unruly customer. 801 00:23:59,632 --> 00:24:00,792 You're talking out your rear. 802 00:24:00,792 --> 00:24:02,652 And while some people welcome 803 00:24:02,652 --> 00:24:03,672 the changes to the menu-- 804 00:24:03,672 --> 00:24:04,722 Absolutely unbelievable. 805 00:24:04,722 --> 00:24:05,832 --others aren't so sure. 806 00:24:05,832 --> 00:24:07,592 I felt like I was eating Ragu. 807 00:24:07,592 --> 00:24:09,642 It's a night filled with emotions. 808 00:24:09,642 --> 00:24:11,562 Why did you keep eating, if it was that bad? 809 00:24:11,901 --> 00:24:14,702 And a dinner service you don't want to miss. 810 00:24:14,702 --> 00:24:17,480 Next, on "Kitchen Nightmares." 811 00:24:22,622 --> 00:24:25,672 It's day four, and time for Campania's relaunch. 812 00:24:25,672 --> 00:24:28,792 Gordon's design team has come up with a contemporary new look 813 00:24:28,792 --> 00:24:31,562 to match the new direction of the restaurant. 814 00:24:31,562 --> 00:24:33,682 I've created a new look for the new Campania. 815 00:24:33,682 --> 00:24:34,622 Let's go. 816 00:24:35,602 --> 00:24:37,562 Oh my god! 817 00:24:38,662 --> 00:24:39,612 How cool is that? 818 00:24:39,612 --> 00:24:40,632 Isn't that nice? 819 00:24:40,632 --> 00:24:41,572 Holy crap. 820 00:24:41,572 --> 00:24:41,911 Awesome. 821 00:24:41,911 --> 00:24:43,832 Oh, how cute it that? 822 00:24:43,832 --> 00:24:45,572 - Oh my god! - So cool! 823 00:24:45,572 --> 00:24:46,642 Oh, it's unbelievable. 824 00:24:46,642 --> 00:24:47,772 I was just absolutely blown away. 825 00:24:47,772 --> 00:24:49,258 Absolutely blown away. 826 00:24:49,258 --> 00:24:49,562 Absolutely blown away. 827 00:24:49,562 --> 00:24:50,752 And it was just high time for it to be changed. 828 00:24:51,742 --> 00:24:54,582 Now you can really see it's a restaurant. 829 00:24:54,582 --> 00:24:55,752 All the lights are on. 830 00:24:55,752 --> 00:24:56,732 All the canopy's lit. 831 00:24:56,732 --> 00:24:58,662 It just looks really inviting now. 832 00:24:58,662 --> 00:24:59,812 It's awesome. We definitely needed this. 833 00:24:59,812 --> 00:25:01,812 It looks like a proper restaurant now. 834 00:25:01,812 --> 00:25:02,572 It does, definitely. 835 00:25:02,572 --> 00:25:03,682 Thank you guys so much. 836 00:25:03,682 --> 00:25:05,622 Melissa, happy? Yes? 837 00:25:05,622 --> 00:25:07,612 Gordon has created so many great new things here. 838 00:25:07,612 --> 00:25:08,792 Like, the sign and everything, shows 839 00:25:08,792 --> 00:25:09,822 that he's making it better. 840 00:25:12,652 --> 00:25:13,712 Love the colors, huh? 841 00:25:13,712 --> 00:25:14,842 - It's so nice. - Let's get inside. 842 00:25:14,842 --> 00:25:16,612 - Yes? - Let's do it. 843 00:25:16,612 --> 00:25:17,672 The one thing you're not going to smell 844 00:25:17,672 --> 00:25:18,772 when we get in here is garlic. 845 00:25:21,682 --> 00:25:22,622 Hey! 846 00:25:22,622 --> 00:25:24,682 I open those doors, and it was just alive. 847 00:25:24,682 --> 00:25:25,632 The restaurant was alive. 848 00:25:25,632 --> 00:25:27,672 The whole place just metamorphosized with some 849 00:25:27,672 --> 00:25:28,842 great, simple little changes. 850 00:25:28,842 --> 00:25:30,842 The dining room looks unbelievable. 851 00:25:30,842 --> 00:25:33,722 Those candles are going to be awesome at night. 852 00:25:33,722 --> 00:25:34,662 Yes. 853 00:25:34,662 --> 00:25:35,622 Is it nice? 854 00:25:35,622 --> 00:25:36,572 Oh, I love them! 855 00:25:36,572 --> 00:25:36,920 This is the kind of place 856 00:25:36,920 --> 00:25:37,692 I just want to hang out. 857 00:25:37,692 --> 00:25:38,842 I am a little overwhelmed right now. 858 00:25:38,842 --> 00:25:40,732 I have really no words to say. 859 00:25:40,732 --> 00:25:42,562 You know, I was a little shocked. 860 00:25:42,562 --> 00:25:43,812 When the lights are dim, the music is on. 861 00:25:43,812 --> 00:25:46,712 right? 862 00:25:46,712 --> 00:25:47,742 Less clutter there. 863 00:25:47,742 --> 00:25:48,802 This place is lovely. 864 00:25:48,802 --> 00:25:49,258 You guys have transformed my restaurant. 865 00:25:49,258 --> 00:25:50,612 You guys have transformed my restaurant. 866 00:25:50,612 --> 00:25:51,672 Follow me through to the kitchen. 867 00:25:51,672 --> 00:25:52,612 Let's go. 868 00:25:52,612 --> 00:25:53,812 Oh no. 869 00:25:53,812 --> 00:25:54,822 Joe's stressed out a lot. 870 00:25:54,822 --> 00:25:57,732 So when you see him smile like that, it makes you feel good. 871 00:25:57,732 --> 00:25:58,712 Come through. 872 00:25:58,712 --> 00:26:00,842 Oh my god, this is so freaking cool. 873 00:26:00,842 --> 00:26:03,552 Launched the menu, a new stove. 874 00:26:03,552 --> 00:26:03,891 Yeah? 875 00:26:04,732 --> 00:26:07,692 I'm overwhelmed with this big, beautiful stove. 876 00:26:07,692 --> 00:26:09,612 You know, boys with toys? 877 00:26:09,612 --> 00:26:10,822 This is my new toy right here, baby. 878 00:26:14,752 --> 00:26:16,642 Gene almost had tears in his eyes, 879 00:26:16,642 --> 00:26:17,682 big, mean Gene. 880 00:26:17,682 --> 00:26:19,258 I know have to light the pilots every time I turn it on. 881 00:26:19,258 --> 00:26:19,702 I know have to light the pilots every time I turn it on. 882 00:26:19,702 --> 00:26:21,552 It's just phenomenal. 883 00:26:21,552 --> 00:26:21,908 Happy? 884 00:26:21,908 --> 00:26:22,842 Good. 885 00:26:22,842 --> 00:26:23,782 Good, good, good. 886 00:26:23,782 --> 00:26:26,622 I'm just so happy to see him getting a little help. 887 00:26:26,622 --> 00:26:29,612 He deserves to succeed. 888 00:26:29,612 --> 00:26:31,752 And I just-- I know he's gonna. 889 00:26:31,752 --> 00:26:34,692 Gordon also provided smaller plates to coincide 890 00:26:34,692 --> 00:26:35,782 with the smaller portions. 891 00:26:35,782 --> 00:26:37,572 Oh my god, new plates? 892 00:26:37,572 --> 00:26:37,954 They're smaller. 893 00:26:37,954 --> 00:26:39,612 Check it out. 894 00:26:39,612 --> 00:26:40,662 The plates were just way too big. 895 00:26:40,662 --> 00:26:42,802 And therefore, we had to use a lot more food to fill them up. 896 00:26:42,802 --> 00:26:45,612 And that's also losing money right there. 897 00:26:45,612 --> 00:26:46,562 Wow, man. 898 00:26:46,562 --> 00:26:46,901 I am speechless. 899 00:26:46,901 --> 00:26:48,822 You guys have done so much for us in one day. 900 00:26:48,822 --> 00:26:49,258 I don't know what to say. 901 00:26:49,258 --> 00:26:49,772 I don't know what to say. 902 00:26:52,842 --> 00:26:55,772 Next step in getting ready for the big night, Gordon 903 00:26:55,772 --> 00:26:59,632 sits down with the young chefs to introduce a brand new menu. 904 00:26:59,632 --> 00:27:02,832 OK, the secret of the menu is to keep it tight. 905 00:27:02,832 --> 00:27:04,782 We have to start making money. 906 00:27:04,782 --> 00:27:06,702 I had some initial concern about what 907 00:27:06,702 --> 00:27:08,692 my customers would think about coming in and not 908 00:27:08,692 --> 00:27:10,562 seeing my big, diverse menu. 909 00:27:10,562 --> 00:27:12,562 This menu includes the new pasta 910 00:27:12,562 --> 00:27:12,941 and risotto section. 911 00:27:12,941 --> 00:27:15,562 And the fettuccine, something you'd expect 912 00:27:15,562 --> 00:27:16,792 to see in any nice restaurant. 913 00:27:16,792 --> 00:27:18,772 But do it with a little bit more varied, 914 00:27:18,772 --> 00:27:19,258 you know, pesto tomato Alfredo. 915 00:27:19,258 --> 00:27:20,592 you know, pesto tomato Alfredo. 916 00:27:20,592 --> 00:27:21,742 I like the new menu a lot. 917 00:27:21,742 --> 00:27:24,552 Gordon's a-- that's-- he's one sharp cookie. 918 00:27:24,552 --> 00:27:24,944 I can tell you that much. 919 00:27:24,944 --> 00:27:26,742 The braised pork, that's a great dish. 920 00:27:26,742 --> 00:27:28,752 The creamy polenta coats the pork. 921 00:27:28,752 --> 00:27:29,692 The flavor's lovely. 922 00:27:29,692 --> 00:27:31,812 And then the bistecca, you know, a really nice grilled New York 923 00:27:31,812 --> 00:27:33,702 Strip steak with roasted potatoes and spinach, 924 00:27:33,702 --> 00:27:34,642 beautifully done. 925 00:27:34,642 --> 00:27:37,632 The meatballs, we've done it in both appetizer and entree 926 00:27:37,632 --> 00:27:38,572 as well. 927 00:27:38,572 --> 00:27:39,752 We've now focused on our meatball 928 00:27:39,752 --> 00:27:41,642 as becoming a bit of a hallmark. 929 00:27:41,642 --> 00:27:43,782 If people start bitchin' the meatballs are going 930 00:27:43,782 --> 00:27:44,832 to come out of the kitchen. 931 00:27:44,832 --> 00:27:46,802 And hopefully that'll appease them while they're waiting. 932 00:27:46,802 --> 00:27:47,772 Try the meatball. 933 00:27:47,772 --> 00:27:48,802 You're totally going to like it. 934 00:27:48,802 --> 00:27:49,258 Try the meatball. 935 00:27:49,258 --> 00:27:50,652 Try the meatball. 936 00:27:50,652 --> 00:27:51,792 I really like the new menu 937 00:27:51,792 --> 00:27:53,812 and the way we're doing it, and the concept 938 00:27:53,812 --> 00:27:55,642 of having a smaller menu. 939 00:27:55,642 --> 00:27:56,592 Everything is good. 940 00:27:56,592 --> 00:27:57,632 This steak is awesome. 941 00:27:59,722 --> 00:28:01,792 An hour before the opening, Gordon 942 00:28:01,792 --> 00:28:04,822 comes up with a clever way to motivate the young waitstaff. 943 00:28:04,822 --> 00:28:07,752 I've devised a plan-- the same plan I have 944 00:28:07,752 --> 00:28:12,692 with my waiters and waitresses-- that every item on this menu 945 00:28:12,692 --> 00:28:14,672 will be sold. 946 00:28:14,672 --> 00:28:16,582 Every item. 947 00:28:16,582 --> 00:28:16,921 Here we go. 948 00:28:16,921 --> 00:28:17,762 Come with me. 949 00:28:17,762 --> 00:28:18,722 Let's go. 950 00:28:18,722 --> 00:28:19,258 Up here is the menu. 951 00:28:19,258 --> 00:28:21,812 Up here is the menu. 952 00:28:21,812 --> 00:28:22,752 OK? 953 00:28:22,752 --> 00:28:25,802 And on these boards are your names. 954 00:28:25,802 --> 00:28:28,592 Each and every one of you-- yeah-- have got to sell 955 00:28:28,592 --> 00:28:30,782 every item on this list. 956 00:28:30,782 --> 00:28:35,762 The first person finishes a complete menu, you shout bingo. 957 00:28:35,762 --> 00:28:39,612 And there you've got $100 incentive. 958 00:28:39,612 --> 00:28:42,582 The whole idea of having a contest to motivate servers, 959 00:28:42,582 --> 00:28:43,712 I think it's a great idea. 960 00:28:43,712 --> 00:28:47,832 $100 to sell the whole menu. 961 00:28:47,832 --> 00:28:49,258 I have a six o'clock booking for table five. 962 00:28:49,258 --> 00:28:50,582 I have a six o'clock booking for table five. 963 00:28:50,582 --> 00:28:50,943 -Perfect. -OK. 964 00:28:50,943 --> 00:28:51,652 You ready? 965 00:28:51,652 --> 00:28:53,582 I am so ready. 966 00:28:53,582 --> 00:28:54,612 We got to talk together tonight. 967 00:28:54,612 --> 00:28:55,602 We got to work as a team. 968 00:28:55,602 --> 00:28:56,682 I'm going to step up as much as I can. 969 00:28:56,682 --> 00:28:57,792 And hopefully it works out. 970 00:28:57,792 --> 00:28:58,762 You're expediting. 971 00:28:58,762 --> 00:29:00,692 You're delegating everybody out the kitchen, right? 972 00:29:00,692 --> 00:29:01,632 That's me. 973 00:29:01,632 --> 00:29:03,572 I'm excited for tonight's dinner service. 974 00:29:03,572 --> 00:29:04,832 I think everyone's going to be on a good, positive note 975 00:29:04,832 --> 00:29:05,622 tonight. 976 00:29:05,622 --> 00:29:06,592 And look at that oven. 977 00:29:06,592 --> 00:29:07,030 Unbelievable. 978 00:29:07,030 --> 00:29:08,612 Unbelievable. 979 00:29:08,612 --> 00:29:09,732 It's do or die for us. 980 00:29:09,732 --> 00:29:10,832 Failure's not an option. 981 00:29:10,832 --> 00:29:12,642 I'm not going to let Gordon down. 982 00:29:12,642 --> 00:29:14,582 I have to show him that we can do this. 983 00:29:14,582 --> 00:29:14,921 It's got to happen. 984 00:29:23,808 --> 00:29:26,658 Tonight is the reopening of Campania-- 985 00:29:26,658 --> 00:29:28,618 Darling, could you open the doors please? 986 00:29:28,618 --> 00:29:29,828 --and Gordon Ramsay's new menu 987 00:29:29,828 --> 00:29:30,878 has packed the restaurant. 988 00:29:30,878 --> 00:29:32,758 Welcome to Campania. 989 00:29:32,758 --> 00:29:34,898 Welcome to Campania. 990 00:29:34,898 --> 00:29:37,768 This is the night Joe has been waiting for. 991 00:29:37,768 --> 00:29:40,888 But if it doesn't go well, it could destroy his dream. 992 00:29:40,888 --> 00:29:42,708 This is a big night for us. 993 00:29:42,708 --> 00:29:43,668 The pressure's on. 994 00:29:43,668 --> 00:29:44,007 Gene! 995 00:29:44,007 --> 00:29:45,648 First table's here. Yes? 996 00:29:45,648 --> 00:29:45,987 Do it, guys. 997 00:29:45,987 --> 00:29:46,878 Big night. 998 00:29:46,878 --> 00:29:48,808 I want Gordon to leave on a high note. 999 00:29:48,808 --> 00:29:50,758 I want to be able to pull this off. 1000 00:29:50,758 --> 00:29:51,059 Joe, is that-- write it down. Spread the word. 1001 00:29:51,059 --> 00:29:51,898 Joe, is that-- write it down. Spread the word. 1002 00:29:51,898 --> 00:29:52,838 OK? 1003 00:29:52,838 --> 00:29:54,838 We're going to do a red snapper in cartoccio. 1004 00:29:54,838 --> 00:29:56,668 I'll be right back in just a moment 1005 00:29:56,668 --> 00:29:57,888 to take your orders, so you can look over the menu. 1006 00:29:57,888 --> 00:29:58,728 Thank you. 1007 00:29:58,728 --> 00:29:59,858 Are you guys ready to order your entrees? 1008 00:29:59,858 --> 00:30:00,848 What are you having? 1009 00:30:00,848 --> 00:30:01,788 Steak. 1010 00:30:04,898 --> 00:30:05,838 Sure. 1011 00:30:05,838 --> 00:30:06,858 I'll have the ravioli. 1012 00:30:06,858 --> 00:30:07,798 Ravioli. 1013 00:30:07,798 --> 00:30:08,738 Perfect. 1014 00:30:08,738 --> 00:30:09,848 Thank you, guys. 1015 00:30:09,848 --> 00:30:11,868 Listen, everything sells together tonight. 1016 00:30:11,868 --> 00:30:14,648 If somebody says their food's ready in two minutes, 1017 00:30:14,648 --> 00:30:15,688 it's two minutes. 1018 00:30:15,688 --> 00:30:16,888 The first orders are in. 1019 00:30:16,888 --> 00:30:18,908 And Gordon's waiter competition is underway. 1020 00:30:18,908 --> 00:30:19,908 You're off. Meatball's gone. 1021 00:30:19,908 --> 00:30:20,848 What else? 1022 00:30:20,848 --> 00:30:21,059 Chicken, chicken, chicken? 1023 00:30:21,059 --> 00:30:22,618 Chicken, chicken, chicken? 1024 00:30:22,618 --> 00:30:22,997 I just got a 10 top. 1025 00:30:22,997 --> 00:30:24,658 I'm about to sell, like, half of it. 1026 00:30:24,658 --> 00:30:25,818 OK, go, girl, go. 1027 00:30:25,818 --> 00:30:27,648 The first customers of the night 1028 00:30:27,648 --> 00:30:29,638 are responding well to the new menu. 1029 00:30:29,638 --> 00:30:30,908 You have to taste this. 1030 00:30:30,908 --> 00:30:32,738 This is absolutely unbelievable. 1031 00:30:32,738 --> 00:30:33,908 Best food I ever had. 1032 00:30:33,908 --> 00:30:34,848 Good man. 1033 00:30:34,848 --> 00:30:36,678 Like, the sauce was amazing. 1034 00:30:36,678 --> 00:30:38,738 But even good food can't impress everybody. 1035 00:30:45,838 --> 00:30:46,828 That's horrible. 1036 00:30:51,848 --> 00:30:52,888 Are you kidding? Or-- 1037 00:30:52,888 --> 00:30:54,618 No, I'm not. 1038 00:30:54,618 --> 00:30:54,977 Oh, you're serious? 1039 00:30:54,977 --> 00:30:57,698 That, I wouldn't even feed to my dog. 1040 00:30:57,698 --> 00:31:00,708 Terrible. 1041 00:31:00,708 --> 00:31:02,768 Everyone at the table doesn't like any of their food. 1042 00:31:02,768 --> 00:31:03,708 What should I do? 1043 00:31:05,977 --> 00:31:08,828 Here I am, now, in this pinnacle moment. 1044 00:31:08,828 --> 00:31:10,878 And I start hearing the complaints. 1045 00:31:10,878 --> 00:31:13,698 It was almost too bad to be true. 1046 00:31:13,698 --> 00:31:14,728 You need to get feedback for me. 1047 00:31:14,728 --> 00:31:15,668 OK? 1048 00:31:15,668 --> 00:31:16,808 Why didn't she like it? 1049 00:31:16,808 --> 00:31:19,708 She said the steak was too tough. 1050 00:31:19,708 --> 00:31:20,648 Really? 1051 00:31:20,648 --> 00:31:21,059 Which it doesn't look tough to me. 1052 00:31:21,059 --> 00:31:23,638 Which it doesn't look tough to me. 1053 00:31:23,638 --> 00:31:25,848 After Gordon sees nothing is wrong with the food, 1054 00:31:25,848 --> 00:31:28,718 he decides it's time to stick up for his young chefs. 1055 00:31:28,718 --> 00:31:29,808 What are you trying to say, sweetheart? 1056 00:31:32,708 --> 00:31:33,648 Really? 1057 00:31:33,648 --> 00:31:34,888 Why don't you just take a seat and just sit down and try 1058 00:31:34,888 --> 00:31:35,838 to enjoy a cup of coffee? 1059 00:31:40,828 --> 00:31:41,768 OK. 1060 00:31:43,618 --> 00:31:43,957 OK, good. 1061 00:31:43,957 --> 00:31:46,718 But madame, unfortunately, you're talking out your rear. 1062 00:31:49,818 --> 00:31:51,059 What, you're just walking around looking for trouble. 1063 00:31:51,059 --> 00:31:51,758 What, you're just walking around looking for trouble. 1064 00:31:52,678 --> 00:31:54,698 Why don't you just sit down and stop trying to cause trouble? 1065 00:31:54,698 --> 00:31:55,638 There we go. 1066 00:31:58,698 --> 00:31:59,808 Ladies, welcome. Good evening. 1067 00:31:59,808 --> 00:32:00,838 Hi, how are you? 1068 00:32:03,708 --> 00:32:06,758 An hour into dinner surface, and menu bingo 1069 00:32:06,758 --> 00:32:08,738 is achieving its goal of customers 1070 00:32:08,738 --> 00:32:10,868 ordering a wide variety of items on the menu. 1071 00:32:10,868 --> 00:32:12,738 I want to see who's winning. 1072 00:32:12,738 --> 00:32:14,778 Josette, at one, two, three, four, 1073 00:32:14,778 --> 00:32:16,738 five, six, seven, eight, nine. 1074 00:32:16,738 --> 00:32:17,818 -I'm in second place. -You are in second place. 1075 00:32:17,818 --> 00:32:18,768 I'm halfway there. 1076 00:32:18,768 --> 00:32:20,658 Now, the pressure of the big night 1077 00:32:20,658 --> 00:32:21,059 is taking its toll on Joe. 1078 00:32:21,059 --> 00:32:21,828 is taking its toll on Joe. 1079 00:32:21,828 --> 00:32:22,798 There's Too. 1080 00:32:22,798 --> 00:32:23,828 Much saffron in that. 1081 00:32:23,828 --> 00:32:24,838 There's too much. 1082 00:32:24,838 --> 00:32:26,788 Oh,. 1083 00:32:26,788 --> 00:32:28,718 When anything goes wrong-- 1084 00:32:28,718 --> 00:32:30,648 The cod looks like. 1085 00:32:30,648 --> 00:32:31,728 Like, absolute. 1086 00:32:31,728 --> 00:32:34,858 --Joe gets in that really stressed-out panicky mode. 1087 00:32:34,858 --> 00:32:36,798 Why is that taking a long time, Joe? 1088 00:32:36,798 --> 00:32:37,738 I worry about Joe. 1089 00:32:37,738 --> 00:32:38,798 I worry about stress level. 1090 00:32:38,798 --> 00:32:39,738 Huh? 1091 00:32:39,738 --> 00:32:40,808 Why is that taking a long time? 1092 00:32:40,808 --> 00:32:43,628 Because those chickens just got cooked. 1093 00:32:43,628 --> 00:32:44,848 Are you serious? 1094 00:32:44,848 --> 00:32:45,848 I need salt. 1095 00:32:45,848 --> 00:32:47,708 I'm very reactionary. 1096 00:32:47,708 --> 00:32:48,838 I get stressed out for, like, five minutes. 1097 00:32:48,838 --> 00:32:49,778 But you know what? 1098 00:32:49,778 --> 00:32:51,059 I just try to find that comfort zone. 1099 00:32:51,059 --> 00:32:51,698 I just try to find that comfort zone. 1100 00:32:51,698 --> 00:32:53,698 I can tune things out if I want to. 1101 00:32:53,698 --> 00:32:54,738 Gene, I'm leaving you guys be now. 1102 00:32:54,738 --> 00:32:55,898 - What? - I got to run out there. 1103 00:32:55,898 --> 00:32:56,838 OK? 1104 00:32:56,838 --> 00:32:58,648 Looking for a little relief 1105 00:32:58,648 --> 00:33:00,648 from the intensity of the kitchen, 1106 00:33:00,648 --> 00:33:02,668 Joe takes a stroll into the dining room. 1107 00:33:02,668 --> 00:33:03,738 Hey, Joe! How are you? 1108 00:33:03,738 --> 00:33:04,079 Hey! How's it going? 1109 00:33:04,079 --> 00:33:04,908 - Good, how're you? - Go ahead, go ahead, talk. 1110 00:33:04,908 --> 00:33:06,738 I'll see you in a bit, man, OK? 1111 00:33:06,738 --> 00:33:07,898 We got all night to talk. 1112 00:33:07,898 --> 00:33:09,668 How's it going, guys? 1113 00:33:09,668 --> 00:33:10,838 You guys have a horrible habit 1114 00:33:10,838 --> 00:33:12,728 of dropping every table in the restaurant 1115 00:33:12,728 --> 00:33:13,678 at the same time. 1116 00:33:15,798 --> 00:33:16,828 Good talking to you guys. 1117 00:33:16,828 --> 00:33:17,888 He's like Houdini. 1118 00:33:17,888 --> 00:33:19,838 He's not around, and you have to pick up the slack. 1119 00:33:19,838 --> 00:33:20,848 - Gene? - Yeah? 1120 00:33:20,848 --> 00:33:21,059 It's getting crazy out there. 1121 00:33:21,059 --> 00:33:21,848 It's getting crazy out there. 1122 00:33:21,848 --> 00:33:22,888 Now, we've got to step up a gear. 1123 00:33:22,888 --> 00:33:23,678 - Yes? - All right, guys. 1124 00:33:23,678 --> 00:33:24,628 Come on. 1125 00:33:24,628 --> 00:33:25,858 With Gene left alone in the kitchen-- 1126 00:33:25,858 --> 00:33:26,808 One mussels left. 1127 00:33:26,808 --> 00:33:28,708 --orders are backed up. 1128 00:33:28,708 --> 00:33:31,678 And customers are now experiencing what Campania used 1129 00:33:31,678 --> 00:33:33,748 to be known for, slow service. 1130 00:33:33,748 --> 00:33:36,678 We've been here for 40 minutes and I haven't eaten yet. 1131 00:33:36,678 --> 00:33:39,788 We just had to do a lot of things differently tonight. 1132 00:33:39,788 --> 00:33:41,768 We've been here since seven o'clock. 1133 00:33:41,768 --> 00:33:44,788 Everything just took a while to come out. 1134 00:33:44,788 --> 00:33:45,838 It's insane, back there. 1135 00:33:45,838 --> 00:33:47,868 But no, it's coming right out. 1136 00:33:47,868 --> 00:33:49,628 I'm am so busy right now. 1137 00:33:49,628 --> 00:33:51,059 I can't even breathe right now. 1138 00:33:51,059 --> 00:33:51,818 I can't even breathe right now. 1139 00:33:51,818 --> 00:33:54,678 Everyone's waiting for two hours for their food. 1140 00:33:54,828 --> 00:33:55,798 Is it really nine o'clock? 1141 00:34:00,728 --> 00:34:02,728 They don't understand what's taking so long. 1142 00:34:06,868 --> 00:34:08,748 I have a table with, like, eight people. 1143 00:34:08,748 --> 00:34:09,688 They're upset. 1144 00:34:09,688 --> 00:34:10,858 They want to speak to a manager. 1145 00:34:12,658 --> 00:34:13,628 Dropping table 20. 1146 00:34:13,628 --> 00:34:14,000 Hold on. 1147 00:34:14,000 --> 00:34:14,808 Hold on. 1148 00:34:14,808 --> 00:34:15,858 Everybody shut up. 1149 00:34:15,858 --> 00:34:18,908 See, this is a cluster. 1150 00:34:18,908 --> 00:34:20,678 Guys, what's going on? 1151 00:34:21,668 --> 00:34:23,658 I just can't believe what I went through. 1152 00:34:23,658 --> 00:34:24,628 I don't know what to say. 1153 00:34:24,628 --> 00:34:24,967 I don't. 1154 00:34:24,967 --> 00:34:26,618 I was out at the table. 1155 00:34:26,618 --> 00:34:26,977 They had a complaint. 1156 00:34:26,977 --> 00:34:28,788 They waited a long time. 1157 00:34:28,788 --> 00:34:29,818 They weren't happy with the food. 1158 00:34:29,818 --> 00:34:30,898 I'm sorry about what happened tonight. 1159 00:34:32,818 --> 00:34:33,898 All right, let me-- I-- 1160 00:34:33,898 --> 00:34:35,718 I got to run-- I got to run back there. 1161 00:34:36,668 --> 00:34:37,007 I'm sorry. 1162 00:34:37,007 --> 00:34:37,848 No, I do. 1163 00:34:40,758 --> 00:34:42,708 At that point, you know, I really didn't 1164 00:34:42,708 --> 00:34:43,708 want to be in that position. 1165 00:34:43,708 --> 00:34:46,908 And I was really just trying to back away from the table. 1166 00:34:46,908 --> 00:34:48,818 The pasta's going in. 1167 00:34:48,818 --> 00:34:51,059 While Gene puts out fires in the kitchen, 1168 00:34:51,059 --> 00:34:51,618 While Gene puts out fires in the kitchen, 1169 00:34:51,618 --> 00:34:53,618 the angry customer is making her way 1170 00:34:53,618 --> 00:34:55,878 to the front of the restaurant, and is now complaining 1171 00:34:55,878 --> 00:34:57,858 in front of Joe's mom. 1172 00:34:57,858 --> 00:34:59,808 She's out there, complaining to these people. 1173 00:34:59,808 --> 00:35:00,142 Is Joe out there? 1174 00:35:00,142 --> 00:35:00,878 I don't know, I'm very disappointed. 1175 00:35:00,878 --> 00:35:02,728 Been here many, many times. -No, the food was good. 1176 00:35:02,728 --> 00:35:03,668 Really? 1177 00:35:03,668 --> 00:35:04,858 I felt like I was eating Ragu. 1178 00:35:04,858 --> 00:35:05,848 Oh, I didn't feel like that. 1179 00:35:05,848 --> 00:35:06,838 I really did. 1180 00:35:06,838 --> 00:35:08,818 Yeah, that one out there was saying the food's like Ragu. 1181 00:35:12,738 --> 00:35:13,818 Uh, well, somebody else had the fish, 1182 00:35:13,818 --> 00:35:15,788 and it tasted like pond water. 1183 00:35:15,788 --> 00:35:16,778 I'm listening to this witch. 1184 00:35:16,778 --> 00:35:17,888 I want to go strangle her. 1185 00:35:17,888 --> 00:35:19,778 I was so aggravated. 1186 00:35:19,778 --> 00:35:21,059 I was so upset, you know, that somebody 1187 00:35:21,059 --> 00:35:21,858 I was so upset, you know, that somebody 1188 00:35:21,858 --> 00:35:23,708 would do that to my son. 1189 00:35:23,708 --> 00:35:25,778 While Joe could not diffuse the situation 1190 00:35:25,778 --> 00:35:27,868 with the unhappy customer, shockingly, 1191 00:35:27,868 --> 00:35:30,818 a less-than-sober but satisfied customer 1192 00:35:30,818 --> 00:35:32,678 comes to the defense of Campania. 1193 00:35:35,888 --> 00:35:37,878 Why did you keep eating if it was that bad? 1194 00:35:39,728 --> 00:35:40,868 If it was that bad? 1195 00:35:40,868 --> 00:35:42,718 Because you's a liars! 1196 00:35:42,718 --> 00:35:44,858 You just want everything for free, you greedy! 1197 00:35:44,858 --> 00:35:47,848 Oh my god in heaven, you people are mental. 1198 00:35:47,848 --> 00:35:50,838 Go have another bottle of wine, you alcoholic. 1199 00:35:50,838 --> 00:35:51,059 Have another bottle of wine, you lowlife. 1200 00:35:51,059 --> 00:35:53,828 Have another bottle of wine, you lowlife. 1201 00:36:04,668 --> 00:36:05,818 Why did you keep eating if it was that bad? 1202 00:36:08,658 --> 00:36:09,668 If it was that bad? 1203 00:36:09,668 --> 00:36:10,788 Because you's a liars! 1204 00:36:10,788 --> 00:36:13,748 You just want everything for free you greedy! 1205 00:36:13,748 --> 00:36:16,718 Oh my god in heaven, you people are mental. 1206 00:36:16,718 --> 00:36:20,708 Go have another bottle of wine, you alcoholic! 1207 00:36:20,708 --> 00:36:23,668 And keep smoking, you dirty. 1208 00:36:23,668 --> 00:36:24,688 Italian, honey. 1209 00:36:24,688 --> 00:36:27,658 Yeah, Italian. 1210 00:36:27,658 --> 00:36:27,997 Can I just be alone? 1211 00:36:27,997 --> 00:36:29,758 Have another bottle of wine, 1212 00:36:29,758 --> 00:36:30,638 Have another bottle of wine, 1213 00:36:30,638 --> 00:36:30,977 you lowlife! 1214 00:36:34,708 --> 00:36:36,798 A police car on neighborhood patrol 1215 00:36:36,798 --> 00:36:40,628 extinguishes the fiery argument outside the restaurant. 1216 00:36:40,628 --> 00:36:41,828 OK, Joe, just two seconds please. 1217 00:36:41,828 --> 00:36:42,768 Let's go. 1218 00:36:42,768 --> 00:36:44,618 Back in the kitchen, Gordon 1219 00:36:44,618 --> 00:36:46,678 asks to talk to Joe privately, to get 1220 00:36:46,678 --> 00:36:48,638 him focused and back on track. 1221 00:36:48,638 --> 00:36:49,768 When you're pissed, straight to the point. 1222 00:36:49,768 --> 00:36:50,828 Over and done with, and move on. 1223 00:36:50,828 --> 00:36:51,768 Do you understand? 1224 00:36:51,768 --> 00:36:52,708 Yeah. 1225 00:36:52,708 --> 00:36:53,718 Don't hide behind there. 1226 00:36:53,718 --> 00:36:55,738 Step out into the dining room two or three times. 1227 00:36:55,738 --> 00:36:57,888 In with the customers, 30 seconds, back out. 1228 00:36:57,888 --> 00:36:59,758 If anyone's disgruntled, put an end to it immediately. 1229 00:36:59,758 --> 00:37:00,688 If anyone's disgruntled, put an end to it immediately. 1230 00:37:00,688 --> 00:37:01,798 Don't stand there, bargaining with them. 1231 00:37:01,798 --> 00:37:02,738 Yeah. 1232 00:37:02,738 --> 00:37:03,798 Just, and back in. 1233 00:37:03,798 --> 00:37:05,718 But always, I want to see you run it. 1234 00:37:05,718 --> 00:37:06,668 Yeah. 1235 00:37:06,668 --> 00:37:07,007 Yeah? 1236 00:37:07,007 --> 00:37:08,678 - I - have to get serious. 1237 00:37:08,678 --> 00:37:11,678 It takes me a long time to get something 1238 00:37:11,678 --> 00:37:12,818 through my thick skull. 1239 00:37:12,818 --> 00:37:15,678 But when it does happen, I'm steadfast. 1240 00:37:15,678 --> 00:37:16,628 I was going to do it. 1241 00:37:16,628 --> 00:37:17,648 I believed in it. 1242 00:37:17,648 --> 00:37:18,868 And when I believe in something, I do it. 1243 00:37:18,868 --> 00:37:19,808 All right, here we go. 1244 00:37:19,808 --> 00:37:21,658 Here we go. come on, let's sell these. 1245 00:37:21,658 --> 00:37:22,818 Let's sell these. you got spinach? 1246 00:37:22,818 --> 00:37:24,708 I want to make sure that we're nice and vibrant. 1247 00:37:24,708 --> 00:37:25,648 Yes? 1248 00:37:25,648 --> 00:37:28,778 Right now, two steaks, two veals, and a chicken. 1249 00:37:28,778 --> 00:37:29,758 OK Every steak that comes in now, right skirt. 1250 00:37:29,758 --> 00:37:31,708 OK Every steak that comes in now, right skirt. 1251 00:37:31,708 --> 00:37:32,908 So we can tell the difference. OK? 1252 00:37:32,908 --> 00:37:33,848 OK. 1253 00:37:33,848 --> 00:37:36,878 And now that Joe has taken his mission seriously, 1254 00:37:36,878 --> 00:37:39,728 it rubs off on his staff, who are now working 1255 00:37:39,728 --> 00:37:41,648 professionally and efficiently. 1256 00:37:41,648 --> 00:37:42,748 Skirt steak. Spread the word. 1257 00:37:42,748 --> 00:37:43,708 - OK? - I know. 1258 00:37:43,708 --> 00:37:44,069 I've got it. 1259 00:37:44,069 --> 00:37:44,898 Make it a good thing. 1260 00:37:44,898 --> 00:37:46,768 It's something special. 1261 00:37:46,768 --> 00:37:47,878 Jess, ramekin. 1262 00:37:47,878 --> 00:37:50,788 Now I think Joe has motivation to do 1263 00:37:50,788 --> 00:37:51,818 what he can to make it better. 1264 00:37:51,818 --> 00:37:55,758 And he just inspired us all to, I think, just work. 1265 00:37:55,758 --> 00:37:58,868 Work as a team, communicate, be a little more serious. 1266 00:37:58,868 --> 00:37:59,758 They're catching you up now. 1267 00:37:59,758 --> 00:37:59,878 They're catching you up now. 1268 00:37:59,878 --> 00:38:01,678 Come on, come on, come on. 1269 00:38:01,678 --> 00:38:02,898 The honey and the strawberries, so good. 1270 00:38:02,898 --> 00:38:05,698 Yep, there goes one more. 1271 00:38:05,698 --> 00:38:06,888 OK, I'm going to start the mozzarella over here. 1272 00:38:06,888 --> 00:38:08,628 You've only got two left. 1273 00:38:08,628 --> 00:38:08,967 Yes, I do. 1274 00:38:08,967 --> 00:38:10,648 - Yeah? - I'll have the shellfish. 1275 00:38:10,648 --> 00:38:11,030 The shellfish? Yes. 1276 00:38:12,668 --> 00:38:13,778 Sold all my calm sauce. 1277 00:38:13,778 --> 00:38:14,828 Told you I was gonna win. 1278 00:38:14,828 --> 00:38:16,718 Does that mean a bottle of wine or $100 for you? 1279 00:38:16,718 --> 00:38:19,718 I'm gonna have the $100. $100, I won tonight, 1280 00:38:19,718 --> 00:38:21,648 just for playing bingo. 1281 00:38:21,648 --> 00:38:22,748 But you know, I busted my butt. 1282 00:38:22,748 --> 00:38:24,818 And I sold everything I needed to sell. 1283 00:38:24,818 --> 00:38:25,828 I knew I was going to win. 1284 00:38:25,828 --> 00:38:27,688 I knew it. 1285 00:38:27,688 --> 00:38:28,788 Server bingo was definitely fun. 1286 00:38:28,788 --> 00:38:29,758 The whole idea of having a contest to motivate servers, 1287 00:38:29,758 --> 00:38:31,758 The whole idea of having a contest to motivate servers, 1288 00:38:31,758 --> 00:38:32,838 I think it's a great idea. 1289 00:38:32,838 --> 00:38:34,868 Ariana, I just won. 1290 00:38:34,868 --> 00:38:36,788 Server bingo was a really novel idea. 1291 00:38:36,788 --> 00:38:37,848 And it worked. 1292 00:38:37,848 --> 00:38:39,648 We were all talking about it afterwards. 1293 00:38:39,648 --> 00:38:40,778 Like, we want to keep doing that. 1294 00:38:40,778 --> 00:38:41,758 We liked the contest. 1295 00:38:41,758 --> 00:38:42,698 That was fun. 1296 00:38:42,698 --> 00:38:43,788 Can you guys handle these pick ups now? 1297 00:38:43,788 --> 00:38:44,848 There's not much more coming in. 1298 00:38:44,848 --> 00:38:46,698 Really nothing was going to stop me. 1299 00:38:46,698 --> 00:38:48,768 Gordon really forced the issue on me. 1300 00:38:48,768 --> 00:38:50,788 And I really believed, at that point, 1301 00:38:50,788 --> 00:38:53,708 that these changes were good. 1302 00:38:53,708 --> 00:38:54,838 Perfect. 1303 00:38:54,838 --> 00:38:56,678 Jo, have somebody follow you with it. 1304 00:38:56,678 --> 00:38:57,618 OK. 1305 00:38:57,618 --> 00:38:59,758 Joe was definitely more focused, especially behind the line. 1306 00:38:59,758 --> 00:38:59,868 Joe was definitely more focused, especially behind the line. 1307 00:38:59,868 --> 00:39:02,648 There was no practical jokes going on. 1308 00:39:02,648 --> 00:39:03,788 Really, really enjoyed the food. 1309 00:39:03,788 --> 00:39:05,698 It was great. 1310 00:39:05,698 --> 00:39:06,768 It's cause we care. 1311 00:39:06,768 --> 00:39:09,648 I was making sure that everybody was on top of their game. 1312 00:39:09,648 --> 00:39:11,638 And if they weren't, I'd be there to help them out. 1313 00:39:11,638 --> 00:39:12,718 What? 1314 00:39:12,718 --> 00:39:13,066 Honey, you're doing an awesome job. 1315 00:39:13,066 --> 00:39:13,868 I'm so proud of you. 1316 00:39:13,868 --> 00:39:15,708 I'm proud of you too! 1317 00:39:15,708 --> 00:39:18,848 Get to work! 1318 00:39:18,848 --> 00:39:20,698 - Goodnight. - Goodnight. 1319 00:39:20,698 --> 00:39:21,039 Have a nice weekend. 1320 00:39:21,039 --> 00:39:21,748 You too. 1321 00:39:21,748 --> 00:39:23,828 Now that the last tables have been served, 1322 00:39:23,828 --> 00:39:25,798 Gordon gathers the team together. 1323 00:39:25,798 --> 00:39:27,748 The difference in tonight's service, 1324 00:39:27,748 --> 00:39:29,758 as opposed to last night's service was night and day. 1325 00:39:29,758 --> 00:39:30,818 as opposed to last night's service was night and day. 1326 00:39:30,818 --> 00:39:32,888 And we've done double the amount of people 1327 00:39:32,888 --> 00:39:34,658 tonight that we did last night. 1328 00:39:34,658 --> 00:39:36,648 203, were in for dinner. 1329 00:39:36,648 --> 00:39:38,638 We were consistent. 1330 00:39:38,638 --> 00:39:39,848 The food was good. 1331 00:39:39,848 --> 00:39:40,788 The service was good. 1332 00:39:40,788 --> 00:39:44,768 And everybody had an appetizer, an entree and dessert. 1333 00:39:44,768 --> 00:39:47,638 What would be the take come, what, midnight? 1334 00:39:47,638 --> 00:39:49,768 I'd say, we took in about $7,500. 1335 00:39:49,768 --> 00:39:52,728 We made three times what we made last night. 1336 00:39:52,728 --> 00:39:53,858 I don't think I've ever made 1337 00:39:53,858 --> 00:39:55,868 the money that I made tonight. 1338 00:39:55,868 --> 00:39:58,798 Tonight was a really successful night. 1339 00:39:58,798 --> 00:39:59,758 Really was. 1340 00:39:59,758 --> 00:39:59,868 Really was. 1341 00:39:59,868 --> 00:40:01,798 Aw! 1342 00:40:01,798 --> 00:40:04,778 Hey, hey. 1343 00:40:04,778 --> 00:40:05,818 There's no words. 1344 00:40:05,818 --> 00:40:08,828 No words to tell you how I feel about what 1345 00:40:08,828 --> 00:40:10,638 Gordon's done for Joey. 1346 00:40:10,638 --> 00:40:12,718 I am thrilled to death for him. 1347 00:40:12,718 --> 00:40:13,878 And let me tell you what I saw. 1348 00:40:13,878 --> 00:40:17,758 You, tonight, showed me that yes, you were a head chef. 1349 00:40:17,758 --> 00:40:19,698 Don't stop. 1350 00:40:19,698 --> 00:40:20,638 Don't stop. 1351 00:40:21,698 --> 00:40:22,878 I think there's good things in our future. 1352 00:40:22,878 --> 00:40:24,668 I mean, we're going to dig our heels in. 1353 00:40:24,668 --> 00:40:26,778 And we've got a good groundwork now, after Gordon came in here. 1354 00:40:32,678 --> 00:40:33,808 In the days that followed, 1355 00:40:33,808 --> 00:40:35,868 customers were thrilled with the new menu. 1356 00:40:35,868 --> 00:40:36,808 Like, this is so good. 1357 00:40:36,808 --> 00:40:38,648 It was delicious. 1358 00:40:38,648 --> 00:40:39,708 What about the dessert? 1359 00:40:39,708 --> 00:40:40,648 Is it? 1360 00:40:40,648 --> 00:40:42,658 With sensible portions, less waste 1361 00:40:42,658 --> 00:40:44,748 in the fridge, and more customers, 1362 00:40:44,748 --> 00:40:45,888 profits increased dramatically. 1363 00:40:45,888 --> 00:40:47,638 You know, I'm happy. 1364 00:40:47,638 --> 00:40:48,828 I like the food that's going out the window. 1365 00:40:48,828 --> 00:40:52,628 Happy customers, great food, good bottom line. 1366 00:40:52,628 --> 00:40:54,788 Joe finally started behaving like a boss, 1367 00:40:54,788 --> 00:40:55,878 and not everyone's friend. 1368 00:40:55,878 --> 00:40:56,698 Chicken, you're going 1369 00:40:56,698 --> 00:40:57,688 to sell two chickens for me. 1370 00:40:57,688 --> 00:40:58,628 OK? 1371 00:40:58,628 --> 00:40:59,758 Successfully taking control of both the front 1372 00:40:59,758 --> 00:41:00,688 Successfully taking control of both the front 1373 00:41:00,688 --> 00:41:01,628 of the house-- 1374 00:41:01,628 --> 00:41:01,997 Pleasure to meet you guys. 1375 00:41:01,997 --> 00:41:02,868 and the kitchen 1376 00:41:02,868 --> 00:41:03,808 OK, good. 1377 00:41:03,808 --> 00:41:04,758 We're going to sell. 1378 00:41:04,758 --> 00:41:06,728 Two steaks and a chicken. 1379 00:41:06,728 --> 00:41:07,788 Somebody close that door! 1380 00:41:07,788 --> 00:41:08,808 The food's going cold! 1381 00:41:08,808 --> 00:41:11,848 And now, Campania is known for its quality, 1382 00:41:11,848 --> 00:41:13,808 rather than its quantity. 1383 00:41:13,808 --> 00:41:16,808 With the staff now ready to run a restaurant properly, 1384 00:41:16,808 --> 00:41:18,888 there was one more thing Gordon wanted to take 1385 00:41:18,888 --> 00:41:21,638 care of before he said goodbye. 1386 00:41:21,638 --> 00:41:22,898 The food looked great on there. 1387 00:41:22,898 --> 00:41:23,828 Yes? 1388 00:41:23,828 --> 00:41:27,758 We're not going back to stupid big steering wheels. 1389 00:41:27,758 --> 00:41:29,718 That's what we're serving. 1390 00:41:29,718 --> 00:41:29,758 Look at them. 1391 00:41:29,758 --> 00:41:30,708 Look at them. 1392 00:41:30,708 --> 00:41:31,808 Aren't they horrible? 1393 00:41:33,728 --> 00:41:34,858 Let's go. 1394 00:41:34,858 --> 00:41:36,688 yeah? Do one. 1395 00:41:36,688 --> 00:41:37,678 Say goodbye to them. 1396 00:41:37,678 --> 00:41:38,798 Say goodbye. 1397 00:41:38,798 --> 00:41:40,628 Say goodbye. 1398 00:41:40,628 --> 00:41:41,698 - I - tell you, breaking 1399 00:41:41,698 --> 00:41:43,878 those plates was just, like, the weight, you know, 1400 00:41:43,878 --> 00:41:45,718 coming off my shoulders. 1401 00:41:51,758 --> 00:41:54,878 When Gordon broke the plates, we were, like, rock on. 1402 00:41:54,878 --> 00:41:56,738 That's awesome. 1403 00:41:56,738 --> 00:41:58,798 Goodbye to the big plate. 1404 00:41:58,798 --> 00:41:59,758 Hello, profits. 1405 00:41:59,758 --> 00:41:59,758 One, two, three, go. 1406 00:41:59,758 --> 00:42:03,688 One, two, three, go. 1407 00:42:04,678 --> 00:42:06,808 Joe, you're happy? 1408 00:42:06,808 --> 00:42:07,808 So happy. 1409 00:42:07,808 --> 00:42:09,618 The breaking of the plates, 1410 00:42:09,618 --> 00:42:10,628 how symbolic was that? 1411 00:42:10,628 --> 00:42:11,618 Wasn't it awesome? 1412 00:42:11,618 --> 00:42:12,818 Out with the old and you know, into the new. 1413 00:42:12,818 --> 00:42:13,808 Thank you. Well done. 1414 00:42:13,808 --> 00:42:14,748 Thank you. 1415 00:42:14,748 --> 00:42:15,099 Well done, well done, well done, well done, 1416 00:42:15,099 --> 00:42:15,908 well done. 1417 00:42:15,908 --> 00:42:16,848 Well done. 1418 00:42:16,848 --> 00:42:17,858 Well done, big boy. 1419 00:42:17,858 --> 00:42:18,798 Yes? 1420 00:42:18,798 --> 00:42:19,768 Thank you. 1421 00:42:19,768 --> 00:42:20,748 You know, you have to see him go. 1422 00:42:20,748 --> 00:42:21,688 But it was a good time. 1423 00:42:21,688 --> 00:42:22,818 We got to break all the plates. 1424 00:42:22,818 --> 00:42:25,758 He uh-- he was proud of us, I think. 1425 00:42:25,758 --> 00:42:27,638 Right, oh,. 1426 00:42:27,638 --> 00:42:28,010 Thank you. 1427 00:42:28,010 --> 00:42:29,728 Thank you so much. 1428 00:42:29,728 --> 00:42:29,758 I think that Campania is going to be everything 1429 00:42:29,758 --> 00:42:32,748 I think that Campania is going to be everything 1430 00:42:32,748 --> 00:42:33,888 that Joey wants it to be. 1431 00:42:33,888 --> 00:42:34,898 Goodnight, guys. 1432 00:42:34,898 --> 00:42:36,678 First day I met Gordon, 1433 00:42:36,678 --> 00:42:37,878 I couldn't wait until that guy said goodbye. 1434 00:42:37,878 --> 00:42:40,658 But once I got beyond my pride being hurt, 1435 00:42:40,658 --> 00:42:41,728 and my ego being hurt, and started 1436 00:42:41,728 --> 00:42:43,748 listening to what he had to say, he 1437 00:42:43,748 --> 00:42:44,798 was like a true mentor to me. 1438 00:42:44,798 --> 00:42:46,708 Customers have to come back for the good food, not 1439 00:42:46,708 --> 00:42:47,768 the portion size. -Absolutely. 1440 00:42:47,768 --> 00:42:48,808 -Remember that. yes? -All right. 1441 00:42:48,808 --> 00:42:49,748 Good luck. 1442 00:42:49,748 --> 00:42:50,688 Thanks. 1443 00:42:50,688 --> 00:42:52,618 You meatball. 1444 00:42:52,618 --> 00:42:52,967 Good luck. Take care. 1445 00:42:52,967 --> 00:42:53,818 All right. 1446 00:42:53,818 --> 00:42:55,798 Hey-- don't stop. 1447 00:42:55,798 --> 00:42:57,788 I won't. 1448 00:42:57,788 --> 00:42:58,888 Joe and the Campania gang 1449 00:42:58,888 --> 00:42:59,758 were a fun group to hang out with. 1450 00:42:59,758 --> 00:43:00,728 were a fun group to hang out with. 1451 00:43:00,728 --> 00:43:03,718 But the lack of discipline was killing the business. 1452 00:43:03,718 --> 00:43:04,838 It feels like they've changed. 1453 00:43:04,838 --> 00:43:05,818 I only hope it continues. 1454 00:43:11,838 --> 00:43:13,708 Next, on "Kitchen Nightmares"-- 1455 00:43:13,708 --> 00:43:16,658 Gordon faces the most stubborn chef he's ever met-- 1456 00:43:16,658 --> 00:43:17,678 I thought your food was crap. 1457 00:43:17,678 --> 00:43:18,728 That's a matter of opinion. 1458 00:43:18,728 --> 00:43:20,668 --then unearths the restaurant's 1459 00:43:20,668 --> 00:43:21,858 dirty little secrets. 1460 00:43:21,858 --> 00:43:22,838 Maggots, ugh. 1461 00:43:22,838 --> 00:43:24,808 But this French chef fights back. 1462 00:43:24,808 --> 00:43:26,758 Is everything perfect in your kitchen? 1463 00:43:26,758 --> 00:43:28,828 Can Gordon save The Secret Garden? 1464 00:43:28,828 --> 00:43:29,758 This is the lowest day of this restaurant's life. 1465 00:43:29,758 --> 00:43:30,748 This is the lowest day of this restaurant's life. 1466 00:43:30,748 --> 00:43:33,788 Or will this stubborn chef be his own worst enemy? 1467 00:43:33,788 --> 00:43:35,848 Who the are you to turn around and tell me, 1468 00:43:35,848 --> 00:43:37,648 when you work like a pig? 1469 00:43:37,648 --> 00:43:38,688 You pig! 1470 00:43:38,688 --> 00:43:42,858 Get ready for the most explosive "Kitchen Nightmares" yet.