1 00:00:01,668 --> 00:00:03,903 TONIGHT ON KITCHEN NIGHTMARES... 2 00:00:03,937 --> 00:00:05,605 I MAKE THE BEST ITALIAN FOOD IN THE WORLD--I'M AWESOME. 3 00:00:05,638 --> 00:00:07,040 CHEF RAMSAY HEADS 4 00:00:07,073 --> 00:00:08,074 TO STAMFORD, CONNECTICUT... 5 00:00:08,107 --> 00:00:09,208 SAME. DIFFERENT TOWN. 6 00:00:09,242 --> 00:00:10,643 TO TAKE ON SAMMY. 7 00:00:10,677 --> 00:00:12,378 I-I CAN'T BELIEVE YOU'RE TELLING ME MY FOOD SUCKS. 8 00:00:12,412 --> 00:00:14,180 I HONESTLY THINK YOU'RE OUT OF YOUR MIND. 9 00:00:14,213 --> 00:00:15,515 AN OUT OF CONTROL OWNER 10 00:00:15,548 --> 00:00:17,083 WHO'S DESTROYING HIS RESTAURANT. 11 00:00:17,116 --> 00:00:18,918 JOSE. I DON'T REALLY GIVE A. 12 00:00:18,952 --> 00:00:20,153 SHUT IT DOWN. WE WON'T DO NOTHING. 13 00:00:20,186 --> 00:00:21,821 THERE'S ONLY ONE CHIEF AND THAT'S ME. 14 00:00:21,854 --> 00:00:23,523 SAMMY IS IN DENIAL ABOUT HIS FOOD. 15 00:00:23,556 --> 00:00:25,158 THE FOOD IS BAD. YEAH. 16 00:00:25,191 --> 00:00:26,993 IT'S NOT BAD THOUGH. IT'S NOT BAD. 17 00:00:27,026 --> 00:00:28,094 IT'S DISGUSTING. 18 00:00:28,127 --> 00:00:29,228 I SHOULD'VE 19 00:00:29,262 --> 00:00:30,000 PUNCHED HIM IN THE FACE 20 00:00:30,000 --> 00:00:30,430 PUNCHED HIM IN THE FACE 21 00:00:30,463 --> 00:00:32,332 FOR TALKIN' TO ME LIKE THAT. 22 00:00:32,365 --> 00:00:34,567 AND EVEN THE CUSTOMERS CAN'T ESCAPE HIS WRATH. 23 00:00:34,600 --> 00:00:36,336 I DON'T WANT YOU TO STICK IT BACK IN A MICROWAVE. 24 00:00:36,369 --> 00:00:37,837 NOBODY'S TALKING ABOUT MICROWAVE. 25 00:00:37,870 --> 00:00:39,138 YOU'RE THE ONE THAT'S TALKING ABOUT MICROWAVE. 26 00:00:39,172 --> 00:00:40,840 DO YOU WORK FOR A MICROWAVE COMPANY? 27 00:00:40,873 --> 00:00:41,808 I JUST WANTED TO PICK HER UP AND THROW HER OUT. 28 00:00:41,841 --> 00:00:43,376 THAT IS RUDE. 29 00:00:43,409 --> 00:00:45,244 WITH ONLY ONE WEEK TO TURN IT AROUND, 30 00:00:45,278 --> 00:00:46,946 CAN GORDON BREAK THROUGH TO SAMMY? 31 00:00:46,980 --> 00:00:49,282 TAKE YOUR HEAD OUT YOUR AND GET REAL WITH ME. 32 00:00:49,315 --> 00:00:50,550 COME ON! 33 00:00:50,583 --> 00:00:52,385 NOBODY TALKS TO ME LIKE THAT. 34 00:00:52,418 --> 00:00:53,820 OR IS THIS OWNER BEYOND REPAIR? 35 00:00:53,853 --> 00:00:55,288 I DON'T NEED THIS TELLING ME 36 00:00:55,321 --> 00:00:57,190 ABOUT HOW I RUN MY BUSINESS. 37 00:00:57,223 --> 00:01:00,000 TONIGHT, IT'S THE BATTLE OF GORDON VERSUS SAMMY. 38 00:01:00,000 --> 00:01:00,159 TONIGHT, IT'S THE BATTLE OF GORDON VERSUS SAMMY. 39 00:01:00,193 --> 00:01:02,128 YOU LOOK PISSED LIKE YOU'RE READY FOR A FIGHT. 40 00:01:02,161 --> 00:01:03,730 WANT TO KNOW THE TRUTH? I'M TIRED OF IT! 41 00:01:25,785 --> 00:01:27,687 STAMFORD, CONNECTICUT 42 00:01:27,720 --> 00:01:30,000 IS A CITY THAT HAS A VAST VARIETY OF RESTAURANTS. 43 00:01:30,000 --> 00:01:30,189 IS A CITY THAT HAS A VAST VARIETY OF RESTAURANTS. 44 00:01:30,223 --> 00:01:33,259 SMACK IN THE CENTER OF TOWN IS SABATIELLOS, 45 00:01:33,292 --> 00:01:35,495 AN ITALIAN EATERY OPENED THREE YEARS AGO 46 00:01:35,528 --> 00:01:37,697 BY ITS OWNER SAMMY SETTEMBRE. 47 00:01:37,730 --> 00:01:39,799 KNOWN FOR HIS ONE SUCCESSFUL PIZZERIA, 48 00:01:39,832 --> 00:01:42,568 SAMMY HAS BEEN STRUGGLING WITH THIS VENTURE 49 00:01:42,602 --> 00:01:45,138 AND IS ONLY MONTHS FROM CLOSING. 50 00:01:45,171 --> 00:01:46,539 HOW WE DOIN', GUYS? 51 00:01:46,572 --> 00:01:48,041 I WAS EIGHT YEARS OLD WHEN I STARTED. 52 00:01:48,074 --> 00:01:49,075 I WORKED AT MY BROTHER BENNY'S RESTAURANT. 53 00:01:49,108 --> 00:01:50,877 STARTING OUT MAKING PIZZA. 54 00:01:50,910 --> 00:01:53,112 I ALWAYS HAD A DREAM OF A REALLY NICE RESTAURANT. 55 00:01:53,146 --> 00:01:54,814 HEY, HOW ARE YOU? LONG TIME NO SEE, MAN. 56 00:01:54,847 --> 00:01:56,249 HOW YOU DOING? NICE TO SEE YOU. 57 00:01:56,282 --> 00:01:57,784 I MAKE EVERYBODY FEEL LIKE A SUPERSTAR 58 00:01:57,817 --> 00:01:59,052 WHEN THEY COME TO SABATIELLOS BECAUSE I'M A SUPERSTAR 59 00:01:59,085 --> 00:02:00,000 AND THAT'S WHY MY NAME IS ON THERE. 60 00:02:00,000 --> 00:02:00,219 AND THAT'S WHY MY NAME IS ON THERE. 61 00:02:00,253 --> 00:02:01,821 IT'S ALL ABOUT ME. 62 00:02:01,854 --> 00:02:03,356 HOW ARE YOU TONIGHT? HOW ARE YOU? 63 00:02:03,389 --> 00:02:04,957 GOOD. THANK YOU. YOU'RE WELCOME. 64 00:02:04,991 --> 00:02:06,759 I'VE BEEN WITH SAMMY FOR TWO AND A HALF YEARS. 65 00:02:06,793 --> 00:02:09,729 AND THE RESTAURANT WAS REALLY BUSY ALL THE TIME. 66 00:02:09,762 --> 00:02:11,397 AND IT SLOWLY DECLINED. 67 00:02:11,431 --> 00:02:12,832 AND WE NEED SOME CUSTOMERS. 68 00:02:12,865 --> 00:02:14,167 I KNOW. I CAN'T BELIEVE THIS. 69 00:02:14,200 --> 00:02:15,635 USUALLY, WE HAVE A COUPLE TABLES. 70 00:02:15,668 --> 00:02:17,370 WE HAVE AN AWESOME, BEAUTIFUL PLACE. 71 00:02:17,403 --> 00:02:19,205 I THINK THE DECOR IS EXCELLENT. 72 00:02:19,238 --> 00:02:20,807 I DON'T KNOW WHY PEOPLE ARE NOT EATING HERE. 73 00:02:20,840 --> 00:02:22,175 THE FOOD IS GOOD. 74 00:02:22,208 --> 00:02:23,409 KILLS ME. 75 00:02:27,080 --> 00:02:28,915 IF YOU THINK OF SOMETHIN' ELSE TO COMPLAIN ABOUT, 76 00:02:28,948 --> 00:02:30,000 PLEASE GET ME, I'LL BE DOWNSTAIRS. 77 00:02:30,000 --> 00:02:30,550 PLEASE GET ME, I'LL BE DOWNSTAIRS. 78 00:02:30,583 --> 00:02:33,186 THE NIGHTMARE AT SABATIELLOS, IT'S SAMMY. 79 00:02:33,219 --> 00:02:35,988 HE CAN BE REALLY NASTY. 80 00:02:36,022 --> 00:02:37,457 TELL 'EM TO GO TO WORK. 81 00:02:37,490 --> 00:02:38,624 IF NOT, GO THE HOME. 82 00:02:38,658 --> 00:02:39,659 YOU HEAR ME? 83 00:02:39,692 --> 00:02:40,893 CALAMARI? 84 00:02:40,927 --> 00:02:42,095 TO BE HONEST WITH YOU, IT WAS EDIBLE. 85 00:02:42,128 --> 00:02:43,096 THAT WAS ABOUT IT. 86 00:02:43,129 --> 00:02:44,130 THANK GOD YOU DON'T HAVE 87 00:02:44,163 --> 00:02:45,364 A MICROPHONE WITH YOU. 88 00:02:45,398 --> 00:02:46,899 I DON'T WANT EVERYBODY TO HEAR IT. 89 00:02:46,933 --> 00:02:48,468 I THINK THAT IF SAMMY DOESN'T CHANGE, 90 00:02:48,501 --> 00:02:50,903 I DON'T THINK IT WOULD MAKE IT ANOTHER YEAR. 91 00:02:50,937 --> 00:02:54,273 MY. OUT OF HERE. 92 00:02:54,307 --> 00:02:55,975 THERE ARE EIGHT MEATBALLS IN THERE. 93 00:02:56,008 --> 00:02:57,143 WHY DO WE PUT SO MANY MEATBALLS? 94 00:02:57,176 --> 00:02:58,244 WHO IS HE? A FRIEND OF YOURS? 95 00:02:58,277 --> 00:02:59,445 MAN, YOU GUYS GO BOWLING TOGETHER? 96 00:02:59,479 --> 00:03:00,000 MY RESTAURANT'S A NIGHTMARE 97 00:03:00,000 --> 00:03:01,214 MY RESTAURANT'S A NIGHTMARE 98 00:03:01,247 --> 00:03:03,349 BECAUSE MY STAFF DOESN'T LISTEN TO ME ALL THE TIME. 99 00:03:03,382 --> 00:03:05,084 WHY YOU GOTTA BE A BIG SHOT WITH MY MONEY, BRO? 100 00:03:05,118 --> 00:03:06,686 BE A BIG SHOT ON YOUR DAY OFF. 101 00:03:06,719 --> 00:03:08,754 THANKS, PAL. 102 00:03:10,690 --> 00:03:13,392 I PRESENTLY HAVE OVER A MILLION DOLLARS IN DEBT 103 00:03:13,426 --> 00:03:14,760 TO THIS RESTAURANT. 104 00:03:14,794 --> 00:03:16,262 I HAVE A HOUSE ON THE LINE. 105 00:03:16,295 --> 00:03:17,930 AND, UH, I CLEANED OUT MY SAVINGS. 106 00:03:17,964 --> 00:03:19,799 EVERYTHING RIDES ON THIS PLACE. 107 00:03:19,832 --> 00:03:21,033 25 OR 125? 108 00:03:21,067 --> 00:03:22,135 125. 109 00:03:22,168 --> 00:03:23,703 YOU SURE? 110 00:03:23,736 --> 00:03:25,438 SAMMY IS VERY STRESSED OUT. 111 00:03:25,471 --> 00:03:26,839 WHEN I LOOK AT HIM, KNOWING HIM FOR SO MANY YEARS, 112 00:03:26,873 --> 00:03:28,441 I CAN SEE A DIFFERENT PERSON. 113 00:03:28,474 --> 00:03:30,000 HE'S JUST NOT AS HAPPY AS HE USED TO BE. 114 00:03:30,000 --> 00:03:30,076 HE'S JUST NOT AS HAPPY AS HE USED TO BE. 115 00:03:30,109 --> 00:03:31,310 I SHOULD'VE BEEN A MAILMAN. 116 00:03:31,344 --> 00:03:32,778 SWEAR TO GOD. 117 00:03:32,812 --> 00:03:35,014 I WAITED MY WHOLE LIFE TO STEP UP TO THIS PLATE, 118 00:03:35,047 --> 00:03:37,750 WHICH IS THIS REALLY NICE RESTAURANT, YOU KNOW. 119 00:03:37,783 --> 00:03:39,552 AND IF I LOSE THIS RESTAURANT, 120 00:03:39,585 --> 00:03:42,788 I'LL LOSE MY LIFE BECAUSE MY RESTAURANT IS MY LIFE. 121 00:03:47,293 --> 00:03:49,128 AS GORDON WALKS THROUGH STAMFORD, 122 00:03:49,162 --> 00:03:50,363 HE CATCHES UP ON SABATIELLOS' 123 00:03:50,396 --> 00:03:51,797 MOST RECENT FOOD REVIEWS. 124 00:03:51,831 --> 00:03:53,666 RIGHT. FOOD REVIEWS. 125 00:03:53,699 --> 00:03:55,635 "SABATIELLOS. FOOD MEDIOCRE. 126 00:03:55,668 --> 00:03:57,136 "DON'T GET ME WRONG. 127 00:03:57,170 --> 00:03:58,738 "THE OWNER IS THE MOST OBNOXIOUS HUMAN BEING 128 00:03:58,771 --> 00:04:00,000 "I'VE EVER DEALT WITH. 129 00:04:00,000 --> 00:04:00,139 "I'VE EVER DEALT WITH. 130 00:04:00,173 --> 00:04:01,374 TWO STAR FOOD AT FOUR STAR PRICES." 131 00:04:01,407 --> 00:04:02,942 HERE WE ARE. HOW ARE YOU? 132 00:04:02,975 --> 00:04:04,243 GOOD. HOW ARE YOU? WELL, INDEED, THANK YOU. 133 00:04:04,277 --> 00:04:05,745 LET ME GET YOU A TABLE. 134 00:04:05,778 --> 00:04:07,647 MAYBE GO UPSTAIRS AND HAVE A BITE TO EAT. 135 00:04:07,680 --> 00:04:09,382 YEAH, I'LL SHOW YOU. UPSTAIRS? LET ME GET A MENU. 136 00:04:09,415 --> 00:04:11,217 I WASN'T REALLY NERVOUS WHEN CHEF RAMSAY 137 00:04:11,250 --> 00:04:13,286 CAME TO THE RESTAURANT BECAUSE I MAKE 138 00:04:13,319 --> 00:04:14,987 THE BEST ITALIAN FOOD IN THE WORLD--I'M AWESOME. 139 00:04:15,021 --> 00:04:16,422 AND IT SPEAKS FOR ITSELF. 140 00:04:16,455 --> 00:04:18,057 WELL, I CAN'T WAIT TO LOOK AROUND. 141 00:04:18,090 --> 00:04:19,392 MY GOD. LOOK AT THIS. 142 00:04:19,425 --> 00:04:20,493 ISN'T IT INVITING? 143 00:04:20,526 --> 00:04:21,494 NICE AND WARM? 144 00:04:21,527 --> 00:04:22,828 IT IS NICE AND WARM. 145 00:04:22,862 --> 00:04:24,297 SO IF THE DECOR'S NICE AND WARM, 146 00:04:24,330 --> 00:04:26,299 THE HOST IS NICE AND WARM, 147 00:04:26,332 --> 00:04:28,100 IT MUST BE ALL ABOUT THE FOOD, RIGHT? 148 00:04:28,134 --> 00:04:29,702 MY FOOD IS GOOD. MY FOOD IS VERY GOOD. 149 00:04:29,735 --> 00:04:30,000 SO, UH, WHAT WOULD YOU RECOMMEND FOR LUNCH? 150 00:04:30,000 --> 00:04:32,538 SO, UH, WHAT WOULD YOU RECOMMEND FOR LUNCH? 151 00:04:32,572 --> 00:04:34,574 MY LASAGNA'S HOMEMADE. 152 00:04:34,607 --> 00:04:36,108 ALL THIS IS FRESH, RIGHT? 153 00:04:36,142 --> 00:04:37,610 YES. EVERYTHING IN THE HOUSE IS FRESH. 154 00:04:37,643 --> 00:04:38,744 IF IT'S NOT FRESH, WE DON'T SELL IT. 155 00:04:38,778 --> 00:04:39,812 THE SOUP OF THE DAY IS A... 156 00:04:39,845 --> 00:04:41,547 IT'S A-A WEDDING SOUP. 157 00:04:41,581 --> 00:04:43,282 CONSISTS OF VEGETABLES AND LITTLE MINI MEATBALLS. 158 00:04:43,316 --> 00:04:44,684 IT'S REALLY NICE. 159 00:04:44,717 --> 00:04:45,618 ACTUALLY, I HAVE THE BEST BALLS IN TOWN. 160 00:04:45,651 --> 00:04:47,386 IT'S AWESOME. 161 00:04:47,420 --> 00:04:48,554 PEOPLE LOVE IT. 162 00:04:48,588 --> 00:04:49,689 OKAY. 163 00:04:49,722 --> 00:04:50,923 WHEN CHEF RAMSAY SAT DOWN, 164 00:04:50,957 --> 00:04:52,325 THE FIRST THING I THOUGHT, 165 00:04:52,358 --> 00:04:53,826 MAN, THIS GUY'S GONNA BE SURPRISED. 166 00:04:53,859 --> 00:04:54,927 HE'S DEFINITELY GONNA DO SOME KIND OF CARTWHEELS 167 00:04:54,961 --> 00:04:56,462 AFTER HE EATS THIS FOOD. 168 00:04:56,495 --> 00:04:58,231 HE'S GOT--HE'S GOT A FEW ITEMS HE WANTS. 169 00:04:58,264 --> 00:04:59,732 SO WE START OFF WITH THE SOUP OF THE DAY. 170 00:04:59,765 --> 00:05:00,000 I'M GONNA TRY THE LASAGNA 171 00:05:00,000 --> 00:05:01,267 I'M GONNA TRY THE LASAGNA 172 00:05:01,300 --> 00:05:02,868 'CAUSE HOMEMADE. 173 00:05:02,902 --> 00:05:04,737 AND THEN FINALLY I'LL FINISH UP WITH A NEW YORK STRIP. 174 00:05:04,770 --> 00:05:05,771 HOW DO YOU WANT THAT COOKED? 175 00:05:05,805 --> 00:05:06,839 MID RARE. 176 00:05:06,872 --> 00:05:08,207 STEAK RARE. 177 00:05:08,241 --> 00:05:09,475 STEAK RARE. 'SCUSE ME, PLEASE. 178 00:05:09,508 --> 00:05:11,544 AND HOW LONG YOU BEEN HERE, DAVID? 179 00:05:11,577 --> 00:05:13,446 THREE YEARS. THREE YEARS. WOW. 180 00:05:13,479 --> 00:05:15,448 DID YOU PUT HIS ORDER IN? DID YOU PUT HIS ORDER IN? 181 00:05:15,481 --> 00:05:16,916 I'M TALKING TO HIM. 182 00:05:16,949 --> 00:05:18,284 JUST WANT TO MAKE SURE WE TAKE CARE OF HIM. 183 00:05:18,317 --> 00:05:19,418 YEAH. THAT'S FINE. 184 00:05:19,452 --> 00:05:20,920 OKAY, SO... 185 00:05:20,953 --> 00:05:22,488 WHY DOES HE INTERRUPT YOU LIKE THAT? 186 00:05:22,521 --> 00:05:24,423 SOMETIMES IN THE MIDDLE, 187 00:05:24,457 --> 00:05:26,092 I'M GIVING, LIKE, SPECIALS. 188 00:05:26,125 --> 00:05:27,827 OH, I'M SORRY, I'M--I GOTTA, UH, BRING DAVID. 189 00:05:27,860 --> 00:05:30,000 I'M, LIKE, I'M TALKING TO THE PEOPLE. 190 00:05:30,000 --> 00:05:30,296 I'M, LIKE, I'M TALKING TO THE PEOPLE. 191 00:05:30,329 --> 00:05:32,365 THEY FEEL LIKE WHAT'S THE MATTER WITH HIM? 192 00:05:32,398 --> 00:05:34,767 THAT'S NOT NICE. THAT'S NOT NICE AT ALL. 193 00:05:34,800 --> 00:05:36,502 SAMMY, HE GOT NO MANNERS. 194 00:05:36,535 --> 00:05:39,672 AND I THINK SOMEBODY GOTTA TEACH HIM HOW HE GOTTA BE 195 00:05:39,705 --> 00:05:41,007 WHEN HE'S WORKIN'. 196 00:05:43,009 --> 00:05:44,310 GIVE ME FIRST THE LASAGNA. 197 00:05:44,343 --> 00:05:45,444 AND THEN YOU'RE GONNA GIVE ME 198 00:05:45,478 --> 00:05:46,312 THE, UH, SIRLOIN STEAK. 199 00:05:46,345 --> 00:05:47,313 YOU HEAR WHAT HE SAID? 200 00:05:47,346 --> 00:05:48,614 MAKE IT NICE, PLEASE. 201 00:05:48,648 --> 00:05:50,249 YOU GOT THAT WEDDING SOUP, RIGHT? 202 00:05:50,283 --> 00:05:52,451 YES, YES, YES. 203 00:05:53,653 --> 00:05:55,855 WOW. THAT WAS QUICK. 204 00:05:55,888 --> 00:05:57,156 THANK YOU. LOVELY. 205 00:06:03,229 --> 00:06:04,997 IT'S HIDEOUS. 206 00:06:05,031 --> 00:06:06,999 LIKE A MISHMASH OF BITS OF PUT TOGETHER 207 00:06:07,033 --> 00:06:08,467 AND BROUGHT TO THE BOIL. 208 00:06:08,501 --> 00:06:10,703 AND ANEMIC GRAY MEATBALLS IN THERE. 209 00:06:10,736 --> 00:06:12,271 HOW WAS YOUR SOUP? 210 00:06:12,305 --> 00:06:14,073 YEAH. THAT'S A WEDDING SOUP? 211 00:06:14,106 --> 00:06:16,075 THAT'S TO GET 'EM IN THE MOOD TO GET MARRIED. 212 00:06:16,108 --> 00:06:17,443 . I'D RATHER GET DIVORCED. 213 00:06:17,476 --> 00:06:18,778 OH, MY GOD. 214 00:06:18,811 --> 00:06:20,479 AND THAT'S MADE FRESH EVERY DAY, IS IT? 215 00:06:20,513 --> 00:06:22,348 NORMALLY, OUR SOUPS LAST TWO DAYS. 216 00:06:22,381 --> 00:06:23,449 TWO DAYS. 217 00:06:23,482 --> 00:06:24,850 HOW CAN IT BE SOUP OF THE DAY 218 00:06:24,884 --> 00:06:25,651 WHEN IT'S SOUP OF YESTERDAY? 219 00:06:27,353 --> 00:06:29,855 AND IT'S SORT OF-- IT'S BLAND. 220 00:06:29,889 --> 00:06:30,000 ANYWAY, HOPEFULLY... 221 00:06:30,000 --> 00:06:31,324 ANYWAY, HOPEFULLY... 222 00:06:31,357 --> 00:06:33,025 HOPEFULLY THE OTHER DISHES WILL BE BETTER. 223 00:06:33,059 --> 00:06:34,427 THANK YOU. 224 00:06:37,330 --> 00:06:39,598 SOUP OF THE DAY. 225 00:06:41,934 --> 00:06:43,569 HE SAID THE SOUP-- THE SOUP IS BLAND. 226 00:06:43,602 --> 00:06:44,804 IT'S NOT GOOD. 227 00:06:44,837 --> 00:06:47,073 THAT SOUP WAS TWO DAYS OLD. 228 00:06:47,106 --> 00:06:48,574 BUT THAT DOESN'T MEAN IT'S GARBAGE. 229 00:06:48,607 --> 00:06:49,975 YOU KNOW WHAT I'M SAYIN'? 230 00:06:50,009 --> 00:06:51,110 WHO IS HE? HEALTH DEPARTMENT CRITIC? 231 00:06:51,143 --> 00:06:52,244 OH, MY GOD. 232 00:06:54,714 --> 00:06:56,382 WELL, I CAN'T THROW SOUPS OUT. 233 00:06:57,683 --> 00:06:59,151 WHAT I WANT YOU TO DO 234 00:06:59,185 --> 00:06:59,852 IS TAKE TWO LASAGNA'S OUT. 235 00:06:59,885 --> 00:07:00,000 PUT 'EM IN THE MIC. 236 00:07:00,000 --> 00:07:01,020 PUT 'EM IN THE MIC. 237 00:07:01,053 --> 00:07:02,722 MAKE SURE THAT LASAGNA'S 238 00:07:02,755 --> 00:07:04,156 NICE AND HOT, MANNY. 239 00:07:04,190 --> 00:07:05,524 I TOLD HIM IT'S MY HOMEMADE LASAGNA. 240 00:07:05,558 --> 00:07:06,926 MY SIGNATURE ITEM, OKAY? 241 00:07:06,959 --> 00:07:08,160 DO THE RIGHT THING. 242 00:07:09,729 --> 00:07:10,830 LASAGNA, PLEASE. 243 00:07:10,863 --> 00:07:11,864 MANNY, GOT A DISH FOR HIM? 244 00:07:14,066 --> 00:07:15,368 WOW. 245 00:07:15,401 --> 00:07:16,902 HERE'S YOUR LASAGNA. 246 00:07:16,936 --> 00:07:18,571 - HOMEMADE LASAGNA. - OH. 247 00:07:18,604 --> 00:07:21,273 LOOK AT THAT. SOMEONE DROP IT? 248 00:07:25,411 --> 00:07:27,346 GOD. 249 00:07:30,182 --> 00:07:34,587 HERE WE'VE GOT, LIKE, WHITE BITS OF CHICKEN OR VEAL. 250 00:07:34,620 --> 00:07:37,189 BUT THERE SEEMS TO BE SOMETHING SLIGHTLY SYNTHETIC 251 00:07:37,223 --> 00:07:39,225 AND PLASTIC INSIDE THAT TASTES 252 00:07:39,258 --> 00:07:40,426 ABSOLUTELY HIDEOUS. 253 00:07:40,459 --> 00:07:41,961 IF THAT IS HOMEMADE, 254 00:07:41,994 --> 00:07:43,429 I'LL DANCE IN THIS RESTAURANT TONIGHT 255 00:07:43,462 --> 00:07:44,764 STARK BOLLOCK NAKED. 256 00:07:44,797 --> 00:07:48,167 THAT IS NOT HOMEMADE. HOLY CRAP. 257 00:07:48,200 --> 00:07:49,301 HERE'S THE STEAK. 258 00:07:49,335 --> 00:07:50,369 THANK YOU. 259 00:07:50,403 --> 00:07:51,637 WHAT IS THAT IN THERE? 260 00:07:51,670 --> 00:07:53,072 THAT'S THE, UH, GROUND BEEF. 261 00:07:53,105 --> 00:07:54,373 THAT'S BEEF? 262 00:07:54,407 --> 00:07:56,308 IT LOOKS LIKE CANNED DOG FOOD. 263 00:07:56,342 --> 00:07:59,111 ASK THE CHEF WHERE THE, UH, RECIPE'S FROM, 264 00:07:59,145 --> 00:08:00,000 IF IT'S HOMEMADE. 265 00:08:00,000 --> 00:08:00,179 IF IT'S HOMEMADE. 266 00:08:02,047 --> 00:08:04,450 HE WANTS THE RECIPE TO THE LASAGNA. 267 00:08:04,483 --> 00:08:06,452 WHAT'S WRONG--WHAT'S WRONG WITH THE LASAGNA? 268 00:08:06,485 --> 00:08:07,586 HE WANTS TO KNOW IF IT'S A HOMEMADE LASAGNA, 269 00:08:07,620 --> 00:08:08,421 WHERE YOU GET THE RECIPE. 270 00:08:08,454 --> 00:08:09,622 MY MOTHER. 271 00:08:09,655 --> 00:08:10,923 AND WHERE YOU PUT GROUND BEEF ON-- 272 00:08:10,956 --> 00:08:12,124 'CAUSE IT'S ITALIAN LASAGNA. 273 00:08:12,158 --> 00:08:14,393 IT'S NOT CHINESE LASAGNA. 274 00:08:23,068 --> 00:08:24,804 IT'S A TOUGH STEAK. 275 00:08:24,837 --> 00:08:28,107 NOT SEASONED. GREASY. 276 00:08:28,140 --> 00:08:30,000 THE FOOD IS CONSISTENT. 277 00:08:30,000 --> 00:08:32,111 THE FOOD IS CONSISTENT. 278 00:08:32,144 --> 00:08:33,879 CONSISTENTLY POOR. 279 00:08:33,913 --> 00:08:36,282 WHAT A SHAME. OKAY. 280 00:08:36,315 --> 00:08:37,583 I'M DONE. 281 00:08:37,616 --> 00:08:39,151 THAT'S FULL OF GREASE. 282 00:08:39,185 --> 00:08:41,854 WHERE DO THOSE STEAKS COME FROM? WHO BUYS THEM? 283 00:08:41,887 --> 00:08:43,622 IS THAT SAMMY? 284 00:08:43,656 --> 00:08:44,924 YEP. 285 00:08:44,957 --> 00:08:47,193 THE FOOD IS REALLY, REALLY BAD IN ALL ASPECTS. 286 00:08:47,226 --> 00:08:49,995 WE'VE BEEN TRYING TO TELL SAMMY FOR A LONG TIME. 287 00:08:50,029 --> 00:08:52,898 BUT OF COURSE BECAUSE WE ARE THE EMPLOYEES, 288 00:08:52,932 --> 00:08:54,200 HE DON'T LISTEN. 289 00:08:54,233 --> 00:08:55,501 HAVING HAD A GOOD TASTE 290 00:08:55,534 --> 00:08:57,403 OF SOME BAD DISHES, 291 00:08:57,436 --> 00:08:59,004 GORDON HEADS TO THE KITCHEN 292 00:08:59,038 --> 00:09:00,000 TO MEET WITH SAMMY AND HEAD CHEF JOSE. 293 00:09:00,000 --> 00:09:00,105 TO MEET WITH SAMMY AND HEAD CHEF JOSE. 294 00:09:00,139 --> 00:09:01,874 HI, GUYS. 295 00:09:01,907 --> 00:09:03,275 HOW YOU DOIN'? 296 00:09:03,309 --> 00:09:04,677 LET'S GO THROUGH IT TOGETHER, SHALL WE? 297 00:09:04,710 --> 00:09:05,678 SOUP WAS HIDEOUS. 298 00:09:05,711 --> 00:09:07,379 HOW OLD IS THAT SOUP? 299 00:09:07,413 --> 00:09:10,049 THE SOUP HAS BEEN, LIKE, UH, THREE DAYS WITH ME HERE. 300 00:09:10,082 --> 00:09:13,052 THREE DAYS WITH YOU. YEAH. IT TASTED LIKE IT. 301 00:09:13,085 --> 00:09:14,553 IT TASTED DISGUSTING. 302 00:09:14,587 --> 00:09:17,323 BLAND AND EVERYTHING WAS COOKED TO. 303 00:09:17,356 --> 00:09:18,524 THE LASAGNA. 304 00:09:18,557 --> 00:09:19,592 LET'S QUICKLY ON TO THAT. 305 00:09:19,625 --> 00:09:20,726 THAT WAS UNIQUE. 306 00:09:20,759 --> 00:09:22,161 UNIQUELY. 307 00:09:23,762 --> 00:09:25,030 THAT'S HOMEMADE? 308 00:09:25,064 --> 00:09:26,365 WHERE IS IT? TELL HIM WHERE IT IS. 309 00:09:26,398 --> 00:09:27,266 LASAGNA'S OVER THERE. 310 00:09:27,299 --> 00:09:28,667 CAN YOU GET ME A PORTION? 311 00:09:28,701 --> 00:09:30,000 WHY WAS IT DRY IN THE MIDDLE. 312 00:09:30,000 --> 00:09:30,102 WHY WAS IT DRY IN THE MIDDLE. 313 00:09:30,135 --> 00:09:31,637 SHOW HIM. WE PROPORTION IT. WE CUT 'EM. 314 00:09:31,670 --> 00:09:33,906 IT'S FROZEN. 315 00:09:33,939 --> 00:09:35,908 HE SAYS--HE SAYS IT'S FROZEN. 316 00:09:35,941 --> 00:09:37,510 HOW OLD IS THAT? 317 00:09:39,478 --> 00:09:41,580 WE MAKE THREE TRAYS OF LASAGNA AT A TIME. 318 00:09:41,614 --> 00:09:42,748 AND THEN WE PROPORTION THEM AND THEN WE FREEZE THEM. 319 00:09:42,781 --> 00:09:44,116 WE TAKE SOME OUT AS WE NEED 'EM. 320 00:09:44,149 --> 00:09:45,251 RIGHT. OKAY. SO IT'S NOT FRESH. 321 00:09:45,284 --> 00:09:46,185 THAT'S WHAT I'M TRYING TO SAY. 322 00:09:46,218 --> 00:09:48,053 IT DOESN'T MEAN IT'S BAD. 323 00:09:48,087 --> 00:09:49,388 DOESN'T MEAN IT'S BAD. 324 00:09:49,421 --> 00:09:50,956 I'M AN ITALIAN MAN. 325 00:09:50,990 --> 00:09:52,324 HERE'S A GUY FROM SCOTLAND. 326 00:09:52,358 --> 00:09:53,459 HE KNOW ABOUT LASAGNA? 327 00:09:53,492 --> 00:09:54,627 DOES ANY CHEF THROW FOOD AWAY 328 00:09:54,660 --> 00:09:55,761 IF IT'S NOT BAD? 329 00:09:55,794 --> 00:09:57,162 ANSWER THAT, MR. RAMSAY. 330 00:09:57,196 --> 00:09:59,532 ANY CHEF? YES. HELLO. 331 00:09:59,565 --> 00:10:00,000 ANY--SHALL I ANSWER IT OR YOU GONNA. 332 00:10:00,000 --> 00:10:01,934 ANY--SHALL I ANSWER IT OR YOU GONNA. 333 00:10:01,967 --> 00:10:04,003 - NO, TELL ME. - GO AHEAD. TELL ME. 334 00:10:04,036 --> 00:10:05,704 ARE YOU GETTING UPSET NOW? NO, NOT AT ALL. 335 00:10:05,738 --> 00:10:07,640 NOT AT ALL. A LITTLE BIT, MAYBE. 336 00:10:07,673 --> 00:10:09,808 EVERY CHEF I KNOW MAKES LASAGNA FRESH EVERY DAY. 337 00:10:09,842 --> 00:10:12,878 WHEN CHEF RAMSAY STARTED CRITIQUING, 338 00:10:12,912 --> 00:10:14,947 TELLING ME ALL THESE BAD THINGS ABOUT MY FOOD, 339 00:10:14,980 --> 00:10:16,582 I THOUGHT, WHAT IS THIS GUY, OUT OF HIS MIND? 340 00:10:16,615 --> 00:10:18,284 THEN THE BIGGEST DISAPPOINTMENT WAS THE STEAK. 341 00:10:18,317 --> 00:10:19,518 WHO BUYS THE STEAK? 342 00:10:19,552 --> 00:10:20,586 THAT'S THE TOUGHEST STEAK 343 00:10:20,619 --> 00:10:21,687 I'VE EVER EATEN. 344 00:10:21,720 --> 00:10:23,055 I DROPPED DOWN ON THE STEAKS 345 00:10:23,088 --> 00:10:23,856 BECAUSE MY BUSINESS HAS DROPPED. 346 00:10:23,889 --> 00:10:25,124 IT WAS A CHOICE STEAK. 347 00:10:25,157 --> 00:10:26,792 IT'S NOT MY BLACK ANGUS. YOU'RE RIGHT. 348 00:10:26,825 --> 00:10:28,327 I LOVE THE WAY YOU GOT EXCUSES FOR EVERYTHING. 349 00:10:28,360 --> 00:10:29,795 I COULDN'T DO ANYTHING RIGHT. 350 00:10:29,828 --> 00:10:30,000 I MEAN, IT WAS-- IT WAS AMAZING. 351 00:10:30,000 --> 00:10:31,130 I MEAN, IT WAS-- IT WAS AMAZING. 352 00:10:31,163 --> 00:10:31,997 IT WAS VERY HARD FOR ME TO SWALLOW. 353 00:10:32,031 --> 00:10:33,232 I CO--I COULDN'T BELIEVE 354 00:10:33,265 --> 00:10:34,199 HE SAID EVERYTHING I DID WAS WRONG. 355 00:10:34,233 --> 00:10:35,868 YOU'RE VERY PUMPED UP. 356 00:10:35,901 --> 00:10:38,437 I AM PUMPED UP BECAUSE I BELIEVE WE HAVE GOOD STUFF. 357 00:10:38,470 --> 00:10:40,205 ARE YOU ASKING ME OR TELLING ME? 358 00:10:40,239 --> 00:10:41,774 I'M TELLING YOU, I THINK MAYBE YOU WOKE UP 359 00:10:41,807 --> 00:10:42,708 ON THE WRONG SIDE OF THE BED. 360 00:10:44,076 --> 00:10:46,078 I GET OUT OF THE SAME SIDE OF THE BED EVERY DAY. 361 00:10:46,111 --> 00:10:47,179 I KNOW WHAT THE I'M TALKING ABOUT. 362 00:10:47,212 --> 00:10:48,814 AND THAT FOOD WAS BLAND. 363 00:10:48,847 --> 00:10:50,616 I-I CAN'T BELIEVE YOU'RE TELLING ME MY FOOD SUCKS. 364 00:10:50,649 --> 00:10:52,318 I CAN'T BELIEVE IT. 365 00:10:52,351 --> 00:10:54,286 I-I HONESTLY THINK YOU'RE OUT OF YOUR MIND. 366 00:10:54,320 --> 00:10:55,988 IT AIN'T--IT AIN'T-- THERE'S NOTHIN' WRONG WITH IT. 367 00:10:56,021 --> 00:10:57,623 THERE'S NOTHIN' WRONG. 368 00:10:57,656 --> 00:10:59,425 I THINK YOU'RE A LITTLE TOO CRITICAL--OVERCRITICAL. 369 00:10:59,458 --> 00:11:00,000 THE MINUTE YOU GET DOWN OFF YOUR HIGH HORSE 370 00:11:00,000 --> 00:11:01,293 THE MINUTE YOU GET DOWN OFF YOUR HIGH HORSE 371 00:11:01,327 --> 00:11:02,328 AND START UNDERSTANDING WHAT THE 'S WRONG 372 00:11:02,361 --> 00:11:03,896 WITH THIS PLACE, 373 00:11:03,929 --> 00:11:05,531 THEN WE MAY HAVE SOMETHING COMPATIBLE TO WORK WITH. 374 00:11:05,564 --> 00:11:07,032 ARE YOU FINISHED? ARE YOU DONE? 375 00:11:07,066 --> 00:11:07,933 AM I DONE? I'VE JUST STARTED. 376 00:11:07,967 --> 00:11:09,301 I CAN'T BELIEVE THIS. 377 00:11:09,335 --> 00:11:11,203 UNBELIEVABLE. 378 00:11:11,236 --> 00:11:12,972 OKAY, I'M GONNA GO CLEAR MY HEAD. 379 00:11:13,005 --> 00:11:14,607 I WANT SOME, UH, SOME. 380 00:11:14,640 --> 00:11:16,141 I NEED SOME FRESH AIR. 381 00:11:16,175 --> 00:11:17,576 YEAH. WANT ME TO SHOW YOU WHERE THE DOOR IS? 382 00:11:17,610 --> 00:11:18,811 I'LL GO THROUGH THAT ONE THERE. 383 00:11:18,844 --> 00:11:20,145 THANKS. 384 00:11:20,179 --> 00:11:21,914 HE CRITIQUED THE OUT OF ME 385 00:11:21,947 --> 00:11:23,349 AND JUST LIKE REALLY BROKE MY. 386 00:11:23,382 --> 00:11:25,150 THIS GUY'S OUT OF CONTROL. 387 00:11:25,184 --> 00:11:26,785 I THINK SOMEONE NEEDS TO PUT HIM IN LINE. 388 00:11:26,819 --> 00:11:28,587 LET ME TELL YOU SOMETHING, 389 00:11:28,621 --> 00:11:29,922 FOR A GUY TO TALK LIKE THAT IN FRONT OF ME LIKE THAT, 390 00:11:29,955 --> 00:11:30,000 I CAN'T BELIEVE IT. 391 00:11:30,000 --> 00:11:31,490 I CAN'T BELIEVE IT. 392 00:11:31,523 --> 00:11:33,325 AND HE'S STILL ALIVE? AND WE DIDN'T SHOOT HIM? 393 00:11:33,359 --> 00:11:35,194 KILL THAT GUY. 394 00:11:35,227 --> 00:11:37,930 COMING UP, THE BATTLES INTENSIFY... 395 00:11:37,963 --> 00:11:39,498 WHAT THE IS THAT? 396 00:11:39,531 --> 00:11:41,066 BETWEEN CHEF RAMSAY AND SAMMY. 397 00:11:41,100 --> 00:11:42,668 THAT IS CHICKEN NOVELLA. IT'S COOKED HALFWAY. 398 00:11:42,701 --> 00:11:43,669 IT'S. 399 00:11:43,702 --> 00:11:45,337 AND GORDON IS SHOCKED 400 00:11:45,371 --> 00:11:46,572 WHEN SAMMY TAKES ON A CUSTOMER. 401 00:11:46,605 --> 00:11:47,573 I DON'T WANT YOU 402 00:11:47,606 --> 00:11:49,008 TO STICK IT BACK IN A MICROWAVE. 403 00:11:49,041 --> 00:11:50,175 ALL RIGHT, PUT IT IN A MICROWAVE. 404 00:11:50,209 --> 00:11:51,644 NOBODY'S TALKING ABOUT MICROWAVE. 405 00:11:51,677 --> 00:11:53,078 YOU'RE THE ONE THAT'S TALKING ABOUT MICROWAVE. 406 00:11:53,112 --> 00:11:54,713 DO YOU WORK FOR A MICROWAVE COMPANY? 407 00:11:54,747 --> 00:11:55,981 AND LATER, A BRAWL WITH GORDON 408 00:11:56,015 --> 00:11:58,283 MAY FINALLY PUSH SAMMY OVER THE EDGE. 409 00:11:58,317 --> 00:11:59,852 DO ME A FAVOR. 410 00:11:59,885 --> 00:12:00,000 TAKE YOUR HEAD OUR YOUR AND GET REAL WITH ME. 411 00:12:00,000 --> 00:12:01,654 TAKE YOUR HEAD OUR YOUR AND GET REAL WITH ME. 412 00:12:01,687 --> 00:12:03,422 NOBODY TALKS TO ME LIKE THAT. 413 00:12:03,455 --> 00:12:04,990 YOU LOOK PISSED, LIKE YOU'RE READY FOR A FIGHT. 414 00:12:05,024 --> 00:12:06,558 WANT TO KNOW THE TRUTH? I'M TIRED OF IT! 415 00:12:16,692 --> 00:12:19,762 AFTER A NIGHT FILLED WITH SAMMY'S EXCUSES, 416 00:12:19,795 --> 00:12:23,866 GORDON DECIDES TO TAKE A CLOSER LOOK AT THE KITCHEN. 417 00:12:23,899 --> 00:12:24,933 RIGHT. 418 00:12:27,636 --> 00:12:28,971 PLACE IS SPOTLESS. 419 00:12:29,004 --> 00:12:32,474 ABSOLUTELY SPOTLESS. AMAZING. 420 00:12:35,043 --> 00:12:37,079 WHAT THE? 421 00:12:39,948 --> 00:12:40,563 RAW CHICKEN AND COOKED CHICKEN. 422 00:12:40,563 --> 00:12:42,718 RAW CHICKEN AND COOKED CHICKEN. 423 00:12:44,386 --> 00:12:46,855 - WHERE'S SAMMY? - WHAT THE 'S THAT? 424 00:12:46,889 --> 00:12:48,090 WHAT IS THAT? 425 00:12:49,691 --> 00:12:50,926 WHEN WERE THEY COOKED? 426 00:12:53,428 --> 00:12:55,364 CAN YOU GET ME SAMMY, PLEASE? YEAH? 427 00:12:55,397 --> 00:12:56,832 HELL. 428 00:12:56,865 --> 00:12:59,134 SAME. DIFFERENT TOWN. 429 00:13:00,536 --> 00:13:03,338 SAMMY, HAVING A QUICK LOOK AROUND THE KITCHEN. 430 00:13:03,372 --> 00:13:05,307 UH, THE PLACE IS SPOTLESS, YEAH? 431 00:13:05,340 --> 00:13:07,075 VERY CLEAN. KITCHEN'S IMMACULATE. 432 00:13:07,109 --> 00:13:08,343 WE TRY. 433 00:13:08,377 --> 00:13:10,112 UNFORTUNATELY, THE 'S NOT IN THE FRIDGE. 434 00:13:10,145 --> 00:13:10,563 WHAT'S THIS? HAVE A LOOK AT THIS. 435 00:13:10,563 --> 00:13:11,547 WHAT'S THIS? HAVE A LOOK AT THIS. 436 00:13:11,580 --> 00:13:12,748 THAT'S NOT THE WAY WE COOK, IS IT? 437 00:13:12,781 --> 00:13:14,149 WHAT DO WE GOT? CHICKEN FRANCAISE THERE. 438 00:13:14,183 --> 00:13:15,350 YEAH. 439 00:13:15,384 --> 00:13:17,920 COOKED. SAT THERE. YEAH? 440 00:13:17,953 --> 00:13:19,421 AND WHAT'S THE MATTER WITH IT? 441 00:13:19,454 --> 00:13:20,422 WHAT'S THE MATTER WITH IT? 442 00:13:20,455 --> 00:13:21,557 WHAT'S THAT SAT NEXT TO IT? 443 00:13:21,590 --> 00:13:22,691 IT'S GRILLED CHICKEN MARINADE. 444 00:13:22,724 --> 00:13:23,358 WE DO IT FOR SANDWICHES 445 00:13:23,392 --> 00:13:24,426 AND FOR SALADS. 446 00:13:24,459 --> 00:13:25,928 THAT'S RAW CHICKEN, SAMMY. 447 00:13:25,961 --> 00:13:27,229 WE CAN'T PUT 'EM CLOSE BY EACH OTHER? 448 00:13:27,262 --> 00:13:28,897 OH, COME ON. 449 00:13:28,931 --> 00:13:30,532 I KNOW YOU WANT TO MOUTH OFF 450 00:13:30,566 --> 00:13:32,100 AND TELL ME HOW WRONG I AM 451 00:13:32,134 --> 00:13:33,435 AND I'M A MEATBALLER, 452 00:13:33,468 --> 00:13:34,436 BUT THAT'S APPALLING. 453 00:13:34,469 --> 00:13:36,205 WHAT'S THIS HERE? 454 00:13:36,238 --> 00:13:38,841 - IT GETS WORSE. - WHAT THE IS THAT? 455 00:13:38,874 --> 00:13:40,542 AND WHY IS IT COOKED? 456 00:13:40,576 --> 00:13:42,277 BECAUSE IF WE MAKE IT RAW AND BAKE IT IN THE OVEN, 457 00:13:42,311 --> 00:13:43,579 IT'S GONNA TAKE TOO LONG. 458 00:13:43,612 --> 00:13:44,513 THE CUSTOMERS ARE NOT GONNA WAIT. 459 00:13:44,546 --> 00:13:45,447 THEY'RE GONNA LEAVE. 460 00:13:45,480 --> 00:13:47,082 WELL, CUSTOMERS AREN'T HERE. 461 00:13:47,115 --> 00:13:48,617 SO HOW CAN THEY LEAVE IF THEY'RE NOT HERE TO BEGIN WITH? 462 00:13:48,650 --> 00:13:49,718 IT'S A NICE DISH. PEOPLE LIKE IT. 463 00:13:49,751 --> 00:13:51,787 IT'S. 464 00:13:51,820 --> 00:13:54,289 I DON'T KNOW. HE COMES IN LIKE HIS DOESN'T STINK. 465 00:13:54,323 --> 00:13:55,958 AND I WAS TRYIN' TO BE PREPARED, BUT HE GETS MY BLOOD ROLLIN'. 466 00:13:55,991 --> 00:13:57,526 AND HE'S OUT OF CONTROL. 467 00:13:57,559 --> 00:13:58,827 CAN YOU DO ME A FAVOR? 468 00:13:58,861 --> 00:14:00,329 CAN YOU GET RID OF THE COOKED MEAT 469 00:14:00,362 --> 00:14:01,797 AND PUT THEM WITH COOKED MEAT 470 00:14:01,830 --> 00:14:03,031 AND THE RAW MEAT WITH RAW MEAT 471 00:14:03,065 --> 00:14:04,633 BEFORE WE KILL SOMEONE? 472 00:14:04,666 --> 00:14:06,001 HE'S RIGHT. HE'S RIGHT. 473 00:14:06,034 --> 00:14:07,369 ARGUE BACK. I'M DYING. 474 00:14:07,402 --> 00:14:08,704 HOLY CRAP. 475 00:14:08,737 --> 00:14:10,472 YOU KNOW-- YOU KNOW THAT, BRO. 476 00:14:10,505 --> 00:14:10,563 JOSE, YOU'RE KILLIN' ME. 477 00:14:10,563 --> 00:14:12,140 JOSE, YOU'RE KILLIN' ME. 478 00:14:12,174 --> 00:14:14,376 MY KITCHEN STAFF, THEY'RE NOT DOIN' THEIR JOB. 479 00:14:14,409 --> 00:14:16,311 EVERYBODY WANTS TO DO SOMETHING THEIR OWN WAY. 480 00:14:16,345 --> 00:14:17,679 AND THERE'S ONLY ONE CHIEF, AND THAT'S ME. 481 00:14:17,713 --> 00:14:18,881 OH, MY GOD. 482 00:14:24,686 --> 00:14:26,421 FOUR FOR DINNER? YES, PLEASE. 483 00:14:26,455 --> 00:14:27,856 MAIN COURSE, I GOT A STUFFED FILET OF SOLE 484 00:14:27,890 --> 00:14:29,324 STUFF WITH CRAB MEAT. 485 00:14:29,358 --> 00:14:31,093 THE, UH, NEW YORK STRIP. 486 00:14:31,126 --> 00:14:32,227 THANK YOU. 487 00:14:33,662 --> 00:14:36,164 DINNER SERVICE TONIGHT IS GONNA BE OUTSTANDING. 488 00:14:36,198 --> 00:14:37,799 AND I WANT TO SHOW CHEF RAMSAY 489 00:14:37,833 --> 00:14:39,835 THAT WE REALLY DO KNOW HOW TO MAKE GOOD STUFF. 490 00:14:39,868 --> 00:14:40,563 JOSE, I'M WAITING FOR TABLE THREE. 491 00:14:40,563 --> 00:14:41,470 JOSE, I'M WAITING FOR TABLE THREE. 492 00:14:41,503 --> 00:14:42,771 IS THAT SOLE ALMOST READY? 493 00:14:42,804 --> 00:14:44,306 THANK GOD. 494 00:14:46,475 --> 00:14:49,144 WHAT'S THIS SOLE STUFFED WITH, JOSE? 495 00:14:50,913 --> 00:14:53,115 IMITATION CRAB MEAT? YEAH. 496 00:14:53,148 --> 00:14:54,983 WHY IMITATION? 497 00:15:03,992 --> 00:15:05,227 HOW, UH... 498 00:15:08,230 --> 00:15:09,965 NO, IT'S NOT ALL FAKE. 499 00:15:09,998 --> 00:15:10,563 WE--WE, UH--JOSE, YOU TOLD HIM THAT THE CRAB MEAT'S FAKE? 500 00:15:10,563 --> 00:15:11,934 WE--WE, UH--JOSE, YOU TOLD HIM THAT THE CRAB MEAT'S FAKE? 501 00:15:13,402 --> 00:15:14,670 I--NORMALLY-- 502 00:15:14,703 --> 00:15:16,138 I CAN'T WAIT FOR WHAT KIND OF 503 00:15:16,171 --> 00:15:17,005 YOU'RE GONNA COME BACK WITH NOW. 504 00:15:17,039 --> 00:15:18,640 NO AT ALL. 505 00:15:18,674 --> 00:15:20,676 NORMALLY WE DO PUT THE LUMP CRAB MEAT. WE DO. 506 00:15:20,709 --> 00:15:22,945 $28. YOU TAKING A OUT OF STAMFORD. 507 00:15:22,978 --> 00:15:24,579 WE ALL MAKE MISTAKES. 508 00:15:24,613 --> 00:15:26,148 YOU KNOW, MAYBE I CUT SOME CORNERS. 509 00:15:26,181 --> 00:15:27,115 BUT DON'T CALL ME A LIAR OR A CHEAT 510 00:15:27,149 --> 00:15:28,684 OR A DISHONEST GUY. 511 00:15:28,717 --> 00:15:30,018 I WOULDN'T BE THIS FAR 512 00:15:30,052 --> 00:15:31,620 BEING A LIAR, CHEATER, AND DISHONEST. 513 00:15:31,653 --> 00:15:33,689 SO I THINK YOU SHOULD TAKE IT BACK. 514 00:15:33,722 --> 00:15:35,357 YOU'RE MAKING ME LOOK HORRIBLE IN FRONT OF THIS GUY. 515 00:15:35,390 --> 00:15:37,359 YOU'RE MY NUMBER ONE GUY, RIGHT? 516 00:15:37,392 --> 00:15:38,727 SON OF A. 517 00:15:38,760 --> 00:15:40,563 I DON'T WANT THE FISH. THAT'S NOT GOOD. 518 00:15:40,563 --> 00:15:41,196 I DON'T WANT THE FISH. THAT'S NOT GOOD. 519 00:15:47,269 --> 00:15:48,870 OKAY. I'M SORRY. 520 00:15:50,706 --> 00:15:51,974 WHAT--WHAT'S THE MATTER WITH THIS? 521 00:15:54,109 --> 00:15:55,877 BUT IT'S WATERY. 522 00:15:55,911 --> 00:15:58,413 I'M GONNA TASTE. HOW BAD? HOW BAD? 523 00:15:58,447 --> 00:16:00,515 IT'S NOT BAD THOUGH. IT'S NOT BAD. 524 00:16:00,549 --> 00:16:02,050 IT'S NOT BAD. 525 00:16:02,084 --> 00:16:03,852 OH NO. COME ON. 526 00:16:03,885 --> 00:16:05,020 HE SPITS IT OUT. 527 00:16:05,053 --> 00:16:06,121 IT'S NOT BAD. 528 00:16:06,154 --> 00:16:07,189 YOU'RE DELUSIONAL. 529 00:16:07,222 --> 00:16:08,457 NO, NO, IT'S NOT-- 530 00:16:08,490 --> 00:16:10,292 IT'S NOT-- IT'S MUSHY. IT'S WATERY. 531 00:16:10,325 --> 00:16:10,563 IT'S NOT THE RIGHT CRAB MEAT. YOU'RE RIGHT. 532 00:16:10,563 --> 00:16:11,660 IT'S NOT THE RIGHT CRAB MEAT. YOU'RE RIGHT. 533 00:16:11,693 --> 00:16:13,328 IT'S FAKE. AND IT'S DISGUSTING. 534 00:16:13,362 --> 00:16:15,030 YOU'LL JUMP UP AND DOWN LIKE A BIG BABOON. 535 00:16:15,063 --> 00:16:17,899 HOO HOO, IT'S GOOD. WHOO! 536 00:16:17,933 --> 00:16:19,634 I THINK WE MAKE GREAT FOOD. 537 00:16:19,668 --> 00:16:21,303 IF I DIDN'T MAKE GREAT FOOD, I WOULDN'T BE HERE. 538 00:16:21,336 --> 00:16:23,271 SO FOR THIS TO TELL ME 539 00:16:23,305 --> 00:16:24,740 THAT I'M NOT DOIN' GOOD, IT REALLY PISSES ME OFF 540 00:16:24,773 --> 00:16:26,541 TO BE HONEST WITH YOU. 541 00:16:26,575 --> 00:16:29,911 WATCHING THIS RESTAURANT PERFORM IS EMBARRASSING. 542 00:16:29,945 --> 00:16:31,413 FAKE CRAB MEAT INSIDE A SOLE. 543 00:16:31,446 --> 00:16:33,081 IT'S PRETTY OBVIOUS, 544 00:16:33,115 --> 00:16:35,150 IT'S BECOME THE APPENDIX OF RESTAURANTS IN STAMFORD. 545 00:16:35,183 --> 00:16:38,920 YOU JUST WANT TO GET RID OF IT AND GET IT OUT. 546 00:16:38,954 --> 00:16:40,422 BOLLOCKS. 547 00:16:44,092 --> 00:16:45,327 HOW'S EVERYTHING? 548 00:16:45,360 --> 00:16:46,928 I-I THINK I'D LIKE TO HAVE IT 549 00:16:46,962 --> 00:16:48,163 JUST A LITTLE BIT MORE DONE THAN THAT. 550 00:16:48,196 --> 00:16:49,431 A LITTLE MORE? YEAH. 551 00:16:49,464 --> 00:16:51,466 OKAY. GIVE ME ONE SECOND, OKAY? 552 00:16:52,801 --> 00:16:54,736 WHAT'S THE MATTER? LISTEN, JOSE. 553 00:16:54,770 --> 00:16:56,271 WHAT'S THE MATTER? COOK A LITTLE MORE A LITTLE BIT. 554 00:16:56,304 --> 00:16:57,873 WHAT'S WRONG ON IT? COLD IN THE MIDDLE. 555 00:16:57,906 --> 00:16:59,741 PUT IT IN THE MICROWAVE. 556 00:16:59,775 --> 00:17:01,343 JUST PUT IT IN THE MICROWAVE. 557 00:17:01,376 --> 00:17:04,212 PUT IT A MINUTE AND A HALF. 558 00:17:06,348 --> 00:17:07,716 RACK OF LAMB? 559 00:17:07,749 --> 00:17:09,751 A RACK OF LAMB RIGHT NOW. 560 00:17:25,200 --> 00:17:26,635 YES. THANK YOU. 561 00:17:26,668 --> 00:17:28,537 WHAT'S THE MATTER WITH IT NOW? 562 00:17:28,570 --> 00:17:31,173 WHAT'S THE MATTER WITH IT NOW? 563 00:17:31,206 --> 00:17:33,275 WHAT'S THE MATTER? NOW WAIT, LET ME SEE IT. 564 00:17:33,308 --> 00:17:34,810 NOW IT'S TOO MUCH COOKED OR IT'S TOO RARE. 565 00:17:34,843 --> 00:17:36,344 AND NOW IT'S TOO MUCH? 566 00:17:36,378 --> 00:17:38,413 HOW DO THEY WANT THEIR MEAT THE FIRST TIME? 567 00:17:38,447 --> 00:17:40,115 OH, MY GOD. 568 00:17:40,148 --> 00:17:40,563 HOW DO THEY WANT IT COOKED? 569 00:17:40,563 --> 00:17:41,683 HOW DO THEY WANT IT COOKED? 570 00:17:41,716 --> 00:17:43,085 SAMMY, I DON'T KNOW. 571 00:17:43,118 --> 00:17:44,786 I'M GONNA ASK THE LADY IN THERE. 572 00:17:44,820 --> 00:17:46,755 WITH FOOD NOW COMING BACK, 573 00:17:46,788 --> 00:17:48,723 IT'S A PERFECT OPPORTUNITY FOR GORDON TO WITNESS 574 00:17:48,757 --> 00:17:50,325 SAMMY'S CUSTOMER SERVICE SKILLS. 575 00:17:50,358 --> 00:17:51,893 HOW DID YOU WANT YOUR MEAT COOKED? 576 00:17:51,927 --> 00:17:53,061 DID YOU WANT IT RARE? 577 00:17:53,095 --> 00:17:54,329 I WANTED IT MEDIUM RARE. 578 00:17:54,362 --> 00:17:55,897 SO CAN WE MAKE YOU ANOTHER ONE? 579 00:17:55,931 --> 00:17:56,965 WILL YOU WAIT OR YOU DON'T WANT IT AT ALL. 580 00:17:56,998 --> 00:17:58,333 OH, I'LL WAIT. 581 00:17:58,366 --> 00:17:59,901 BUT THE THING IS, I DON'T WANT YOU TO STICK IT 582 00:17:59,935 --> 00:18:01,436 BACK IN A MICROWAVE IF IT'S NOT-- 583 00:18:01,470 --> 00:18:02,737 NO, WE'RE GONNA THROW THAT OUT AND MAKE YOU A NEW ONE. 584 00:18:02,771 --> 00:18:04,272 NOBODY'S TALKING ABOUT MICROWAVE. 585 00:18:04,306 --> 00:18:05,740 YOU'RE THE ONE THAT'S TALKING ABOUT MICROWAVE. 586 00:18:05,774 --> 00:18:07,476 IT CAME OUT OF A MICROWAVE. 587 00:18:07,509 --> 00:18:08,610 OTHERWISE THEY WOULDN'T BE EXUDING HEAT. 588 00:18:08,643 --> 00:18:09,945 DO YOU WORK FOR A MICROWAVE COMPANY? 589 00:18:09,978 --> 00:18:10,563 YOU KNOW SO MUCH ABOUT MICROWAVE. 590 00:18:10,563 --> 00:18:11,613 YOU KNOW SO MUCH ABOUT MICROWAVE. 591 00:18:14,649 --> 00:18:16,084 UNBELIEVABLE. 592 00:18:16,118 --> 00:18:17,285 UNBELIEVABLE. 593 00:18:18,887 --> 00:18:20,255 TOLD 'EM TO TAKE A HIKE. 594 00:18:23,992 --> 00:18:25,894 THEY'RE LEAVING. TASTE IT, SAMMY. 595 00:18:25,927 --> 00:18:27,996 . TOLD ME IT WENT TO A MICROWAVE? 596 00:18:28,029 --> 00:18:31,266 GONNA MAKE--LET HER WAIT. LET HER WAIT NOW. 597 00:18:31,299 --> 00:18:33,335 I DON'T KNOW IF THIS LADY WANTED A FREE MEAL OR WHATEVER. 598 00:18:33,368 --> 00:18:34,836 I THOUGHT IT WAS A TOTAL NIGHTMARE. 599 00:18:34,870 --> 00:18:36,204 I KEPT MY COMPOSURE. 600 00:18:36,238 --> 00:18:37,806 I WANTED TO KILL HER AND I DIDN'T. 601 00:18:37,839 --> 00:18:40,375 JOSE, NOT YOUR FAULT. THE LAMB IS TOUGH. 602 00:18:40,408 --> 00:18:40,563 IF YOU HAVE TOOLS TO WORK WITH, 603 00:18:40,563 --> 00:18:42,310 IF YOU HAVE TOOLS TO WORK WITH, 604 00:18:42,344 --> 00:18:43,712 OF COURSE YOU'RE GONNA CREATE FOOD. 605 00:18:43,745 --> 00:18:46,114 THERE'S THE LAMB, MARCO. 606 00:18:46,148 --> 00:18:47,916 BRING IT TO HER. COME ON. I'M GONNA FOLLOW YA. 607 00:18:51,786 --> 00:18:53,455 NO. WAIT. WAIT. WE'RE NOT DONE YET. 608 00:18:53,488 --> 00:18:54,556 I WANT TO SEE YOU CUT INTO IT. 609 00:18:55,824 --> 00:18:57,526 HOW IS IT? IS IT STILL TOO RARE? 610 00:18:57,559 --> 00:18:59,828 YOU KNOW WHAT, I'M DONE. NO MORE CHANCES. 611 00:18:59,861 --> 00:19:01,229 UNBELIEVABLE. 612 00:19:02,564 --> 00:19:04,399 OH, MY GOD. I JUST WANTED TO PICK HER UP 613 00:19:04,432 --> 00:19:05,734 AND THROW HER OUT. 614 00:19:05,767 --> 00:19:07,736 THERE'S A RIGHT WAY AND A WRONG WAY 615 00:19:07,769 --> 00:19:09,704 OF HANDLIN' SOMETHING LIKE THAT, AND SHE WAS TOTALLY WRONG. 616 00:19:09,738 --> 00:19:10,563 SHE SENDS IT BACK THREE TIMES. 617 00:19:10,563 --> 00:19:11,339 SHE SENDS IT BACK THREE TIMES. 618 00:19:11,373 --> 00:19:12,507 HOW DOES SHE WANT IT COOKED? 619 00:19:12,541 --> 00:19:13,642 SAMMY, YOU NEED TO GO OUT THERE-- 620 00:19:13,675 --> 00:19:15,076 GO OUT THERE AND APOLOGIZE TO THEM. 621 00:19:15,110 --> 00:19:16,178 - I DON'T WANT TO APOLOGIZE. - I DON'T GIVE A. 622 00:19:16,211 --> 00:19:17,412 LET'S IT GO. SICK OF IT. 623 00:19:17,445 --> 00:19:18,613 GO OUT AND APOLOGIZE TO THEM. 624 00:19:18,647 --> 00:19:20,115 I'M ACTUALLY REALLY EMBARRASSED 625 00:19:20,148 --> 00:19:21,349 THAT HE-- THAT HE MADE A SCENE 626 00:19:21,383 --> 00:19:22,317 WITH ONE OF THE CUSTOMERS TONIGHT. 627 00:19:22,350 --> 00:19:24,186 REGARDLESS OF WHAT HAPPENED, 628 00:19:24,219 --> 00:19:26,788 THE CUSTOMER IS ALWAYS RIGHT IN A CUSTOMER SERVICE BUSINESS. 629 00:19:26,821 --> 00:19:28,690 - I'M SO MAD. - SUCKS. 630 00:19:31,560 --> 00:19:32,928 I'M LIKE SO UPSET INSIDE. 631 00:19:32,961 --> 00:19:34,930 I'M FUMIGATING. 632 00:19:34,963 --> 00:19:36,831 TONIGHT, I LOOKED LIKE A IN FRONT OF. 633 00:19:36,865 --> 00:19:38,400 A REAL JOB TONIGHT. 634 00:19:38,433 --> 00:19:40,302 YOU KNOW SOMETHING, DON'T EVEN MAKE ANOTHER. 635 00:19:40,335 --> 00:19:40,563 SHUT EVERYTHING DOWN AND FORGET IT. 636 00:19:40,563 --> 00:19:41,870 SHUT EVERYTHING DOWN AND FORGET IT. 637 00:19:41,903 --> 00:19:43,505 I DON'T REALLY GIVE A. 638 00:19:43,538 --> 00:19:44,606 SHUT IT DOWN. WE WON'T DO NOTHING. 639 00:19:51,011 --> 00:19:52,379 SO MAD. 640 00:19:52,413 --> 00:19:53,280 TONIGHT, I LOOKED LIKE A 641 00:19:53,314 --> 00:19:54,248 IN FRONT OF. 642 00:19:55,583 --> 00:19:57,651 AFTER A FRUSTRATING EVENING 643 00:19:57,685 --> 00:19:59,420 IN THE KITCHEN AND IN THE FRONT OF HOUSE, 644 00:19:59,453 --> 00:20:01,255 SAMMY HAS HIT HIS BREAKING POINT. 645 00:20:01,288 --> 00:20:03,257 YOU KNOW SOMETHING, DON'T EVEN MAKE ANOTHER. 646 00:20:03,290 --> 00:20:04,892 SHUT EVERYTHING DOWN AND FORGET IT. 647 00:20:04,925 --> 00:20:06,494 I DON'T REALLY GIVE A. 648 00:20:06,527 --> 00:20:07,461 SHUT IT DOWN. WE WON'T DO NOTHING. 649 00:20:08,996 --> 00:20:11,866 IT WAS, UH, ONE OF THE WORST NIGHTS OF MY LIFE. 650 00:20:11,899 --> 00:20:14,802 AND, UH, I WANTED TO STRANGLE THE CUSTOMERS TONIGHT. 651 00:20:14,835 --> 00:20:17,137 I WANTED TO STRANGLE MY GUYS, ESPECIALLY IN THE KITCHEN. 652 00:20:17,171 --> 00:20:18,639 EVERYBODY. IT WAS JUST A TOTAL NIGHTMARE. 653 00:20:18,672 --> 00:20:18,688 IT WAS A MESS. 654 00:20:18,688 --> 00:20:19,773 IT WAS A MESS. 655 00:20:19,807 --> 00:20:20,841 LADIES, THANK YOU VERY MUCH. 656 00:20:20,875 --> 00:20:22,109 THANK YOU. 657 00:20:22,142 --> 00:20:23,711 THANK YOU GUYS. I'M SORRY. 658 00:20:23,744 --> 00:20:25,613 THAT'S ALL RIGHT. IT'S NOT YOUR FAULT. 659 00:20:25,646 --> 00:20:26,914 THANK YOU FOR BEING SO UNDERSTANDING. 660 00:20:26,947 --> 00:20:28,315 I REALLY APPRECIATE IT. 661 00:20:28,349 --> 00:20:30,451 I'M THE PERSON THAT APOLOGIZES FOR SAMMY 662 00:20:30,484 --> 00:20:32,086 BECAUSE HE WON'T DO IT. 663 00:20:32,119 --> 00:20:36,690 AND I DON'T WANT HIS REPUTATION TO BE ANY WORSE 664 00:20:36,724 --> 00:20:38,692 THAN I GUESS PEOPLE ALREADY SEE IT. 665 00:20:38,726 --> 00:20:39,860 I CAN'T BELIEVE ALL THIS. 666 00:20:39,894 --> 00:20:41,028 I-I-I CAN'T BELIEVE IT. 667 00:20:41,061 --> 00:20:43,030 ALL THE TIME, HE DOES THIS. 668 00:20:43,063 --> 00:20:46,267 THE SAME STORY. ALL THE TIME THE SAME PROBLEM. 669 00:20:46,300 --> 00:20:47,434 SAMMY, HE DON'T CARE. 670 00:20:47,468 --> 00:20:48,688 LOST IT. 671 00:20:48,688 --> 00:20:48,769 LOST IT. 672 00:20:48,802 --> 00:20:50,471 I FEEL SO MAD. I FEEL SO HURT. 673 00:20:50,504 --> 00:20:53,073 I CAN'T GET MY STAFF TO LISTEN. 674 00:20:53,107 --> 00:20:56,143 I FEEL LIKE RUNNIN' AWAY, TELL YOU THE TRUTH. 675 00:20:56,176 --> 00:20:58,045 AFTER AN UNUSUAL EVENING 676 00:20:58,078 --> 00:21:00,614 IN WHICH SAMMY SHUT DOWN HIS OWN RESTAURANT, 677 00:21:00,648 --> 00:21:02,349 GORDON HAS NOW CONFIRMED THE SOURCE OF THE PROBLEMS 678 00:21:02,383 --> 00:21:03,717 AT SABATIELLOS. 679 00:21:03,751 --> 00:21:06,220 58 CUSTOMERS WE SERVED. 680 00:21:06,253 --> 00:21:08,122 NOT 108. 681 00:21:08,155 --> 00:21:09,323 58. 682 00:21:09,356 --> 00:21:10,958 I'VE NEVER SEEN 58 COVERS 683 00:21:10,991 --> 00:21:14,028 DONE IN SUCH A DIFFICULT WAY, YOU KNOW THAT? 684 00:21:14,061 --> 00:21:15,829 IS THAT NORMAL FOR YOU TO GO INTO THE KITCHEN LIKE THAT 685 00:21:15,863 --> 00:21:17,431 AND TALK TO THEM LIKE THAT? 686 00:21:17,464 --> 00:21:18,688 IF I DIDN'T GO IN THERE AT ALL, FORGET ABOUT IT. 687 00:21:18,688 --> 00:21:18,933 IF I DIDN'T GO IN THERE AT ALL, FORGET ABOUT IT. 688 00:21:18,966 --> 00:21:21,135 WE WOULD HAVE 20 ENTREES COME BACK. 689 00:21:21,168 --> 00:21:22,503 YOU'VE GOT NO RIGHT 690 00:21:22,536 --> 00:21:25,272 AS AN OWNER TO BE SO SELFISH 691 00:21:25,306 --> 00:21:28,075 AND START PICKING ON STAFF OR BLAMING CUSTOMERS. 692 00:21:28,108 --> 00:21:30,878 THE PROBLEM IS WITH YOU. 693 00:21:30,911 --> 00:21:32,746 COME ON. ARE YOU SERIOUS? 694 00:21:32,780 --> 00:21:34,148 YOU AGITATE CUSTOMERS. 695 00:21:34,181 --> 00:21:35,416 YOU AGITATE STAFF. 696 00:21:35,449 --> 00:21:36,650 WHY SO NEGATIVE? 697 00:21:36,684 --> 00:21:37,985 WHAT DO YOU MEAN NEGATIVE? 698 00:21:38,018 --> 00:21:39,153 I TRY TO KEEP THESE GUYS HAPPY. 699 00:21:39,186 --> 00:21:40,521 I WAS IN THERE-- THAT'S HAPPY? 700 00:21:40,554 --> 00:21:41,889 ARE YOU KIDDING ME? 701 00:21:41,922 --> 00:21:43,290 GUYS ARE MAKING MISTAKES LEFT AND RIGHT. 702 00:21:43,324 --> 00:21:44,959 MAN, YOU BETTER GO BACK TO SCHOOL. 703 00:21:44,992 --> 00:21:46,660 HE SAID THAT ALL THIS IS ABOUT ME. 704 00:21:46,694 --> 00:21:48,429 THE--THE WAY THE PLACE IS GOING WRONG. 705 00:21:48,462 --> 00:21:48,688 NOBODY TALKS TO ME LIKE THAT. 706 00:21:48,688 --> 00:21:49,930 NOBODY TALKS TO ME LIKE THAT. 707 00:21:49,964 --> 00:21:51,398 PEOPLE COME HERE BECAUSE OF ME. 708 00:21:51,432 --> 00:21:52,866 PEOPLE LOVE MY FOOD. 709 00:21:52,900 --> 00:21:55,069 SAMMY, I'M HERE TO HELP. 710 00:21:55,102 --> 00:21:56,937 I SEE A GUY THAT'S PASSIONATE ABOUT RUNNING A RESTAURANT, 711 00:21:56,971 --> 00:21:58,706 BUT CLUELESS. 712 00:21:58,739 --> 00:22:01,208 YOU'RE THE HARDEST INDIVIDUAL TO WORK WITH, MY FRIEND. 713 00:22:01,241 --> 00:22:03,043 AND EACH AND EVERY ONE OF YOUR STAFF 714 00:22:03,077 --> 00:22:04,445 ARE TOO SCARED TO TELL YOU THAT. 715 00:22:04,478 --> 00:22:06,046 YOU HANDICAP THE KITCHEN. 716 00:22:06,080 --> 00:22:07,948 A MENU FAR TOO BIG WITH TWO COOKS IN THERE. 717 00:22:07,982 --> 00:22:12,419 AND YOU'VE GOT SUCH IMITATION MATERIAL IN HERE, 718 00:22:12,453 --> 00:22:13,787 THEY CAN'T COOK IT. 719 00:22:13,821 --> 00:22:15,456 WHAT DO YOU MEAN IMITATION MATERIAL? 720 00:22:15,489 --> 00:22:18,025 THAT STEAKS' NOT BLACK ANGUS, 1855. 721 00:22:18,058 --> 00:22:18,688 WE USED TO CARRY BLACK ANGUS. 722 00:22:18,688 --> 00:22:20,060 WE USED TO CARRY BLACK ANGUS. 723 00:22:20,094 --> 00:22:21,996 IT'S WHAT YOU'RE CHARGING FOR NOW, SAMMY. 724 00:22:22,029 --> 00:22:23,831 IT'S NOT ABOUT WHAT YOU USED TO. 725 00:22:23,864 --> 00:22:27,334 $28 FOR A STUFFED ROLL FILET OF SOLE 726 00:22:27,368 --> 00:22:29,370 WITH FAKE CRAB. 727 00:22:29,403 --> 00:22:30,971 HEY, YOU'RE. 728 00:22:32,673 --> 00:22:33,907 YEAH, I MADE SOME MISTAKES. 729 00:22:33,941 --> 00:22:35,509 I CUT A COUPLE CORNERS. 730 00:22:35,542 --> 00:22:37,244 WHY? I'M IN A TOUGH SPOT RIGHT NOW. 731 00:22:37,277 --> 00:22:38,646 WHAT THE. YOU WOULD DO IT TOO, NO? 732 00:22:38,679 --> 00:22:40,080 LOOK AT THE LEVEL OF FALSE ADVERTISING 733 00:22:40,114 --> 00:22:41,548 ON YOUR MENU 734 00:22:41,582 --> 00:22:44,918 AND STOP TAKING THE PISS OUT OF YOU AND STAMFORD. 735 00:22:44,952 --> 00:22:46,353 DID YOU FORGET ANYTHING? 736 00:22:46,387 --> 00:22:47,821 THAT'S IT? 737 00:22:47,855 --> 00:22:48,688 SO ALL THIS IS ABOUT ME? 738 00:22:48,688 --> 00:22:49,356 SO ALL THIS IS ABOUT ME? 739 00:22:49,390 --> 00:22:51,125 OF COURSE IT IS. 740 00:22:51,158 --> 00:22:52,860 I'VE GOT TO RETHINK. 741 00:22:52,893 --> 00:22:54,928 I'VE GOT SOME IDEAS AND SOME PLANS. 742 00:22:54,962 --> 00:22:56,897 I GOTTA GET GOING QUICKLY. 743 00:22:56,930 --> 00:22:59,800 BUT I WANT YOU TO DO ONE THING. 744 00:22:59,833 --> 00:23:01,535 AND WHAT'S THAT? 745 00:23:01,568 --> 00:23:03,871 TAKE YOUR HEAD OUT YOUR AND GET REAL WITH ME. 746 00:23:03,904 --> 00:23:06,407 OKAY. I'LL SEE YOU IN THE MORNING. 747 00:23:06,440 --> 00:23:07,474 GOOD NIGHT. 748 00:23:07,508 --> 00:23:10,644 STUBBORN. 749 00:23:10,678 --> 00:23:12,379 I DON'T NEED THIS 750 00:23:12,413 --> 00:23:14,214 TELLIN' ME ABOUT HOW I RUN MY BUSINESS. 751 00:23:14,248 --> 00:23:16,383 DON'T TELL ME THAT ALL THIS IS BECAUSE OF ME. 752 00:23:16,417 --> 00:23:17,951 HE'S FULL OF. 753 00:23:17,985 --> 00:23:18,688 I DIDN'T LIKE THAT. 754 00:23:18,688 --> 00:23:19,386 I DIDN'T LIKE THAT. 755 00:23:19,420 --> 00:23:21,321 AND NEXT TIME THAT I SEE HIM IN PERSON, 756 00:23:21,355 --> 00:23:22,756 I'M GONNA TELL HIM. 757 00:23:28,996 --> 00:23:31,532 IT'S A NEW DAY, AND GORDON HAS COME UP WITH A PLAN 758 00:23:31,565 --> 00:23:32,966 TO GET SAMMY BACK ON TRACK. 759 00:23:33,000 --> 00:23:33,967 HOW ARE YOU? 760 00:23:34,001 --> 00:23:35,235 GOOD. YEAH. GOOD. 761 00:23:35,269 --> 00:23:36,236 SIT DOWN. 762 00:23:36,270 --> 00:23:37,471 YOU LOOK, UH, PISSED, 763 00:23:37,504 --> 00:23:38,806 LIKE YOU'RE READY FOR A FIGHT. 764 00:23:38,839 --> 00:23:40,641 DO YOU THINK I'M HERE TO FIGHT? 765 00:23:40,674 --> 00:23:42,976 NO. I DON'T--I THINK YOU HAVE GOOD INTENTIONS. 766 00:23:43,010 --> 00:23:45,212 YOU'RE A TOUGH GUY TO GET THROUGH TO. 767 00:23:45,245 --> 00:23:47,381 I KNOW. I KNOW. 768 00:23:47,414 --> 00:23:48,688 YOU'VE GOT THIS DEFENSE MECHANISM THAT NO ONE 769 00:23:48,688 --> 00:23:50,050 YOU'VE GOT THIS DEFENSE MECHANISM THAT NO ONE 770 00:23:50,084 --> 00:23:51,618 SEEMS TO BREAK DOWN. 771 00:23:51,652 --> 00:23:53,053 I CAME IN EARLY THIS MORNING 772 00:23:53,087 --> 00:23:54,488 TO SORT OF TALK TO YOU, 773 00:23:54,521 --> 00:23:56,590 TO SORT OF TRY TO GET THROUGH. 774 00:23:56,623 --> 00:24:00,594 SO I WANT YOU TO TAKE ME BACK TO THE BEGINNING. 775 00:24:00,627 --> 00:24:03,597 I NEED TO KNOW MORE ABOUT SAMMY TEN YEARS AGO. 776 00:24:03,630 --> 00:24:05,099 YOU READY? YES. 777 00:24:08,001 --> 00:24:09,970 HOLY MACKEREL. 778 00:24:10,003 --> 00:24:11,705 HOW DID YOU GET THIS PICTURE? 779 00:24:11,739 --> 00:24:13,507 BECAUSE I HAVE THESE UNDER--UNDER LOCK AND KEY. 780 00:24:13,540 --> 00:24:15,342 THAT'S THE BIT I LIKE AT THE BOTTOM. 781 00:24:15,375 --> 00:24:17,244 "OWNING MY OWN BUSINESS... SUCCEEDING BY 35." 782 00:24:17,277 --> 00:24:18,688 I ALWAYS LOVED THE RESTAURANT BUSINESS. 783 00:24:18,688 --> 00:24:19,046 I ALWAYS LOVED THE RESTAURANT BUSINESS. 784 00:24:19,079 --> 00:24:20,481 WORKIN' FOR MY BROTHER SINCE I WAS SMALL. 785 00:24:20,514 --> 00:24:21,448 NINE YEARS OLD, MAKIN' DOUGH, 786 00:24:21,482 --> 00:24:22,483 TO MAKIN' SANDWICHES, 787 00:24:22,516 --> 00:24:23,717 AND EVENTUALLY MAKIN' PIZZA. 788 00:24:23,751 --> 00:24:25,119 WHICH BRINGS ME TO THIS. 789 00:24:25,152 --> 00:24:26,854 OH MY GOD. 790 00:24:26,887 --> 00:24:28,555 MY BROTHER BENNY PASSED AWAY SEVEN YEARS AGO. 791 00:24:28,589 --> 00:24:30,657 ACTUALLY GETTIN' ME ALL CHOKED UP HERE. 792 00:24:30,691 --> 00:24:32,659 THIS MAN'S A HERO IN YOUR LIFE, RIGHT? 793 00:24:32,693 --> 00:24:34,461 HE'S THE ONE THAT REALLY GOT ME MOTIVATED. 794 00:24:34,495 --> 00:24:35,829 I LOVE HIM. HE WAS MORE OF A FATHER. 795 00:24:35,863 --> 00:24:36,563 I MEAN, I WOULD DO ANYTHING FOR HIM. 796 00:24:36,597 --> 00:24:37,564 HE WAS AWESOME. 797 00:24:37,598 --> 00:24:38,632 DO YOU MISS HIM? 798 00:24:38,665 --> 00:24:39,666 TOTALLY. 799 00:24:39,700 --> 00:24:41,201 'CAUSE LIKE, UH, LIKE NOW, 800 00:24:41,235 --> 00:24:42,402 I COULD-- I WOULD LOVE TO CALL HIM 801 00:24:42,436 --> 00:24:43,637 AND--AND--AND ASK FOR SOME ADVICE. 802 00:24:43,670 --> 00:24:44,671 IT'S, LIKE, I DON'T KNOW WHERE TO TURN. 803 00:24:44,705 --> 00:24:46,039 IT ALL HAS TO COME FROM ME, 804 00:24:46,073 --> 00:24:48,041 AND I'M, LIKE, I'M BOMBARDED EVERYWHERE. 805 00:24:48,075 --> 00:24:48,688 I CAN'T BELIEVE YOU GOT THAT PICTURE. THERE YOU GO. 806 00:24:48,688 --> 00:24:49,710 I CAN'T BELIEVE YOU GOT THAT PICTURE. THERE YOU GO. 807 00:24:49,743 --> 00:24:51,411 THIS WAS A HUGE SUCCESS, THIS THING. 808 00:24:51,445 --> 00:24:53,213 THAT'S HOW I MADE MY MONEY. 809 00:24:53,247 --> 00:24:54,414 THAT'S HOW I BOUGHT MY HOUSE IN GREENWICH. 810 00:24:54,448 --> 00:24:55,883 THAT'S HOW I-I GOT THIS. 811 00:24:55,916 --> 00:24:57,985 NOW I FEEL LIKE EVERYTHING IS, UH, 812 00:24:58,018 --> 00:24:59,653 DRAINING ME. 813 00:24:59,686 --> 00:25:01,221 I'M TRYING TO KEEP THIS AFLOAT. 814 00:25:01,255 --> 00:25:02,489 IT'S NOT A LITTLE PLACE ANYMORE. 815 00:25:02,523 --> 00:25:03,423 OVER THERE WAS SMALL OVERHEAD. 816 00:25:03,457 --> 00:25:04,625 I HAD LESS PEOPLE. 817 00:25:04,658 --> 00:25:06,059 MAYBE I HAD MORE CONTROL OVER IT. 818 00:25:06,093 --> 00:25:07,895 NOW IT'S, LIKE, I DON'T KNOW. 819 00:25:07,928 --> 00:25:09,530 LOOK AT THAT. 820 00:25:09,563 --> 00:25:11,498 YOU REMEMBER THAT DAY LIKE IT WAS YESTERDAY, RIGHT? 821 00:25:11,532 --> 00:25:12,766 YES. 822 00:25:12,800 --> 00:25:14,468 "RESTAURATEUR GIVES STUDENTS 823 00:25:14,501 --> 00:25:16,303 A TASTE OF A CAREER IN THE KITCHEN." 824 00:25:16,336 --> 00:25:17,504 THEY LOVED IT. 825 00:25:17,538 --> 00:25:18,688 THAT'S YOU 826 00:25:18,688 --> 00:25:19,106 THAT'S YOU 827 00:25:19,139 --> 00:25:20,674 IN A MENTORING, TUTORING, 828 00:25:20,707 --> 00:25:22,576 UM, PROLIFIC POSITION. 829 00:25:22,609 --> 00:25:24,444 NOW LOOK AT THE WAY YOU WERE DEALING 830 00:25:24,478 --> 00:25:26,413 WITH YOUR STAFF AND YOUR CUSTOMERS LAST NIGHT. 831 00:25:26,446 --> 00:25:28,215 AND, YOU KNOW, IT'S NIGHT AND DAY. 832 00:25:28,248 --> 00:25:30,851 AND THAT'S WHERE I NEED TO CONNECT. 833 00:25:30,884 --> 00:25:32,719 IN THERE. THAT SAMMY. 834 00:25:32,753 --> 00:25:34,721 NOT TODAY'S SAMMY. 835 00:25:34,755 --> 00:25:36,290 I NEED YOUR SUPPORT. 836 00:25:36,323 --> 00:25:37,858 BUT MORE IMPORTANTLY, 837 00:25:37,891 --> 00:25:39,593 I NEED TO GET YOU BACK IN LOVE WITH THE RESTAURANT. 838 00:25:39,626 --> 00:25:43,330 OKAY. I--LISTEN, YOU GOT MY WORD. 839 00:25:43,363 --> 00:25:46,233 NOT 110%, I'M GONNA GIVE YOU 220%. 840 00:25:46,266 --> 00:25:48,035 I WANT THAT SAME FEELING BACK. 841 00:25:48,068 --> 00:25:48,688 I WANT TO BE THAT SAME SAMMY. 842 00:25:48,688 --> 00:25:49,670 I WANT TO BE THAT SAME SAMMY. 843 00:25:49,703 --> 00:25:51,438 IT'S SAD THAT I WENT THIS LONG. 844 00:25:51,471 --> 00:25:53,140 THANK YOU. PLEASE. 845 00:25:53,173 --> 00:25:54,308 THANK YOU FOR YOUR HELP. 846 00:25:54,341 --> 00:25:56,343 NOT AT ALL. 847 00:25:56,376 --> 00:25:59,012 CHEF RAMSAY AND WHAT HE DID REALLY OPENED UP MY EYES. 848 00:25:59,046 --> 00:26:01,582 I FEEL LIKE, UM, SOMETHING'S BREWIN'. 849 00:26:01,615 --> 00:26:03,650 SOMETHING'S GOIN'. SOMETHING'S MOVIN'. 850 00:26:03,684 --> 00:26:05,419 IT'S THE BEST THING I EVER FELT IN A LONG TIME 851 00:26:05,452 --> 00:26:06,620 TO BE HONEST WITH YOU. 852 00:26:10,991 --> 00:26:14,194 NOW THAT SAMMY IS FOCUSED ONCE AGAIN, 853 00:26:14,228 --> 00:26:15,863 GORDON HAS BEGUN TO MAKE SOME MENU CHANGES 854 00:26:15,896 --> 00:26:17,064 FOR TONIGHT'S DINNER SERVICE. 855 00:26:17,097 --> 00:26:18,565 STRAIGHTFORWARD LASAGNA. 856 00:26:18,599 --> 00:26:18,688 FIRST OFF, A SMALL AMOUNT 857 00:26:18,688 --> 00:26:19,833 FIRST OFF, A SMALL AMOUNT 858 00:26:19,867 --> 00:26:21,735 BOLOGNESE SAUCE. 859 00:26:21,768 --> 00:26:23,136 TWO NICE LAYERS. 860 00:26:23,170 --> 00:26:24,671 LITTLE BIT OF MOZZARELLA IN THE MIDDLE. 861 00:26:24,705 --> 00:26:26,974 HEAVY RICOTTA ON TOP. 862 00:26:27,007 --> 00:26:28,342 NOTHING GETS PUT IN THE FREEZER. 863 00:26:28,375 --> 00:26:29,877 IN THE OVEN NOW. 864 00:26:29,910 --> 00:26:32,546 OKAY. SO WE'LL DO A GRILLED FILET MIGNON TABLESIDE. 865 00:26:32,579 --> 00:26:34,181 LITTLE BIT OF THYME ON THERE, 866 00:26:34,214 --> 00:26:35,382 AND WE'RE GONNA ROAST IT NOW IN THE OVEN. 867 00:26:35,415 --> 00:26:37,384 SHE GOES. SOME POTATOES. 868 00:26:37,417 --> 00:26:39,353 AND BRUSSELS SPROUTS. 869 00:26:39,386 --> 00:26:41,121 NOW THAT GORDON HAS SHOWN THEM 870 00:26:41,154 --> 00:26:42,589 HOW TO PREPARE TONIGHT'S SPECIALS, 871 00:26:42,623 --> 00:26:44,157 HE IS LOOKING FOR THE FRONT OF THE HOUSE 872 00:26:44,191 --> 00:26:45,993 TO CREATE SOME EXCITEMENT IN THE DINNING ROOM. 873 00:26:46,026 --> 00:26:48,629 HERE WE GO. TWO NICE SLICES. NOT THIN SLICES. 874 00:26:48,662 --> 00:26:48,688 UP. LIFT. BANG. AND AWAY. 875 00:26:48,688 --> 00:26:51,665 UP. LIFT. BANG. AND AWAY. 876 00:26:51,698 --> 00:26:53,100 AND PRESENT. 877 00:26:53,133 --> 00:26:56,036 GREAT. 878 00:26:56,069 --> 00:26:58,105 THIS IS JUST ONE SMALL MEASURE 879 00:26:58,138 --> 00:27:00,641 OF YOU PERSONALLY REACHING OUT 880 00:27:00,674 --> 00:27:02,509 AND DOING SOMETHING DIFFERENT HERE. 881 00:27:02,542 --> 00:27:03,810 SABATIELLOS HAS NEVER DONE TABLESIDE. 882 00:27:03,844 --> 00:27:05,078 SO WE'RE EXCITED ABOUT IT. 883 00:27:05,112 --> 00:27:06,346 ACTUALLY, I'M VERY EXCITED. 884 00:27:06,380 --> 00:27:07,781 I GOT MY CONFIDENCE BACK. 885 00:27:07,814 --> 00:27:09,783 I GOT MY BACK. 886 00:27:09,816 --> 00:27:11,852 I GOT MY LASAGNA BACK ON TRACK. 887 00:27:11,885 --> 00:27:13,053 IT'S GONNA BE GREAT TONIGHT. 888 00:27:18,091 --> 00:27:18,688 WITH NEWS THAT GORDON RAMSAY 889 00:27:18,688 --> 00:27:19,559 WITH NEWS THAT GORDON RAMSAY 890 00:27:19,593 --> 00:27:21,061 IS IN TOWN, 891 00:27:21,094 --> 00:27:24,031 SABATIELLOS IS BUSIER THAN IT HAS BEEN IN YEARS. 892 00:27:24,064 --> 00:27:28,001 BUT ONLY TIME WILL TELL IF WE'LL SEE THE VOLATILE SAMMY 893 00:27:28,035 --> 00:27:30,137 OR THE PERSONABLE, FRIENDLY SAMMY. 894 00:27:30,170 --> 00:27:32,539 I'M GONNA TOTALLY HAVE AN AWESOME NIGHT TONIGHT. 895 00:27:32,572 --> 00:27:34,341 WHEN PEOPLE WALK OUT TONIGHT, 896 00:27:34,374 --> 00:27:35,976 THEY'RE GONNA BE THINKIN', WOW, IS THAT SAMMY? 897 00:27:36,009 --> 00:27:37,411 WHAT A DIFFERENCE. 898 00:27:37,444 --> 00:27:39,479 WE GOT TWO SPECIALS FOR TONIGHT. 899 00:27:39,513 --> 00:27:41,248 WE GOT A NICE, BAKED LASAGNA. 900 00:27:41,281 --> 00:27:43,884 ALSO, I GOT A NICE BLACK ANGUS FILET MIGNON. 901 00:27:43,917 --> 00:27:45,619 YOU DON'T EVEN NEED A STEAK KNIFE BY THE WAY. 902 00:27:45,652 --> 00:27:46,753 I TRIED THE FILET MIGNON. 903 00:27:46,787 --> 00:27:48,155 OKAY? HAVE A GOOD TIME. 904 00:27:48,188 --> 00:27:48,688 I'M VERY EXCITED FOR TONIGHT. 905 00:27:48,688 --> 00:27:49,756 I'M VERY EXCITED FOR TONIGHT. 906 00:27:49,790 --> 00:27:51,191 I FEEL COMFORTABLE TO GO TO THE TABLES 907 00:27:51,224 --> 00:27:52,459 AND SELL THE FOOD. 908 00:27:52,492 --> 00:27:54,294 WE'RE GONNA GET, YEAH, THE FILET. 909 00:27:54,328 --> 00:27:55,395 THANK YOU. 910 00:27:55,429 --> 00:27:56,797 HOW WE DOIN', JOSE? 911 00:27:56,830 --> 00:27:58,065 YOU DO THAT 13? TABLE 13? 912 00:27:59,533 --> 00:28:02,569 AND WHAT ABOUT 15? YOU HAD ONE FOR 15 WHICH IS THREE? 913 00:28:02,602 --> 00:28:04,571 THIS MAN HAS TO TALK. 914 00:28:04,604 --> 00:28:06,206 IF HE DOESN'T OPEN UP AND TALK, I KNOW. I KNOW. 915 00:28:06,239 --> 00:28:08,475 IN ONE HOUR'S TIME, WE'RE GONNA BE. 916 00:28:08,508 --> 00:28:09,643 LOOK, UH, JOSE, 917 00:28:09,676 --> 00:28:10,744 COME ON, MAN. 918 00:28:10,777 --> 00:28:12,112 HELP ME OUT. 919 00:28:12,145 --> 00:28:14,214 DON'T RUSH ME TO GET THE TABLE OUT. 920 00:28:14,247 --> 00:28:17,250 WHEN YOU RUSH, NOTHING'S GOOD. 921 00:28:17,284 --> 00:28:18,688 THANK YOU, BRO. UP THE STAIRS, PLEASE. 922 00:28:18,688 --> 00:28:19,086 THANK YOU, BRO. UP THE STAIRS, PLEASE. 923 00:28:19,119 --> 00:28:20,620 BE CAREFUL. 924 00:28:20,654 --> 00:28:22,122 IS THIS MEDIUM? 925 00:28:22,155 --> 00:28:24,491 ACTUALLY, YOU KNOW WHAT, THAT'S REALLY RARE. 926 00:28:25,726 --> 00:28:27,361 YEAH. THAT'S WHAT I THOUGHT. 927 00:28:27,394 --> 00:28:29,363 I'M SORRY. NOT A PROBLEM. 928 00:28:29,396 --> 00:28:30,764 JUST GIVE ME A FEW MINUTES, ALL RIGHT? 929 00:28:30,797 --> 00:28:31,832 OH NO. 930 00:28:33,967 --> 00:28:35,335 OH, COME ON. 931 00:28:35,369 --> 00:28:36,903 . SAMMY. 932 00:28:36,937 --> 00:28:39,339 THIS IS SUPPOSED TO BE MEDIUM, BRO. COME ON. 933 00:28:39,373 --> 00:28:42,042 DON'T LET ME DOWN, JOSE. COME ON. QUICK. 934 00:28:42,075 --> 00:28:43,877 HE'S, LIKE, COMPLETELY BEHIND ALREADY. 935 00:28:43,910 --> 00:28:45,412 HI. 936 00:28:48,415 --> 00:28:48,688 DO YOU WANT ME TO COOK MORE? 937 00:28:48,688 --> 00:28:50,283 DO YOU WANT ME TO COOK MORE? 938 00:28:50,317 --> 00:28:51,752 IT'S TOTALLY RAW. HERE. 939 00:28:51,785 --> 00:28:53,787 WE CAN DO THIS. OKAY? THANK YOU. 940 00:28:53,820 --> 00:28:55,255 YOU'RE WELCOME. 941 00:28:55,288 --> 00:28:56,890 WANT IT LITTLE--COOKED A LITTLE MORE? 942 00:28:56,923 --> 00:28:58,625 MEDIUM. I ASK FOR MEDIUM. PLEASE. 943 00:28:58,658 --> 00:28:59,926 PUT THIS BACK ON THE GRILL. MEDIUM. MEDIUM. MEDIUM. 944 00:28:59,960 --> 00:29:01,428 NO. NO. WHAT HAPPENED? 945 00:29:01,461 --> 00:29:03,030 HE WANTS IT MEDIUM, THAT STEAK. 946 00:29:03,063 --> 00:29:04,564 WHAT'S IT SAY ON THE TICKET? 947 00:29:04,598 --> 00:29:05,832 IT SAID MEDIUM. JUST READ THE TICKET, PAL. 948 00:29:05,866 --> 00:29:07,200 IT'S VERY SIMPLE. 949 00:29:07,234 --> 00:29:08,969 ALTHOUGH DINNER SERVICE 950 00:29:09,002 --> 00:29:10,771 STARTED OUT WITH A VERY COOL, CALM SAMMY, 951 00:29:10,804 --> 00:29:13,974 PROBLEMS IN THE KITCHEN HAVE BROUGHT OUT THE OLD SAMMY. 952 00:29:17,477 --> 00:29:18,688 I'M TIRED OF EXCUSES. 953 00:29:18,688 --> 00:29:19,112 I'M TIRED OF EXCUSES. 954 00:29:19,146 --> 00:29:20,680 I'M TAKING ALL THE BLAME HERE. 955 00:29:20,714 --> 00:29:22,149 I LOOK LIKE A. 956 00:29:22,182 --> 00:29:23,784 THIS WHOLE. I'M TIRED OF IT. 957 00:29:23,817 --> 00:29:25,619 JOSE IS NOT COMMUNICATING. 958 00:29:25,652 --> 00:29:27,487 HE'S TRYING TO DO EVERYTHING HIMSELF, 959 00:29:27,521 --> 00:29:28,955 AND IN TURN SLOWIN' THE RESTAURANT DOWN 960 00:29:28,989 --> 00:29:30,290 AND MAKING ME LOOK BAD, AND MAKING ME GO UNDER. 961 00:29:30,323 --> 00:29:31,758 I AM NOT GONNA LET THAT HAPPEN. 962 00:29:31,792 --> 00:29:34,361 JOSE, JUST MAKE THE FOOD. DAMN IT. 963 00:29:34,394 --> 00:29:36,096 UN--BELIEVABLE. 964 00:29:43,802 --> 00:29:46,071 JOSE, JUST MAKE THE FOOD. DAMN IT. 965 00:29:46,104 --> 00:29:47,672 ALTHOUGH SAMMY MAY HAVE BEEN THE MAIN CAUSE 966 00:29:47,706 --> 00:29:49,374 OF THE PROBLEMS LAST NIGHT... 967 00:29:49,407 --> 00:29:51,276 YOU DON'T LOSE. I LOSE. I LOSE EVERYTHING HERE. 968 00:29:51,309 --> 00:29:53,745 TONIGHT, HEAD CHEF JOSE AND THE KITCHEN STAFF 969 00:29:53,778 --> 00:29:55,513 HAVE DUG A HOLE FOR THE RESTAURANT 970 00:29:55,547 --> 00:29:57,716 THAT IS VIRTUALLY IMPOSSIBLE TO GET OUT OF. 971 00:29:57,749 --> 00:29:59,317 YOU GUYS ARE NOT COMMUNICATING. 972 00:30:01,286 --> 00:30:03,421 ASK HIM, "WHAT ARE YOU WORKING ON?" 973 00:30:03,455 --> 00:30:04,856 YES, SAM--YOU KNOW, CALL ME. LET ME KNOW THAT YOU HEAR ME. 974 00:30:04,890 --> 00:30:06,258 YES, SAMMY, I GOT IT. 975 00:30:06,291 --> 00:30:07,893 I DON'T KNOW YOU'RE LISTENING. 976 00:30:07,926 --> 00:30:08,927 IT WAS JUST A TOTAL NIGHTMARE. IT WAS A MESS. 977 00:30:08,960 --> 00:30:10,228 IT WAS A REAL MESS. 978 00:30:10,262 --> 00:30:10,812 NOBODY HAD THEIR ACT TOGETHER. 979 00:30:10,812 --> 00:30:11,630 NOBODY HAD THEIR ACT TOGETHER. 980 00:30:11,663 --> 00:30:13,064 NOBODY KNEW WHAT THEY WERE DOING. 981 00:30:13,098 --> 00:30:14,032 WE KEPT GETTIN' IN THE WEEDS. 982 00:30:14,065 --> 00:30:14,900 WE KEPT GETTIN' BEHIND. 983 00:30:20,138 --> 00:30:21,907 OUT IN THE DINING ROOM, 984 00:30:21,940 --> 00:30:23,308 THE CUSTOMERS CONTINUE TO FEEL THE EFFECTS 985 00:30:23,341 --> 00:30:24,943 OF THE PROBLEMS IN THE KITCHEN. 986 00:30:24,976 --> 00:30:26,611 YOU WANT ME TO COOK A LITTLE MORE? 987 00:30:26,645 --> 00:30:28,079 A LITTLE BIT MORE WOULD BE GOOD. 988 00:30:28,113 --> 00:30:29,581 SURE. FOR YOU, IT'S FINE. 989 00:30:29,614 --> 00:30:31,416 I KNOW YOU--I KNOW YOU SAID A HARD TIME DOING... 990 00:30:31,449 --> 00:30:33,685 I'M--I'M MAKING IT. DON'T WORRY. THANKS. 991 00:30:33,718 --> 00:30:35,153 NO PROBLEM. 992 00:30:35,186 --> 00:30:36,621 WHAT'S WRONG? 993 00:30:36,655 --> 00:30:37,789 SAID MEDIUM. 994 00:30:37,822 --> 00:30:39,391 OH ME. COME ON. 995 00:30:39,424 --> 00:30:40,812 NOW. 996 00:30:40,812 --> 00:30:41,359 NOW. 997 00:30:41,393 --> 00:30:42,694 HEY, NOW LISTEN. 998 00:30:42,727 --> 00:30:44,129 YOU--YOU'VE GOT TO LISTEN TO ME NOW. 999 00:30:44,162 --> 00:30:45,563 IT'S NOT GOOD ENOUGH, JOSE! 1000 00:30:45,597 --> 00:30:47,265 MEDIUM REQUESTED. 1001 00:30:47,299 --> 00:30:48,867 NO MORE EXCUSES. COME ON. 1002 00:30:48,900 --> 00:30:50,268 WE GOTTA COMMUNICATE BETTER. 1003 00:30:50,302 --> 00:30:51,703 OTHERWISE I'M GONNA LOSE MY SHIRT. 1004 00:30:51,736 --> 00:30:52,938 EVERYTHING I EVER WORKED FOR 1005 00:30:52,971 --> 00:30:54,472 IS BEING SHOT DOWN THE TUBE 1006 00:30:54,506 --> 00:30:56,007 AND BEING THE LAUGHING STOCK OF STAMFORD. 1007 00:30:56,041 --> 00:30:57,409 WHO THE WANTS THAT? 1008 00:30:57,442 --> 00:30:59,711 WE'VE BEEN HERE FOR HOURS. 1009 00:30:59,744 --> 00:31:02,047 I'M HUNGRY. ARE YOU HUNGRY? 1010 00:31:02,080 --> 00:31:04,082 YEAH. WE'RE HUNGRY. 1011 00:31:04,115 --> 00:31:05,617 JOSE, LET 'EM DO THE VEGETABLES. 1012 00:31:05,650 --> 00:31:06,851 DAMN IT! 1013 00:31:06,885 --> 00:31:08,787 MANNY, DON'T LET JOSE DO ALL THE WORK 1014 00:31:08,820 --> 00:31:10,288 'CAUSE HE'S TOO SLOW. 1015 00:31:10,322 --> 00:31:10,812 WE'RE LOSING EVERYTHING HERE. 1016 00:31:10,812 --> 00:31:11,690 WE'RE LOSING EVERYTHING HERE. 1017 00:31:11,723 --> 00:31:12,691 HE SPEAKS SPANISH, TALK TO HIM IN SPANISH. 1018 00:31:12,724 --> 00:31:13,858 I DON'T CARE. 1019 00:31:13,892 --> 00:31:15,860 YO, CAN YOU-- CAN WE DO 61? 1020 00:31:15,894 --> 00:31:17,095 I CAN'T. IT'S NOT COOKED. 1021 00:31:17,128 --> 00:31:18,997 THEN WHAT ABOUT--DO 63. 1022 00:31:19,030 --> 00:31:20,966 WHY DON'T YOU, LIKE, WHY DON'T WE FINISH 1023 00:31:20,999 --> 00:31:22,067 THE TICKETS YOU HAVE IN FRONT OF YOU? 1024 00:31:22,100 --> 00:31:23,068 DON'T EVEN GRAB THESE TICKETS. 1025 00:31:23,101 --> 00:31:23,868 DO 63. GET IT GOIN'. 1026 00:31:23,902 --> 00:31:24,970 IT'S GOIN' ALREADY. 1027 00:31:25,003 --> 00:31:26,304 IT'S COMING NOW. 1028 00:31:26,338 --> 00:31:27,605 WE NEED IT NOW. YOU GOT IT GOING? 1029 00:31:27,639 --> 00:31:28,707 IT'S COMING NOW? 1030 00:31:28,740 --> 00:31:30,175 YEAH. WE NEED IT NOW. 1031 00:31:30,208 --> 00:31:31,276 JOSE, WE CAN'T KEEP THESE PEOPLE 1032 00:31:31,309 --> 00:31:32,377 WAITING. 1033 00:31:32,410 --> 00:31:35,113 YOU'RE BETTER THAN THAT, JOSE. GOD. 1034 00:31:41,286 --> 00:31:43,088 IT WAS A DISASTER TONIGHT. 1035 00:31:43,121 --> 00:31:45,724 THIS IS ONE OF THE WORST NIGHTS I EVER HAD. 1036 00:31:51,363 --> 00:31:52,430 YEAH, SIT DOWN. 1037 00:31:52,464 --> 00:31:53,531 ANOTHER NIGHT. 1038 00:31:53,565 --> 00:31:55,033 ANOTHER ROUGH SERVICE. 1039 00:31:55,066 --> 00:31:58,003 AND SABATIELLOS IS CLEARLY RUNNING OUT OF TIME. 1040 00:31:58,036 --> 00:32:00,338 THE BIG ISSUE HERE IS THE KITCHEN. 1041 00:32:00,372 --> 00:32:03,041 YOU HAVE HAD A RELATIONSHIP WITH THAT GUY 1042 00:32:03,074 --> 00:32:05,710 FOR 13 OR 14 YEARS. 1043 00:32:05,744 --> 00:32:07,912 IT'S LIKE A MARRIED COUPLE. YEAH? 1044 00:32:07,946 --> 00:32:09,547 YOU'VE SWITCHED OFF FROM EACH OTHER. 1045 00:32:09,581 --> 00:32:10,812 YOU BARK. HE IGNORES. 1046 00:32:10,812 --> 00:32:13,018 YOU BARK. HE IGNORES. 1047 00:32:13,051 --> 00:32:14,219 I'M NOT HAPPY WITH HIM. 1048 00:32:14,252 --> 00:32:15,787 YOU KNOW SOMETHIN'? 1049 00:32:15,820 --> 00:32:17,489 I HAVE BEEN TOO LAZY, LETTING HIM DO EVERYTHING, 1050 00:32:17,522 --> 00:32:18,923 NOT CHECKIN' UP ON HIM. 1051 00:32:18,957 --> 00:32:20,625 I'M REALLY STARTIN' TO OPEN UP MY EYES. 1052 00:32:20,658 --> 00:32:21,993 I CAN'T COUNT ON THIS GUY ANYMORE. 1053 00:32:22,027 --> 00:32:23,061 YOU WANT TO KNOW THE TRUTH? 1054 00:32:23,094 --> 00:32:24,295 I CAN'T COUNT ON HIM. 1055 00:32:24,329 --> 00:32:25,363 AND TONIGHT, I THOUGHT IT WAS GONNA BE 1056 00:32:25,397 --> 00:32:26,631 SO EASY WITH STEAKS. 1057 00:32:26,664 --> 00:32:27,966 HE'S SENDING MEDIUM RARE. 1058 00:32:27,999 --> 00:32:29,034 EVERY MEAT CAME BACK RARE. 1059 00:32:29,067 --> 00:32:30,468 ANY CAN COOK STEAKS. 1060 00:32:30,502 --> 00:32:31,870 I'M GLAD YOU SEE IT. 1061 00:32:31,903 --> 00:32:33,238 I GOTTA DO SOMETHIN' DIFFERENT. 1062 00:32:33,271 --> 00:32:34,906 YOU'RE ABSOLUTELY RIGHT. 1063 00:32:34,939 --> 00:32:36,508 AND THE MORE COMFORTABLE I GET WITH THIS , 1064 00:32:36,541 --> 00:32:37,876 THE MORE--THE MORE THEY TAKE ADVANTAGE OF ME. 1065 00:32:37,909 --> 00:32:39,611 BUT I'LL BE HONEST WITH YOU? 1066 00:32:39,644 --> 00:32:40,812 HE DOESN'T STEP UP TO THE PLATE TOMORROW, LET HIM GO. 1067 00:32:40,812 --> 00:32:41,379 HE DOESN'T STEP UP TO THE PLATE TOMORROW, LET HIM GO. 1068 00:32:41,413 --> 00:32:42,614 I'LL GET SOMEBODY TO REPLACE HIM. 1069 00:32:42,647 --> 00:32:44,182 IT BREAKS MY HEART! 1070 00:32:44,215 --> 00:32:46,051 WANT TO KNOW THE TRUTH? I'M TIRED OF IT! 1071 00:32:46,084 --> 00:32:48,086 THAT IS EXACTLY WHAT I WANTED TO HEAR 1072 00:32:48,119 --> 00:32:49,788 IN THE MIDDLE OF SERVICE. 1073 00:32:49,821 --> 00:32:51,823 I'M NOT GONNA COUNT ON JOSE DOIN' THE JOB ANYMORE, 1074 00:32:51,856 --> 00:32:53,525 AND JUST SIT BACK AND LET THIS GUY DO WHAT HE WANTS. 1075 00:32:53,558 --> 00:32:54,959 IT AIN'T HAPPENIN'. 1076 00:32:54,993 --> 00:32:56,661 IT'S EITHER I MAKE CHANGES NOW OR I FAIL. 1077 00:32:56,694 --> 00:32:58,663 I DON'T WANT TO FAIL. 1078 00:33:01,166 --> 00:33:04,102 AFTER WITNESSING TWO FAILED DINNER SERVICES, 1079 00:33:04,135 --> 00:33:05,904 GORDON SPENT THE NIGHT DEVISING A PLAN 1080 00:33:05,937 --> 00:33:08,073 TO ALLEVIATE THE PROBLEMS IN THE KITCHEN. 1081 00:33:08,106 --> 00:33:10,812 LET'S DISCUSS MENU. 1082 00:33:10,812 --> 00:33:10,875 LET'S DISCUSS MENU. 1083 00:33:10,909 --> 00:33:12,377 OKAY. THERE WE ARE. 1084 00:33:12,410 --> 00:33:13,545 WOW. 1085 00:33:13,578 --> 00:33:15,113 NOW, THE SECRET BEHIND THIS 1086 00:33:15,146 --> 00:33:16,414 IS WE'RE GONNA STREAMLINE THE MENU. 1087 00:33:16,448 --> 00:33:17,849 WE'VE INCREASED THE MEAT. 1088 00:33:17,882 --> 00:33:19,484 WE'VE BROUGHT DOWN THE APPETIZERS. 1089 00:33:19,517 --> 00:33:21,419 THE GREENS ARE SIDES. DESSERTS. 1090 00:33:21,453 --> 00:33:23,221 LOOK AT THE SIZE OF THE MENU, JOSE. 1091 00:33:23,254 --> 00:33:25,857 THAT IS DONE TO THE MAXIMUM ABILITY 1092 00:33:25,890 --> 00:33:27,725 OF WHAT WE GOT TO COOK OUT OF DOWNSTAIRS. 1093 00:33:27,759 --> 00:33:30,295 THIS NEW MENU'S GONNA BE MORE BETTER FOR US 1094 00:33:30,328 --> 00:33:32,630 TO KNOCK ALL THE FOOD OUT. 1095 00:33:32,664 --> 00:33:34,365 IT'S GONNA BE EASY FOR ME. 1096 00:33:34,399 --> 00:33:36,267 TOMORROW, WE'RE GONNA RELAUNCH THIS RESTAURANT 1097 00:33:36,301 --> 00:33:38,903 AS A UNIQUE ITALIAN STEAKHOUSE. 1098 00:33:38,937 --> 00:33:40,572 SAMMY, WHAT DO YOU THINK? 1099 00:33:40,605 --> 00:33:40,812 I'M BLOWN AWAY BY IT. WHAT AN AWESOME MENU. 1100 00:33:40,812 --> 00:33:42,774 I'M BLOWN AWAY BY IT. WHAT AN AWESOME MENU. 1101 00:33:42,807 --> 00:33:45,343 IT'S SO MUCH NICER. IT'S SMALLER. 1102 00:33:45,376 --> 00:33:46,478 IT'S MORE ATTRACTIVE. 1103 00:33:46,511 --> 00:33:47,679 GOT SOME REALLY NICE, UH, 1104 00:33:47,712 --> 00:33:49,247 ENTREES THERE-- REALLY AWESOME. 1105 00:33:49,280 --> 00:33:50,682 CHANGING IT TO AN ITALIAN STEAKHOUSE 1106 00:33:50,715 --> 00:33:52,183 TOTALLY MADE A LOT OF SENSE 1107 00:33:52,217 --> 00:33:54,052 BECAUSE I HAVE TOO MUCH COMPETITION. 1108 00:33:54,085 --> 00:33:56,321 I THINK NOW WE HAVE SOMETHING TO SHOW PEOPLE. 1109 00:33:56,354 --> 00:34:00,091 WE'RE OOZING QUALITY, FRESHNESS, GREAT STEAKS, GREAT WINE. 1110 00:34:00,125 --> 00:34:01,326 HAPPY? I'M ECSTATIC. 1111 00:34:01,359 --> 00:34:02,427 LAUREN. EXCITED. YEAH. 1112 00:34:02,460 --> 00:34:03,761 OKAY. GOOD. 1113 00:34:03,795 --> 00:34:05,964 I WAS VERY NERVOUS. HAD A LOT OF DOUBTS. 1114 00:34:05,997 --> 00:34:07,532 BUT AFTER SEEING THE MENU, 1115 00:34:07,565 --> 00:34:09,467 I'M NOT SO NERVOUS ANYMORE. 1116 00:34:09,501 --> 00:34:10,812 I FEEL MORE CONFIDENT. 1117 00:34:10,812 --> 00:34:11,136 I FEEL MORE CONFIDENT. 1118 00:34:11,169 --> 00:34:13,471 AND SO PREPARED NOW TO DO SOMETHING DIFFERENT. 1119 00:34:13,505 --> 00:34:14,939 LET'S GO. 1120 00:34:16,074 --> 00:34:17,642 COMING UP... 1121 00:34:17,675 --> 00:34:18,943 EVERYBODY'D MAKE THAT FOOD LIKE THAT. 1122 00:34:18,977 --> 00:34:20,411 IF NOT, IT'S NOT ACCEPTABLE. 1123 00:34:20,445 --> 00:34:21,613 WITH THE RELAUNCH UPON THEM... 1124 00:34:21,646 --> 00:34:22,981 YOU MAKE THE ENSALADA MEDITERRANEAN? 1125 00:34:23,014 --> 00:34:24,249 NO, IT'S NOT READY. 1126 00:34:24,282 --> 00:34:25,717 WILL THE KITCHEN 1127 00:34:25,750 --> 00:34:27,118 BE ABLE TO HANDLE THE NEW STEAKHOUSE MENU? 1128 00:34:27,152 --> 00:34:28,419 I'M NOT ON THAT SIDE TONIGHT. 1129 00:34:28,453 --> 00:34:29,888 COME ON! 1130 00:34:29,921 --> 00:34:31,723 CAN SAMMY KEEP HIS COOL UNDER PRESSURE? 1131 00:34:31,756 --> 00:34:34,626 - OH, MY GOD. - SON OF A. 1132 00:34:34,659 --> 00:34:36,227 WILL JOSE STEP UP... 1133 00:34:36,261 --> 00:34:37,862 COME ON, JOSE. 1134 00:34:37,896 --> 00:34:39,597 OR COULD THIS BE THE NIGHT 1135 00:34:39,631 --> 00:34:40,812 THAT FINALLY SINKS SAMMY'S SHIP? 1136 00:34:40,812 --> 00:34:41,432 THAT FINALLY SINKS SAMMY'S SHIP? 1137 00:34:41,466 --> 00:34:43,234 RIGHT NOW, I DON'T KNOW. 1138 00:34:50,596 --> 00:34:53,866 WITH THE RELAUNCH DINNER JUST HOURS AWAY, 1139 00:34:53,899 --> 00:34:55,868 GORDON MEETS SAMMY AND THE STAFF 1140 00:34:55,901 --> 00:34:57,803 TO INTRODUCE THE NEW DISHES ON THE MENU. 1141 00:34:57,836 --> 00:34:59,338 OKAY. ENTREES. 1142 00:34:59,371 --> 00:35:00,806 THIS IS OUR SELLING POINT. 1143 00:35:00,839 --> 00:35:01,974 THE BISTECCA. WE'VE SEEN THAT. 1144 00:35:02,007 --> 00:35:03,642 IT FLEW OUT THE KITCHEN. 1145 00:35:03,675 --> 00:35:06,311 OKAY. UH, 14 OUNCE, UH, BONE-IN NEW YORK STEAK. 1146 00:35:06,345 --> 00:35:07,813 LOOK AT IT. 1147 00:35:07,846 --> 00:35:10,482 SIX OUNCE FILET MIGNON GRILLED LOBSTER TAIL. 1148 00:35:10,516 --> 00:35:12,751 THAT FOR ME IS THE HEARTBEAT OF THIS RESTAURANT. 1149 00:35:12,785 --> 00:35:15,154 IF WE CAN ESTABLISH THAT KIND OF EXCITEMENT 1150 00:35:15,187 --> 00:35:16,952 WITH A ITALIAN STEAKHOUSE, 1151 00:35:16,952 --> 00:35:17,256 WITH A ITALIAN STEAKHOUSE, 1152 00:35:17,289 --> 00:35:19,091 EVERYTHING ELSE WILL FOLLOW SUIT. 1153 00:35:19,124 --> 00:35:21,126 THAT'S OUR JEWEL. DIG IN. HAVE A TASTE. 1154 00:35:21,160 --> 00:35:23,028 GET FAMILIAR WITH IT AND PUSH IT. 1155 00:35:23,062 --> 00:35:24,730 UNBELIEVABLE, RIGHT? TRY IT. 1156 00:35:24,763 --> 00:35:26,298 CHEF RAMSAY'S MENU COMPARED TO MY MENU 1157 00:35:26,331 --> 00:35:27,733 IS TOTALLY DIFFERENT. 1158 00:35:27,766 --> 00:35:29,635 MINE WAS OLD SCHOOL. 1159 00:35:29,668 --> 00:35:31,203 LOOK AT THE WAY IT'S PERFECTLY COOKED. 1160 00:35:31,236 --> 00:35:32,671 CHEF RAMSAY'S MENU IS SO-- 1161 00:35:32,704 --> 00:35:35,107 SO INNOVATIVE, SO DIFFERENT, SO NEW. 1162 00:35:35,140 --> 00:35:37,676 I LIKE IT AND I SHOULD'VE CHANGED IT A LONG TIME AGO. 1163 00:35:39,745 --> 00:35:41,713 I TELL YOU RIGHT NOW, 1164 00:35:41,747 --> 00:35:44,216 I-I WANT YOU AND EVERYBODY TO MAKE THAT FOOD LIKE THAT. 1165 00:35:44,249 --> 00:35:45,751 IF NOT, IT'S NOT ACCEPTABLE. 1166 00:35:45,784 --> 00:35:46,952 SEE THE WAY IT'S OVER THERE? 1167 00:35:46,952 --> 00:35:47,186 SEE THE WAY IT'S OVER THERE? 1168 00:35:47,219 --> 00:35:48,153 I WANT IT TO BE THE SAME ALL THE TIME. 1169 00:35:48,187 --> 00:35:49,655 YEAH. ALL RIGHT? 1170 00:35:49,688 --> 00:35:51,356 AND--AND--AND THE APPETIZERS I WANT TO BE THE SAME. 1171 00:35:51,390 --> 00:35:53,125 I TOLD MANNY TOO, AND I'M TELLIN' YOU. 1172 00:35:53,158 --> 00:35:54,593 'CAUSE YOU KNOW SOMETHIN', MAN? 1173 00:35:54,626 --> 00:35:55,994 I CAN'T BE NERVOUS ANYMORE. 1174 00:35:56,028 --> 00:35:57,663 WORRIED IF I'M GONNA KEEP THIS PLACE, 1175 00:35:57,696 --> 00:35:59,131 I'M NOT GONNA KEEP IT, IF I'M GONNA LOSE IT. 1176 00:35:59,164 --> 00:36:00,432 YOU HEAR ME? 1177 00:36:00,466 --> 00:36:02,434 THIS WEEK, WITH THIS GUY, 1178 00:36:02,468 --> 00:36:03,769 UNBELIEVABLE, MAN. 1179 00:36:03,802 --> 00:36:05,604 REALLY OPENED UP MY EYES. 1180 00:36:05,637 --> 00:36:07,506 I WAS JUST DOING THE SAME THING OVER AND OVER. 1181 00:36:07,539 --> 00:36:09,308 AND LOOK WHAT WE GOT. NOBODY GIVIN' ME FRESH IDEAS. 1182 00:36:09,341 --> 00:36:10,509 NOBODY HELPIN' ME OUT. 1183 00:36:10,542 --> 00:36:11,710 THIS IS WHAT THIS GUY DID. 1184 00:36:11,743 --> 00:36:13,078 THANK GOD THIS GUY CAME. 1185 00:36:13,112 --> 00:36:15,147 GOD BLESS THIS GUY. YOU KNOW THAT? 1186 00:36:15,180 --> 00:36:16,882 IT'S MY FAULT. YOU KNOW THAT? 1187 00:36:16,915 --> 00:36:16,952 SITTIN' ON MY ASS NOT TRYIN' TO MAKE A CHANGE. 1188 00:36:16,952 --> 00:36:18,650 SITTIN' ON MY ASS NOT TRYIN' TO MAKE A CHANGE. 1189 00:36:18,684 --> 00:36:19,885 YEAH. 1190 00:36:19,918 --> 00:36:22,888 TONIGHT, I'M COUNTING ON JOSE. 1191 00:36:22,921 --> 00:36:24,490 THE KITCHEN HAS TO FUNCTION BETTER. 1192 00:36:24,523 --> 00:36:26,125 HAS TO HAPPEN IN THE KITCHEN. 1193 00:36:26,158 --> 00:36:27,860 I WANT IT TO WORK. 1194 00:36:32,564 --> 00:36:34,366 WITH A BRAND-NEW MENU 1195 00:36:34,399 --> 00:36:35,634 AND A COMMUNITY WILLING TO GIVE SABATIELLOS 1196 00:36:35,667 --> 00:36:37,035 ANOTHER SHOT... 1197 00:36:37,069 --> 00:36:38,470 HI. HOW ARE YOU? 1198 00:36:38,504 --> 00:36:39,938 HE'S GOT SOME AWESOME SPECIALS TONIGHT. 1199 00:36:39,972 --> 00:36:41,240 HOMEMADE LASAGNA... 1200 00:36:41,273 --> 00:36:42,474 IT'S NOW UP TO SAMMY 1201 00:36:42,508 --> 00:36:43,876 TO SHOW WHAT HE'S MADE OF. 1202 00:36:43,909 --> 00:36:45,244 ALSO, THE FILET MIGNON IS REALLY GOOD. 1203 00:36:45,277 --> 00:36:46,578 I AM SO EXCITED ABOUT TONIGHT. 1204 00:36:46,612 --> 00:36:46,952 ACTUALLY, I'M NERVOUS AND EXCITED. 1205 00:36:46,952 --> 00:36:47,946 ACTUALLY, I'M NERVOUS AND EXCITED. 1206 00:36:47,980 --> 00:36:49,281 IT'S A GOOD NERVOUS. 1207 00:36:49,314 --> 00:36:50,449 IT'S LIKE HAVIN' LITTLE BUTTERFLIES 1208 00:36:50,482 --> 00:36:52,017 BEFORE YOU GO ONSTAGE. 1209 00:36:52,050 --> 00:36:53,285 WHAT I RECOMMEND FROM THE GRILL 1210 00:36:53,318 --> 00:36:54,153 IS THE BISTECCA. 1211 00:36:54,186 --> 00:36:55,721 IT'S DELICIOUS. 1212 00:36:55,754 --> 00:36:57,523 WITH THE RESTAURANT NOW FOCUSED 1213 00:36:57,556 --> 00:36:59,091 ON BEING AN ITALIAN STEAKHOUSE, 1214 00:36:59,124 --> 00:37:00,459 JOSE'S ABILITY TO COOK MEAT 1215 00:37:00,492 --> 00:37:02,060 IS PUT TO THE TEST. 1216 00:37:02,094 --> 00:37:03,428 COME ON, JOSE. 1217 00:37:03,462 --> 00:37:04,863 WE'RE GRILLIN' STEAKS 1218 00:37:04,897 --> 00:37:06,498 AND WE'RE COOKING TO ORDER, YES? 1219 00:37:06,532 --> 00:37:07,733 SHOW ME IT CAN BE DONE, YEAH? 1220 00:37:07,766 --> 00:37:10,335 BIG NIGHT. GOT TO TALK. 1221 00:37:10,369 --> 00:37:12,237 I GOT IT. I GOT IT. COMIN' UP. 1222 00:37:12,271 --> 00:37:13,005 WE'RE GONNA SPLIT THE BISTECCA. 1223 00:37:13,038 --> 00:37:14,039 HOW DO YOU LIKE? 1224 00:37:14,072 --> 00:37:15,040 MEDIUM/MEDIUM-WELL IS GOOD. 1225 00:37:15,073 --> 00:37:16,542 OKAY. 1226 00:37:16,575 --> 00:37:16,952 BIG, BIG, BIG NIGHT TONIGHT. 1227 00:37:16,952 --> 00:37:18,043 BIG, BIG, BIG NIGHT TONIGHT. 1228 00:37:18,076 --> 00:37:19,478 IT'S RELAUNCH NIGHT. 1229 00:37:19,511 --> 00:37:21,513 AND A COUPLE OF QUESTIONS UNANSWERED. 1230 00:37:21,547 --> 00:37:23,482 CAN SAMMY RUN THE RESTAURANT THE WAY IT SHOULD BE RUN? 1231 00:37:23,515 --> 00:37:25,184 AND CAN JOSE DELIVER ON A MENU 1232 00:37:25,217 --> 00:37:26,652 THAT CAN POSSIBLY SAVE THIS RESTAURANT? 1233 00:37:26,685 --> 00:37:28,520 RIGHT NOW, I DON'T KNOW. 1234 00:37:28,554 --> 00:37:29,855 WELCOME TO SABATIELLOS. 1235 00:37:29,888 --> 00:37:31,523 THIS IS SO GOOD, 1236 00:37:31,557 --> 00:37:35,260 IT'S LIKE M&M'S--GONNA MELT RIGHT IN YOUR MOUTH. 1237 00:37:35,294 --> 00:37:36,828 ENJOY, SIR. GUYS, ENJOY. 1238 00:37:36,862 --> 00:37:38,597 I TOLD THE GUYS, THIS IS OUR LAST HURRAH. 1239 00:37:38,630 --> 00:37:40,299 IF WE DON'T DO IT TONIGHT, 1240 00:37:40,332 --> 00:37:42,234 I'M GONNA LOSE EVERYTHING THAT I WORK HARD FOR, 1241 00:37:42,267 --> 00:37:44,903 MY FAMILY, RESPONSIBILITY TO THE COMMUNITY, EVERYTHING. 1242 00:37:44,937 --> 00:37:46,952 ALL RIGHT, I'D LIKE THE SIX OUNCE FILET. 1243 00:37:46,952 --> 00:37:48,073 ALL RIGHT, I'D LIKE THE SIX OUNCE FILET. 1244 00:37:48,106 --> 00:37:49,274 PORTOBELLO, UH, POLENTA. 1245 00:37:49,308 --> 00:37:50,609 POLENTA? SURE. YES. 1246 00:37:50,642 --> 00:37:52,010 HOW IS THAT? GOOD. 1247 00:37:52,044 --> 00:37:53,912 AS ORDERS PILE IN... 1248 00:37:53,946 --> 00:37:55,347 YOU GOTTA START SENDING SOME TABLES OUT 1249 00:37:55,380 --> 00:37:56,815 OR ELSE WE'RE GONNA BE IN THE WEEDS. 1250 00:37:56,848 --> 00:37:57,683 THE KITCHEN IS ABOUT 1251 00:37:57,716 --> 00:37:58,784 TO BE PUT TO THE TEST. 1252 00:37:58,817 --> 00:38:00,252 AND SO IS SAMMY'S PATIENCE. 1253 00:38:00,285 --> 00:38:01,720 THAT'S A LOT OF PASTA. 1254 00:38:01,753 --> 00:38:03,188 MAKE ME ANOTHER ONE. 1255 00:38:03,222 --> 00:38:04,923 WE NEED TO GET THIS KITCHEN UP AND RUNNING 1256 00:38:04,957 --> 00:38:06,858 AND GET FOOD TO THE TABLE A LOT QUICKER. 1257 00:38:06,892 --> 00:38:08,493 YOU MAKE THE ENSALADA MEDITERRANEAN? 1258 00:38:08,527 --> 00:38:10,562 NOT READY YET. 1259 00:38:10,596 --> 00:38:12,097 DID YOU MAKE THAT SPAGHETTI, BUTTER BACK? 1260 00:38:12,130 --> 00:38:13,098 NO, NOT READY. 1261 00:38:13,131 --> 00:38:14,399 CAN YOU FIRE RIGHT AWAY? 1262 00:38:14,433 --> 00:38:16,201 YOU HEAR ME? I HEAR YOU, SIR. 1263 00:38:16,235 --> 00:38:16,952 I FEEL LIKE I'M BABYSITTING. 1264 00:38:16,952 --> 00:38:17,502 I FEEL LIKE I'M BABYSITTING. 1265 00:38:17,536 --> 00:38:19,137 I HATE BABYSITTING. 1266 00:38:19,171 --> 00:38:21,173 I GOTTA BABYSIT THE STAFF. I GOTTA BABYSIT THE KITCHEN. 1267 00:38:24,276 --> 00:38:25,944 OH, COME ON.. YOU GOT TO LISTEN TO ME NOW. 1268 00:38:25,978 --> 00:38:27,879 IT'S STONE COLD! 1269 00:38:27,913 --> 00:38:29,047 I DON'T KNOW WHY. 1270 00:38:29,081 --> 00:38:30,582 I'M GETTIN' REALLY NERVOUS. 1271 00:38:30,616 --> 00:38:32,050 I WANT TO KEEP THE CUSTOMER HAPPY, PLEASE. 1272 00:38:32,084 --> 00:38:33,285 YOU USED TO BE GOOD AT COOKING. 1273 00:38:33,318 --> 00:38:34,553 YOU USED TO BE FAST AS HELL. 1274 00:38:34,586 --> 00:38:35,754 I DON'T KNOW WHAT HAPPENED. YOU GETTING OLD? 1275 00:38:35,787 --> 00:38:36,955 JOSE'S NOT DOING THE WORK. 1276 00:38:36,989 --> 00:38:37,889 WE KEPT GETTING IN THE WEEDS. 1277 00:38:37,923 --> 00:38:38,824 WE KEPT GETTIN' BEHIND. 1278 00:38:38,857 --> 00:38:40,492 COME WITH ME. 1279 00:38:41,860 --> 00:38:43,128 HERE'S MY WORRY. 1280 00:38:43,161 --> 00:38:45,864 58 COVERS IN. SECOND TURN OF SERVICE. 1281 00:38:45,897 --> 00:38:46,952 TABLES COMING THROUGH, YES? SERVICE TOO SLOW. 1282 00:38:46,952 --> 00:38:49,468 TABLES COMING THROUGH, YES? SERVICE TOO SLOW. 1283 00:38:49,501 --> 00:38:51,003 BUT THIS IS NOT NORMAL. 1284 00:38:51,036 --> 00:38:52,838 THIS IS WORSE THAN A SPAGHETTI HOUSE. 1285 00:38:52,871 --> 00:38:54,373 IS THAT WHAT YOU'RE DOING? NO. 1286 00:38:54,406 --> 00:38:55,941 COME ON!. 1287 00:38:55,974 --> 00:38:59,177 I THINK JOSE'S KINDA LOST HIS--HIS SENSE OF DRIVE. 1288 00:38:59,211 --> 00:39:01,113 YOU KNOW. I GUESS ME BEING TOO HARD ON HIM. 1289 00:39:01,146 --> 00:39:02,981 I FINALLY REALIZED WE NEED TO HELP HIM OUT. 1290 00:39:03,015 --> 00:39:04,650 SHOW ME IT CAN BE DONE, YEAH? 1291 00:39:04,683 --> 00:39:06,518 WITH EVERYTHING AT STAKE, 1292 00:39:06,551 --> 00:39:10,188 SAMMY DECIDES TO JUMP BEHIND THE LINE TO HELP JOSE. 1293 00:39:10,222 --> 00:39:12,758 BUT WILL HE MAKE IT BETTER OR WORSE? 1294 00:39:12,791 --> 00:39:14,793 LET'S DO IT. LET'S DO IT. 1295 00:39:14,826 --> 00:39:16,228 PUT IT IN. PUT IT IN. PUT IT IN. THAT'S GOOD. 1296 00:39:16,261 --> 00:39:16,952 NO, I'M GONNA DO EVERYTHING MYSELF. 1297 00:39:16,952 --> 00:39:17,596 NO, I'M GONNA DO EVERYTHING MYSELF. 1298 00:39:17,629 --> 00:39:18,964 JUST GIMME. 1299 00:39:18,997 --> 00:39:20,299 WHEN I'M OVER THERE, I NEED YOU, NOT NOW. 1300 00:39:23,502 --> 00:39:24,503 SUCKER. 1301 00:39:24,536 --> 00:39:25,570 HERE, LET'S READ THE THING. 1302 00:39:25,604 --> 00:39:26,738 OH, MY GOD! 1303 00:39:26,772 --> 00:39:28,940 JOSE, YOU'RE KILLIN' ME. 1304 00:39:28,974 --> 00:39:30,275 SON OF A. 1305 00:39:30,309 --> 00:39:32,244 WATCH OUT. WATCH OUT. IT'S HOT. 1306 00:39:32,277 --> 00:39:33,879 OH, ME. 1307 00:39:42,185 --> 00:39:44,187 IT'S RELAUNCH NIGHT. 1308 00:39:44,220 --> 00:39:46,556 AND KNOWING IT'S DO OR DIE FOR SABATIELLOS, 1309 00:39:46,589 --> 00:39:48,558 SAMMY HAS JUMPED BEHIND THE LINE TO HELP. 1310 00:39:48,591 --> 00:39:49,859 OH, MY GOD. 1311 00:39:49,892 --> 00:39:52,528 SON OF A. 1312 00:39:52,562 --> 00:39:55,798 THANKS FOR TELLING ME IT'S HOT.. 1313 00:39:55,832 --> 00:39:57,600 THANK GOD THAT MY KITCHEN GUYS 1314 00:39:57,634 --> 00:39:59,502 ARE, UH, NOT INVOLVED IN ANY BOMBS OR ROCKETS 1315 00:39:59,535 --> 00:40:02,038 OR DECISIONS BECAUSE WE'D ALL BE IN DANGER. 1316 00:40:02,071 --> 00:40:03,306 PUT THE MEAT BACK UP HERE. 1317 00:40:03,339 --> 00:40:04,474 YOU CAN'T TAKE IT ALL. 1318 00:40:04,507 --> 00:40:05,475 YOU'RE NOT SUPERMAN. 1319 00:40:05,508 --> 00:40:06,643 COME ON. 1320 00:40:06,676 --> 00:40:07,977 WASTE OF TIME. 1321 00:40:08,011 --> 00:40:09,177 PUT IT IN. PUT IT IN. PUT IT IN. 1322 00:40:09,177 --> 00:40:09,679 PUT IT IN. PUT IT IN. PUT IT IN. 1323 00:40:09,712 --> 00:40:10,980 JOSE, GET IT DONE. 1324 00:40:11,014 --> 00:40:12,382 YOU'RE KILLIN' ME, DAMN IT. 1325 00:40:14,083 --> 00:40:15,418 OUT OF HERE. 1326 00:40:15,451 --> 00:40:16,319 I GOTTA DO--DO-- DO ANOTHER TICKET. 1327 00:40:16,352 --> 00:40:18,187 LET ME DO IT. 1328 00:40:18,221 --> 00:40:20,156 HOW MUCH LONGER DO WE HAVE TO WAIT? 1329 00:40:20,189 --> 00:40:21,958 I'LL DOUBLE-CHECK ON THE TIME, 1330 00:40:21,991 --> 00:40:23,493 BUT I-I WOULD GIVE IT ABOUT 25 OR 30 MINUTES. 1331 00:40:25,995 --> 00:40:27,797 THEY'RE STILL WAITING FOR THAT TABLE AT THE BAR. 1332 00:40:27,830 --> 00:40:28,898 WHAT'S THAT? 1333 00:40:28,931 --> 00:40:30,667 THEY HAVE THE FILET MIGNON. 1334 00:40:30,700 --> 00:40:32,502 HOW COULD YOU FORGET ABOUT THAT TABLE? 1335 00:40:32,535 --> 00:40:35,238 THE MACHINE PRINTED IT OUT DOWN HERE 1336 00:40:35,271 --> 00:40:37,206 EXACTLY TWO MINUTES AFTER YOU WERE IN THE KITCHEN. 1337 00:40:37,240 --> 00:40:38,508 WHICH--WHICH ONE? 1338 00:40:38,541 --> 00:40:39,177 I GAVE YOU TWO MEDIUM-RARE, BRO. 1339 00:40:39,177 --> 00:40:39,475 I GAVE YOU TWO MEDIUM-RARE, BRO. 1340 00:40:40,543 --> 00:40:42,712 THEY CONFUSED NOW. 1341 00:40:42,745 --> 00:40:44,747 TALK TO HIM IN SP--DOES HE UNDERSTAND WHAT HE'S SAYIN'? 1342 00:40:44,781 --> 00:40:46,516 DOES HE UNDERSTAND WHAT HE'S SAYING? 1343 00:40:46,549 --> 00:40:47,717 I DON'T THINK HE UNDERSTANDS. TALK TO HIM IN CHINESE. 1344 00:40:47,750 --> 00:40:49,185 THIS IS ALL GONNA DIE HERE. 1345 00:40:49,218 --> 00:40:50,486 I'M NOT ON THAT SIDE TONIGHT. 1346 00:40:50,520 --> 00:40:51,721 - SO UNORGANIZED. - WE DON'T KNOW. 1347 00:40:51,754 --> 00:40:53,156 IF THEY NEED YOU BACK THERE, 1348 00:40:53,189 --> 00:40:55,591 YOU SHOULD KNOW WHAT YOU'RE DOING. 1349 00:40:55,625 --> 00:40:56,893 IT'S COMING. I PROMISE. 1350 00:40:56,926 --> 00:40:58,194 THEY'RE JUST-- THEY JUST WANTED 1351 00:40:58,227 --> 00:41:00,029 TO MAKE SURE IT WAS NICE AND HOT. 1352 00:41:00,063 --> 00:41:01,798 IT WAS REALLY FRUSTRATING FOR THE SIX PEOPLE AT THE BAR. 1353 00:41:01,831 --> 00:41:03,499 THEY WERE SITTING AT THE BAR WAITING FOR THEIR FOOD. 1354 00:41:03,533 --> 00:41:06,069 AND THAT SHOULDN'T HAPPEN. 1355 00:41:06,102 --> 00:41:07,737 HOW--HOW FAR BEHIND IS THE-- 1356 00:41:07,770 --> 00:41:09,177 IT'S COMING OUT RIGHT NOW. 1357 00:41:09,177 --> 00:41:09,539 IT'S COMING OUT RIGHT NOW. 1358 00:41:09,572 --> 00:41:12,542 HERE IT COMES. HERE IT COMES RIGHT NOW. 1359 00:41:12,575 --> 00:41:13,810 ME. 1360 00:41:13,843 --> 00:41:15,211 AFTER A LONG WAIT 1361 00:41:15,244 --> 00:41:16,713 BY MANY OF THE CUSTOMERS, 1362 00:41:16,746 --> 00:41:18,981 GORDON HOPES THE NEW DISHES WILL BE WORTH THE WAIT. 1363 00:41:20,850 --> 00:41:22,585 ENJOY, GUYS. 1364 00:41:29,325 --> 00:41:30,660 IT'S REALLY GOOD. 1365 00:41:33,296 --> 00:41:35,098 REALLY GOOD. 1366 00:41:35,131 --> 00:41:36,632 VERY GOOD. 1367 00:41:36,666 --> 00:41:38,167 THIS IS ABSOLUTELY DELICIOUS. 1368 00:41:38,201 --> 00:41:39,177 I CAN'T BELIEVE THE CHANGE. 1369 00:41:39,177 --> 00:41:40,169 I CAN'T BELIEVE THE CHANGE. 1370 00:41:40,203 --> 00:41:43,406 SABATIELLOS' RELAUNCH ENDED SUCCESSFULLY. 1371 00:41:43,439 --> 00:41:45,875 PRIMARILY BECAUSE WHEN THE KITCHEN STRUGGLED EARLY ON, 1372 00:41:45,908 --> 00:41:48,344 SAMMY JUMPED BEHIND THE LINE AND HELPED 1373 00:41:48,378 --> 00:41:50,913 INSTEAD OF SPINNING OUT OF CONTROL. 1374 00:41:52,248 --> 00:41:53,649 GIVE ME SEVEN ON THE FLY. 1375 00:41:55,017 --> 00:41:56,252 BEAUTIFUL. 1376 00:41:58,654 --> 00:42:02,525 EH. TO A BETTER DAY AT SABATIELLOS. 1377 00:42:02,558 --> 00:42:04,527 HEY, GOOD LUCK WITH THE FUTURE. 1378 00:42:04,560 --> 00:42:08,431 TONIGHT, MAKING THESE CHANGES TO AN ITALIAN STEAKHOUSE, 1379 00:42:08,464 --> 00:42:09,177 IT WAS A STEP IN THE RIGHT DIRECTION. 1380 00:42:09,177 --> 00:42:10,400 IT WAS A STEP IN THE RIGHT DIRECTION. 1381 00:42:10,433 --> 00:42:11,634 IT WAS A NEW MENU. IT WAS OUR FIRST TIME DOING IT. 1382 00:42:11,667 --> 00:42:12,835 THERE--THERE WAS A FEW MISTAKES. 1383 00:42:12,869 --> 00:42:14,237 BUT WE'RE MOVIN' FORWARD. 1384 00:42:14,270 --> 00:42:15,905 I THINK-- I THINK IT'S GONNA-- 1385 00:42:15,938 --> 00:42:17,140 IT'S GONNA ONLY GET BETTER AND HELP THE RESTAURANT. 1386 00:42:19,175 --> 00:42:20,743 I'M LEAVING HERE 1387 00:42:20,777 --> 00:42:21,911 WITH THE SAMMY THAT I'VE ALWAYS WANTED. 1388 00:42:21,944 --> 00:42:23,780 HEY, LOOK AT ME. SERIOUSLY, BIG BOY. 1389 00:42:23,813 --> 00:42:25,114 A MAN THAT'S BACK IN CONTROL. 1390 00:42:25,148 --> 00:42:27,817 HE KNOWS EXACTLY WHAT TO DO. 1391 00:42:27,850 --> 00:42:30,219 MOVE FORWARD AND MAKE THOSE CHANGES. 1392 00:42:30,253 --> 00:42:31,320 I'M GONNA DO MY VERY BEST. 1393 00:42:31,354 --> 00:42:33,156 YEAH. HELL. 1394 00:42:33,189 --> 00:42:34,824 THANK YOU.. 1395 00:42:34,857 --> 00:42:36,058 TAKE CARE. 1396 00:42:36,092 --> 00:42:37,727 WHEN I FIRST MET CHEF RAMSAY, 1397 00:42:37,760 --> 00:42:39,177 I THOUGHT HE WAS AN ARROGANT JERK. 1398 00:42:39,177 --> 00:42:39,328 I THOUGHT HE WAS AN ARROGANT JERK. 1399 00:42:39,362 --> 00:42:40,797 IT'S HIDEOUS. 1400 00:42:40,830 --> 00:42:42,465 AND THEN I KINDA SAW THE WAY HE COMES ABOUT IT, 1401 00:42:42,498 --> 00:42:43,900 HE REALLY DOES CARE. 1402 00:42:43,933 --> 00:42:45,334 AND HE MADE ME REALIZE I HAVE A PURPOSE. 1403 00:42:45,368 --> 00:42:47,069 AND HE GOT SOMETHIN' OUT OF ME 1404 00:42:47,103 --> 00:42:48,471 THAT I HAVEN'T HAD COME OUT IN A LONG TIME. 1405 00:42:48,504 --> 00:42:50,740 AND THAT'S HUNGER, CREATIVITY. 1406 00:42:50,773 --> 00:42:52,308 IT'S THE WILL OF DOIN' GOOD AGAIN. 1407 00:42:52,341 --> 00:42:54,544 TAKE CARE. 1408 00:42:56,446 --> 00:42:57,713 MY GOD. FINALLY. 1409 00:42:57,747 --> 00:42:59,081 I HONESTLY THOUGHT I'D HAVE TO WAIT 1410 00:42:59,115 --> 00:43:00,550 FOR A LUNAR ECLIPSE 1411 00:43:00,583 --> 00:43:02,752 BEFORE THAT GUY SERIOUSLY GOT THE MESSAGE. 1412 00:43:02,785 --> 00:43:07,256 AND WHO KNOWS? SOMETIMES MIRACLES CAN HAPPEN.