1 00:00:01,246 --> 00:00:03,326 Tonight on "Kitchen Nightmares," 2 00:00:03,326 --> 00:00:05,386 Gordon goes head to head with the most 3 00:00:05,386 --> 00:00:08,206 stubborn chef he's ever met. 4 00:00:08,206 --> 00:00:10,306 That's a matter of opinion. 5 00:00:10,306 --> 00:00:12,206 And unearths The Secret 6 00:00:12,206 --> 00:00:15,456 Garden's dirty little secrets. 7 00:00:16,456 --> 00:00:18,376 Gordon cooks up a rescue plan. 8 00:00:18,376 --> 00:00:20,226 We will make this is a success. 9 00:00:20,226 --> 00:00:22,316 But this French chef fights back. 10 00:00:22,316 --> 00:00:23,416 Is everything perfect in your kitchen? 11 00:00:23,416 --> 00:00:26,426 Don't you dare start lecturing me. 12 00:00:26,426 --> 00:00:29,376 This is the lowest day of this restaurant's life. 13 00:00:29,376 --> 00:00:30,000 Pick up now. 14 00:00:30,000 --> 00:00:30,366 Pick up now. 15 00:00:30,366 --> 00:00:32,396 Can Gordon save The Secret Garden? 16 00:00:32,396 --> 00:00:34,326 Who the are you to turn around and tell 17 00:00:34,326 --> 00:00:36,396 me when you work like a pit. 18 00:00:36,396 --> 00:00:38,186 You, pig! 19 00:00:38,186 --> 00:01:00,000 Find out tonight on "Kitchen Nightmares." 20 00:01:00,000 --> 00:01:05,386 Find out tonight on "Kitchen Nightmares." 21 00:01:05,386 --> 00:01:08,226 Moorpark, California, gateway to wine 22 00:01:08,226 --> 00:01:11,416 country, luxury golf courses, and booming real estate. 23 00:01:11,416 --> 00:01:14,216 A great location for a restaurant, 24 00:01:14,216 --> 00:01:17,296 but The Secret Garden is on the brink of financial ruin. 25 00:01:18,236 --> 00:01:19,346 Thank you for calling The Secret Garden. 26 00:01:19,346 --> 00:01:21,386 How may I help you? 27 00:01:21,386 --> 00:01:22,436 My name is Michel. 28 00:01:22,436 --> 00:01:26,166 I'm the chef and owner at The Secret Garden. 29 00:01:26,166 --> 00:01:27,376 Am I a good chef? 30 00:01:27,376 --> 00:01:29,276 I think so. 31 00:01:29,276 --> 00:01:30,000 He's French. 32 00:01:30,000 --> 00:01:30,216 He's French. 33 00:01:30,216 --> 00:01:31,266 That's his biggest problem. 34 00:01:31,266 --> 00:01:32,226 He's French. 35 00:01:32,226 --> 00:01:36,306 So you're going to have to excuse my arrogance. 36 00:01:36,306 --> 00:01:38,296 I'm not cooking with the stuff that's in there. 37 00:01:38,296 --> 00:01:40,426 When I lose my temper, it's time for you to run. 38 00:01:40,426 --> 00:01:42,166 You told me already. 39 00:01:42,166 --> 00:01:43,336 We're going to comp it, and they have to leave. 40 00:01:43,336 --> 00:01:47,316 Michel just may or blow up and say, what are you doing? 41 00:01:47,316 --> 00:01:48,376 You want to push me in the kitchen, 42 00:01:48,376 --> 00:01:50,386 I will scream at everybody. 43 00:01:50,386 --> 00:01:51,336 Michel's arrogant. 44 00:01:51,336 --> 00:01:52,436 He's French. He's a chef. 45 00:01:52,436 --> 00:01:53,456 All chefs are arrogant. 46 00:01:53,456 --> 00:01:54,416 You know what? 47 00:01:54,416 --> 00:01:56,196 Stop repeating, OK? 48 00:01:56,196 --> 00:01:58,246 French people enjoy the quality of life 49 00:01:58,246 --> 00:02:00,000 a little more than the Americans. 50 00:02:00,000 --> 00:02:01,216 a little more than the Americans. 51 00:02:01,216 --> 00:02:01,555 I spill. 52 00:02:01,555 --> 00:02:05,356 Michel can be very, very difficult to work with. 53 00:02:05,356 --> 00:02:06,296 Jane? 54 00:02:06,296 --> 00:02:07,436 Michel? 55 00:02:07,436 --> 00:02:08,396 Serve that. 56 00:02:08,396 --> 00:02:09,336 That cannot sit. 57 00:02:09,336 --> 00:02:11,406 He's got an ego the size of France. 58 00:02:11,406 --> 00:02:13,216 As soon as it's ready! 59 00:02:13,216 --> 00:02:14,276 Come on, I got two. Let's fix it. 60 00:02:14,276 --> 00:02:15,216 No, no, no, no. 61 00:02:15,216 --> 00:02:17,316 I'm getting frustrated. 62 00:02:17,316 --> 00:02:20,376 The atmosphere here is definitely geared 63 00:02:20,376 --> 00:02:24,366 toward a more mature crowd. 64 00:02:24,366 --> 00:02:27,286 This is the kind of restaurant that you take your grandma out 65 00:02:27,286 --> 00:02:29,346 for a nice meal. 66 00:02:29,346 --> 00:02:30,000 It's not really the happening Saturday night spot. 67 00:02:30,000 --> 00:02:33,326 It's not really the happening Saturday night spot. 68 00:02:33,326 --> 00:02:35,406 Michel is having a tough time making ends meet. 69 00:02:35,406 --> 00:02:39,166 I can only imagine what his books must look like. 70 00:02:39,166 --> 00:02:41,276 We need $200. 71 00:02:41,276 --> 00:02:42,426 That's not gonna pay the bills again. 72 00:02:42,426 --> 00:02:47,206 I have about $300,000 to $320,000 in debt. 73 00:02:47,206 --> 00:02:48,446 That's a lot of money to pay back. 74 00:02:48,446 --> 00:02:50,226 This is depressing. 75 00:02:50,226 --> 00:02:51,166 Look at that. 76 00:02:51,166 --> 00:02:53,256 If the restaurant keeps going the way it's going, 77 00:02:53,256 --> 00:02:55,356 I won't be able to keep the doors open. 78 00:02:55,356 --> 00:02:56,296 I need help. 79 00:03:01,296 --> 00:03:04,366 The Secret Garden, fine dining. 80 00:03:04,366 --> 00:03:06,436 Gordon Ramsay has just one week 81 00:03:06,436 --> 00:03:09,386 to uncover the problems, to devise a plan, 82 00:03:09,386 --> 00:03:11,316 and to turn this restaurant around. 83 00:03:14,256 --> 00:03:17,236 Place is locked. 84 00:03:17,236 --> 00:03:18,386 Where's the entrance? 85 00:03:24,346 --> 00:03:27,226 That's locked, as well. 86 00:03:27,226 --> 00:03:29,326 God. 87 00:03:29,326 --> 00:03:30,000 A door. 88 00:03:30,000 --> 00:03:30,266 A door. 89 00:03:30,266 --> 00:03:31,206 Right. 90 00:03:36,436 --> 00:03:37,376 Bloody hell. 91 00:03:45,176 --> 00:03:45,515 God. 92 00:03:50,396 --> 00:03:52,316 Where is everybody? 93 00:03:52,316 --> 00:03:53,256 Hello? 94 00:03:53,256 --> 00:03:54,356 Is anyone here? 95 00:03:58,266 --> 00:03:59,436 Who wants to sit and eat in front 96 00:03:59,436 --> 00:04:00,000 of that fat little bastard? 97 00:04:00,000 --> 00:04:02,436 of that fat little bastard? 98 00:04:02,436 --> 00:04:05,206 Morning. 99 00:04:05,206 --> 00:04:06,176 Hello. 100 00:04:06,176 --> 00:04:06,555 How are you? 101 00:04:06,555 --> 00:04:08,196 And you are? -Jane. 102 00:04:08,196 --> 00:04:08,535 Jane. 103 00:04:08,535 --> 00:04:09,436 Good to see you. 104 00:04:09,436 --> 00:04:10,376 Where's chef? 105 00:04:10,376 --> 00:04:11,416 Chef's here. 106 00:04:11,416 --> 00:04:12,406 -OK. -Michel. 107 00:04:12,406 --> 00:04:13,376 Good morning. Welcome. 108 00:04:13,376 --> 00:04:15,216 How are you? -Michel, how are you? 109 00:04:15,216 --> 00:04:16,246 Yes. Nice to meet you. 110 00:04:16,246 --> 00:04:17,186 Good to see you. 111 00:04:17,186 --> 00:04:18,166 Well, I finally got in. 112 00:04:18,166 --> 00:04:19,166 Couldn't find the front door. 113 00:04:19,166 --> 00:04:20,336 The front door is off the parking lot. 114 00:04:20,336 --> 00:04:22,246 Well, I mean, I couldn't find it. 115 00:04:22,246 --> 00:04:23,346 So it's the best kept secret in Moorpark. 116 00:04:26,296 --> 00:04:28,336 And you've been running the restaurant for seven years? 117 00:04:28,336 --> 00:04:29,366 -Seven years, yes. -Got it. 118 00:04:29,366 --> 00:04:30,000 And how long has it been quiet for? 119 00:04:30,000 --> 00:04:30,276 And how long has it been quiet for? 120 00:04:30,276 --> 00:04:31,216 Seven years. 121 00:04:34,246 --> 00:04:38,246 OK, well I'll go and sit in the restaurant. 122 00:04:38,246 --> 00:04:41,196 I feel like I'm at Buckingham Palace. 123 00:04:41,535 --> 00:04:43,336 What is that? 124 00:04:43,336 --> 00:04:46,276 That's a-- it's a doily. 125 00:04:46,276 --> 00:04:47,316 People love those. 126 00:04:47,316 --> 00:04:48,296 -People love those? -Mm-hm. 127 00:04:48,296 --> 00:04:49,236 Really? 128 00:04:49,236 --> 00:04:50,366 You've got all that fancy crap on there, 129 00:04:50,366 --> 00:04:52,206 and yet the glass is dirty. 130 00:04:52,206 --> 00:04:53,436 Ugh, god. 131 00:04:57,196 --> 00:04:59,396 I feel like inviting my gran round for lunch. 132 00:04:59,396 --> 00:05:00,000 Could you not have got a bigger basket? 133 00:05:00,000 --> 00:05:02,166 Could you not have got a bigger basket? 134 00:05:02,166 --> 00:05:04,176 I feel sorry for that poor lonely bread roll in there. 135 00:05:04,176 --> 00:05:05,376 Let me just have a look at it before you serve it. 136 00:05:05,376 --> 00:05:06,316 Oh. 137 00:05:06,316 --> 00:05:08,416 I feel like saying a prayer. 138 00:05:08,416 --> 00:05:10,286 So-- 139 00:05:10,286 --> 00:05:12,186 A lunch menu and a dinner menu. 140 00:05:12,186 --> 00:05:13,406 Ooh la. 141 00:05:13,406 --> 00:05:15,326 Greens with sunflower seeds, dried cranberries, 142 00:05:15,326 --> 00:05:16,456 and Montrachet cheese. 143 00:05:16,456 --> 00:05:18,396 God, is there anything plain on here, Jane? 144 00:05:18,396 --> 00:05:20,236 I think it's all good. 145 00:05:20,236 --> 00:05:23,186 Thank on that. 146 00:05:23,186 --> 00:05:24,266 Is the crab fresh? 147 00:05:24,266 --> 00:05:25,356 -No, it's canned. -It's canned. 148 00:05:25,356 --> 00:05:26,296 Mm-hm. 149 00:05:26,296 --> 00:05:27,266 We'll can that one then. 150 00:05:27,266 --> 00:05:28,376 Baby spinach salad with strawberries, 151 00:05:28,376 --> 00:05:30,000 goat cheese, asparagus, hard boiled egg, 152 00:05:30,000 --> 00:05:30,406 goat cheese, asparagus, hard boiled egg, 153 00:05:30,406 --> 00:05:32,236 and grilled garlic shrimp. 154 00:05:32,236 --> 00:05:33,246 Strawberries and shrimps? 155 00:05:33,246 --> 00:05:36,226 Mm-hm. 156 00:05:36,226 --> 00:05:38,186 I'll start with that, please, as my appetizer. 157 00:05:38,186 --> 00:05:40,166 Absolutely. 158 00:05:40,166 --> 00:05:42,396 I've got to think about a chef's perception of food 159 00:05:42,396 --> 00:05:43,436 when he starts to put strawberries 160 00:05:43,436 --> 00:05:48,226 with fresh garlic shrimps. 161 00:05:48,226 --> 00:05:49,276 We'll see how he likes it. 162 00:05:49,276 --> 00:05:50,256 He's a customer. 163 00:05:50,256 --> 00:05:52,446 Customer is almost always right. 164 00:05:52,446 --> 00:05:54,266 Dear God, for what we're about to receive 165 00:05:54,266 --> 00:05:56,196 may the Lord not kill me with food poisoning. 166 00:06:02,456 --> 00:06:04,236 That's disgusting. 167 00:06:04,236 --> 00:06:07,196 I'll wait from the next course. 168 00:06:07,196 --> 00:06:08,256 Are you done? 169 00:06:08,256 --> 00:06:10,196 Yeah, I'm-- yeah. 170 00:06:10,196 --> 00:06:13,406 Sadly the prawns are stone cold and under cooked. 171 00:06:13,406 --> 00:06:15,176 OK. 172 00:06:15,176 --> 00:06:17,276 Your prawns are undercooked, I'm told. 173 00:06:17,276 --> 00:06:19,226 When he sent the first dish back, 174 00:06:19,226 --> 00:06:21,346 I knew that we were going to have a little problem. 175 00:06:25,226 --> 00:06:26,166 Thank you. 176 00:06:26,166 --> 00:06:26,505 OK, bon appetit. 177 00:06:29,186 --> 00:06:30,000 A very dirty, greasy, chipped plate, 178 00:06:30,000 --> 00:06:31,346 A very dirty, greasy, chipped plate, 179 00:06:31,346 --> 00:06:36,326 and a big overgrown ball of hair deep fat fried. 180 00:06:36,326 --> 00:06:38,356 I'll be if I'm eating that for sure. 181 00:06:41,226 --> 00:06:42,226 As tough as old boots. 182 00:06:46,296 --> 00:06:47,346 God. 183 00:06:47,346 --> 00:06:48,286 Oh. 184 00:06:51,426 --> 00:06:52,456 Damn. 185 00:06:52,456 --> 00:06:53,396 Raw carrot. 186 00:06:53,396 --> 00:06:57,176 Fine if you're a rabbit. 187 00:06:57,176 --> 00:06:57,515 How was your steak. 188 00:06:57,515 --> 00:06:59,196 Carrots were raw. 189 00:06:59,196 --> 00:07:00,000 Steak was tough, and that was just a big ball of grease, 190 00:07:00,000 --> 00:07:03,376 Steak was tough, and that was just a big ball of grease, 191 00:07:03,376 --> 00:07:10,406 and the plate was interesting, especially with the chip. 192 00:07:10,406 --> 00:07:13,376 Gordon gave us a scathing review. 193 00:07:13,376 --> 00:07:15,456 Thank you. 194 00:07:15,456 --> 00:07:16,406 It's lazy. 195 00:07:16,406 --> 00:07:19,306 It's dirty, and it's just bad. 196 00:07:19,306 --> 00:07:20,446 I mean, really crap. 197 00:07:20,446 --> 00:07:22,376 Your carrots were raw. 198 00:07:22,376 --> 00:07:26,266 Your steak was tough, and your shoestring potatoes 199 00:07:26,266 --> 00:07:27,376 was a big ball of grease. 200 00:07:27,376 --> 00:07:29,356 A big ball of grease? 201 00:07:29,356 --> 00:07:30,000 Nightmare in grandma's house. me. 202 00:07:30,000 --> 00:07:33,356 Nightmare in grandma's house. me. 203 00:07:33,356 --> 00:07:35,186 Thank god she's dead. 204 00:07:35,186 --> 00:07:38,306 Michel definitely does not respond to criticism. 205 00:07:38,306 --> 00:07:39,426 He likes to be the man. 206 00:07:39,426 --> 00:07:41,286 You seem proud of that food. 207 00:07:41,286 --> 00:07:42,226 You seem quite-- 208 00:07:42,226 --> 00:07:43,336 -Yeah, I like it. -You like it? 209 00:07:43,336 --> 00:07:44,296 Yeah, I think it's good. 210 00:07:44,296 --> 00:07:45,236 I mean-- 211 00:07:45,236 --> 00:07:46,316 Don't take this personally. 212 00:07:46,316 --> 00:07:47,296 Yes. 213 00:07:47,296 --> 00:07:50,346 I thought your food was crap. 214 00:07:50,346 --> 00:07:52,266 Tasteless, bizarre. 215 00:07:52,266 --> 00:07:53,336 Your food was long winded, boring, 216 00:07:53,336 --> 00:07:57,166 and just, you know, badly done. 217 00:07:57,166 --> 00:08:00,000 Honestly, I've never seen anyone talk to Michel in 218 00:08:00,000 --> 00:08:00,216 Honestly, I've never seen anyone talk to Michel in 219 00:08:00,216 --> 00:08:01,456 the way Ramsay talked to him. 220 00:08:01,456 --> 00:08:04,386 As a waitress, I don't get complaints about the food. 221 00:08:04,386 --> 00:08:09,166 The only complaint I might get is a food's cold. 222 00:08:09,166 --> 00:08:11,406 Jane, I'm not asking you to blow smoke up his. 223 00:08:11,406 --> 00:08:14,306 I've just sat there for the last hour 224 00:08:14,306 --> 00:08:16,186 and had one of the worst meals I've ever eaten. 225 00:08:16,186 --> 00:08:18,226 That's a matter of opinion. 226 00:08:18,226 --> 00:08:19,336 God. 227 00:08:19,336 --> 00:08:21,316 Are you that arrogant? 228 00:08:21,316 --> 00:08:22,336 A matter of opinion? 229 00:08:22,336 --> 00:08:23,406 No, I'm not being that arrogant. 230 00:08:23,406 --> 00:08:25,276 If you're such a passionate chef, 231 00:08:25,276 --> 00:08:27,406 and you are a natural because you're French, and, you know, 232 00:08:27,406 --> 00:08:28,376 you love cooking-- 233 00:08:28,376 --> 00:08:29,316 Yes. 234 00:08:29,316 --> 00:08:30,000 Why are you serving tinned crab meat. 235 00:08:30,000 --> 00:08:32,356 Why are you serving tinned crab meat. 236 00:08:32,356 --> 00:08:33,346 Tinned crab? 237 00:08:33,346 --> 00:08:36,396 The main reason is because the restaurant is quiet. 238 00:08:36,396 --> 00:08:39,196 I buy fresh crab, it goes bad really fast, 239 00:08:39,196 --> 00:08:41,406 so I have to buy this-- this crab. 240 00:08:41,406 --> 00:08:42,456 I'm trying to get inside your mind 241 00:08:42,456 --> 00:08:44,176 so I can start breaking down-- 242 00:08:44,176 --> 00:08:44,555 OK. 243 00:08:44,555 --> 00:08:47,456 To how stupid you are. 244 00:08:47,456 --> 00:08:50,326 I don't think he likes Michel. 245 00:08:50,326 --> 00:08:52,416 We've got a lot of work to do in a very short period of time. 246 00:08:52,416 --> 00:08:53,166 OK. 247 00:08:53,166 --> 00:08:53,505 That's fine. 248 00:08:53,505 --> 00:08:55,336 All I need is not some form of French arrogance. 249 00:08:55,336 --> 00:08:58,296 I just need your support. 250 00:08:58,296 --> 00:09:00,000 And more importantly, your honesty, but I don't feel 251 00:09:00,000 --> 00:09:00,266 And more importantly, your honesty, but I don't feel 252 00:09:00,266 --> 00:09:01,206 you're honest. 253 00:09:01,206 --> 00:09:01,545 Oh, I'm honest. 254 00:09:01,545 --> 00:09:03,376 Thank For for that. 255 00:09:03,376 --> 00:09:05,236 Thank you for the critique. 256 00:09:05,236 --> 00:09:07,166 What an arrogant. 257 00:09:07,166 --> 00:09:12,176 He's so far up his own , he can't even breathe anymore. 258 00:09:12,176 --> 00:09:12,515 Coming up. 259 00:09:12,515 --> 00:09:13,436 Mold is festering. 260 00:09:13,436 --> 00:09:16,206 Gordon finds the dirty little secrets. 261 00:09:19,266 --> 00:09:21,246 Leading to a fiery food fight. 262 00:09:21,246 --> 00:09:22,246 That's how you work. 263 00:09:22,246 --> 00:09:24,406 Is everything perfect even in your kitchen? 264 00:09:24,406 --> 00:09:27,166 Don't you dare start lecturing me. 265 00:09:27,166 --> 00:09:30,000 And later, will this French be the one to push 266 00:09:30,000 --> 00:09:30,276 And later, will this French be the one to push 267 00:09:30,276 --> 00:09:32,326 Gordon Ramsay over the edge? 268 00:09:32,326 --> 00:09:34,256 Who the are you to turn around and tell 269 00:09:34,256 --> 00:09:35,386 me when you work like a pig? 270 00:09:35,386 --> 00:09:36,326 I-- 271 00:09:36,326 --> 00:09:38,166 You, pig! 272 00:09:50,206 --> 00:09:51,266 Day two. 273 00:09:51,266 --> 00:09:53,376 After being disappointed with the food, 274 00:09:53,376 --> 00:09:56,286 Gordon now inspects the kitchen. 275 00:09:56,286 --> 00:09:58,166 OK, Michel's not here. 276 00:09:58,166 --> 00:09:59,286 I want to have a good look around and just 277 00:09:59,286 --> 00:10:01,256 find out what's in the fridges. 278 00:10:01,256 --> 00:10:04,206 Ugh, that's now-- Ugh. 279 00:10:04,206 --> 00:10:06,196 When was the last time that was cleaned? 280 00:10:06,196 --> 00:10:07,256 Oh my god. 281 00:10:07,256 --> 00:10:08,196 It's so dirty. 282 00:10:10,366 --> 00:10:11,306 Ugh. 283 00:10:17,366 --> 00:10:20,276 Ugh. 284 00:10:22,336 --> 00:10:23,406 My goodness me. 285 00:10:27,166 --> 00:10:30,366 The food's been in this fridge for so long, even the fridge 286 00:10:30,366 --> 00:10:32,306 has now started to get moldy. 287 00:10:32,306 --> 00:10:34,376 Look just here. 288 00:10:34,376 --> 00:10:38,186 It's like mold caked on. 289 00:10:38,186 --> 00:10:41,206 This thing hasn't been cleaned for years. 290 00:10:41,206 --> 00:10:42,186 Look. 291 00:10:42,186 --> 00:10:42,749 It's real mold. 292 00:10:42,749 --> 00:10:44,446 It's real mold. 293 00:10:44,446 --> 00:10:48,376 it's been here that long even the bottle's moldy. 294 00:10:48,376 --> 00:10:51,336 Place is a health hazard. 295 00:10:51,336 --> 00:10:54,306 So potentially dangerous in terms of poisoning someone. 296 00:10:54,306 --> 00:10:56,356 This place can't stay open. 297 00:10:56,356 --> 00:10:57,336 The place is disgusting. 298 00:11:03,406 --> 00:11:05,246 Oh, god. 299 00:11:19,436 --> 00:11:20,386 Hi, Gordon. 300 00:11:20,386 --> 00:11:21,326 Michel. 301 00:11:21,326 --> 00:11:22,406 How are you doing? 302 00:11:22,406 --> 00:11:24,456 Who organizes this place? 303 00:11:24,456 --> 00:11:26,196 The cooks and myself. 304 00:11:26,196 --> 00:11:27,446 When was the last time it had a really good sort out? 305 00:11:31,266 --> 00:11:32,216 Yesterday. 306 00:11:32,216 --> 00:11:32,555 Yesterday? 307 00:11:32,555 --> 00:11:33,396 Yes. 308 00:11:33,396 --> 00:11:37,406 Look underneath here the amount of mold that's growing. 309 00:11:37,406 --> 00:11:40,336 Look. 310 00:11:40,336 --> 00:11:42,749 It's really important that you're honest with me. 311 00:11:42,749 --> 00:11:43,316 It's really important that you're honest with me. 312 00:11:43,316 --> 00:11:46,246 Every time I say something to you, all you do is smile at me. 313 00:11:46,246 --> 00:11:47,186 Because-- 314 00:11:47,186 --> 00:11:48,386 When are you going to get serious, Michel? 315 00:11:48,386 --> 00:11:49,456 I am. 316 00:11:49,456 --> 00:11:50,416 I am serious. 317 00:11:50,416 --> 00:11:53,286 Well, show me some seriousness then, will you? 318 00:11:53,286 --> 00:11:54,416 Because if you were serious, you wouldn't 319 00:11:54,416 --> 00:11:56,346 be having this up there. 320 00:11:56,346 --> 00:11:58,196 What the is that? 321 00:12:01,256 --> 00:12:02,296 That's how you work? 322 00:12:02,296 --> 00:12:04,246 There's finger marks in there were someone's 323 00:12:04,246 --> 00:12:05,346 gone in with their hands. 324 00:12:05,346 --> 00:12:07,276 That's how you work? 325 00:12:07,276 --> 00:12:08,246 Sometimes, yeah. 326 00:12:08,246 --> 00:12:09,296 Sometimes. 327 00:12:09,296 --> 00:12:11,256 You don't care anymore, do you? 328 00:12:11,256 --> 00:12:12,749 Is everything perfect even in your kitchen? 329 00:12:12,749 --> 00:12:13,446 Is everything perfect even in your kitchen? 330 00:12:13,446 --> 00:12:14,386 I don't think so. 331 00:12:14,386 --> 00:12:16,256 It's clean. 332 00:12:16,256 --> 00:12:17,196 What do you mean? 333 00:12:17,196 --> 00:12:18,226 He's going with the attitude that 334 00:12:18,226 --> 00:12:19,206 has no idea what's going on. 335 00:12:19,206 --> 00:12:20,196 Insults me. 336 00:12:20,196 --> 00:12:23,166 Tells me that he doesn't have to, 337 00:12:23,166 --> 00:12:24,396 you know-- his restaurant. 338 00:12:24,396 --> 00:12:26,206 I don't want you to come and tell 339 00:12:26,206 --> 00:12:27,296 me how everything is awful. 340 00:12:27,296 --> 00:12:28,396 Look, you hate the truth? 341 00:12:28,396 --> 00:12:29,446 No, I don't hate the truth. 342 00:12:29,446 --> 00:12:30,336 You hate the truth. 343 00:12:30,336 --> 00:12:32,176 I don't want you to tell me that everything is awful. 344 00:12:32,176 --> 00:12:32,515 You know what? 345 00:12:32,515 --> 00:12:35,356 I can give , too. 346 00:12:35,356 --> 00:12:36,386 How long? 347 00:12:36,386 --> 00:12:37,426 Listen. Yeah. look. 348 00:12:37,426 --> 00:12:38,366 Let me-- 349 00:12:38,366 --> 00:12:40,266 Thomas Keller doesn't run a kitchen like this. 350 00:12:40,266 --> 00:12:41,206 No, he doesn't. 351 00:12:41,206 --> 00:12:42,749 Thomas Keller is one of the most amazing chefs in America. 352 00:12:42,749 --> 00:12:43,456 Thomas Keller is one of the most amazing chefs in America. 353 00:12:43,456 --> 00:12:45,416 He'd be embarrassed if he saw this? 354 00:12:45,416 --> 00:12:46,356 Maybe, maybe not. 355 00:12:46,356 --> 00:12:47,326 This is extraordinary. 356 00:12:47,326 --> 00:12:50,336 It was good for him to be humbled. 357 00:12:50,336 --> 00:12:52,326 Michel was of the opinion that, hey, 358 00:12:52,326 --> 00:12:54,426 if I want to serve dog on a plate and the customer 359 00:12:54,426 --> 00:12:56,216 doesn't like it, too bad. 360 00:12:56,216 --> 00:12:58,456 The restaurant is not doing that bad, OK? 361 00:12:58,456 --> 00:13:00,256 I make decent money. 362 00:13:00,256 --> 00:13:03,246 How much money have you made in seven years? 363 00:13:03,246 --> 00:13:04,356 How much money have I made where? 364 00:13:04,356 --> 00:13:06,436 In the restaurant in seven years? 365 00:13:06,436 --> 00:13:07,436 What do you mean? 366 00:13:07,436 --> 00:13:12,166 How much money have you made in seven years? 367 00:13:12,166 --> 00:13:12,505 Sorry. 368 00:13:12,505 --> 00:13:12,749 It's a big question. 369 00:13:12,749 --> 00:13:13,436 It's a big question. 370 00:13:13,436 --> 00:13:15,196 You need to make it smaller. 371 00:13:15,196 --> 00:13:17,266 How much profit have you made in one year? 372 00:13:20,236 --> 00:13:22,246 You're hiding from me. 373 00:13:22,246 --> 00:13:23,316 No, not really, but-- 374 00:13:23,316 --> 00:13:24,316 You don't want my help. 375 00:13:24,316 --> 00:13:25,386 Yeah. Oh, yeah. 376 00:13:25,386 --> 00:13:26,346 I want your help. 377 00:13:26,346 --> 00:13:28,436 I want your help, but you know, I want good help. 378 00:13:28,436 --> 00:13:31,336 Don't dare start lecturing me 379 00:13:31,336 --> 00:13:33,416 what you want me to tell you. 380 00:13:33,416 --> 00:13:35,176 I'm here to help. 381 00:13:35,176 --> 00:13:37,376 The quicker you understand that, the better for all of us. 382 00:13:37,376 --> 00:13:39,246 Right now, every time I tell you something 383 00:13:39,246 --> 00:13:42,206 it's the man that's just ignoring everything I say. 384 00:13:42,206 --> 00:13:42,749 I've met some stubborn in my time, 385 00:13:42,749 --> 00:13:43,386 I've met some stubborn in my time, 386 00:13:43,386 --> 00:13:44,386 but you take the piss. 387 00:13:52,426 --> 00:13:54,186 For the rest of the day, 388 00:13:54,186 --> 00:13:56,416 The Secret Garden was busier than usual-- 389 00:13:56,416 --> 00:13:59,236 not cooking, but cleaning. 390 00:13:59,236 --> 00:14:00,336 Clean kitchen, clean food. 391 00:14:00,336 --> 00:14:01,276 Yeah? 392 00:14:01,276 --> 00:14:03,406 I want it spotless. 393 00:14:03,406 --> 00:14:06,236 I think that the kitchen looked gross. 394 00:14:09,356 --> 00:14:11,386 It's good to see Michel scrubbing. 395 00:14:11,386 --> 00:14:12,749 He's beginning to show some skills in the kitchen. 396 00:14:12,749 --> 00:14:13,396 He's beginning to show some skills in the kitchen. 397 00:14:20,356 --> 00:14:22,256 Now that the cleanliness of the kitchen 398 00:14:22,256 --> 00:14:25,226 is up to Gordon's standards, it's time for him to check 399 00:14:25,226 --> 00:14:28,426 out a full dinner service. 400 00:14:28,426 --> 00:14:31,446 Well, maybe not a full dinner service. 401 00:14:31,446 --> 00:14:35,176 The feeling when you walk in and there's nothing, 402 00:14:35,176 --> 00:14:37,236 it's kind of like a slap in the face. 403 00:14:39,436 --> 00:14:40,376 Good. 404 00:14:40,376 --> 00:14:41,336 Customers. 405 00:14:41,336 --> 00:14:42,749 A little on the stale side, but customers nonetheless. 406 00:14:42,749 --> 00:14:45,336 A little on the stale side, but customers nonetheless. 407 00:14:45,336 --> 00:14:49,316 What the hell kind of puny appetizer is that? 408 00:14:49,316 --> 00:14:50,326 What is that, Michel? 409 00:14:50,326 --> 00:14:51,276 This is a canape. 410 00:14:51,276 --> 00:14:52,236 Canape? 411 00:14:52,236 --> 00:14:53,176 Yes. 412 00:14:56,186 --> 00:14:57,216 We've been doing it for a while. 413 00:14:57,216 --> 00:14:58,406 People love it. 414 00:15:02,236 --> 00:15:03,186 Did you lot decide? 415 00:15:06,236 --> 00:15:08,186 OK, I'll get those for you. 416 00:15:08,186 --> 00:15:09,416 Thank you. 417 00:15:09,416 --> 00:15:11,206 Can I have a potato bisque, please? 418 00:15:14,186 --> 00:15:17,246 The food all takes too long to cook, so when I take my order 419 00:15:17,246 --> 00:15:20,306 it will be at least 25 minutes before it's on the table. 420 00:15:20,306 --> 00:15:22,266 My belief is, you know, it's nice to sit 421 00:15:22,266 --> 00:15:23,246 down and enjoy yourself. 422 00:15:23,246 --> 00:15:25,286 Spend two, three hours in a restaurant. 423 00:15:25,286 --> 00:15:28,296 That's a difference between America and France. 424 00:15:28,296 --> 00:15:30,256 People eat a lot slower in France than they eat America. 425 00:15:30,256 --> 00:15:30,600 In America--. 426 00:15:34,236 --> 00:15:36,296 As customers continue to wait, 427 00:15:36,296 --> 00:15:39,306 Gordon's discovered Michel's over complicated dishes 428 00:15:39,306 --> 00:15:42,326 are taking too long to prepare. 429 00:15:42,326 --> 00:15:42,749 Michel, you're fascinated 430 00:15:42,749 --> 00:15:43,386 Michel, you're fascinated 431 00:15:43,386 --> 00:15:50,246 by crusted items and stuffing things, aren't you? 432 00:15:50,246 --> 00:15:52,386 Look at the menu. 433 00:15:52,386 --> 00:15:54,426 Macadamia nut mahi mahi. 434 00:15:54,426 --> 00:15:56,336 Crusted. 435 00:15:56,336 --> 00:15:57,326 The scallops. 436 00:15:57,326 --> 00:15:58,376 Crusted. 437 00:15:58,376 --> 00:16:01,196 You can have the chili garlic crusted salmon. 438 00:16:01,196 --> 00:16:02,296 Crusted. 439 00:16:02,296 --> 00:16:03,256 Soft chicken. 440 00:16:03,256 --> 00:16:04,196 Crusted. 441 00:16:04,196 --> 00:16:06,166 -The pork chop. -Crusted. 442 00:16:06,166 --> 00:16:07,246 And then the fillet. That's-- 443 00:16:07,246 --> 00:16:08,186 Stuffed. 444 00:16:08,186 --> 00:16:09,166 I like good food. 445 00:16:09,166 --> 00:16:09,538 I like rich food. 446 00:16:13,366 --> 00:16:14,386 It's a matter of opinion. 447 00:16:14,386 --> 00:16:16,366 You know, nobody likes everything everybody does. 448 00:16:20,406 --> 00:16:24,336 Oh dear, it's going to be a long night. 449 00:16:24,336 --> 00:16:27,286 God, this guy is unbelievable. 450 00:16:27,286 --> 00:16:29,256 You know, there's one thing about being bad. 451 00:16:29,256 --> 00:16:32,286 That's solvable, but being in complete denial 452 00:16:32,286 --> 00:16:34,276 throughout-- it's extraordinary. 453 00:16:34,276 --> 00:16:38,266 I've never met such a hard ass stubborn 454 00:16:38,266 --> 00:16:39,296 in all my life. 455 00:16:42,336 --> 00:16:42,749 This is going to be way overcooked. 456 00:16:42,749 --> 00:16:43,456 This is going to be way overcooked. 457 00:16:43,456 --> 00:16:45,436 -No. -Medium rare. 458 00:16:45,436 --> 00:16:46,376 Cooked perfect. 459 00:16:46,376 --> 00:16:48,326 Even with few diners in the dining room, 460 00:16:48,326 --> 00:16:50,416 Michel's stubbornness continues to create 461 00:16:50,416 --> 00:16:53,366 problems in the kitchen. 462 00:16:53,366 --> 00:16:55,316 Actually what table is it on the fillet pickup? 463 00:16:55,316 --> 00:16:57,256 That's the soup you ordered. 464 00:16:57,256 --> 00:16:58,206 Are we picking up seven? 465 00:17:00,386 --> 00:17:05,166 Michel wants to be the star of the show. 466 00:17:05,166 --> 00:17:06,396 I could have been doing so much more, 467 00:17:06,396 --> 00:17:08,326 but the Michel wouldn't let me. 468 00:17:08,326 --> 00:17:11,176 I got you. 469 00:17:11,176 --> 00:17:12,749 If a chef is to good, Michel does get a bit jealous. 470 00:17:12,749 --> 00:17:14,226 If a chef is to good, Michel does get a bit jealous. 471 00:17:14,226 --> 00:17:16,166 I'm gonna go see what's happening in the dining room. 472 00:17:18,366 --> 00:17:21,176 With Michel headed towards the dining room, 473 00:17:21,176 --> 00:17:23,316 sous chef Devon takes over. 474 00:17:23,316 --> 00:17:24,316 I know what I'm doing. 475 00:17:24,316 --> 00:17:28,376 I'm a machine, and I'm all over the place. 476 00:17:28,376 --> 00:17:32,386 And the food is finally getting out. 477 00:17:32,386 --> 00:17:36,226 But where is Michel? 478 00:17:36,226 --> 00:17:37,316 First time or you've been here before? 479 00:17:37,316 --> 00:17:38,256 Yes, it is. 480 00:17:38,256 --> 00:17:39,336 First time? 481 00:17:39,336 --> 00:17:42,416 I like to go to the customers because it's great for my ego. 482 00:17:42,416 --> 00:17:42,749 What are we drinking? 483 00:17:42,749 --> 00:17:44,296 What are we drinking? 484 00:17:44,296 --> 00:17:45,316 Oh, pinot noir. 485 00:17:45,316 --> 00:17:46,316 Yeah, I forgot. 486 00:17:46,316 --> 00:17:49,286 I think I know the guy that sells that wine. 487 00:17:49,286 --> 00:17:53,316 Michel does tend to talk an awful lot. 488 00:17:53,316 --> 00:17:54,316 Yeah. 489 00:17:54,316 --> 00:17:55,446 I hope it's good. 490 00:17:55,446 --> 00:17:56,396 Nothing's consistent. 491 00:17:56,396 --> 00:17:58,206 No one's taken anything. 492 00:17:58,206 --> 00:18:01,266 No one has got any passion, and Is thing the French have got, 493 00:18:01,266 --> 00:18:02,206 it's passion. 494 00:18:02,206 --> 00:18:05,366 Here zero. 495 00:18:05,366 --> 00:18:07,326 After observing dinner service, 496 00:18:07,326 --> 00:18:10,306 Gordon has come to a conclusion. 497 00:18:10,306 --> 00:18:12,749 OK, so let me tell you what I have 498 00:18:12,749 --> 00:18:14,366 OK, so let me tell you what I have 499 00:18:14,366 --> 00:18:16,366 seen and witnessed all day. 500 00:18:16,366 --> 00:18:20,436 I've seen a man that I think is far more in love with himself 501 00:18:20,436 --> 00:18:23,396 than he is with his restaurant. 502 00:18:23,396 --> 00:18:25,316 Tomorrow we start working together. 503 00:18:25,316 --> 00:18:26,256 No arguing. 504 00:18:26,256 --> 00:18:27,286 Clear understanding. 505 00:18:27,286 --> 00:18:30,326 Chef to chef, and I want to see some passion. 506 00:18:30,326 --> 00:18:32,176 Do you understand the word passion, because I 507 00:18:32,176 --> 00:18:33,306 haven't seen any of it. 508 00:18:33,306 --> 00:18:35,276 He tells me that I don't give a about people. 509 00:18:35,276 --> 00:18:37,176 I care only about myself. 510 00:18:37,176 --> 00:18:37,555 This is all. 511 00:18:37,555 --> 00:18:40,196 You can do much better. 512 00:18:40,196 --> 00:18:42,749 This is all. 513 00:18:42,749 --> 00:18:44,186 This is all. 514 00:18:44,186 --> 00:18:44,525 Coming up. 515 00:18:44,525 --> 00:18:46,186 Have all the specials gone, Michel? 516 00:18:46,186 --> 00:18:49,226 Chaos in the kitchen has Gordon seeing red. 517 00:18:49,226 --> 00:18:50,366 Any food? 518 00:18:50,366 --> 00:18:52,176 Is this table four. 519 00:18:52,176 --> 00:18:52,548 I don't have it. 520 00:18:52,548 --> 00:18:55,206 It is, quite frankly, the most disorganized restaurant. 521 00:18:55,206 --> 00:18:56,446 How was your appetizer? 522 00:18:56,446 --> 00:18:58,216 I never received it. 523 00:18:58,216 --> 00:18:58,555 It's pathetic. 524 00:18:58,555 --> 00:18:59,396 It's embarrassing. 525 00:18:59,396 --> 00:19:01,436 Who the are you to turn around and tell 526 00:19:01,436 --> 00:19:04,186 me when you work like a pig? 527 00:19:04,186 --> 00:19:04,525 Yeah. 528 00:19:04,525 --> 00:19:06,196 You, pig. 529 00:19:06,196 --> 00:19:07,256 And is The Secret Garden 530 00:19:07,256 --> 00:19:09,386 doomed to be a secret forever? 531 00:19:20,436 --> 00:19:22,216 Day three. 532 00:19:22,216 --> 00:19:25,256 Gordon is determined to get through to this stubborn chef 533 00:19:25,256 --> 00:19:27,246 with help from a little shock therapy. 534 00:19:32,436 --> 00:19:34,296 OK, new day, and I'm determined that this guy 535 00:19:34,296 --> 00:19:35,406 is going to finally start listening 536 00:19:35,406 --> 00:19:36,366 to what I'm trying to say. 537 00:19:36,366 --> 00:19:38,296 So this morning I've shut the place down. 538 00:19:38,296 --> 00:19:39,236 I've boarded it up. 539 00:19:39,236 --> 00:19:41,336 I'm going to make him understand if he doesn't start changing 540 00:19:41,336 --> 00:19:43,853 and listening to what I'm trying to say that's the end result. 541 00:19:43,853 --> 00:19:45,306 and listening to what I'm trying to say that's the end result. 542 00:19:45,306 --> 00:19:47,206 And that's a sign no restaurant wants to see. 543 00:20:03,246 --> 00:20:05,356 I'm not closing down. 544 00:20:05,356 --> 00:20:08,286 This. 545 00:20:08,286 --> 00:20:09,306 Good morning. 546 00:20:09,306 --> 00:20:10,316 This is not funny. 547 00:20:10,316 --> 00:20:11,336 I'm pissed. 548 00:20:11,336 --> 00:20:12,396 -Good. -Good. 549 00:20:12,396 --> 00:20:13,853 You've got every reason to be pissed. 550 00:20:13,853 --> 00:20:14,166 You've got every reason to be pissed. 551 00:20:14,166 --> 00:20:15,176 I'm glad you're angry. -Yeah. 552 00:20:15,176 --> 00:20:16,226 Finally woken up. 553 00:20:16,226 --> 00:20:17,346 Now I've done this for a reason. 554 00:20:17,346 --> 00:20:23,166 Just think how bad it would be for your business to close. 555 00:20:23,166 --> 00:20:25,216 I don't see anything constructive here. 556 00:20:25,216 --> 00:20:26,246 It's a small town. 557 00:20:26,246 --> 00:20:27,406 10 people drove by and guess what? 558 00:20:27,406 --> 00:20:29,216 They're going to be advertising on TV, 559 00:20:29,216 --> 00:20:32,216 oh, the restaurant is not doing well. 560 00:20:32,216 --> 00:20:33,276 OK, let's go, big boy. 561 00:20:33,276 --> 00:20:35,316 If the restaurant were to close down, 562 00:20:35,316 --> 00:20:36,456 I don't know what I would do. 563 00:20:36,456 --> 00:20:39,306 I'd feel almost ashamed. 564 00:20:39,306 --> 00:20:40,346 But for this restaurant 565 00:20:40,346 --> 00:20:43,436 to truly turn around, it starts with the menu. 566 00:20:43,436 --> 00:20:43,853 Simple food. 567 00:20:43,853 --> 00:20:44,416 Simple food. 568 00:20:44,416 --> 00:20:45,356 No frills. 569 00:20:45,356 --> 00:20:46,296 Straightforward. 570 00:20:46,296 --> 00:20:48,316 Good flavor and getting customers coming back 571 00:20:48,316 --> 00:20:50,276 once a week, not once a year. 572 00:20:53,326 --> 00:20:54,296 Hey, everybody. 573 00:20:54,296 --> 00:20:55,366 Every time we touch something tonight 574 00:20:55,366 --> 00:20:56,326 we're going to be tasting. 575 00:20:56,326 --> 00:20:57,306 Yes, chef. 576 00:20:57,306 --> 00:20:58,266 Everything. 577 00:20:58,266 --> 00:20:59,426 Now Gordon is going to teach 578 00:20:59,426 --> 00:21:03,346 Michel some simple, moneymaking specials to put on the menu. 579 00:21:03,346 --> 00:21:05,406 OK, the first dish is going to be a roast chicken. 580 00:21:05,406 --> 00:21:07,286 Roasted, simple, and bang, out. 581 00:21:07,286 --> 00:21:08,226 Yeah? 582 00:21:08,226 --> 00:21:09,366 Nothing fancy. 583 00:21:09,366 --> 00:21:10,366 Nice and easy. 584 00:21:10,366 --> 00:21:12,286 There's a lot of things just because we've 585 00:21:12,286 --> 00:21:13,853 been doing them forever does not mean we've 586 00:21:13,853 --> 00:21:14,266 been doing them forever does not mean we've 587 00:21:14,266 --> 00:21:16,216 been doing them the right way. 588 00:21:16,216 --> 00:21:17,356 Nothing too expensive. 589 00:21:17,356 --> 00:21:20,276 That's not difficult, is it guys? 590 00:21:20,276 --> 00:21:26,296 Try to simplify, and we work faster, cleaner, and better. 591 00:21:26,296 --> 00:21:28,316 There are the four specials. 592 00:21:28,316 --> 00:21:32,376 Onion gratin, tuna nicoise, roasted chicken, 593 00:21:32,376 --> 00:21:36,236 and a fresh, local asparagus warm tart. 594 00:21:36,236 --> 00:21:37,266 Yes? 595 00:21:37,266 --> 00:21:38,246 Any questions? 596 00:21:38,246 --> 00:21:40,226 Is he the great cook? 597 00:21:40,226 --> 00:21:41,166 No. 598 00:21:41,166 --> 00:21:43,196 I was voted best chef in Conejo Valley. 599 00:21:51,296 --> 00:21:54,166 Saturday night is the one night that The Secret 600 00:21:54,166 --> 00:21:56,306 Garden is busy and a perfect time 601 00:21:56,306 --> 00:21:57,446 to test Gordon's new specials. 602 00:21:57,446 --> 00:22:01,316 I've got some fantastic specials to tell you about. 603 00:22:01,316 --> 00:22:02,326 Tuna nicoise. 604 00:22:02,326 --> 00:22:04,186 A warm asparagus tart. 605 00:22:04,186 --> 00:22:04,535 A roasted chicken. 606 00:22:04,535 --> 00:22:06,166 It's very moist. 607 00:22:06,166 --> 00:22:06,505 It's very good. 608 00:22:06,505 --> 00:22:09,406 It's all crisp and very delicious. 609 00:22:09,406 --> 00:22:11,366 We've got some customers in under the age of 50. 610 00:22:11,366 --> 00:22:13,296 It's exciting. 611 00:22:13,296 --> 00:22:13,853 And what can I get for you, sir? 612 00:22:13,853 --> 00:22:15,216 And what can I get for you, sir? 613 00:22:15,216 --> 00:22:16,416 The French onion soup, the special. 614 00:22:16,416 --> 00:22:18,216 The special. 615 00:22:18,216 --> 00:22:19,226 The asparagus tart. 616 00:22:19,226 --> 00:22:20,266 Oh, music to my ears. 617 00:22:20,266 --> 00:22:21,286 Right here, please. 618 00:22:21,286 --> 00:22:22,226 Right away. 619 00:22:22,226 --> 00:22:23,166 Table 43. 620 00:22:23,166 --> 00:22:24,216 How was everything? 621 00:22:24,216 --> 00:22:24,555 It was excellent. 622 00:22:24,555 --> 00:22:25,426 It was so good. 623 00:22:25,426 --> 00:22:26,386 Oh my. 624 00:22:26,386 --> 00:22:29,306 It was the perfect tenderness, and it was the perfect size. 625 00:22:33,386 --> 00:22:35,316 Gordon Ramsay is brilliant, 626 00:22:35,316 --> 00:22:37,456 because the responses I got off all my customers 627 00:22:37,456 --> 00:22:40,216 is the food is great here. 628 00:22:40,216 --> 00:22:41,186 We love it. 629 00:22:41,186 --> 00:22:41,525 Cheers. 630 00:22:41,525 --> 00:22:43,376 Cheers. 631 00:22:43,376 --> 00:22:43,853 Over an hour into meal service, and the specials 632 00:22:43,853 --> 00:22:46,246 Over an hour into meal service, and the specials 633 00:22:46,246 --> 00:22:49,266 are proving to be very popular, but orders are starting 634 00:22:49,266 --> 00:22:50,386 - to back up in the kitchen. - 24. 635 00:22:50,386 --> 00:22:52,176 - I need table three. - No, no, no. 636 00:22:52,176 --> 00:22:52,515 Not yet. 637 00:22:52,515 --> 00:22:54,446 Is this table four? 638 00:22:54,446 --> 00:22:56,326 Is this table four? 639 00:22:56,326 --> 00:22:57,266 Table four? 640 00:22:57,266 --> 00:22:58,236 What is table four? 641 00:22:58,236 --> 00:22:59,216 Is this table four? 642 00:22:59,216 --> 00:23:00,186 I don't know? 643 00:23:00,186 --> 00:23:01,176 It's not table four. 644 00:23:01,176 --> 00:23:03,316 People was making mistakes on which 645 00:23:03,316 --> 00:23:04,386 tables to run the food to. 646 00:23:04,386 --> 00:23:05,326 This is not right. 647 00:23:05,326 --> 00:23:06,276 This is not right. 648 00:23:06,276 --> 00:23:07,386 Are they communicating with you, Michel? 649 00:23:07,386 --> 00:23:08,376 No. 650 00:23:08,376 --> 00:23:10,316 They're talking too much, not communicating. 651 00:23:10,316 --> 00:23:11,366 No, that's good. 652 00:23:11,366 --> 00:23:12,326 All right. 653 00:23:12,326 --> 00:23:13,853 Table 16 is going to order something else, OK? 654 00:23:13,853 --> 00:23:15,186 Table 16 is going to order something else, OK? 655 00:23:15,186 --> 00:23:16,236 Let me worry about it. 656 00:23:16,236 --> 00:23:18,186 You told me already you were going to comp it, 657 00:23:18,186 --> 00:23:18,535 and they have to leave. 658 00:23:18,535 --> 00:23:20,396 We've been here for like an hour and a half 659 00:23:20,396 --> 00:23:21,336 and haven't eaten. 660 00:23:21,336 --> 00:23:22,276 I know. 661 00:23:22,276 --> 00:23:24,316 I'm going to say-- the communication wasn't 662 00:23:24,316 --> 00:23:25,306 quite there from the kitchen. 663 00:23:29,406 --> 00:23:31,216 And no one is communicating. 664 00:23:31,216 --> 00:23:32,396 Will you tell her that you have nothing left? 665 00:23:32,396 --> 00:23:34,276 They're still ordering them. 666 00:23:34,276 --> 00:23:35,396 Yeah, I don't know what happened. 667 00:23:35,396 --> 00:23:37,236 I've got some specials to tell you about. 668 00:23:37,236 --> 00:23:39,166 We've got a warm asparagus tart. 669 00:23:39,166 --> 00:23:40,296 It's topped with a mixed greens. 670 00:23:40,296 --> 00:23:41,236 Very delicious. 671 00:23:41,236 --> 00:23:43,176 The specials already sold out within 40 672 00:23:43,176 --> 00:23:43,853 minutes of being on the menu, and 673 00:23:43,853 --> 00:23:44,246 minutes of being on the menu, and 674 00:23:44,246 --> 00:23:45,346 now Michel's not communicating. 675 00:23:45,346 --> 00:23:49,196 They're ordering food, and we haven't even got it. 676 00:23:49,196 --> 00:23:53,246 I have an asparagus tart that was ordered for table two. 677 00:23:53,246 --> 00:23:54,336 I don't have it. 678 00:23:58,336 --> 00:23:59,416 What else is 86'd I don't know about. 679 00:23:59,416 --> 00:24:02,376 Let me worry about it. 680 00:24:02,376 --> 00:24:07,266 Who's in charge of that dining room out there? 681 00:24:07,266 --> 00:24:10,286 Chaos in the kitchen has resulted in angry customers 682 00:24:10,286 --> 00:24:11,266 in the dining room. 683 00:24:11,266 --> 00:24:12,416 How was your appetizer? 684 00:24:12,416 --> 00:24:13,853 I never received it. 685 00:24:13,853 --> 00:24:14,216 I never received it. 686 00:24:14,216 --> 00:24:15,276 Oh, you haven't received it? 687 00:24:15,276 --> 00:24:16,286 Why not? 688 00:24:16,286 --> 00:24:17,226 No? 689 00:24:17,226 --> 00:24:18,176 I keep asking. 690 00:24:18,176 --> 00:24:19,246 I'm getting a little cranky. 691 00:24:19,246 --> 00:24:22,436 Even though it's the kitchen's fault, we take the brunt of it, 692 00:24:22,436 --> 00:24:24,256 and we take the brunt of the anger. 693 00:24:24,256 --> 00:24:25,396 I can only hope that you forgive us. 694 00:24:25,396 --> 00:24:27,356 I know that you haven't had your entree yet. 695 00:24:27,356 --> 00:24:29,306 Customers were pissed. 696 00:24:29,306 --> 00:24:31,396 They were really, really pissed at us. 697 00:24:31,396 --> 00:24:32,366 Send a manager. 698 00:24:32,366 --> 00:24:34,236 Send a manager out here. 699 00:24:34,236 --> 00:24:35,216 Yeah. 700 00:24:35,216 --> 00:24:36,196 Send a manager. 701 00:24:36,196 --> 00:24:37,286 It's cold. 702 00:24:37,286 --> 00:24:41,326 Listen, all I can do at this point is give you your food. 703 00:24:41,326 --> 00:24:42,446 I can't do anything else. 704 00:24:46,166 --> 00:24:47,246 And now, instead of turning 705 00:24:47,246 --> 00:24:50,306 a profit with their new specials they're giving food away. 706 00:24:50,306 --> 00:24:51,346 Yeah, you know what? 707 00:24:51,346 --> 00:24:53,336 You're going to have to hold back five minutes. 708 00:24:53,336 --> 00:24:54,346 It was just chaos. 709 00:24:54,346 --> 00:24:56,196 Everybody panicked. 710 00:24:57,296 --> 00:24:58,356 I'm getting frustrated. 711 00:24:58,356 --> 00:24:59,436 You want to push me in the kitchen, 712 00:24:59,436 --> 00:25:02,186 I will scream at everybody. 713 00:25:02,186 --> 00:25:03,286 So wait five minutes. 714 00:25:03,286 --> 00:25:07,276 When I lose my temper, it's time for you to urn. 715 00:25:07,276 --> 00:25:09,356 Let me worry about it. 716 00:25:09,356 --> 00:25:10,296 What-- are we-- 717 00:25:10,296 --> 00:25:11,376 You know what? Serve the food. 718 00:25:11,376 --> 00:25:12,316 I don't care. 719 00:25:12,316 --> 00:25:13,396 Serve that. 720 00:25:13,396 --> 00:25:13,853 Michel is just glowering at me the whole damn day, 721 00:25:13,853 --> 00:25:17,166 Michel is just glowering at me the whole damn day, 722 00:25:17,166 --> 00:25:18,216 and I didn't deserve it. 723 00:25:22,226 --> 00:25:23,166 Won't have anymore? 724 00:25:23,166 --> 00:25:25,366 It's a bit demoralizing when he's like that. 725 00:25:25,366 --> 00:25:28,296 As soon as it's ready, OK? 726 00:25:28,296 --> 00:25:29,276 Go get out. 727 00:25:29,276 --> 00:25:31,176 Go In the dining room, take care of the customers. 728 00:25:31,176 --> 00:25:33,276 It is, quite frankly, the most disorganized 729 00:25:33,276 --> 00:25:36,216 restaurant in America tonight. 730 00:25:36,216 --> 00:25:37,306 Pick up! 731 00:25:37,306 --> 00:25:39,296 Jane. 732 00:25:39,296 --> 00:25:40,266 I'm loaded over. No. 733 00:25:40,266 --> 00:25:41,236 No. No. 734 00:25:41,236 --> 00:25:42,206 No. No. 735 00:25:42,206 --> 00:25:42,545 Damn it! 736 00:25:42,545 --> 00:25:43,386 Come here. 737 00:25:43,386 --> 00:25:43,853 You have no guts. 738 00:25:43,853 --> 00:25:44,326 You have no guts. 739 00:25:44,326 --> 00:25:45,266 Where's Jane? 740 00:25:48,326 --> 00:25:49,336 Jane's not OK. 741 00:25:49,336 --> 00:25:51,426 It all got blown up in our face today. 742 00:25:51,426 --> 00:25:53,246 I just am a little bit overwhelmed. 743 00:25:53,246 --> 00:25:54,186 What table? 744 00:25:54,186 --> 00:25:55,356 Whatever the table is. 745 00:25:55,356 --> 00:25:58,406 They we were getting their handed to them. 746 00:25:58,406 --> 00:26:00,456 I'm mad, because everyone's gotten their entree, 747 00:26:00,456 --> 00:26:02,256 and I haven't gotten anything. 748 00:26:02,256 --> 00:26:05,396 It's tough. 749 00:26:05,396 --> 00:26:06,396 You know what? 750 00:26:06,396 --> 00:26:10,386 Cause I'm going to find a manager. 751 00:26:10,386 --> 00:26:13,853 To me, this is the lowest day of this restaurant's life. 752 00:26:13,853 --> 00:26:14,226 To me, this is the lowest day of this restaurant's life. 753 00:26:14,226 --> 00:26:15,376 It's up now. 754 00:26:18,216 --> 00:26:20,366 Still ahead, when customers mow down the door-- 755 00:26:20,366 --> 00:26:22,356 Where there's a will, there's a way. 756 00:26:22,356 --> 00:26:24,356 Michel struggles to stay out of the weeds. 757 00:26:24,356 --> 00:26:25,356 I'm getting frustrated. 758 00:26:25,356 --> 00:26:27,196 Oh, come on. 759 00:26:27,196 --> 00:26:28,346 But old habits die hard. 760 00:26:28,346 --> 00:26:30,326 You run a hole of a kitchen. 761 00:26:30,326 --> 00:26:31,336 And Gordon loses it. 762 00:26:31,336 --> 00:26:33,336 Oh, I have a kitchen? 763 00:26:33,336 --> 00:26:34,336 Yeah, is it? 764 00:26:34,336 --> 00:26:35,306 Well, it's your kitchen. 765 00:26:35,306 --> 00:26:36,326 Then clean it, you lazy! 766 00:26:36,326 --> 00:26:37,266 No! 767 00:26:47,822 --> 00:26:48,822 Jane? 768 00:26:48,822 --> 00:26:50,662 Janes' not OK. 769 00:26:50,662 --> 00:26:51,662 No, no, no, no, no. 770 00:26:51,662 --> 00:26:53,532 Where is Jane? 771 00:26:53,532 --> 00:26:55,722 To me, this is the lowest day of this restaurant's life. 772 00:26:55,722 --> 00:26:56,682 Kitchen is closed. 773 00:26:56,682 --> 00:26:57,682 Come on. 774 00:26:57,682 --> 00:27:00,682 Out. 775 00:27:00,682 --> 00:27:02,762 Even though Gordon's new specials got them off 776 00:27:02,762 --> 00:27:06,732 to a good start, the dinner service ended in disaster, 777 00:27:06,732 --> 00:27:09,642 and Michel and his staff were exposed. 778 00:27:09,642 --> 00:27:13,035 I observed tonight, and I was watching everything. 779 00:27:13,035 --> 00:27:13,732 I observed tonight, and I was watching everything. 780 00:27:13,732 --> 00:27:16,752 Waiters were picking up food that didn't belong to them, 781 00:27:16,752 --> 00:27:20,632 taking orders with specials on them that we no longer had. 782 00:27:20,632 --> 00:27:22,642 Communication, Michel, was zero. 783 00:27:25,542 --> 00:27:28,582 I think everybody can communicate properly over here. 784 00:27:28,582 --> 00:27:31,592 There was no control, Michel. 785 00:27:31,592 --> 00:27:32,742 This is all , OK? 786 00:27:32,742 --> 00:27:35,652 My restaurant is doing better than this. 787 00:27:35,652 --> 00:27:38,802 Do you think this is a game? 788 00:27:38,802 --> 00:27:39,772 Let me tell you. 789 00:27:39,772 --> 00:27:41,552 Now, my thing is-- 790 00:27:41,552 --> 00:27:43,035 Shut up! 791 00:27:43,035 --> 00:27:43,722 Shut up! 792 00:27:43,722 --> 00:27:44,742 Enough for tonight. 793 00:27:44,742 --> 00:27:47,642 I want to move on. 794 00:27:47,642 --> 00:27:49,532 We will make this a success. 795 00:28:02,582 --> 00:28:03,792 Day four-- relaunch day, 796 00:28:03,792 --> 00:28:07,532 and time for Gordon to start implementing his plan, 797 00:28:07,532 --> 00:28:10,642 starting with The Secret Garden's outdated decor. 798 00:28:10,642 --> 00:28:11,582 Look around. 799 00:28:15,722 --> 00:28:19,742 This is like walking into a funeral parlor. 800 00:28:19,742 --> 00:28:21,682 What does this do in a restaurant? 801 00:28:21,682 --> 00:28:22,762 Look at the mess of it. 802 00:28:22,762 --> 00:28:25,562 I think it gives the charm of the antique. 803 00:28:25,562 --> 00:28:26,662 It's not. 804 00:28:26,662 --> 00:28:27,762 This is going. 805 00:28:27,762 --> 00:28:29,532 That is going. 806 00:28:29,532 --> 00:28:30,572 I want to get rid of that stuff. 807 00:28:30,572 --> 00:28:30,911 Here we go. 808 00:28:30,911 --> 00:28:32,682 The chef right behind you there. 809 00:28:32,682 --> 00:28:34,672 I'm opening up your eyes. 810 00:28:34,672 --> 00:28:35,792 I'm making the room more spacious. 811 00:28:35,792 --> 00:28:36,732 I don't like it. 812 00:28:36,732 --> 00:28:37,822 You don't like it? 813 00:28:37,822 --> 00:28:39,822 No. 814 00:28:39,822 --> 00:28:42,812 Bye, grandma. 815 00:28:42,812 --> 00:28:43,035 Next step, Gordon's design team 816 00:28:43,035 --> 00:28:45,582 Next step, Gordon's design team 817 00:28:45,582 --> 00:28:48,672 moves in to bring the restaurant into the 21st century, 818 00:28:48,672 --> 00:28:50,772 redecorating the dining room, replacing 819 00:28:50,772 --> 00:28:53,702 the old fashioned sign, and restoring the main entrance. 820 00:28:57,592 --> 00:28:58,572 OK, good. 821 00:28:58,572 --> 00:28:59,612 New menu. 822 00:28:59,612 --> 00:29:00,682 Unstuffy dining room. 823 00:29:00,682 --> 00:29:02,552 Big, big, big night tonight. 824 00:29:02,552 --> 00:29:04,822 Now get in here, Chef Michel, with your team, 825 00:29:04,822 --> 00:29:06,612 and look at your new decor. 826 00:29:10,612 --> 00:29:11,552 Very pretty. 827 00:29:11,552 --> 00:29:13,035 Oh my goodness. 828 00:29:13,035 --> 00:29:13,532 Oh my goodness. 829 00:29:13,532 --> 00:29:14,672 This is gorgeous. 830 00:29:20,812 --> 00:29:21,782 The room is bigger. 831 00:29:21,782 --> 00:29:25,562 We've got depth, and we've got clarity. 832 00:29:25,562 --> 00:29:25,901 There's no clutter. 833 00:29:25,901 --> 00:29:28,532 How beautiful. 834 00:29:28,532 --> 00:29:30,722 Michel, first impressions? 835 00:29:30,722 --> 00:29:31,662 Completely different. 836 00:29:37,792 --> 00:29:39,742 Do you think the dining room looks younger? 837 00:29:39,742 --> 00:29:40,712 - Yes, it does. - Yes. 838 00:29:40,712 --> 00:29:41,762 Are you worried about that? 839 00:29:41,762 --> 00:29:42,712 Uh, big time. 840 00:29:42,712 --> 00:29:43,035 I don't want to destroy the what I have. 841 00:29:43,035 --> 00:29:44,592 I don't want to destroy the what I have. 842 00:29:44,592 --> 00:29:45,782 I want to improve what I have. 843 00:29:45,782 --> 00:29:48,732 Can you give me two minutes please with chef Michel? 844 00:29:48,732 --> 00:29:50,572 The few customers that we have, 845 00:29:50,572 --> 00:29:50,911 I think they're going to come in. 846 00:29:50,911 --> 00:29:52,712 They're going to go, you know, this is different. 847 00:29:52,712 --> 00:29:53,652 I don't like it. 848 00:29:53,652 --> 00:29:56,572 Instead of helping my business, you might hurt my business. 849 00:29:56,572 --> 00:29:57,652 Give me a chance. 850 00:29:57,652 --> 00:29:59,682 Give me a chance. 851 00:29:59,682 --> 00:30:01,602 I'm not too crazy about the changes, 852 00:30:01,602 --> 00:30:02,802 but let's see what he can do, what 853 00:30:02,802 --> 00:30:04,672 he can bring to the restaurant. 854 00:30:04,672 --> 00:30:06,742 With only a few hours to the relaunch 855 00:30:06,742 --> 00:30:09,752 of the restaurant Gordon unveils the most important 856 00:30:09,752 --> 00:30:11,652 part of his plan, the menu. 857 00:30:11,652 --> 00:30:13,035 We'll go through it together. 858 00:30:13,035 --> 00:30:13,632 We'll go through it together. 859 00:30:13,632 --> 00:30:15,542 For tonight's dinner service, 860 00:30:15,542 --> 00:30:18,642 gone are the crusted dishes, stuffed dishes, and the garlic 861 00:30:18,642 --> 00:30:20,712 shrimp and strawberry salad. 862 00:30:20,712 --> 00:30:21,812 And in their place are-- 863 00:30:21,812 --> 00:30:24,672 I've done the fillet mignon, the tuna nicoise, 864 00:30:24,672 --> 00:30:26,822 the local beet salad, the pan roasted chicken breast, and 865 00:30:26,822 --> 00:30:28,642 then the double cut pork chop. 866 00:30:28,642 --> 00:30:29,672 And any questions on the menu? 867 00:30:29,672 --> 00:30:30,612 That's brilliant. 868 00:30:30,612 --> 00:30:31,552 I know. 869 00:30:31,552 --> 00:30:33,552 That's a brilliant idea. 870 00:30:33,552 --> 00:30:35,742 I was concerned with that menu because, you know, 871 00:30:35,742 --> 00:30:38,752 I'm used to my old menu, and I'm sure people 872 00:30:38,752 --> 00:30:41,612 are going to ask for it. 873 00:30:41,612 --> 00:30:43,035 For tonight's grand reopening, 874 00:30:43,035 --> 00:30:43,712 For tonight's grand reopening, 875 00:30:43,712 --> 00:30:46,762 Gordon has invited local celebrities, and dignitaries, 876 00:30:46,762 --> 00:30:49,612 and one very influential guest. 877 00:30:49,612 --> 00:30:50,812 Big, big, night, yes? 878 00:30:50,812 --> 00:30:53,542 Tonight is the beginning of a new chapter 879 00:30:53,542 --> 00:30:54,542 in Secret Garden's, yes? 880 00:30:54,542 --> 00:30:55,622 Tonight is the night. 881 00:30:55,622 --> 00:30:57,672 We set the standards, tonight, yes? 882 00:30:57,672 --> 00:31:00,592 If we do get busy, we do not panic. 883 00:31:00,592 --> 00:31:01,572 All right. 884 00:31:01,572 --> 00:31:01,911 Now. 885 00:31:07,532 --> 00:31:10,672 Knowing that there was a food critic, I was nervous. 886 00:31:10,672 --> 00:31:12,782 I mean, this is not going to be Michel. 887 00:31:12,782 --> 00:31:13,035 This is different. 888 00:31:13,035 --> 00:31:14,562 This is different. 889 00:31:14,562 --> 00:31:15,562 What are they going to say? 890 00:31:15,562 --> 00:31:16,762 How they going to like it? 891 00:31:16,762 --> 00:31:18,532 You don't know. 892 00:31:18,532 --> 00:31:18,881 Good luck, everybody. 893 00:31:24,602 --> 00:31:26,762 Now that Gordon's plan has been put into effect, 894 00:31:26,762 --> 00:31:30,742 it's up to Michel and his staff to execute. 895 00:31:30,742 --> 00:31:32,532 We have a reservation for Lisa. 896 00:31:35,582 --> 00:31:36,792 Finally some life in this place. 897 00:31:36,792 --> 00:31:37,732 Hallelujah. 898 00:31:37,732 --> 00:31:40,602 Table seven, tuna and soup, let's go. 899 00:31:40,602 --> 00:31:42,612 I was nervous. 900 00:31:42,612 --> 00:31:43,035 This is an important night. 901 00:31:43,035 --> 00:31:43,772 This is an important night. 902 00:31:43,772 --> 00:31:45,812 We have important people in the restaurant. 903 00:31:45,812 --> 00:31:47,782 Miss California has just turned up. 904 00:31:47,782 --> 00:31:50,552 Wow. 905 00:31:50,552 --> 00:31:53,682 Mike, table six only half of the appetizers are gone. 906 00:31:53,682 --> 00:31:56,662 It is so important to keep our cool in the kitchen 907 00:31:56,662 --> 00:31:58,612 because that's when it's difficult. 908 00:31:58,612 --> 00:31:59,652 Are you listening, Mike? 909 00:31:59,652 --> 00:32:02,812 And that's when you make the mistakes. 910 00:32:02,812 --> 00:32:06,542 With a sudden rush of customers, 911 00:32:06,542 --> 00:32:08,762 Michel's nerves are being put to the test. 912 00:32:08,762 --> 00:32:10,762 We got a bus or 24 people that came. 913 00:32:10,762 --> 00:32:11,702 Unexpectedly-- 914 00:32:13,732 --> 00:32:17,732 --from a local vineyard, so it's caused pandemonium. 915 00:32:17,732 --> 00:32:19,762 Michel, can you make sure they don't start panicking now. 916 00:32:19,762 --> 00:32:20,702 Yes. 917 00:32:20,702 --> 00:32:23,632 We're right in the middle of this crucial night. 918 00:32:23,632 --> 00:32:24,612 Just go over there. 919 00:32:24,612 --> 00:32:25,702 I need to get cooking now. Thank you. 920 00:32:25,702 --> 00:32:26,642 Not tonight, guys, yes? 921 00:32:26,642 --> 00:32:28,662 Quiet in the kitchen tonight. 922 00:32:28,662 --> 00:32:31,622 If Gordon gets in my way-- give me the knife. 923 00:32:31,622 --> 00:32:33,562 I'll take care of it-- I promise I'll make him suffer. 924 00:32:41,542 --> 00:32:44,532 It's relaunch night at The Secret Garden, 925 00:32:44,532 --> 00:32:45,772 and the onslaught of new customers 926 00:32:45,772 --> 00:32:48,592 is putting Michel and his team to the test. 927 00:32:48,592 --> 00:32:50,672 Mike, come right here, please. 928 00:32:50,672 --> 00:32:51,612 Right away. 929 00:32:51,612 --> 00:32:52,672 This is an important night. 930 00:32:52,672 --> 00:32:53,642 We have food critics. 931 00:32:53,642 --> 00:32:55,672 We have important people in the restaurant. 932 00:32:55,672 --> 00:32:56,732 We cannot fall apart. 933 00:32:56,732 --> 00:32:57,672 Unexpectedly-- 934 00:32:59,582 --> 00:33:02,562 --from a local vineyard, so it's caused pandemonium. 935 00:33:02,562 --> 00:33:04,692 A bus of 24 people that came? 936 00:33:07,782 --> 00:33:08,256 It's craziness. 937 00:33:08,256 --> 00:33:08,772 It's craziness. 938 00:33:08,772 --> 00:33:10,692 It's-- it's happening. 939 00:33:10,692 --> 00:33:11,632 Seven. 940 00:33:11,632 --> 00:33:12,572 Onion soup order in. 941 00:33:12,572 --> 00:33:13,722 Onion soup order in. 942 00:33:17,652 --> 00:33:19,732 Michel has cleared his first hurdle, 943 00:33:19,732 --> 00:33:22,682 and the rush of customers has been taken care of, 944 00:33:22,682 --> 00:33:27,642 but The Secret Garden faces another challenge. 945 00:33:27,642 --> 00:33:30,552 Jane, have you spotted a food critic yet? 946 00:33:30,552 --> 00:33:31,592 Any idea who she is? 947 00:33:31,592 --> 00:33:32,532 No? 948 00:33:32,532 --> 00:33:35,552 Yeah, she's actually-- she's actually on a table of five 949 00:33:35,552 --> 00:33:35,891 now. 950 00:33:35,891 --> 00:33:36,802 She's joined four other people. 951 00:33:36,802 --> 00:33:38,256 Oh really? 952 00:33:38,256 --> 00:33:38,702 Oh really? 953 00:33:38,702 --> 00:33:39,642 Yes. 954 00:33:43,542 --> 00:33:44,652 Order in, chef. 955 00:33:44,652 --> 00:33:45,592 Bring it here. 956 00:33:45,592 --> 00:33:46,702 That's for the food critic table. 957 00:33:46,702 --> 00:33:49,702 OK, in one minute. 958 00:33:49,702 --> 00:33:50,642 Tuna. 959 00:33:56,822 --> 00:33:59,572 Take that out. 960 00:34:29,672 --> 00:34:30,642 And over seasoned. 961 00:34:30,642 --> 00:34:32,582 It was just over seasoned. 962 00:34:32,582 --> 00:34:33,542 Thank you very much. 963 00:34:33,542 --> 00:34:33,914 Thank you. 964 00:34:37,652 --> 00:34:38,256 Oh, no. 965 00:34:38,256 --> 00:34:38,622 Oh, no. 966 00:34:38,622 --> 00:34:39,802 No, no. off. No. 967 00:34:39,802 --> 00:34:41,712 It was salty, and-- What's that, the tuna? 968 00:34:41,712 --> 00:34:42,822 -The tuna. -Michel? 969 00:34:42,822 --> 00:34:44,552 I don't know what happened. 970 00:34:44,552 --> 00:34:45,562 Come on, guys. 971 00:34:45,562 --> 00:34:48,672 When some of the food came back, the tuna was over salty. 972 00:34:48,672 --> 00:34:49,672 I was sweating. 973 00:34:49,672 --> 00:34:50,632 I was shivering. 974 00:34:50,632 --> 00:34:52,572 No, but let's offer them something else instead. 975 00:34:52,572 --> 00:34:52,944 I did. 976 00:34:52,944 --> 00:34:55,562 They don't want anything else. 977 00:34:55,562 --> 00:34:58,612 The new menu-- it's good, but it's not good enough. 978 00:34:58,612 --> 00:34:59,662 We have to make it good enough. 979 00:34:59,662 --> 00:35:00,672 Yeah, I apologize for that. 980 00:35:00,672 --> 00:35:02,792 If I give you one of my signature dish, 981 00:35:02,792 --> 00:35:05,672 on are going to make you feel a little bit better. 982 00:35:05,672 --> 00:35:07,742 You know, something just to balance the tartness. 983 00:35:07,742 --> 00:35:08,256 You know, the-- Uh-huh. 984 00:35:08,256 --> 00:35:09,532 You know, the-- Uh-huh. 985 00:35:09,532 --> 00:35:09,904 Thank you very much. 986 00:35:09,904 --> 00:35:11,632 Thank you for giving me another chance. 987 00:35:11,632 --> 00:35:12,772 I'll get a little more used to the menu. 988 00:35:12,772 --> 00:35:14,592 It's a brand new menu for me, also. 989 00:35:14,592 --> 00:35:15,802 Not an excuse, but it's always a little harder. 990 00:35:15,802 --> 00:35:16,822 -Yes. -So, thank you. 991 00:35:16,822 --> 00:35:17,762 Thank you. 992 00:35:17,762 --> 00:35:18,712 Thank you. 993 00:35:18,712 --> 00:35:19,732 Thanks. 994 00:35:19,732 --> 00:35:20,762 I'm pissed. Come on. 995 00:35:20,762 --> 00:35:21,702 That's his food. 996 00:35:21,702 --> 00:35:22,762 He's the one sending it out. 997 00:35:26,772 --> 00:35:29,652 Gordon, your menu is not better than mine. 998 00:35:29,652 --> 00:35:32,602 Oh, , no. 999 00:35:32,602 --> 00:35:34,682 After over seasoning the tuna, 1000 00:35:34,682 --> 00:35:36,742 Michel is abandoning the new menu. 1001 00:35:36,742 --> 00:35:38,256 He's now preparing to send his stuffed fillet of beef, 1002 00:35:38,256 --> 00:35:39,712 He's now preparing to send his stuffed fillet of beef, 1003 00:35:39,712 --> 00:35:41,742 and Gordon is not happy. 1004 00:35:41,742 --> 00:35:43,592 Hey, come on. Please, yeah? 1005 00:35:43,592 --> 00:35:44,582 -Yes, yes. -Yeah, I know. 1006 00:35:44,582 --> 00:35:45,622 No, but I can see it on your face, 1007 00:35:45,622 --> 00:35:48,532 but I am not going to start here and let you send. 1008 00:35:48,532 --> 00:35:48,871 Not tonight. 1009 00:35:48,871 --> 00:35:49,712 No way. 1010 00:35:49,712 --> 00:35:50,742 I'm getting frustrated. 1011 00:35:50,742 --> 00:35:52,682 Oh, come on. 1012 00:35:52,682 --> 00:35:56,602 Mister big chef shouldn't be in the kitchen. 1013 00:35:56,602 --> 00:35:58,652 The guy's not a chef. 1014 00:35:58,652 --> 00:36:00,762 With the restaurant on the verge of success, 1015 00:36:00,762 --> 00:36:04,692 chef Michel is insisting on reverting back to his old ways, 1016 00:36:04,692 --> 00:36:06,792 and Gordon has reached his breaking point. 1017 00:36:06,792 --> 00:36:07,752 -Thank you very much. -OK. 1018 00:36:07,752 --> 00:36:08,256 I think it's great. 1019 00:36:08,256 --> 00:36:08,692 I think it's great. 1020 00:36:09,632 --> 00:36:10,702 You don't care anymore, do you? 1021 00:36:10,702 --> 00:36:11,822 Get straight to the answer. 1022 00:36:11,822 --> 00:36:13,742 No, I'm not cutting no. I'm telling you how-- 1023 00:36:13,742 --> 00:36:15,532 Get straight to the answer. 1024 00:36:15,532 --> 00:36:15,911 -OK, all right. -OK. 1025 00:36:15,911 --> 00:36:16,772 All right, good. 1026 00:36:16,772 --> 00:36:18,622 Your menu is not better than mine. 1027 00:36:18,622 --> 00:36:18,966 You know? 1028 00:36:18,966 --> 00:36:19,642 You're a donkey. 1029 00:36:22,632 --> 00:36:23,692 - What? - Yeah. 1030 00:36:23,692 --> 00:36:24,552 This is-- -No, hold on. 1031 00:36:24,552 --> 00:36:24,887 No, hold on. Hold on. 1032 00:36:24,887 --> 00:36:25,241 Hold on. Hold on. 1033 00:36:25,241 --> 00:36:25,812 Let me finish. -Don't point your finger. 1034 00:36:25,812 --> 00:36:27,552 -Let me finish. -Don't push the finger. 1035 00:36:27,552 --> 00:36:28,612 You put your hands up here. 1036 00:36:28,612 --> 00:36:29,652 Listen to me. 1037 00:36:29,652 --> 00:36:31,622 You run a hole of a kitchen. yourself. 1038 00:36:31,622 --> 00:36:32,582 -No. -OK? 1039 00:36:32,582 --> 00:36:32,934 No. No. 1040 00:36:32,934 --> 00:36:33,742 No. 1041 00:36:34,742 --> 00:36:36,652 Who the are you to turn around and tell 1042 00:36:36,652 --> 00:36:37,722 me when you work like a pig? 1043 00:36:37,722 --> 00:36:38,256 Yeah. 1044 00:36:38,256 --> 00:36:38,662 Yeah. 1045 00:36:38,662 --> 00:36:39,762 You, pig. 1046 00:36:39,762 --> 00:36:41,582 Yeah, you know what? 1047 00:36:41,582 --> 00:36:41,921 You have big words. 1048 00:36:41,921 --> 00:36:42,692 You're so full of. 1049 00:36:42,692 --> 00:36:43,802 Open your eyes and have a look around. 1050 00:36:43,802 --> 00:36:44,822 Big mouth. Big. 1051 00:36:44,822 --> 00:36:45,772 Mouth. 1052 00:36:45,772 --> 00:36:46,712 You're not happy? 1053 00:36:46,712 --> 00:36:47,722 I'm happy. 1054 00:36:47,722 --> 00:36:48,812 -You can get out. -Go on. 1055 00:36:48,812 --> 00:36:49,752 You can get out. 1056 00:36:49,752 --> 00:36:50,702 yourself. 1057 00:36:50,702 --> 00:36:51,642 You can get out. 1058 00:36:51,642 --> 00:36:52,812 - It's my kitchen. - Yeah, is it? 1059 00:36:52,812 --> 00:36:54,722 Well, if it's your kitchen, then clean it, 1060 00:36:54,722 --> 00:36:55,762 you lazy. 1061 00:36:55,762 --> 00:36:56,702 No! 1062 00:37:06,632 --> 00:37:08,752 It's relaunch night at The Secret Garden, 1063 00:37:08,752 --> 00:37:12,692 and chef Michel is insisting on reverting back to his old ways, 1064 00:37:12,692 --> 00:37:14,652 and Gordon has reached his breaking point. 1065 00:37:14,652 --> 00:37:15,772 You don't care anymore, do you? 1066 00:37:15,772 --> 00:37:17,622 Get straight to the answer. 1067 00:37:17,622 --> 00:37:18,652 No, I'm not cutting no. 1068 00:37:18,652 --> 00:37:19,592 I'm telling you-- 1069 00:37:19,592 --> 00:37:20,672 Get straight to the answer. 1070 00:37:20,672 --> 00:37:21,552 -OK, all right? -OK. 1071 00:37:21,552 --> 00:37:22,572 All right. Good. 1072 00:37:22,572 --> 00:37:23,692 Your menu is not better than mine. 1073 00:37:23,692 --> 00:37:24,822 You run a hole of a kitchen. 1074 00:37:24,822 --> 00:37:25,762 OK. 1075 00:37:25,762 --> 00:37:26,712 You pig. 1076 00:37:26,712 --> 00:37:27,812 - You can get out. - Go on. 1077 00:37:27,812 --> 00:37:28,752 You can get out. 1078 00:37:28,752 --> 00:37:29,692 Go yourself. 1079 00:37:29,692 --> 00:37:30,682 You can get out. 1080 00:37:30,682 --> 00:37:31,419 It's my kitchen. 1081 00:37:31,419 --> 00:37:31,692 It's my kitchen. 1082 00:37:31,692 --> 00:37:32,632 Yeah, is it? 1083 00:37:32,632 --> 00:37:33,652 Well if it's your kitchen, then clean it, 1084 00:37:33,652 --> 00:37:34,682 you lazy. 1085 00:37:34,682 --> 00:37:36,632 No! 1086 00:37:36,632 --> 00:37:37,742 I've got to get some air before I 1087 00:37:37,742 --> 00:37:39,552 do something I really regret. 1088 00:37:43,612 --> 00:37:47,582 The way Ramsay did this incredible diatribe on Michel, 1089 00:37:47,582 --> 00:37:51,692 and he was just blown away, flabbergasted. 1090 00:37:51,692 --> 00:37:53,592 An extraordinary day to day, but I've 1091 00:37:53,592 --> 00:37:55,782 never seen anything quite as shocking as that, 1092 00:37:55,782 --> 00:37:58,552 and that guy clearly doesn't care about his customers, 1093 00:37:58,552 --> 00:37:59,642 his food, or his dining room. 1094 00:37:59,642 --> 00:38:01,419 He just cares about himself-- one selfish. 1095 00:38:01,419 --> 00:38:04,552 He just cares about himself-- one selfish. 1096 00:38:04,552 --> 00:38:06,592 Where's the train station? 1097 00:38:06,592 --> 00:38:08,652 I seriously thought about walking away, 1098 00:38:08,652 --> 00:38:10,742 but there were other people relying on me. 1099 00:38:10,742 --> 00:38:14,602 I had to finish the job. 1100 00:38:14,602 --> 00:38:15,722 After cooling off, Gordon 1101 00:38:15,722 --> 00:38:18,602 decides to return to prevent the old menu 1102 00:38:18,602 --> 00:38:20,672 dish from leaving the kitchen. 1103 00:38:20,672 --> 00:38:21,672 -Chef to chef? -Yes. 1104 00:38:21,672 --> 00:38:22,612 Hey. 1105 00:38:27,662 --> 00:38:29,662 I agree. 1106 00:38:29,662 --> 00:38:30,662 Yes. 1107 00:38:30,662 --> 00:38:31,419 Every table is a VIP table, yes? 1108 00:38:31,419 --> 00:38:31,802 Every table is a VIP table, yes? 1109 00:38:31,802 --> 00:38:33,622 Yes. 1110 00:38:33,622 --> 00:38:35,712 Jane, can we get rid of that food, 1111 00:38:35,712 --> 00:38:37,762 please, finally, yeah, for the fifth time? 1112 00:38:37,762 --> 00:38:39,732 Good. 1113 00:38:39,732 --> 00:38:41,752 Michel, please don't panic. 1114 00:38:41,752 --> 00:38:42,692 No, everyone's-- 1115 00:38:42,692 --> 00:38:43,632 Jane? 1116 00:38:43,632 --> 00:38:44,762 No one is panicking, yes? -No. 1117 00:38:44,762 --> 00:38:45,702 Yeah? 1118 00:38:45,702 --> 00:38:46,772 Please keep it together. -All right. 1119 00:38:46,772 --> 00:38:47,712 Up, up, and away. 1120 00:38:47,712 --> 00:38:48,812 Let's go, yeah? 1121 00:38:48,812 --> 00:38:50,652 That's for the VIP table. 1122 00:38:50,652 --> 00:38:53,802 That's for the food critic's table. 1123 00:38:53,802 --> 00:38:56,732 Finally, the food critic was given a proper dish 1124 00:38:56,732 --> 00:38:57,722 from the new menu. 1125 00:39:05,592 --> 00:39:06,532 Oh. 1126 00:39:09,652 --> 00:39:10,592 Thank you. 1127 00:39:13,652 --> 00:39:15,722 Even though the food critic was happy with the dish 1128 00:39:15,722 --> 00:39:18,782 from the new menu, Michel was still not convinced. 1129 00:39:18,782 --> 00:39:20,732 You going to go out there and see them. 1130 00:39:20,732 --> 00:39:22,712 I'm going to go to every table. 1131 00:39:22,712 --> 00:39:24,762 When I go to the customers, they're my real critics. 1132 00:39:29,652 --> 00:39:31,419 Oh, it's fantastic. 1133 00:39:31,419 --> 00:39:31,602 Oh, it's fantastic. 1134 00:39:31,602 --> 00:39:33,642 And the salmon was the best I've ever had. 1135 00:39:33,642 --> 00:39:35,612 Really? 1136 00:39:35,612 --> 00:39:36,662 -Yes. -Excellent. 1137 00:39:36,662 --> 00:39:37,702 Thank you. 1138 00:39:37,702 --> 00:39:39,642 How do you like the new dining room? 1139 00:39:39,642 --> 00:39:40,592 It's beautiful. 1140 00:39:40,592 --> 00:39:42,632 When I asked the customers, they say they love it. 1141 00:39:42,632 --> 00:39:43,742 The food was exquisite. 1142 00:39:43,742 --> 00:39:46,682 It was delicious. 1143 00:39:46,682 --> 00:39:48,722 Now, I'm wondering what I do wrong. 1144 00:39:48,722 --> 00:39:50,802 How was the people when they left? 1145 00:39:50,802 --> 00:39:52,642 Everyone loved it. Everyone-- 1146 00:39:52,642 --> 00:39:53,582 Yes? 1147 00:39:53,582 --> 00:39:54,562 Not an angry face. 1148 00:39:54,562 --> 00:39:54,901 OK. 1149 00:39:54,901 --> 00:39:55,742 It was really good. 1150 00:39:55,742 --> 00:39:57,602 But I want to make sure that not angry 1151 00:39:57,602 --> 00:39:58,572 doesn't mean they loved it. 1152 00:39:58,572 --> 00:39:59,632 I want to make sure that they left 1153 00:39:59,632 --> 00:40:00,682 and they said everything was great. 1154 00:40:04,762 --> 00:40:07,602 But if Michel needed a little more convincing, 1155 00:40:07,602 --> 00:40:09,742 the answer was in the cash register. 1156 00:40:09,742 --> 00:40:12,752 You know, for 60 customers, we did $50 per person, 1157 00:40:12,752 --> 00:40:15,552 so we've done a bit more than $3,000 of revenue. 1158 00:40:15,552 --> 00:40:16,582 This is great. 1159 00:40:16,582 --> 00:40:19,782 It was great to have the business. 1160 00:40:19,782 --> 00:40:21,802 After an evening of ups and downs, 1161 00:40:21,802 --> 00:40:24,672 the relaunch was a success, but there is still 1162 00:40:24,672 --> 00:40:26,692 one question left unanswered. 1163 00:40:26,692 --> 00:40:29,572 Did Gordon truly get through to Michel? 1164 00:40:29,572 --> 00:40:31,419 It is difficult to do changes. 1165 00:40:31,419 --> 00:40:31,552 It is difficult to do changes. 1166 00:40:31,552 --> 00:40:33,642 Maybe not for everybody, but for me. 1167 00:40:33,642 --> 00:40:35,822 I'm so wrong. 1168 00:40:35,822 --> 00:40:37,582 -Are you just saying that? -No, no. 1169 00:40:37,582 --> 00:40:38,712 I mean it. I mean it. 1170 00:40:38,712 --> 00:40:40,802 The customers loved the changes. 1171 00:40:40,802 --> 00:40:42,762 I liked the way the food came out. 1172 00:40:42,762 --> 00:40:45,692 It was clean, and we made a profit. 1173 00:40:45,692 --> 00:40:46,712 I think it's exciting. 1174 00:40:46,712 --> 00:40:48,652 I know how stubborn you are. 1175 00:40:48,652 --> 00:40:49,592 Yes. 1176 00:40:49,592 --> 00:40:50,732 And it's not the first time in my career 1177 00:40:50,732 --> 00:40:52,592 I've come across someone as stubborn as you. 1178 00:40:52,592 --> 00:40:57,592 However, tonight was much better than the other nights. 1179 00:40:57,592 --> 00:40:59,732 You put you first foot on the ladder. 1180 00:40:59,732 --> 00:41:01,419 Now, you gotta keep on climbing. 1181 00:41:01,419 --> 00:41:01,642 Now, you gotta keep on climbing. 1182 00:41:01,642 --> 00:41:02,582 Yes. 1183 00:41:02,582 --> 00:41:04,582 When I'm wrong, I'm wrong. 1184 00:41:04,582 --> 00:41:05,562 Well done. 1185 00:41:05,562 --> 00:41:08,582 Now that you know, don't stop. 1186 00:41:08,582 --> 00:41:10,642 I won't. 1187 00:41:10,642 --> 00:41:12,692 With Gordon's help, The Secret Garden 1188 00:41:12,692 --> 00:41:14,692 was functioning as a restaurant should, 1189 00:41:14,692 --> 00:41:16,662 and as the week progressed, changes 1190 00:41:16,662 --> 00:41:17,802 clearly began to take hold. 1191 00:41:17,802 --> 00:41:20,802 If we all spend half an hour cleaning, 1192 00:41:20,802 --> 00:41:23,592 this kitchen becomes spotless. 1193 00:41:23,592 --> 00:41:26,562 Michel is committed to kitchen hygiene. 1194 00:41:26,562 --> 00:41:28,582 He also promoted Jane to manager. 1195 00:41:28,582 --> 00:41:29,822 I think she needs the keys to the restaurant 1196 00:41:29,822 --> 00:41:30,762 with the manager title. 1197 00:41:30,762 --> 00:41:31,419 Congratulations. 1198 00:41:31,419 --> 00:41:31,742 Congratulations. 1199 00:41:34,762 --> 00:41:37,612 Now I'm the manager, I am in the bitch of the place. 1200 00:41:37,612 --> 00:41:39,612 Gordon's plan was a success, 1201 00:41:39,612 --> 00:41:42,742 and now The Secret Garden is no longer a kitchen nightmare 1202 00:41:42,742 --> 00:41:45,702 and more importantly, customers are leaving happy. 1203 00:41:45,702 --> 00:41:46,732 I'm feeling the love. 1204 00:41:46,732 --> 00:41:47,672 Cheers. 1205 00:41:47,672 --> 00:41:48,612 Cheers. 1206 00:41:50,782 --> 00:41:52,682 You really do have something special. 1207 00:41:52,682 --> 00:41:55,722 Please, do not screw it up. 1208 00:41:55,722 --> 00:41:58,612 The restaurant has improved immensely. 1209 00:41:58,612 --> 00:41:59,612 Ramsay succeeded. 1210 00:41:59,612 --> 00:42:00,572 Dude. 1211 00:42:00,572 --> 00:42:01,419 Thank you, chef. 1212 00:42:01,419 --> 00:42:01,532 Thank you, chef. 1213 00:42:01,532 --> 00:42:02,792 Manager. 1214 00:42:02,792 --> 00:42:06,712 If we can't be successful now, then we're all idiots. 1215 00:42:06,712 --> 00:42:07,652 All right, darling. 1216 00:42:07,652 --> 00:42:08,682 Thank you so much. 1217 00:42:08,682 --> 00:42:09,622 Well done. 1218 00:42:09,622 --> 00:42:11,652 It was very sad to see Gordon leave. 1219 00:42:11,652 --> 00:42:12,802 He's really helped us. 1220 00:42:12,802 --> 00:42:15,742 I think we are at the beginning of a very, 1221 00:42:15,742 --> 00:42:17,562 very successful year. 1222 00:42:17,562 --> 00:42:18,642 -No regrets. -Thank you. 1223 00:42:18,642 --> 00:42:18,980 No regrets. -Promise? 1224 00:42:18,980 --> 00:42:19,722 Promise. 1225 00:42:19,722 --> 00:42:21,712 Still hate me? 1226 00:42:21,712 --> 00:42:23,542 Yes, good. 1227 00:42:23,542 --> 00:42:24,822 It was a very stressful few days, 1228 00:42:24,822 --> 00:42:27,552 but I think we all survived. 1229 00:42:27,552 --> 00:42:28,762 I think it's all for the better. 1230 00:42:28,762 --> 00:42:31,419 The secret is out. 1231 00:42:31,419 --> 00:42:32,582 The secret is out. 1232 00:42:32,582 --> 00:42:34,532 Michel finally learned the cardinal rule 1233 00:42:34,532 --> 00:42:35,702 of being a restaurateur. 1234 00:42:35,702 --> 00:42:39,602 You serve your customers, not yourself.