1 00:00:02,336 --> 00:00:05,806 Tonight, on Kitchen Nightmares... 2 00:00:05,839 --> 00:00:07,941 Mojito's Cuban Cafe feels like the set 3 00:00:07,974 --> 00:00:08,942 of a soap opera 4 00:00:08,975 --> 00:00:11,978 that stars two hot Latin lovers. 5 00:00:12,012 --> 00:00:13,714 They were once romantic newlyweds... 6 00:00:13,747 --> 00:00:16,183 Everybody say, "You are the perfect couple." 7 00:00:16,216 --> 00:00:17,918 Proud owners of a restaurant 8 00:00:17,951 --> 00:00:19,419 they treated like a newborn baby. 9 00:00:19,453 --> 00:00:20,554 It's everything for me. 10 00:00:20,587 --> 00:00:22,723 Today, the passion is gone. 11 00:00:22,756 --> 00:00:23,724 The marriage is over. 12 00:00:23,757 --> 00:00:25,425 And the business is on the rocks. 13 00:00:25,459 --> 00:00:26,626 Get it together, Marcelo. 14 00:00:26,660 --> 00:00:27,627 Control. 15 00:00:27,661 --> 00:00:29,096 Listen, I can't control everything. 16 00:00:29,129 --> 00:00:30,000 She used to show respect for me. 17 00:00:30,000 --> 00:00:31,164 She used to show respect for me. 18 00:00:31,198 --> 00:00:32,299 Not now. 19 00:00:32,332 --> 00:00:33,934 Do it, do it, do it now. 20 00:00:37,037 --> 00:00:38,638 Always at each other's throats... 21 00:00:39,906 --> 00:00:41,608 The staff is constantly caught in the crossfire. 22 00:00:41,641 --> 00:00:43,310 Who's trying to sabotage this? 23 00:00:47,414 --> 00:00:49,282 Katalina and Marcelo's constant fighting... 24 00:00:49,316 --> 00:00:50,684 They're-- Let me talk. 25 00:00:50,717 --> 00:00:52,319 Is definitely hurting the restaurant. 26 00:00:52,352 --> 00:00:53,653 To save Mojito's, 27 00:00:53,687 --> 00:00:56,223 Chef Ramsay must find out what killed the marriage. 28 00:00:56,256 --> 00:00:57,324 Did she meet another man? Yeah. 29 00:00:57,357 --> 00:00:58,925 Do you love him? 30 00:00:58,959 --> 00:01:00,000 Or these two soul mates will see 31 00:01:00,000 --> 00:01:00,026 Or these two soul mates will see 32 00:01:00,060 --> 00:01:01,528 The death of their dream. 33 00:01:01,561 --> 00:01:02,696 You're not doing it right 34 00:01:02,729 --> 00:01:03,997 Because it's not perfect. 35 00:01:04,030 --> 00:01:05,365 Go out of my kitchen! 36 00:01:05,399 --> 00:01:07,401 Tonight, the soap opera 37 00:01:07,434 --> 00:01:08,702 of Mojito's. 38 00:01:08,735 --> 00:01:09,770 Do you think it's time 39 00:01:09,803 --> 00:01:11,104 That one of you says good-bye? 40 00:01:34,394 --> 00:01:35,429 Brooklyn, New York, 41 00:01:35,462 --> 00:01:37,030 Just across the East River from Manhattan. 42 00:01:37,063 --> 00:01:40,434 This historic neighborhood has become 43 00:01:40,467 --> 00:01:41,802 a hip and trendy place to live. 44 00:01:41,835 --> 00:01:44,738 Seven years ago, Kata and Marcelo moved here 45 00:01:44,771 --> 00:01:46,640 just after they got married. 46 00:01:46,673 --> 00:01:49,209 We always wanted to have a restaurant and wanted 47 00:01:49,242 --> 00:01:51,478 to make our dream come true. 48 00:01:51,511 --> 00:01:56,616 We decide to open a restaurant-- Mojito's, a Cuban food. 49 00:01:56,649 --> 00:01:59,552 We live together upstairs in the apartments. 50 00:01:59,585 --> 00:02:00,000 Hi, guys. How are you? Welcome. 51 00:02:00,000 --> 00:02:00,953 Hi, guys. How are you? Welcome. 52 00:02:03,723 --> 00:02:06,892 I been cooking my whole life, and I love it. 53 00:02:06,926 --> 00:02:09,262 We share responsibilities of the restaurant. 54 00:02:09,295 --> 00:02:13,432 He takes the back house, and I take the front house. 55 00:02:13,466 --> 00:02:15,801 I do the food, the orders, 56 00:02:15,835 --> 00:02:17,103 The payroll. 57 00:02:17,136 --> 00:02:18,404 I do everything. 58 00:02:18,437 --> 00:02:21,474 About a year after we opened the restaurant, 59 00:02:21,507 --> 00:02:23,743 things started going very bad. 60 00:02:23,776 --> 00:02:24,844 Kata! 61 00:02:24,877 --> 00:02:27,747 Marcelo and I are constantly fighting. 62 00:02:27,780 --> 00:02:28,981 Just have a look at the rice. 63 00:02:29,015 --> 00:02:30,000 The rice-- you're right there. 64 00:02:30,000 --> 00:02:30,149 The rice-- you're right there. 65 00:02:30,182 --> 00:02:31,150 Yes, we are on it. 66 00:02:31,183 --> 00:02:32,652 Marcelo, why don't you listen to me? 67 00:02:32,685 --> 00:02:35,488 What? Let me finish my way in my way. 68 00:02:41,594 --> 00:02:43,029 Isn't that your responsibility? 69 00:02:44,563 --> 00:02:45,898 Do it, do it, do it now. 70 00:02:47,700 --> 00:02:49,235 That's not the way you make it. 71 00:02:49,268 --> 00:02:50,369 I don't respect Marcelo 72 00:02:50,403 --> 00:02:52,538 because he doesn't know how to handle pressure. 73 00:02:52,571 --> 00:02:53,873 Where are the guava and cheese here? 74 00:02:53,906 --> 00:02:55,308 You're the chef, and you don't know? 75 00:02:57,243 --> 00:02:58,444 They will fight in front of customers. 76 00:03:00,212 --> 00:03:01,480 It gets ugly. 77 00:03:10,389 --> 00:03:12,525 We destroy a marriage, 78 00:03:12,558 --> 00:03:14,527 And I don't want to destroy my restaurant. 79 00:03:15,561 --> 00:03:17,296 Zero. 80 00:03:17,330 --> 00:03:19,765 We have invested everything we have. 81 00:03:19,799 --> 00:03:22,301 Like, $300,000. 82 00:03:22,335 --> 00:03:25,671 If I lost the restaurant, I would lose my dream. 83 00:03:25,705 --> 00:03:27,807 I would lose my baby. This is my baby. 84 00:03:27,840 --> 00:03:30,000 I sacrifice for Mojito's my relationship... 85 00:03:30,000 --> 00:03:30,876 I sacrifice for Mojito's my relationship... 86 00:03:30,910 --> 00:03:32,578 Where is Kata? 87 00:03:32,611 --> 00:03:34,714 The most important thing I have. 88 00:03:34,747 --> 00:03:38,751 Mojito's destroy our lives. 89 00:03:40,720 --> 00:03:43,055 Sorry. 90 00:03:49,895 --> 00:03:52,131 Mojito, the restaurant I'm about to visit, 91 00:03:52,164 --> 00:03:54,400 what I do know is it's the only Cuban restaurant in Brooklyn, 92 00:03:54,433 --> 00:03:55,801 so that has to be a big plus. 93 00:03:55,835 --> 00:03:57,069 But what I don't know is, 94 00:03:57,103 --> 00:03:58,771 why do they need my help? 95 00:03:58,804 --> 00:04:00,000 Right. 96 00:04:00,000 --> 00:04:01,507 Right. 97 00:04:01,540 --> 00:04:03,242 Well, hello. 98 00:04:03,275 --> 00:04:05,378 Hi. Hi. 99 00:04:07,146 --> 00:04:09,148 Hello. First name is? Katalina. 100 00:04:09,181 --> 00:04:10,182 Katalina. Nice to meet you. 101 00:04:10,216 --> 00:04:11,484 Nice meeting you. 102 00:04:11,517 --> 00:04:12,785 And you're the... 103 00:04:12,818 --> 00:04:14,253 I'm one of the owners/chef. 104 00:04:14,286 --> 00:04:15,755 Okay. I have a partner. 105 00:04:15,788 --> 00:04:16,756 Marcelo is his name. 106 00:04:16,789 --> 00:04:18,758 Right. 107 00:04:18,791 --> 00:04:20,126 We used to be married. We've been separated for two years. 108 00:04:20,159 --> 00:04:22,595 You used to be married? To my partner. 109 00:04:22,628 --> 00:04:23,929 Oh,. 110 00:04:23,963 --> 00:04:25,264 It's just like water and oil. 111 00:04:25,297 --> 00:04:26,332 We just don't mix anymore. 112 00:04:26,365 --> 00:04:28,801 It's just like conflict all the time. 113 00:04:28,834 --> 00:04:29,902 It's all about the food. 114 00:04:29,935 --> 00:04:30,000 I'll have a look through the menu. 115 00:04:30,000 --> 00:04:30,936 I'll have a look through the menu. 116 00:04:30,970 --> 00:04:32,238 Nice to meet you. Same here. 117 00:04:32,271 --> 00:04:34,340 Okay, enjoy your lunch. Thank you. 118 00:04:34,373 --> 00:04:35,641 Oh, my God. 119 00:04:35,674 --> 00:04:38,310 Real interesting decor. 120 00:04:38,344 --> 00:04:44,316 Yeah, it's almost like a sort of garage sale gone wrong. 121 00:04:44,383 --> 00:04:45,551 How are you, sir? 122 00:04:45,584 --> 00:04:46,585 Good. How are you? 123 00:04:46,619 --> 00:04:47,787 Yeah, I'm ready. Thank you. 124 00:04:47,820 --> 00:04:50,389 Let's start off with chicken classic soup. 125 00:04:50,423 --> 00:04:53,058 And let's go for the pescata marinara. 126 00:04:53,092 --> 00:04:54,393 My favorite. Yeah? 127 00:04:54,427 --> 00:04:55,895 Absolutely. 128 00:04:55,928 --> 00:04:57,930 I really believe Chef Ramsay gonna like the food. 129 00:04:57,963 --> 00:05:00,000 I think that 97% of my food will be great. 130 00:05:00,000 --> 00:05:02,768 I think that 97% of my food will be great. 131 00:05:02,802 --> 00:05:05,037 Thank you very much. 132 00:05:05,070 --> 00:05:06,405 That was very fast. 133 00:05:06,439 --> 00:05:07,473 Very fast indeed. 134 00:05:07,506 --> 00:05:13,412 Let's hope it's good. 135 00:05:13,446 --> 00:05:14,980 It's cold. 136 00:05:15,014 --> 00:05:16,982 I don't want to be a pain in the ass, 137 00:05:17,016 --> 00:05:18,150 but could I have the soup hot? 138 00:05:18,184 --> 00:05:20,419 It's cold. Hot! It's cold. 139 00:05:20,453 --> 00:05:21,987 Let me get that hot for you, okay? 140 00:05:22,021 --> 00:05:24,557 Absolutely. 141 00:05:24,590 --> 00:05:27,226 He would like a hot soup. Not cold. 142 00:05:27,259 --> 00:05:28,928 Who say that? Ramsay said. 143 00:05:35,601 --> 00:05:37,536 What happened with the soup? 144 00:05:37,570 --> 00:05:39,839 I have a thermometer here. 145 00:05:39,872 --> 00:05:41,607 Boiling hot. You want to check? 146 00:05:41,640 --> 00:05:42,942 You want to check with me? 147 00:05:42,975 --> 00:05:43,943 It wasn't boiling hot? 148 00:05:43,976 --> 00:05:46,312 It's boiling hot. 149 00:05:49,081 --> 00:05:51,083 Before you guys send something out, 150 00:05:51,116 --> 00:05:52,751 please check, double check, 151 00:05:52,785 --> 00:05:55,087 triple check, and check one more time. 152 00:05:55,120 --> 00:05:56,088 Yes, yes, yes. 153 00:05:56,121 --> 00:05:57,790 Listen. 154 00:06:01,961 --> 00:06:03,696 I'm sorry about that. Don't worry. 155 00:06:03,729 --> 00:06:05,097 Just when I went to taste these, 156 00:06:05,130 --> 00:06:07,566 these are so salty. 157 00:06:07,600 --> 00:06:10,035 I mean, you'd need six mojitos 158 00:06:10,069 --> 00:06:12,204 before you start eating six spoons of that. 159 00:06:12,238 --> 00:06:13,205 You're right. 160 00:06:13,239 --> 00:06:14,273 They're disgusting. 161 00:06:14,306 --> 00:06:16,408 Excuse me. Let me take this back. 162 00:06:16,442 --> 00:06:17,610 What a shame. 163 00:06:17,643 --> 00:06:19,445 They couldn't even get the basics right. 164 00:06:19,478 --> 00:06:22,181 Do me a favor. Try the beans. 165 00:06:22,214 --> 00:06:24,483 Marcelo, try the beans. 166 00:06:28,487 --> 00:06:29,488 Salty as hell. 167 00:06:29,522 --> 00:06:30,000 Throw it out! 168 00:06:30,000 --> 00:06:31,924 Throw it out! 169 00:06:31,957 --> 00:06:33,893 Get it together, Marcelo! Control! 170 00:06:33,926 --> 00:06:35,461 Listen, I can't control everything! 171 00:06:37,229 --> 00:06:38,597 Take a spoon, and you taste everything. 172 00:06:38,631 --> 00:06:39,665 I'm gonna taste, but listen-- 173 00:06:39,698 --> 00:06:41,233 No, they're salty. Throw them out. 174 00:06:41,267 --> 00:06:43,235 Exchange 'em for new ones. 175 00:06:43,269 --> 00:06:44,236 Shh. 176 00:06:44,270 --> 00:06:47,339 Shh. 177 00:06:48,674 --> 00:06:50,109 Holy crap. 178 00:06:50,142 --> 00:06:51,110 Get out of here. 179 00:06:51,143 --> 00:06:52,745 It's my kitchen. 180 00:06:52,778 --> 00:06:55,080 My God. 181 00:06:55,114 --> 00:06:58,884 There's definitely, definitely a lack of harmony in the kitchen. 182 00:06:58,918 --> 00:07:00,000 It's getting cold. 183 00:07:00,000 --> 00:07:00,319 It's getting cold. 184 00:07:00,352 --> 00:07:02,187 Instead of arguing, do it, do it, do it, do it now. 185 00:07:02,221 --> 00:07:04,890 "I want this one right--right now." 186 00:07:06,191 --> 00:07:07,259 Oh, my God. 187 00:07:07,293 --> 00:07:09,261 It's gonna be a complete disaster. 188 00:07:09,295 --> 00:07:11,163 Change the beans, and do what you have to do. 189 00:07:11,196 --> 00:07:12,164 Then go out here. 190 00:07:12,197 --> 00:07:13,265 I'm not going out. I'm not. 191 00:07:13,299 --> 00:07:14,667 Go out here. Go out of my kitchen. 192 00:07:14,700 --> 00:07:16,035 Go out of my kitchen. Go out of my kitchen. 193 00:07:16,068 --> 00:07:18,203 Go out of my kitchen now. 194 00:07:19,538 --> 00:07:20,739 How you doing? 195 00:07:20,773 --> 00:07:21,774 Yeah, fine, thank you. 196 00:07:21,807 --> 00:07:23,242 And you? I'm fine. 197 00:07:23,275 --> 00:07:24,443 Can I get you anything else while you wait for the food? 198 00:07:24,476 --> 00:07:25,978 No, I'm gonna wait for the tilapia. 199 00:07:26,011 --> 00:07:27,146 Okay. Thank you. 200 00:07:27,179 --> 00:07:28,180 I hope it comes out right. 201 00:07:28,213 --> 00:07:29,615 Thank you very much. All right. 202 00:07:29,648 --> 00:07:30,000 Wow. I know. I can't believe it. 203 00:07:30,000 --> 00:07:31,817 Wow. I know. I can't believe it. 204 00:07:31,850 --> 00:07:34,353 The beans, the basic of us. 205 00:07:36,322 --> 00:07:37,823 I hope you enjoy it because it's actually 206 00:07:37,856 --> 00:07:39,325 My favorite dish. Thank you. 207 00:07:41,193 --> 00:07:42,428 "Delicious." 208 00:07:42,461 --> 00:07:46,065 Wow. 209 00:07:46,098 --> 00:07:48,334 He love it. Yeah. He loves it. 210 00:07:48,367 --> 00:07:50,769 The fish is not cooked. 211 00:07:50,803 --> 00:07:52,871 The fish is not cooked? 212 00:07:52,905 --> 00:07:54,573 Ah, it's really not. 213 00:07:54,607 --> 00:07:57,109 That is a shame. 214 00:07:57,142 --> 00:07:59,178 ♪ I'm gonna bring it back 215 00:07:59,211 --> 00:08:00,000 that's a very big mistake 216 00:08:00,000 --> 00:08:00,412 that's a very big mistake 217 00:08:00,446 --> 00:08:01,780 on behalf of the kitchen. 218 00:08:04,249 --> 00:08:06,018 Not cooked. 219 00:08:06,051 --> 00:08:07,586 Raw fish. 220 00:08:07,620 --> 00:08:09,521 What's wrong with you guys? 221 00:08:09,555 --> 00:08:11,256 It's raw. It's not cooked. 222 00:08:11,290 --> 00:08:13,859 I put the tester, the oven tester-- 223 00:08:13,892 --> 00:08:15,060 No good. Raw. 224 00:08:15,094 --> 00:08:16,228 This is raw. Raw fish. 225 00:08:16,261 --> 00:08:17,262 Raw, raw, raw. 226 00:08:17,296 --> 00:08:18,931 This never comes raw. 227 00:08:18,964 --> 00:08:21,000 What's wrong? Eh? 228 00:08:21,033 --> 00:08:22,001 Excuse me. 229 00:08:22,034 --> 00:08:23,469 Santa Catalina, please. 230 00:08:23,502 --> 00:08:24,903 Marcelo cannot handle pressure. 231 00:08:24,937 --> 00:08:27,406 He should not be in the kitchen at all. 232 00:08:27,439 --> 00:08:30,000 One, two, three filters, and everything's coming out wrong? 233 00:08:30,000 --> 00:08:30,042 One, two, three filters, and everything's coming out wrong? 234 00:08:30,075 --> 00:08:31,677 It's unbelievable! 235 00:08:31,710 --> 00:08:33,178 Good-bye. 236 00:08:33,212 --> 00:08:35,347 Bitch. 237 00:08:35,381 --> 00:08:37,516 Coming up on Kitchen Nightmares... 238 00:08:37,549 --> 00:08:38,550 I'm the boss here. 239 00:08:38,584 --> 00:08:39,952 You have to listen to me. 240 00:08:39,985 --> 00:08:42,187 The chaos goes from bad to worse. 241 00:08:42,221 --> 00:08:43,789 Kata is out of control. 242 00:08:43,822 --> 00:08:44,857 Marcelo, get out of the kitchen. 243 00:08:44,890 --> 00:08:46,625 Get out of the kitchen. 244 00:08:46,659 --> 00:08:47,826 And Marcelo is out the door. 245 00:08:47,860 --> 00:08:49,628 What's wrong with this girl? 246 00:08:49,662 --> 00:08:50,796 Then you're not gonna believe 247 00:08:50,829 --> 00:08:51,897 What's hidden downstairs. 248 00:08:51,930 --> 00:08:53,666 Chef Ramsay's shocking discovery 249 00:08:53,699 --> 00:08:55,434 that makes everyone sick. 250 00:08:55,467 --> 00:08:58,203 I could not believe my eyes. 251 00:08:58,237 --> 00:08:59,338 Can Chef Ramsay bring these two together 252 00:08:59,371 --> 00:09:00,000 and get the restaurant back on track? 253 00:09:00,000 --> 00:09:01,206 and get the restaurant back on track? 254 00:09:01,240 --> 00:09:02,641 Do you think it's time that one of you 255 00:09:02,675 --> 00:09:04,276 says good-bye? 256 00:09:04,309 --> 00:09:05,644 Or will one of them walk out 257 00:09:05,678 --> 00:09:07,379 Of the restaurant for good? 258 00:09:07,413 --> 00:09:08,981 See you later. 259 00:09:09,014 --> 00:09:10,883 That's next on Kitchen Nightmares. 260 00:09:19,392 --> 00:09:21,194 After a terrible lunch service, 261 00:09:21,227 --> 00:09:23,763 Chef Ramsay wants to meet Kata's business partner Marcelo, 262 00:09:23,796 --> 00:09:26,432 as well as the chefs responsible for his meal. 263 00:09:26,466 --> 00:09:28,735 How are you? Fine, thank you. 264 00:09:28,768 --> 00:09:29,936 Yeah? Good, and this is? 265 00:09:29,969 --> 00:09:31,804 Eduardo. Eduardo. 266 00:09:31,838 --> 00:09:34,240 Okay, let me just tell you something. 267 00:09:34,273 --> 00:09:36,275 Lunch was a disaster. 268 00:09:36,309 --> 00:09:37,710 Who is the head chef? 269 00:09:37,744 --> 00:09:39,212 I am the head. You are the head chef. 270 00:09:39,245 --> 00:09:40,680 Yes. Talk to me about the black beans. 271 00:09:40,713 --> 00:09:42,419 Was that perfect? 272 00:09:42,419 --> 00:09:42,448 Was that perfect? 273 00:09:42,482 --> 00:09:43,716 No, the beans was not perfect. 274 00:09:43,750 --> 00:09:45,251 It was salty. 275 00:09:45,284 --> 00:09:46,486 Who cooked the tilapia? I cook. 276 00:09:46,519 --> 00:09:48,521 It was raw. 277 00:09:48,554 --> 00:09:49,522 I could hear a lot of shouting. 278 00:09:49,555 --> 00:09:50,723 Is that normal? 279 00:09:50,757 --> 00:09:52,425 That's all we hear every day. 280 00:09:52,458 --> 00:09:53,559 What do you mean every day? 281 00:09:53,593 --> 00:09:54,961 Every single day. 282 00:09:57,563 --> 00:09:58,865 Kata's always pushing me, pushing me. 283 00:09:58,898 --> 00:10:00,233 I say, "Listen, do your thing. 284 00:10:00,266 --> 00:10:01,467 Let me do my thing." 285 00:10:01,501 --> 00:10:04,704 But she's in her thing and my thing all together. 286 00:10:04,737 --> 00:10:07,573 Checking your performance. 287 00:10:07,607 --> 00:10:08,775 You are not my boss. 288 00:10:08,808 --> 00:10:09,876 I'm not your boss. I'm your partner. 289 00:10:16,249 --> 00:10:17,517 Do you still live together? 290 00:10:17,550 --> 00:10:19,218 - No. - No, we separated. 291 00:10:19,252 --> 00:10:20,987 He lives in his own apartment. 292 00:10:21,020 --> 00:10:22,688 And I live here in the building. 293 00:10:22,722 --> 00:10:24,023 Upstairs? Upstairs. 294 00:10:24,056 --> 00:10:25,758 Upstairs. Literally upstairs. 295 00:10:25,792 --> 00:10:27,994 Oh, dear. 296 00:10:28,027 --> 00:10:29,695 Okay, right now, I need some fresh air. 297 00:10:29,729 --> 00:10:30,897 I'm gonna go for a walk. 298 00:10:30,930 --> 00:10:33,699 And I'll be in service tonight, 299 00:10:33,733 --> 00:10:35,401 watching everything. 300 00:10:35,435 --> 00:10:37,970 And try to do a better job 301 00:10:38,004 --> 00:10:40,106 than you did for me lunchtime. 302 00:10:40,139 --> 00:10:41,240 Okay? 303 00:10:41,274 --> 00:10:42,419 I'll be back. 304 00:10:42,419 --> 00:10:42,608 I'll be back. 305 00:10:52,819 --> 00:10:53,920 After a miserable lunch, 306 00:10:53,953 --> 00:10:56,289 Chef Ramsay wants to see how this feuding couple 307 00:10:56,322 --> 00:10:58,257 handles dinner service. 308 00:10:58,291 --> 00:11:00,359 Guys, Chef Ramsay's here. 309 00:11:00,393 --> 00:11:02,929 Please keep focus and do everything according. 310 00:11:02,962 --> 00:11:04,630 Don't send anything out that is not right. 311 00:11:09,469 --> 00:11:11,070 Because she just talk and talk 312 00:11:11,103 --> 00:11:12,419 and talk and talk and talk, talk, talk, talk. 313 00:11:12,419 --> 00:11:13,639 and talk and talk and talk, talk, talk, talk. 314 00:11:19,745 --> 00:11:22,048 What's all that on the windows there? 315 00:11:22,081 --> 00:11:23,616 - What is all that? - The blue bottles? 316 00:11:23,649 --> 00:11:25,251 They're just for decoration. 317 00:11:25,284 --> 00:11:27,620 Decoration? Decoration. That's it. 318 00:11:27,653 --> 00:11:30,690 Water, but... What have you colored it with? 319 00:11:30,723 --> 00:11:33,793 Toilet bowls. Toilet bowls? 320 00:11:33,826 --> 00:11:35,795 To make the blue water, 321 00:11:35,828 --> 00:11:37,129 and I put it in there. 322 00:11:37,163 --> 00:11:39,098 I mean, I've heard of restaurants 323 00:11:39,131 --> 00:11:40,566 bottling water but... 324 00:11:40,600 --> 00:11:41,767 It's just for decoration. 325 00:11:41,801 --> 00:11:42,419 Just for decoration? Not for drink. 326 00:11:42,419 --> 00:11:43,603 Just for decoration? Not for drink. 327 00:11:43,636 --> 00:11:44,804 Not for drink. Not for human consumption. 328 00:11:44,837 --> 00:11:46,305 Unless you've eaten here. 329 00:11:48,774 --> 00:11:49,876 Word has spread 330 00:11:49,909 --> 00:11:51,410 of Chef Ramsay's arrival in Brooklyn. 331 00:11:51,444 --> 00:11:52,879 Hi, how are you? 332 00:11:52,912 --> 00:11:54,313 And Mojito's is busier than usual. 333 00:11:54,347 --> 00:11:55,882 You guys have a reservation? Yes. 334 00:11:55,915 --> 00:11:57,316 Either one of these two tables. 335 00:11:57,350 --> 00:11:59,118 Enjoy your dinner, guys. 336 00:12:01,287 --> 00:12:04,156 Can I just do, like, the grilled shrimp? 337 00:12:04,190 --> 00:12:05,725 Yes. Thank you. 338 00:12:05,758 --> 00:12:07,059 With the first orders in, 339 00:12:07,093 --> 00:12:08,060 Chef Ramsay is looking forward 340 00:12:08,094 --> 00:12:10,029 to seeing the head chef in action. 341 00:12:10,062 --> 00:12:11,864 Marcelo? 342 00:12:11,898 --> 00:12:12,419 Marcelo. 343 00:12:12,419 --> 00:12:12,932 Marcelo. 344 00:12:14,700 --> 00:12:16,302 Are you expediting? 345 00:12:16,335 --> 00:12:17,770 Yes. You are? 346 00:12:17,803 --> 00:12:19,272 You could open up and at least talk. 347 00:12:22,441 --> 00:12:24,710 The kitchen staff, we do so much better without Marcelo. 348 00:12:24,744 --> 00:12:26,779 Stop putting the tickets 349 00:12:26,812 --> 00:12:29,415 that I'm already starting there here 350 00:12:29,448 --> 00:12:31,450 'cause it's all me up. 351 00:12:31,484 --> 00:12:32,718 He doesn't know what the hell he's doing. 352 00:12:32,752 --> 00:12:33,853 There is no appetizer. 353 00:12:33,886 --> 00:12:35,388 There is an appetizer. 354 00:12:35,421 --> 00:12:36,522 Oh, yeah, you're right. 355 00:12:36,556 --> 00:12:38,724 What is that for? 356 00:12:38,758 --> 00:12:40,393 That's for A3. 357 00:12:40,426 --> 00:12:42,419 A--A3? Yes! 358 00:12:42,419 --> 00:12:43,429 A--A3? Yes! 359 00:12:44,430 --> 00:12:47,033 No, I need it... 360 00:12:47,066 --> 00:12:48,034 Clearly, Marcelo has no control 361 00:12:48,067 --> 00:12:49,068 Of his kitchen. 362 00:12:49,101 --> 00:12:50,236 Oh, my God. 363 00:12:50,269 --> 00:12:51,804 Not only is food slowly making 364 00:12:51,837 --> 00:12:54,740 Its way to the dining room... 365 00:12:54,774 --> 00:12:57,076 The dishes are not exactly being well-received. 366 00:12:58,210 --> 00:12:59,946 Paella's horrible. 367 00:12:59,979 --> 00:13:01,547 Really? 368 00:13:04,450 --> 00:13:07,186 All right, I'll be happy to have them fix that for you, okay? 369 00:13:07,219 --> 00:13:08,220 What's the matter? They're undercooked. 370 00:13:08,254 --> 00:13:09,488 They wanted them cooked a little bit more. 371 00:13:09,522 --> 00:13:11,591 Marcelo, 372 00:13:11,624 --> 00:13:12,419 please keep checking that everything that comes out-- 373 00:13:12,419 --> 00:13:12,858 please keep checking that everything that comes out-- 374 00:13:12,892 --> 00:13:15,394 we check it already. we got it. 375 00:13:15,428 --> 00:13:17,964 We got it. We got it. 376 00:13:17,997 --> 00:13:19,966 Marcelo doesn't expedite. He doesn't have consistency. 377 00:13:19,999 --> 00:13:22,501 He just like send things out just to get 'em out of the way. 378 00:13:22,535 --> 00:13:24,003 They ordered the shrimp quesadilla, 379 00:13:24,036 --> 00:13:26,606 But the gentleman says that he really doesn't like it. 380 00:13:26,639 --> 00:13:28,541 Would you like to order something instead of that? 381 00:13:28,574 --> 00:13:30,876 I don't want you to go home hungry. 382 00:13:30,910 --> 00:13:33,079 No problem. I'm sorry, guys. 383 00:13:33,112 --> 00:13:36,215 Let me have this. 384 00:13:36,248 --> 00:13:37,450 Question. 385 00:13:37,483 --> 00:13:38,918 Who made this? You guys should know better. 386 00:13:38,951 --> 00:13:41,187 How can you allow food to come out like that nasty? 387 00:13:41,220 --> 00:13:42,419 Not nasty. 388 00:13:42,419 --> 00:13:42,421 Not nasty. 389 00:13:42,455 --> 00:13:43,856 We are doing something. 390 00:13:43,889 --> 00:13:45,458 You're gonna tell me 391 00:13:45,491 --> 00:13:46,525 The quesadilla's supposed to be crispy, 392 00:13:46,559 --> 00:13:47,760 and it was, like, soggy. 393 00:13:47,793 --> 00:13:49,695 No, not crispy. 394 00:13:49,729 --> 00:13:50,963 It's not crispy. 395 00:13:50,997 --> 00:13:51,964 It's supposed to be nicer. 396 00:13:51,998 --> 00:13:53,132 The bad part of Kata 397 00:13:53,165 --> 00:13:54,433 is that she's not actually hands-on. 398 00:13:54,467 --> 00:13:55,935 She's just adding fire. 399 00:13:55,968 --> 00:13:57,103 Are you trying to sabotage this? 400 00:13:57,136 --> 00:13:58,270 She's making the situation worse. 401 00:14:01,641 --> 00:14:03,242 It's not perfect! 402 00:14:06,312 --> 00:14:07,513 Oh, dear. 403 00:14:07,546 --> 00:14:09,115 Marcelo, a beaten man. 404 00:14:09,148 --> 00:14:10,416 He's soulless. 405 00:14:10,449 --> 00:14:12,284 If that's expediting, 406 00:14:12,318 --> 00:14:12,419 well, he might as well still be at home. 407 00:14:12,419 --> 00:14:13,519 well, he might as well still be at home. 408 00:14:13,552 --> 00:14:15,354 Kata, well, she can definitely talk, 409 00:14:15,388 --> 00:14:16,622 but she's not doing anything. 410 00:14:16,656 --> 00:14:18,324 Talk, talk, talk, talk, but nothing being done. 411 00:14:18,357 --> 00:14:19,525 Kitchen's in chaos, 412 00:14:19,558 --> 00:14:21,894 and the restaurant is sinking. 413 00:14:21,927 --> 00:14:24,130 It's cold. 414 00:14:24,163 --> 00:14:25,631 I don't want it. I'm done. 415 00:14:25,665 --> 00:14:27,066 Chef Ramsay has seen enough 416 00:14:27,099 --> 00:14:28,234 of this service. 417 00:14:28,267 --> 00:14:29,368 Customers are unhappy. 418 00:14:31,537 --> 00:14:33,105 And there's chaos in the kitchen. 419 00:14:33,139 --> 00:14:35,041 So he decides to take a break from the madness 420 00:14:35,074 --> 00:14:36,909 and check out the food storage. 421 00:14:36,942 --> 00:14:39,545 Look at all this food in here. 422 00:14:39,578 --> 00:14:40,680 And what he finds 423 00:14:40,713 --> 00:14:42,415 is an outraGeous amount of food 424 00:14:42,448 --> 00:14:43,816 for a failing restaurant. 425 00:14:43,849 --> 00:14:46,385 How much produce is in this fridge? 426 00:14:46,419 --> 00:14:49,689 Trays and trays of produce. 427 00:14:49,722 --> 00:14:50,723 Look, and they put 428 00:14:50,756 --> 00:14:51,924 the fresh one at the front, 429 00:14:51,957 --> 00:14:53,259 and at the back, 430 00:14:53,292 --> 00:14:54,794 you've got the squidgy one. 431 00:14:56,595 --> 00:14:58,230 Marinated skirt. 432 00:14:58,264 --> 00:14:59,765 No, tilapia. 433 00:14:59,799 --> 00:15:02,868 That is what you call dry chicken. 434 00:15:02,902 --> 00:15:04,937 That's more chicken. 435 00:15:04,970 --> 00:15:07,707 There must be thousands and thousands of dollars' worth 436 00:15:07,740 --> 00:15:09,575 of food here. 437 00:15:09,608 --> 00:15:12,411 If their cash flow is in the , 438 00:15:12,445 --> 00:15:13,846 This... 439 00:15:13,879 --> 00:15:15,915 is a big reason why. 440 00:15:15,948 --> 00:15:17,083 - Thank you. - Thank you very much. 441 00:15:17,116 --> 00:15:18,217 Have a good night, guys. 442 00:15:18,250 --> 00:15:19,685 After observing dinner service, 443 00:15:19,719 --> 00:15:20,886 Chef Ramsay now knows 444 00:15:20,920 --> 00:15:21,954 that Mojito's problems 445 00:15:21,987 --> 00:15:22,955 are not just confined 446 00:15:22,988 --> 00:15:24,090 to a bad relationship... 447 00:15:25,391 --> 00:15:26,625 and subpar food. 448 00:15:26,659 --> 00:15:28,027 We'll never come here again. 449 00:15:28,060 --> 00:15:30,529 In fact, Mojito's is in much worse shape 450 00:15:30,563 --> 00:15:33,365 than he thought. 451 00:15:33,365 --> 00:15:34,466 Right, let's start off 452 00:15:34,499 --> 00:15:36,735 with tonight's dinner service. 453 00:15:36,768 --> 00:15:40,539 Or shall I say a disservice? 454 00:15:40,572 --> 00:15:42,419 Customers pissed off? 455 00:15:42,419 --> 00:15:43,608 Customers pissed off? 456 00:15:43,642 --> 00:15:47,979 Dishes being returned. 457 00:15:48,013 --> 00:15:49,147 If each and every one of you 458 00:15:49,181 --> 00:15:51,316 want this restaurant to work, 459 00:15:51,349 --> 00:15:53,151 you all have to reach for a standard. 460 00:15:53,185 --> 00:15:54,986 Whether you're serving food, 461 00:15:55,020 --> 00:15:56,788 whether you're cooking food, 462 00:15:56,822 --> 00:15:59,825 or whether you're sending food. 463 00:15:59,858 --> 00:16:01,860 At the end of service, 464 00:16:01,893 --> 00:16:04,396 I popped downstairs. 465 00:16:04,429 --> 00:16:07,733 Who does the purchasing in here? 466 00:16:07,766 --> 00:16:10,235 Who buys the fish, 467 00:16:10,268 --> 00:16:11,470 the meat, 468 00:16:11,503 --> 00:16:12,419 and the vegetables? 469 00:16:12,419 --> 00:16:12,604 and the vegetables? 470 00:16:12,637 --> 00:16:13,905 Me. 471 00:16:13,939 --> 00:16:15,073 Marcelo. 472 00:16:15,107 --> 00:16:16,341 Stay there. 473 00:16:16,374 --> 00:16:17,843 Stay there. Let me just show you something. 474 00:16:20,345 --> 00:16:21,880 Right now I'm really nervous 475 00:16:21,913 --> 00:16:23,482 because I don't know what gonna happen. 476 00:16:24,583 --> 00:16:26,452 Take that up for me, please. 477 00:16:26,485 --> 00:16:28,254 Just bring the whole tray up for me. 478 00:16:28,287 --> 00:16:29,288 I don't know what's gonna happen. 479 00:16:29,321 --> 00:16:31,023 I don't know what to expect. 480 00:16:31,056 --> 00:16:34,026 I'm scared. 481 00:16:35,694 --> 00:16:36,795 Wow. 482 00:16:36,829 --> 00:16:38,831 Oh, man! 483 00:16:44,703 --> 00:16:48,107 Mojito's is over $300,000 in debt. 484 00:16:48,140 --> 00:16:49,208 I am amazed. 485 00:16:49,241 --> 00:16:50,576 What Chef Ramsay found 486 00:16:50,609 --> 00:16:52,678 in the basements is one of the reasons why. 487 00:16:54,813 --> 00:16:56,115 Oh, no. 488 00:16:56,148 --> 00:16:58,217 Oh, my God. 489 00:16:58,250 --> 00:16:59,251 I'm not even gonna look. 490 00:17:04,123 --> 00:17:05,858 Thank you. 491 00:17:05,891 --> 00:17:07,059 Okay. 492 00:17:09,761 --> 00:17:10,863 I was speechless. 493 00:17:10,896 --> 00:17:11,434 How can Marcelo 494 00:17:11,434 --> 00:17:12,264 How can Marcelo 495 00:17:12,297 --> 00:17:14,266 allow something like this to happen? 496 00:17:15,367 --> 00:17:17,136 I've never seen 497 00:17:17,169 --> 00:17:20,272 such waste in my entire life. 498 00:17:20,305 --> 00:17:21,306 You've got enough food 499 00:17:21,340 --> 00:17:22,975 down there to serve a banquet 500 00:17:23,008 --> 00:17:24,943 of 5,000. 501 00:17:24,977 --> 00:17:27,446 There's seven of these 502 00:17:27,479 --> 00:17:28,447 down there. 503 00:17:28,480 --> 00:17:29,948 Seven. 504 00:17:29,982 --> 00:17:31,517 I don't know if I'm going 505 00:17:31,550 --> 00:17:34,186 to kill Eduardo first 506 00:17:34,219 --> 00:17:35,454 or I'm gonna kill myself first. 507 00:17:35,487 --> 00:17:40,759 This is rapidly shutting down 508 00:17:40,792 --> 00:17:41,434 the restaurant. 509 00:17:41,434 --> 00:17:42,528 the restaurant. 510 00:17:42,561 --> 00:17:43,662 I've got some work to do. 511 00:17:43,695 --> 00:17:45,731 And I got to get out of here, guys. 512 00:17:45,764 --> 00:17:47,032 That makes me feel sick. 513 00:17:47,065 --> 00:17:48,066 I'm the owner, 514 00:17:48,100 --> 00:17:49,201 And this is my kitchen. 515 00:17:49,234 --> 00:17:50,469 This is my place. 516 00:17:50,502 --> 00:17:52,804 I should be the one taking control of the situation. 517 00:17:57,042 --> 00:17:58,310 Chef Ramsay uncovered many problems 518 00:17:58,343 --> 00:17:59,645 At Mojito's. 519 00:17:59,678 --> 00:18:01,880 But for this restaurant to ever work properly, 520 00:18:01,914 --> 00:18:03,682 he has to understand the issues 521 00:18:03,715 --> 00:18:05,551 between Marcelo and Kata. 522 00:18:05,584 --> 00:18:07,719 So he spends the morning with both of them. 523 00:18:07,753 --> 00:18:10,055 Okay, all I've seen so far 524 00:18:10,088 --> 00:18:11,434 is a bossy, angry little princess. 525 00:18:11,434 --> 00:18:14,259 is a bossy, angry little princess. 526 00:18:14,293 --> 00:18:16,328 The restaurant's suffering on the back 527 00:18:16,361 --> 00:18:17,729 of both of you constantly hurting each other. 528 00:18:17,763 --> 00:18:19,031 He does it to you, 529 00:18:19,064 --> 00:18:20,999 you do it to him. and it's so sad. 530 00:18:21,033 --> 00:18:23,001 And it's affecting everybody else 531 00:18:23,035 --> 00:18:24,836 down the line. it's embarrassing. 532 00:18:24,870 --> 00:18:26,872 Take me back seven years when you got married. 533 00:18:26,905 --> 00:18:29,641 We are together all time. 534 00:18:29,675 --> 00:18:32,811 Everybody say, "You are the perfect couple." 535 00:18:32,844 --> 00:18:35,380 We decide to have a baby, 536 00:18:35,414 --> 00:18:36,815 so we started to do fertilization process. 537 00:18:36,848 --> 00:18:38,116 The IVF. 538 00:18:38,150 --> 00:18:39,751 And nothing happened. 539 00:18:39,785 --> 00:18:41,434 I was putting everything into it. 540 00:18:41,434 --> 00:18:42,221 I was putting everything into it. 541 00:18:42,254 --> 00:18:43,222 Mm-hmm. 542 00:18:43,255 --> 00:18:45,557 And I was willing to sacrifice and to do 543 00:18:45,591 --> 00:18:46,992 and go to the treatment, 544 00:18:47,025 --> 00:18:48,594 but there was no support from him. 545 00:18:48,627 --> 00:18:51,129 While I was on the treatment injecting myself, 546 00:18:51,163 --> 00:18:52,965 he was out partying with friends. 547 00:18:52,998 --> 00:18:53,966 Mm-hmm. 548 00:18:53,999 --> 00:18:56,268 I was being left alone. 549 00:18:56,301 --> 00:18:58,103 That's when I'm like, no, not happening. 550 00:18:58,136 --> 00:19:00,105 You're not coming home to met at 7:00 in the morning. 551 00:19:00,138 --> 00:19:01,473 I'm your wife. Yeah. 552 00:19:01,506 --> 00:19:03,642 So that's when everything started going wrong. 553 00:19:03,675 --> 00:19:05,677 How did the marriage break down? 554 00:19:05,711 --> 00:19:06,878 She go to Florida 555 00:19:06,912 --> 00:19:08,380 for one year and a half in Miami. 556 00:19:08,413 --> 00:19:10,015 Did she meet somebody else in Miami? 557 00:19:10,048 --> 00:19:11,316 Did she meet another man in Miami? Yeah. 558 00:19:11,350 --> 00:19:11,434 I took a trip. 559 00:19:11,434 --> 00:19:12,751 I took a trip. 560 00:19:12,784 --> 00:19:14,987 During the trip, I decided that I was going to leave him. 561 00:19:15,020 --> 00:19:16,154 "You're not making me happy, 562 00:19:16,188 --> 00:19:17,089 "I'm not making you happy, 563 00:19:17,122 --> 00:19:18,490 go your way, I'll go my way." 564 00:19:18,523 --> 00:19:20,259 Do you think it's time that one of you 565 00:19:20,292 --> 00:19:23,395 says good-bye to the business? 566 00:19:23,428 --> 00:19:24,796 And give each other space. 567 00:19:24,830 --> 00:19:26,765 I think it would be very healthy. 568 00:19:29,735 --> 00:19:31,670 I want Kata off of this business. 569 00:19:35,274 --> 00:19:36,408 She doesn't do nothing. 570 00:19:36,441 --> 00:19:37,509 How important is the business for you? 571 00:19:37,542 --> 00:19:38,644 It's everything for me. 572 00:19:38,677 --> 00:19:40,712 The person that I was married to, 573 00:19:40,746 --> 00:19:41,434 that person doesn't exist anymore. 574 00:19:41,434 --> 00:19:42,648 that person doesn't exist anymore. 575 00:19:42,681 --> 00:19:43,649 He's gone. 576 00:19:43,682 --> 00:19:47,219 And I have to move on. 577 00:19:47,252 --> 00:19:49,054 And that's what I'm doing. 578 00:19:49,087 --> 00:19:54,192 And I take the loss of my marriage, 579 00:19:54,226 --> 00:19:55,594 and I think that's the price 580 00:19:55,627 --> 00:19:58,497 that I have to pay for my business. 581 00:19:58,530 --> 00:20:00,732 So I'm taking it on my business. 582 00:20:00,766 --> 00:20:02,534 Because it's all I have left. 583 00:20:07,739 --> 00:20:09,341 Whatever it takes, 584 00:20:09,374 --> 00:20:11,276 I'll go to the end. 585 00:20:11,310 --> 00:20:11,434 Until I feel there is nothing else that I can do. 586 00:20:11,434 --> 00:20:14,212 Until I feel there is nothing else that I can do. 587 00:20:16,948 --> 00:20:18,817 I've got a plan. 588 00:20:18,850 --> 00:20:20,352 I just--I need to see you 589 00:20:20,385 --> 00:20:22,888 like it was 4 1/2, 5 years ago. 590 00:20:22,921 --> 00:20:25,390 You know, funny, 591 00:20:25,424 --> 00:20:26,658 confident, and no bickering. 592 00:20:26,692 --> 00:20:27,726 I'm committed. 593 00:20:27,759 --> 00:20:28,927 Okay. Okay. 594 00:20:28,960 --> 00:20:30,362 Thank you. Come here. 595 00:20:30,395 --> 00:20:32,597 Stand strong. 596 00:20:32,631 --> 00:20:34,032 Thank you. 597 00:20:38,437 --> 00:20:41,434 Marcelo and I, if we don't find a way 598 00:20:41,434 --> 00:20:41,606 Marcelo and I, if we don't find a way 599 00:20:41,640 --> 00:20:43,709 to communicate, if we don't find a way 600 00:20:43,742 --> 00:20:45,977 to get into an agreement, 601 00:20:46,011 --> 00:20:47,212 the restaurant is going to go down the drain. 602 00:20:47,245 --> 00:20:51,083 But Marcelo really drives me crazy. 603 00:20:51,116 --> 00:20:53,352 And I don't think it's gonna work ever. 604 00:20:58,957 --> 00:21:00,292 While Kata and Marcelo have 605 00:21:00,325 --> 00:21:02,527 Both lost their passion for each other, 606 00:21:02,561 --> 00:21:04,029 Chef Ramsay wants to know if they still have 607 00:21:04,062 --> 00:21:05,497 their passion for the food. 608 00:21:05,530 --> 00:21:07,733 One thing I haven't seen since I've been here 609 00:21:07,766 --> 00:21:09,801 is you two working together. 610 00:21:09,835 --> 00:21:11,069 So that's exactly what we're gonna do now. 611 00:21:15,340 --> 00:21:17,042 With all these ingredients in front of you, 612 00:21:17,075 --> 00:21:20,979 Cook me something authentic, something Cuban. 613 00:21:21,012 --> 00:21:22,581 And do it together. 614 00:21:22,614 --> 00:21:24,583 Oh, gosh, are we gonna be able to do this? 615 00:21:24,616 --> 00:21:25,917 Hey, no arguing. 616 00:21:25,951 --> 00:21:27,018 Yes? 617 00:21:27,052 --> 00:21:29,121 we can't be together at the kitchen. 618 00:21:33,525 --> 00:21:34,493 Oh, okay. 619 00:21:34,526 --> 00:21:35,594 I'll make the shrimp 620 00:21:35,627 --> 00:21:37,062 with pineapple sauce. 621 00:21:37,095 --> 00:21:40,332 Okay, let me do the fricassee. 622 00:21:40,365 --> 00:21:41,434 Marcelo wanted to make chicken, but I wanted to do my shrimp. 623 00:21:41,434 --> 00:21:42,534 Marcelo wanted to make chicken, but I wanted to do my shrimp. 624 00:21:42,567 --> 00:21:47,205 So we started cooking two dishes instead of one. 625 00:21:47,239 --> 00:21:48,740 Very quiet in here. 626 00:21:48,774 --> 00:21:49,941 Everybody okay? 627 00:21:49,975 --> 00:21:51,443 Everything good. 628 00:21:51,476 --> 00:21:52,544 Everything's good. Is this dish done together? 629 00:21:52,577 --> 00:21:54,045 We're doing two dishes. 630 00:21:54,079 --> 00:21:55,213 No. 631 00:21:55,247 --> 00:21:57,549 I want to see you two moppets 632 00:21:57,582 --> 00:21:59,418 work together. 633 00:21:59,451 --> 00:22:00,519 One dish. 634 00:22:00,552 --> 00:22:01,753 Oh, my God. 635 00:22:01,787 --> 00:22:04,222 That's not gonna happen. 636 00:22:04,256 --> 00:22:05,957 Okay, okay, okay, don't fret. 637 00:22:05,991 --> 00:22:06,958 Just keep moving. 638 00:22:06,992 --> 00:22:08,026 One dish? 639 00:22:08,059 --> 00:22:09,561 Two. 640 00:22:09,594 --> 00:22:10,829 50/50. 641 00:22:10,862 --> 00:22:11,434 Oh. Unbelievable. 642 00:22:11,434 --> 00:22:12,898 Oh. Unbelievable. 643 00:22:12,931 --> 00:22:14,766 Okay. 644 00:22:14,767 --> 00:22:17,403 Chicken with potatoes. 645 00:22:17,436 --> 00:22:18,937 Whose idea was it to do the shrimp? 646 00:22:18,971 --> 00:22:20,105 Who was it? Me. 647 00:22:20,105 --> 00:22:21,706 Mm-hmm. Simple flavors. 648 00:22:24,075 --> 00:22:26,845 I think I did a much better job than Marcelo. 649 00:22:26,878 --> 00:22:28,179 Mm, I like that. 650 00:22:28,213 --> 00:22:29,314 Nice. 651 00:22:29,347 --> 00:22:31,116 That's nice. 652 00:22:31,149 --> 00:22:33,184 What is that? Chicken fricassee. 653 00:22:33,218 --> 00:22:34,853 Presentation, it's not as attractive as the shrimp. 654 00:22:34,886 --> 00:22:35,887 Clearly. 655 00:22:39,391 --> 00:22:41,259 Not blow me away. 656 00:22:41,292 --> 00:22:41,434 It's mediocre. 657 00:22:41,434 --> 00:22:42,761 It's mediocre. 658 00:22:42,794 --> 00:22:44,095 The shrimp is the dish 659 00:22:44,129 --> 00:22:47,298 I'd love to pay for in a local Cuban restaurant. 660 00:22:47,332 --> 00:22:49,000 We'll do that as a special 661 00:22:49,033 --> 00:22:51,369 tonight, yes? 662 00:22:51,403 --> 00:22:52,704 It makes me feel wonderful 663 00:22:52,737 --> 00:22:53,738 that my dish has been chosen 664 00:22:53,772 --> 00:22:55,039 for one of the specials 665 00:22:55,073 --> 00:22:56,908 by Chef Ramsay. an honor. 666 00:22:56,941 --> 00:22:58,109 Okay, good. 667 00:22:58,143 --> 00:22:59,277 Now do me one more favor. 668 00:22:59,310 --> 00:23:00,478 off out together 669 00:23:00,512 --> 00:23:01,746 through the doors. 670 00:23:01,780 --> 00:23:02,847 See if you can just manage walking out together. 671 00:23:09,587 --> 00:23:10,555 Hell. 672 00:23:10,588 --> 00:23:11,434 While Chef Ramsay works 673 00:23:11,434 --> 00:23:11,890 While Chef Ramsay works 674 00:23:11,923 --> 00:23:13,658 On another special with Chef Eduardo... 675 00:23:13,691 --> 00:23:15,093 Come on, let's do something together, yes? 676 00:23:15,126 --> 00:23:16,327 Something special is also happening 677 00:23:16,361 --> 00:23:17,562 Out in the dining room. 678 00:23:17,595 --> 00:23:18,730 Marcelo. 679 00:23:18,763 --> 00:23:19,731 Kata and Marcelo 680 00:23:19,764 --> 00:23:20,799 Are communicating. 681 00:23:20,832 --> 00:23:22,000 I wanted to ask you 682 00:23:22,033 --> 00:23:23,401 if you want to switch tonight. 683 00:23:23,435 --> 00:23:24,402 I'll be in the kitchen, 684 00:23:24,436 --> 00:23:25,537 you wanna be here? 685 00:23:25,570 --> 00:23:27,138 You come out here, you stay out front, 686 00:23:27,172 --> 00:23:28,907 you just, like, follow the lead. 687 00:23:36,614 --> 00:23:38,817 The people in the kitchen... 688 00:23:38,850 --> 00:23:39,884 gonna run out. 689 00:23:39,918 --> 00:23:41,434 With her attitude, 690 00:23:41,434 --> 00:23:41,686 With her attitude, 691 00:23:41,719 --> 00:23:44,055 with her. 692 00:23:44,088 --> 00:23:46,257 She's a nightmare. 693 00:23:46,291 --> 00:23:48,460 Coming up 694 00:23:48,493 --> 00:23:50,094 On Kitchen Nightmares... 695 00:23:50,128 --> 00:23:51,729 I'm the boss here. Remember who I am. 696 00:23:51,763 --> 00:23:53,431 Kata's on the warpath in the kitchen. 697 00:23:53,465 --> 00:23:55,400 If I want to scream, I can do it. 698 00:23:55,433 --> 00:23:56,801 And nothing... 699 00:23:56,835 --> 00:23:58,036 He's standing there doing nothing! 700 00:23:58,069 --> 00:23:59,070 Or nobody... 701 00:23:59,103 --> 00:24:00,138 I'll do it myself. 702 00:24:00,171 --> 00:24:01,139 Will get in her way. 703 00:24:01,172 --> 00:24:02,407 You have to listen to me. 704 00:24:02,440 --> 00:24:03,875 Everything is a disaster. 705 00:24:03,908 --> 00:24:05,577 And the dining room 706 00:24:05,610 --> 00:24:07,479 Led by Marcelo is a circus. 707 00:24:07,512 --> 00:24:09,013 Don't bounce around like a monkey. 708 00:24:09,047 --> 00:24:10,048 Will the soap opera 709 00:24:10,081 --> 00:24:11,434 Have a happy ending, 710 00:24:11,434 --> 00:24:11,616 Have a happy ending, 711 00:24:11,649 --> 00:24:13,218 or will Mojito's go up in flames? 712 00:24:13,251 --> 00:24:14,919 Marcelo, get out of the kitchen. 713 00:24:14,953 --> 00:24:17,055 Get out of the kitchen. 714 00:24:17,088 --> 00:24:20,658 That's next on Kitchen Nightmares. 715 00:24:25,931 --> 00:24:29,101 Chef Ramsay's plan for tonight's dinner service 716 00:24:29,134 --> 00:24:30,402 features his garlic chicken 717 00:24:30,435 --> 00:24:31,837 and Kata's shrimp with mango salsa. 718 00:24:31,870 --> 00:24:33,505 Tonight's going to be a lot better 719 00:24:33,539 --> 00:24:34,773 than we had last night, yes? 720 00:24:34,806 --> 00:24:35,807 Yes. 721 00:24:35,841 --> 00:24:36,808 But Kata has a plan 722 00:24:36,842 --> 00:24:38,443 Of her own. 723 00:24:38,477 --> 00:24:40,078 Chef Ramsay, we're gonna be switching places. 724 00:24:40,112 --> 00:24:42,114 Marcelo and I. 725 00:24:42,147 --> 00:24:43,649 I'm gonna be in the kitchen starting. 726 00:24:43,682 --> 00:24:45,551 He's gonna be front house. 727 00:24:48,320 --> 00:24:50,956 I mean, that sounds great. 728 00:24:50,989 --> 00:24:52,157 Who came to that decision? 729 00:24:52,191 --> 00:24:52,394 We both did, yes. 730 00:24:52,394 --> 00:24:53,225 We both did, yes. 731 00:24:53,258 --> 00:24:54,293 Whoo. 732 00:24:54,326 --> 00:24:56,094 Round of applause. 733 00:24:56,128 --> 00:24:57,796 That's amazing. Wow. 734 00:24:57,829 --> 00:25:00,999 Uh? Everybody's happy. 735 00:25:01,033 --> 00:25:03,669 So I want fast, efficient service, 736 00:25:03,702 --> 00:25:04,836 hot food, 737 00:25:04,870 --> 00:25:06,104 and, more importantly, 738 00:25:06,138 --> 00:25:08,073 you got to show me that you can handle 739 00:25:08,106 --> 00:25:09,641 small changes. 740 00:25:09,675 --> 00:25:10,976 Expedite, host, 741 00:25:11,009 --> 00:25:12,311 serve, cook. 742 00:25:12,344 --> 00:25:14,313 Let's go, yeah? 743 00:25:19,218 --> 00:25:20,519 Hey, how are you? Good, how are you? 744 00:25:20,552 --> 00:25:22,054 Welcome to Mojito. Thank you. 745 00:25:25,557 --> 00:25:26,758 I'm definitely really nervous 746 00:25:26,792 --> 00:25:28,026 about tonight's dinner service. 747 00:25:28,060 --> 00:25:30,996 I don't think Marcelo does well 748 00:25:31,029 --> 00:25:33,198 in the front of the house. 749 00:25:33,232 --> 00:25:34,766 Okay, don't bounce around like a monkey, yeah? 750 00:25:34,800 --> 00:25:36,735 Walk in the dining room. 751 00:25:36,768 --> 00:25:39,037 As patrons enter the restaurant... 752 00:25:39,071 --> 00:25:41,607 Welcome to Mojito. 753 00:25:41,640 --> 00:25:43,041 Kata takes the helm in the kitchen. 754 00:25:43,075 --> 00:25:45,344 While you work for me, I'm your boss. 755 00:25:45,377 --> 00:25:47,779 So you're here and fryer. This is your section. 756 00:25:47,813 --> 00:25:49,548 I can definitely handle pressure 757 00:25:49,581 --> 00:25:50,682 in the back of the house. 758 00:25:50,716 --> 00:25:52,394 It needs more chicken than vegetables. 759 00:25:52,394 --> 00:25:52,918 It needs more chicken than vegetables. 760 00:25:52,951 --> 00:25:55,254 And I know I'm gonna do much better work than Marcello. 761 00:25:55,287 --> 00:25:56,288 How you doing, guys? 762 00:25:56,321 --> 00:25:58,090 We have a couple of specials tonight. 763 00:25:58,123 --> 00:26:00,792 It's a lemon and garlic garden chicken. 764 00:26:00,826 --> 00:26:04,062 We also have two jumbo grilled shrimp 765 00:26:04,096 --> 00:26:05,597 with tropical salsa. 766 00:26:07,566 --> 00:26:08,533 You want the chicken special? 767 00:26:08,567 --> 00:26:09,668 Thank you so much. 768 00:26:09,701 --> 00:26:10,702 Here we go, guys. 769 00:26:10,736 --> 00:26:12,404 First order, yes? 770 00:26:12,437 --> 00:26:14,640 Guacamole and cheese. Beef empanadas. 771 00:26:14,673 --> 00:26:16,642 And then we're gonna have a garlic chicken. 772 00:26:19,344 --> 00:26:21,313 I'll tell you when to throw it to Roscoe. 773 00:26:21,346 --> 00:26:22,394 And one order of empanadas, one chicken, one beef. 774 00:26:22,394 --> 00:26:24,216 And one order of empanadas, one chicken, one beef. 775 00:26:24,249 --> 00:26:27,185 Let me have an order of jumbo shrimp and one guacamole. 776 00:26:27,219 --> 00:26:28,720 Pick up, two chicken specials! 777 00:26:28,754 --> 00:26:30,522 Thank you, team. 778 00:26:30,555 --> 00:26:32,391 Another order of the jumbo shrimp special. 779 00:26:32,424 --> 00:26:33,825 Tonight's dinner service is off 780 00:26:33,859 --> 00:26:36,228 to a good start. Good. 781 00:26:36,261 --> 00:26:37,963 Kata has control of the kitchen. 782 00:26:37,996 --> 00:26:39,464 One chicken. 783 00:26:39,498 --> 00:26:41,466 And customers are enjoying the specials. 784 00:26:43,402 --> 00:26:44,469 Very good. 785 00:26:44,503 --> 00:26:45,470 I don't know why, 786 00:26:45,504 --> 00:26:46,805 but it feels better tonight. 787 00:26:46,838 --> 00:26:48,040 Way better. Why? 788 00:26:48,073 --> 00:26:50,042 Katalina is awesome in the kitchen. 789 00:26:50,075 --> 00:26:51,410 Two guacamole and chips. 790 00:26:51,443 --> 00:26:52,394 One tropical shrimp. 791 00:26:52,394 --> 00:26:52,978 One tropical shrimp. 792 00:26:53,011 --> 00:26:54,780 Marcelo is actually better in the front 793 00:26:54,813 --> 00:26:56,181 'cause it's less stress on him. 794 00:26:56,214 --> 00:26:57,949 Senor, thank you so much. Good luck. 795 00:26:57,983 --> 00:26:58,950 So he's better in the front, 796 00:26:58,984 --> 00:27:00,018 She's better in the kitchen. 797 00:27:00,052 --> 00:27:01,086 Yeah, I believe so. 798 00:27:01,119 --> 00:27:02,888 Three more chickens in total. 799 00:27:02,921 --> 00:27:04,890 You look so good and composed back here. 800 00:27:04,923 --> 00:27:06,024 That's how you do it. 801 00:27:06,058 --> 00:27:07,025 Hello. Holler back, baby. 802 00:27:07,059 --> 00:27:08,026 Holler back. Thank you, baby. 803 00:27:08,060 --> 00:27:11,530 This restaurant is still chaotic, 804 00:27:11,563 --> 00:27:13,765 but there's a massive, significant difference. 805 00:27:13,799 --> 00:27:15,434 Kata can handle pressure a thousand times better 806 00:27:15,467 --> 00:27:17,102 than Marcelo, and the good news 807 00:27:17,135 --> 00:27:19,004 is the specials are flying out. 808 00:27:19,037 --> 00:27:22,174 While the new specials are a big hit with the diners... 809 00:27:22,207 --> 00:27:22,394 Really good. 810 00:27:22,394 --> 00:27:23,275 Really good. 811 00:27:23,308 --> 00:27:24,509 The original menu 812 00:27:24,543 --> 00:27:25,977 Is striking out. I have to get something else. 813 00:27:28,146 --> 00:27:29,247 Coming up. 814 00:27:29,281 --> 00:27:30,916 What's wrong? 815 00:27:30,949 --> 00:27:34,086 He didn't like the-- he says it has a strange taste. 816 00:27:34,119 --> 00:27:36,588 Strange taste. Yes. 817 00:27:36,621 --> 00:27:37,723 Okay, let's go, guys. Pick up. 818 00:27:37,756 --> 00:27:39,891 Kata, this steak was strange taste. 819 00:27:39,925 --> 00:27:41,827 - Can I have a instead? - Yes. 820 00:27:41,860 --> 00:27:43,995 It's on the window. 821 00:27:45,030 --> 00:27:46,832 Keep it respectful. Remember who I am. 822 00:27:50,335 --> 00:27:51,436 I'm the boss, like it or not. 823 00:27:51,470 --> 00:27:52,394 You have to listen to me. 824 00:27:52,394 --> 00:27:52,637 You have to listen to me. 825 00:27:52,671 --> 00:27:54,840 You're waiting for your sides still, right? 826 00:27:54,873 --> 00:27:55,874 Yes, he's getting it. 827 00:27:58,610 --> 00:27:59,911 Well, let me have the ticket. 828 00:27:59,945 --> 00:28:01,313 What's the mess with the ticket? 829 00:28:01,346 --> 00:28:03,448 I'm feeling a lot of pressure. 830 00:28:03,482 --> 00:28:05,117 There's lost tickets. 831 00:28:05,150 --> 00:28:06,551 There's food coming out wrong. 832 00:28:06,585 --> 00:28:08,854 Everything is a disaster. 833 00:28:08,887 --> 00:28:09,988 And Chef Ramsay is watching us. 834 00:28:10,021 --> 00:28:11,857 I need a container for the tickets. 835 00:28:11,890 --> 00:28:12,858 Ice buckets. 836 00:28:12,891 --> 00:28:13,959 I need a spike in the kitchen. 837 00:28:13,992 --> 00:28:14,993 We're losing tickets. 838 00:28:17,329 --> 00:28:19,231 My God, those sandwiches are not ready yet? 839 00:28:21,032 --> 00:28:22,394 When we get busy, Kata loses herself. 840 00:28:22,394 --> 00:28:23,535 When we get busy, Kata loses herself. 841 00:28:23,568 --> 00:28:24,736 She becomes very confused. 842 00:28:24,770 --> 00:28:26,705 We have one of the tropical shrimp. 843 00:28:27,739 --> 00:28:29,074 Everything went out? 844 00:28:29,107 --> 00:28:30,642 She doesn't know what really's going on. 845 00:28:30,675 --> 00:28:32,677 Wait, hold on, hold on, hold on. 846 00:28:32,711 --> 00:28:33,879 It's chaos. 847 00:28:44,355 --> 00:28:45,423 It's an hour and a half 848 00:28:45,456 --> 00:28:46,624 into dinner service, 849 00:28:46,657 --> 00:28:49,494 and the restaurant is in utter turmoil. 850 00:28:49,527 --> 00:28:50,561 There are lost orders... 851 00:28:50,595 --> 00:28:51,963 I need a spike in the kitchen 852 00:28:51,996 --> 00:28:53,131 'cause we're losing tickets. 853 00:28:53,164 --> 00:28:55,366 Unhappy customers, 854 00:28:55,399 --> 00:28:57,735 And Kata is spinning out of control. 855 00:28:57,768 --> 00:28:59,337 Wait, hold on, hold on, hold on. 856 00:28:59,370 --> 00:29:00,838 Mojito's is on the rocks 857 00:29:00,872 --> 00:29:02,006 once again. 858 00:29:02,039 --> 00:29:03,441 That's getting cold. 859 00:29:03,474 --> 00:29:04,709 We cannot have any more food waiting for one order. 860 00:29:04,742 --> 00:29:06,944 Kata, you put in one order for one ticket like this. 861 00:29:06,978 --> 00:29:08,179 No! 862 00:29:08,212 --> 00:29:09,413 Five minutes later. 863 00:29:09,447 --> 00:29:10,385 , five minutes later. 864 00:29:10,385 --> 00:29:10,948 , five minutes later. 865 00:29:10,982 --> 00:29:12,216 Marcelo, get out of the kitchen. 866 00:29:12,250 --> 00:29:14,252 Get out of the kitchen. 867 00:29:14,285 --> 00:29:15,586 She become like a tiger. 868 00:29:15,620 --> 00:29:17,321 "Get out of my kitchen! 869 00:29:17,355 --> 00:29:18,689 Hey, go out!" 870 00:29:18,723 --> 00:29:19,790 Out of the kitchen. Okay, now, get out of the kitchen. 871 00:29:19,824 --> 00:29:20,958 Thank you, Marcelo. 872 00:29:20,992 --> 00:29:23,427 What's--what's wrong with this girl? 873 00:29:23,461 --> 00:29:24,428 She's crazy. 874 00:29:24,462 --> 00:29:25,997 That's perfect. Thank you. 875 00:29:26,030 --> 00:29:27,732 That doesn't leave there, yeah? 876 00:29:27,765 --> 00:29:29,500 The kitchen is getting behind. 877 00:29:29,534 --> 00:29:31,903 Everything is not coming out right. 878 00:29:31,936 --> 00:29:33,004 Everything's going wrong. 879 00:29:33,037 --> 00:29:34,438 I have to, like, take control 880 00:29:34,472 --> 00:29:36,073 and do something, take some action. 881 00:29:36,107 --> 00:29:37,375 All right, guys. 882 00:29:37,408 --> 00:29:38,943 This order, we have to make it perfect. 883 00:29:38,976 --> 00:29:40,178 Perfect. 884 00:29:40,211 --> 00:29:40,385 Yeah, here we go, yeah? 885 00:29:40,385 --> 00:29:41,879 Yeah, here we go, yeah? 886 00:29:41,913 --> 00:29:43,514 Okay, so you need two churrasco medium, 887 00:29:43,548 --> 00:29:45,216 two garden chicken, 888 00:29:45,249 --> 00:29:46,617 one pescado marinero, 889 00:29:46,651 --> 00:29:47,852 one milanesa breaded. 890 00:29:47,885 --> 00:29:49,687 Kata. 891 00:29:49,720 --> 00:29:51,389 Is the chicken coming? 892 00:29:52,523 --> 00:29:53,724 B1. 893 00:29:53,758 --> 00:29:55,126 After a good start, 894 00:29:55,159 --> 00:29:57,094 A miserable middle, 895 00:29:57,128 --> 00:29:58,529 Kata pushes for a strong finish. 896 00:30:02,066 --> 00:30:05,069 Kata seems to be doing better. 897 00:30:05,102 --> 00:30:06,204 Two chickens, yes. 898 00:30:06,237 --> 00:30:08,105 Nice. 899 00:30:08,139 --> 00:30:10,174 Now she's got a better grip on tickets, on expediting. 900 00:30:10,208 --> 00:30:10,385 Take that chicken. 901 00:30:10,385 --> 00:30:11,976 Take that chicken. 902 00:30:12,009 --> 00:30:13,044 Go team! 903 00:30:13,077 --> 00:30:14,245 Go team! 904 00:30:14,278 --> 00:30:15,880 Brilliant. Well done. 905 00:30:15,913 --> 00:30:18,616 Tonight was so much better than last night. 906 00:30:18,649 --> 00:30:19,650 A lot smoother. 907 00:30:19,684 --> 00:30:20,885 Take care. 908 00:30:20,918 --> 00:30:22,019 Good night. 909 00:30:24,522 --> 00:30:25,790 After an up-and-down service, 910 00:30:25,823 --> 00:30:27,625 Chef Ramsay knows that for Mojito's to reach 911 00:30:27,658 --> 00:30:28,960 its potential... 912 00:30:28,993 --> 00:30:30,228 That is beautiful. 913 00:30:30,261 --> 00:30:32,129 Kata and Marcelo have to be 914 00:30:32,163 --> 00:30:33,931 On the same page. 915 00:30:33,965 --> 00:30:35,666 Okay, first of all, tonight was better. 916 00:30:35,700 --> 00:30:36,901 But, let me tell you, 917 00:30:36,934 --> 00:30:38,369 we can't just get by 918 00:30:38,402 --> 00:30:40,385 on two specials. 919 00:30:40,385 --> 00:30:40,471 on two specials. 920 00:30:40,504 --> 00:30:41,973 We need to be consistent. 921 00:30:42,006 --> 00:30:44,909 So it was a small step forward. 922 00:30:44,942 --> 00:30:46,010 Now we have to take 923 00:30:46,043 --> 00:30:48,179 a giant leap forward. 924 00:30:48,212 --> 00:30:50,248 That will be done tomorrow. 925 00:30:50,281 --> 00:30:54,218 We're gonna relaunch this restaurant... 926 00:30:54,252 --> 00:30:55,653 I'm gonna be working on the menu 927 00:30:55,686 --> 00:30:57,755 throughout the whole night. 928 00:30:57,788 --> 00:31:01,459 But before I leave you here, 929 00:31:01,492 --> 00:31:03,794 I'm gonna ask you a very serious question. 930 00:31:03,828 --> 00:31:06,564 And I spent a lot of time with both of you, 931 00:31:06,597 --> 00:31:09,100 and I totally accept 932 00:31:09,133 --> 00:31:10,385 that the possibility of a husband-and-wife scenario 933 00:31:10,385 --> 00:31:12,536 that the possibility of a husband-and-wife scenario 934 00:31:12,570 --> 00:31:13,838 is not on the cards. 935 00:31:13,871 --> 00:31:16,173 That is not gonna happen. 936 00:31:16,207 --> 00:31:18,109 But you both own the place. 937 00:31:18,142 --> 00:31:20,544 And what I need to know from both of you 938 00:31:20,578 --> 00:31:25,049 is that are you prepared to put the grievances, 939 00:31:25,082 --> 00:31:26,951 your egos, 940 00:31:26,984 --> 00:31:28,185 your frustrations, 941 00:31:28,219 --> 00:31:30,288 your anger aside, 942 00:31:30,321 --> 00:31:33,257 and completely focus on your baby, 943 00:31:33,291 --> 00:31:35,159 and that is the Mojito restaurant. 944 00:31:35,192 --> 00:31:37,161 'Cause if you can do that, 945 00:31:37,194 --> 00:31:39,230 you've got a strong possibility 946 00:31:39,263 --> 00:31:40,385 of making this place work. 947 00:31:40,385 --> 00:31:40,464 of making this place work. 948 00:31:40,498 --> 00:31:41,966 If you can't, 949 00:31:41,999 --> 00:31:44,769 then we have a big, problem. 950 00:31:47,138 --> 00:31:49,006 Good night. 951 00:31:54,612 --> 00:31:56,147 It's up to us. 952 00:32:10,528 --> 00:32:14,098 I hope in my heart 953 00:32:14,131 --> 00:32:15,733 Kata and me can work together. 954 00:32:18,002 --> 00:32:20,271 With the belief that Kata and Marcelo 955 00:32:20,304 --> 00:32:21,906 Are committed to working together, 956 00:32:21,939 --> 00:32:23,874 Chef Ramsay and his team spend the night 957 00:32:23,908 --> 00:32:27,745 giving Mojito's a much-needed makeover. 958 00:32:30,281 --> 00:32:32,917 Good morning. Welcome to Mojito's. 959 00:32:32,950 --> 00:32:34,318 Wow. 960 00:32:34,352 --> 00:32:35,886 The new Mojito's, yes? 961 00:32:35,920 --> 00:32:37,922 Doesn't it feel twice as big? 962 00:32:37,955 --> 00:32:39,457 Hello, Cuba. 963 00:32:39,490 --> 00:32:40,385 This looks amazing. 964 00:32:40,385 --> 00:32:40,825 This looks amazing. 965 00:32:43,027 --> 00:32:43,994 Blocking out all that natural light 966 00:32:44,028 --> 00:32:45,229 Was crazy. 967 00:32:45,262 --> 00:32:48,366 Look how bright this place is. And it's fresh. 968 00:32:48,399 --> 00:32:49,433 Open air. Open. 969 00:32:49,467 --> 00:32:50,468 First thing that's gone missing 970 00:32:50,501 --> 00:32:52,803 are the 500 bottles 971 00:32:52,837 --> 00:32:55,339 that were stopping all that natural light. 972 00:32:55,373 --> 00:32:56,640 Oh, that's beautiful. 973 00:32:56,674 --> 00:32:58,008 Take a look 974 00:32:58,042 --> 00:32:59,477 At where your bottles have gone. 975 00:33:01,245 --> 00:33:05,015 No more blue rinse cleaner. 976 00:33:11,655 --> 00:33:12,623 Kata, what do you think? 977 00:33:12,656 --> 00:33:14,024 This is amazing. 978 00:33:14,058 --> 00:33:15,659 This is a huge step 979 00:33:15,693 --> 00:33:16,861 of moving forward. 980 00:33:16,894 --> 00:33:19,029 And this has, like, inspired us 981 00:33:19,063 --> 00:33:20,398 and, like, give everyone 982 00:33:20,431 --> 00:33:21,632 this part that we were missing 983 00:33:21,665 --> 00:33:23,434 to keep going 984 00:33:23,467 --> 00:33:24,635 and keep working hard. 985 00:33:24,668 --> 00:33:26,270 Great restaurant. Yes? 986 00:33:26,303 --> 00:33:29,740 Yes. Now you need a proper menu. 987 00:33:29,774 --> 00:33:31,442 Wow. 988 00:33:31,475 --> 00:33:32,910 Marco. 989 00:33:32,943 --> 00:33:34,578 The menu's been cut in half. 990 00:33:34,612 --> 00:33:35,713 Why? We need speed. 991 00:33:35,746 --> 00:33:36,847 Yes. 992 00:33:36,881 --> 00:33:38,516 Thanks, God. 993 00:33:38,549 --> 00:33:39,683 We keep it small. 994 00:33:39,717 --> 00:33:40,385 We keep it fresh. Yes. 995 00:33:40,385 --> 00:33:40,918 We keep it fresh. Yes. 996 00:33:40,951 --> 00:33:42,253 And more importantly, 997 00:33:42,286 --> 00:33:43,521 We no longer need 998 00:33:43,554 --> 00:33:47,992 to keep 10,000-worth of ingredients downstairs 999 00:33:48,025 --> 00:33:49,527 that's not been turned, yes? 1000 00:33:49,560 --> 00:33:50,628 Yes. 1001 00:33:50,661 --> 00:33:53,097 You happy? Extremely. 1002 00:33:53,130 --> 00:33:54,131 Yeah? 1003 00:33:54,165 --> 00:33:55,232 Good. 1004 00:33:55,266 --> 00:33:56,367 Unbelievable. 1005 00:33:56,400 --> 00:34:00,471 When I see Kata crying like a baby, 1006 00:34:00,504 --> 00:34:03,541 I really feel really happy for her. 1007 00:34:03,574 --> 00:34:05,543 I'm so happy too. 1008 00:34:05,576 --> 00:34:08,412 So, so, so, so, so, so happy. 1009 00:34:08,413 --> 00:34:09,680 Today is the beginning 1010 00:34:09,681 --> 00:34:10,385 of a new chapter inside Mojito's. 1011 00:34:10,385 --> 00:34:11,883 of a new chapter inside Mojito's. 1012 00:34:11,916 --> 00:34:13,318 Thank you so much. 1013 00:34:13,351 --> 00:34:14,953 Come here. Thank you. 1014 00:34:17,322 --> 00:34:18,390 Hey. This is the best. 1015 00:34:18,423 --> 00:34:20,158 Yes? This is the best. 1016 00:34:22,527 --> 00:34:23,962 With the renovation done 1017 00:34:23,995 --> 00:34:26,531 And Marcelo and Kata's relationship on the mend, 1018 00:34:26,564 --> 00:34:29,534 Chef Ramsay has done away with the cafeteria-style food, 1019 00:34:29,567 --> 00:34:32,570 and in its place, contemporary Cuban cuisine. 1020 00:34:32,604 --> 00:34:36,107 Look at the difference in the portion size first. 1021 00:34:36,141 --> 00:34:37,409 --Meatballs, 1022 00:34:37,442 --> 00:34:40,111 Entrees--slow-roast pork, braised short ribs, 1023 00:34:40,145 --> 00:34:40,385 authentic and sumptuous. 1024 00:34:40,385 --> 00:34:41,946 authentic and sumptuous. 1025 00:34:41,980 --> 00:34:44,449 It's a lot less, but, visually, it's beautiful. 1026 00:34:44,482 --> 00:34:46,751 From the new menu, 1027 00:34:46,785 --> 00:34:49,020 I find a lot of exciting new things. 1028 00:34:49,054 --> 00:34:51,523 Wow. Meatballs. Wow. 1029 00:34:51,556 --> 00:34:52,724 I'm so excited. 1030 00:34:52,757 --> 00:34:55,026 I'm really looking forward for tonight. 1031 00:34:57,629 --> 00:34:58,763 For relaunch night, 1032 00:34:58,797 --> 00:35:01,032 With Chef Ramsay's blessing, 1033 00:35:01,066 --> 00:35:03,034 Kata and Marcelo decide to work the front of the house 1034 00:35:03,068 --> 00:35:04,702 greeting customers, 1035 00:35:04,736 --> 00:35:06,538 leaving Chef Eduardo in charge of the kitchen. 1036 00:35:06,571 --> 00:35:08,073 Are you convinced you can do it? Yeah. 1037 00:35:09,441 --> 00:35:10,385 Hey, Marcelo. Two seconds. 1038 00:35:10,385 --> 00:35:12,844 Hey, Marcelo. Two seconds. 1039 00:35:12,877 --> 00:35:14,979 I've managed to get 1040 00:35:15,013 --> 00:35:16,081 a really amazing VIP guest here this evening. 1041 00:35:16,114 --> 00:35:17,449 He's a president 1042 00:35:17,482 --> 00:35:19,918 of the Brooklyn Borough. 1043 00:35:19,951 --> 00:35:21,886 Okay, so look after him, yeah? 1044 00:35:21,920 --> 00:35:23,121 Thank you. We will. 1045 00:35:23,154 --> 00:35:24,589 Everything's on the line tonight. 1046 00:35:24,622 --> 00:35:26,357 Marcelo and I have to come together. 1047 00:35:26,391 --> 00:35:27,692 Otherwise, we're gonna fail. 1048 00:35:30,061 --> 00:35:31,296 Welcome to Mojito. 1049 00:35:31,329 --> 00:35:32,697 How many are you guys? 1050 00:35:32,730 --> 00:35:34,032 Four. Follow me this way, guys. 1051 00:35:36,868 --> 00:35:38,403 Are you guys ready? 1052 00:35:38,436 --> 00:35:39,537 Cuban sandwich, okay. 1053 00:35:39,571 --> 00:35:40,385 For the first time 1054 00:35:40,385 --> 00:35:40,772 For the first time 1055 00:35:40,805 --> 00:35:42,006 In five years, 1056 00:35:42,040 --> 00:35:43,041 Brooklyn's only Cuban restaurant 1057 00:35:43,074 --> 00:35:44,042 clearly has a buzz 1058 00:35:44,075 --> 00:35:45,143 in the dining room. 1059 00:35:45,176 --> 00:35:46,611 Awesome. Thank you, gentlemen, so much. 1060 00:35:46,644 --> 00:35:48,546 And as for the kitchen, 1061 00:35:48,580 --> 00:35:50,181 It's a different story. 1062 00:35:53,818 --> 00:35:55,620 It's very quiet here, guys. 1063 00:35:55,653 --> 00:35:57,455 Eddie, two orders on. 1064 00:35:57,489 --> 00:35:59,491 Yeah, nothing called out. 1065 00:35:59,524 --> 00:36:01,092 You're not gonna call the orders out to the team? 1066 00:36:01,126 --> 00:36:02,827 Those tickets come in, 1067 00:36:02,861 --> 00:36:04,129 you got to be in control, big boy. 1068 00:36:04,162 --> 00:36:05,196 Yes, Chef. Good man. 1069 00:36:05,230 --> 00:36:07,332 Your food should be out any minute. 1070 00:36:07,365 --> 00:36:08,466 Okay? 1071 00:36:08,500 --> 00:36:09,901 Pick up. 1072 00:36:09,934 --> 00:36:10,385 with Chef Eduardo's lack 1073 00:36:10,385 --> 00:36:11,369 with Chef Eduardo's lack 1074 00:36:11,402 --> 00:36:12,403 of communication, 1075 00:36:12,437 --> 00:36:14,172 food is leaving the kitchen slowly. 1076 00:36:14,205 --> 00:36:15,173 Be right back with the beans. 1077 00:36:15,206 --> 00:36:17,008 And when it does arrive 1078 00:36:17,041 --> 00:36:19,344 In the dining room... 1079 00:36:19,377 --> 00:36:21,479 Some customers receive dishes 1080 00:36:21,513 --> 00:36:22,714 They didn't even order. 1081 00:36:22,747 --> 00:36:24,415 You had a Cuban sandwich? Yeah. 1082 00:36:24,449 --> 00:36:26,117 Guys. 1083 00:36:26,151 --> 00:36:27,318 What? 1084 00:36:27,352 --> 00:36:28,820 F5 is missing a Cuban. 1085 00:36:30,922 --> 00:36:32,824 What came back? 1086 00:36:32,857 --> 00:36:33,925 This plate because they order a Cuban sandwich. 1087 00:36:33,958 --> 00:36:35,160 Not the pork? Not the pork. 1088 00:36:36,394 --> 00:36:37,562 Look at me now. 1089 00:36:37,595 --> 00:36:38,897 You've got to call out the orders 1090 00:36:38,930 --> 00:36:40,265 'cause he's cooking blind. 1091 00:36:40,298 --> 00:36:40,385 Okay. Okay. 1092 00:36:40,385 --> 00:36:41,633 Okay. Okay. 1093 00:36:41,666 --> 00:36:43,835 Yeah, so he needs some form of direction, yeah? 1094 00:36:43,868 --> 00:36:45,537 And don't forget to send beans 1095 00:36:45,570 --> 00:36:47,639 out with every order. 1096 00:36:47,672 --> 00:36:49,407 Oh,. 1097 00:36:49,440 --> 00:36:51,442 Restaurant's full, great atmosphere. 1098 00:36:51,476 --> 00:36:53,178 Unfortunately, food started coming back, 1099 00:36:53,211 --> 00:36:55,046 and Eduardo has shut down. 1100 00:36:55,079 --> 00:36:58,550 Not tonight, because this could be a disaster. 1101 00:37:00,752 --> 00:37:01,986 Yeah. Well, we did order six. 1102 00:37:02,020 --> 00:37:04,055 But they're all chicken. 1103 00:37:11,496 --> 00:37:14,599 I see tickets coming back 1104 00:37:14,632 --> 00:37:17,001 Because Eduardo was completely lost. 1105 00:37:17,035 --> 00:37:20,338 Hey, guys, F4 is missing more empanadas. 1106 00:37:20,371 --> 00:37:22,907 They had one of each. 1107 00:37:22,941 --> 00:37:24,142 Come on, man. 1108 00:37:24,175 --> 00:37:25,777 Hey. 1109 00:37:25,810 --> 00:37:26,811 Welcome to Mojito. 1110 00:37:26,844 --> 00:37:28,079 Thank you. 1111 00:37:28,112 --> 00:37:29,180 Enjoy the food. 1112 00:37:29,214 --> 00:37:30,248 This is the table especially for you, okay? 1113 00:37:30,281 --> 00:37:31,816 This one here? Yes. 1114 00:37:31,849 --> 00:37:34,152 The president of the Borough is here, 1115 00:37:34,185 --> 00:37:37,055 And the kitchen is a disaster. 1116 00:37:37,088 --> 00:37:40,385 Completely disaster. 1117 00:37:40,385 --> 00:37:41,092 Completely disaster. 1118 00:37:41,125 --> 00:37:42,727 What is this? So we can start taking it. 1119 00:37:42,760 --> 00:37:44,229 What table? 1120 00:37:44,262 --> 00:37:46,130 This steak's cold as well. 1121 00:37:46,164 --> 00:37:48,533 The President of the Borough is here. 1122 00:37:48,566 --> 00:37:50,001 Eddie's not expediting, 1123 00:37:50,034 --> 00:37:51,369 he's not talking, he's not communicating. 1124 00:37:51,402 --> 00:37:53,271 If Eddie doesn't start to speak up, 1125 00:37:53,304 --> 00:37:56,074 this kitchen's gonna go down. 1126 00:37:56,107 --> 00:37:57,542 Give me a break. 1127 00:38:04,615 --> 00:38:06,550 It's relaunch night, 1128 00:38:06,584 --> 00:38:08,753 And the President of the Brooklyn Borough has arrived. 1129 00:38:08,786 --> 00:38:11,155 Welcome to Mojito. 1130 00:38:11,188 --> 00:38:12,189 And the timing 1131 00:38:12,223 --> 00:38:13,190 Couldn't be worse. 1132 00:38:13,224 --> 00:38:14,659 Eduardo is a mess, 1133 00:38:14,692 --> 00:38:16,994 and Chef Ramsay knows he has to step in. 1134 00:38:17,028 --> 00:38:18,162 Turn those steaks over. 1135 00:38:18,195 --> 00:38:19,263 Two seconds with me. Two seconds. 1136 00:38:19,297 --> 00:38:22,099 Literally two seconds. 1137 00:38:22,133 --> 00:38:23,801 Come on. What's the matter? 1138 00:38:23,834 --> 00:38:26,404 Huh? What's the matter? 1139 00:38:26,437 --> 00:38:27,772 I know you're all over the place. 1140 00:38:27,805 --> 00:38:29,674 But what you're not doing for you, 1141 00:38:29,707 --> 00:38:30,942 for me, for the restaurant, 1142 00:38:30,975 --> 00:38:31,412 no one's talking. 1143 00:38:31,412 --> 00:38:32,610 no one's talking. 1144 00:38:35,947 --> 00:38:38,015 Because I-- Do something. 1145 00:38:38,049 --> 00:38:40,451 Okay, come on, Eddie. 1146 00:38:40,484 --> 00:38:41,986 Man, talk. Yes, Chef. 1147 00:38:42,019 --> 00:38:43,754 Just do something, but talk. 1148 00:38:43,788 --> 00:38:45,456 Come on. Yes, Chef. Okay. 1149 00:38:45,489 --> 00:38:46,457 You can do it. Come on. 1150 00:38:46,490 --> 00:38:47,959 Come here. Cuba, come here. 1151 00:38:47,992 --> 00:38:49,193 The President of the Borough 1152 00:38:49,226 --> 00:38:52,296 is here, and the kitchen is a nightmare right now. 1153 00:38:52,330 --> 00:38:53,497 I have to do something, 1154 00:38:53,531 --> 00:38:54,732 and I have to do it now. 1155 00:38:54,765 --> 00:38:55,833 Here we go, here we go. 1156 00:38:55,866 --> 00:38:58,235 Let's go. Let's expedite this. 1157 00:38:58,269 --> 00:38:59,236 We concentrating now. 1158 00:38:59,270 --> 00:39:01,412 Pescado marinero, ropa vieja, 1159 00:39:01,412 --> 00:39:01,439 Pescado marinero, ropa vieja, 1160 00:39:01,472 --> 00:39:02,740 arroz con pollo, white meat only, 1161 00:39:02,773 --> 00:39:04,976 churrasco pork, okay? 1162 00:39:05,009 --> 00:39:06,777 Nice. Here we go. 1163 00:39:06,811 --> 00:39:08,779 Guys, this is the most important order of the night. 1164 00:39:08,813 --> 00:39:10,114 That's one guy we cannot afford to piss off tonight. 1165 00:39:10,147 --> 00:39:12,416 Exactly. 1166 00:39:12,450 --> 00:39:13,551 Arroz con pollo! 1167 00:39:16,887 --> 00:39:18,856 Fish. 1168 00:39:18,889 --> 00:39:19,957 Excellent. 1169 00:39:19,991 --> 00:39:21,058 L'arroz. 1170 00:39:21,092 --> 00:39:23,194 I need another. 1171 00:39:23,227 --> 00:39:24,195 Beautiful, beautiful. 1172 00:39:24,228 --> 00:39:25,563 Guys, we need more plantains. 1173 00:39:25,596 --> 00:39:26,864 Do we have more? 1174 00:39:26,897 --> 00:39:27,865 It's coming in five. Give me five. 1175 00:39:27,898 --> 00:39:29,467 Give me five. Thank you. 1176 00:39:29,500 --> 00:39:30,501 Brilliant. 1177 00:39:30,534 --> 00:39:31,412 Thank you. 1178 00:39:31,412 --> 00:39:32,570 Thank you. 1179 00:39:32,603 --> 00:39:35,272 Kata and me are working together well again. 1180 00:39:35,306 --> 00:39:37,541 I gonna do this, and you do that. 1181 00:39:37,575 --> 00:39:38,743 Let's go. 1182 00:39:38,776 --> 00:39:40,478 With Kata and Marcelo 1183 00:39:40,511 --> 00:39:41,512 Finally working together as a team... 1184 00:39:41,545 --> 00:39:42,880 All right. 1185 00:39:42,913 --> 00:39:44,215 The kitchen is back on track. 1186 00:39:44,248 --> 00:39:46,350 This is B3? B3. 1187 00:39:46,384 --> 00:39:48,986 And now the only thing left 1188 00:39:49,020 --> 00:39:50,955 to make the night a success is satisfying 1189 00:39:50,988 --> 00:39:52,356 the Borough president. 1190 00:39:52,390 --> 00:39:54,058 How is everything here? Delicious. 1191 00:39:54,091 --> 00:39:55,059 They loved everything. 1192 00:39:55,092 --> 00:39:56,560 Yeah, baby. Yeah. 1193 00:39:58,095 --> 00:40:00,064 Marcelo took control of the whole situation. 1194 00:40:00,097 --> 00:40:01,412 He was very put together, very calm. 1195 00:40:01,412 --> 00:40:01,632 He was very put together, very calm. 1196 00:40:01,665 --> 00:40:03,200 Very relaxed. 1197 00:40:03,234 --> 00:40:04,602 He really got things going, 1198 00:40:04,635 --> 00:40:07,905 and that make me gain more respect for him. 1199 00:40:07,938 --> 00:40:09,940 Well, it means a lot for us for you guys to be here. 1200 00:40:09,974 --> 00:40:11,442 And I appreciate it. Thank you. 1201 00:40:11,475 --> 00:40:12,510 Nice to see you. Best wishes. 1202 00:40:12,543 --> 00:40:13,911 Thank you. 1203 00:40:13,944 --> 00:40:15,212 That's it? That's it. 1204 00:40:15,246 --> 00:40:16,614 I think that the passion is back. 1205 00:40:18,749 --> 00:40:19,917 Thank you. 1206 00:40:19,950 --> 00:40:21,085 Thank you so much. Bye-bye. 1207 00:40:21,118 --> 00:40:23,287 Have a good night. 1208 00:40:23,320 --> 00:40:24,688 Kata and Marcelo 1209 00:40:24,722 --> 00:40:27,124 Came together like the team they once were. 1210 00:40:27,158 --> 00:40:29,627 And Mojito's relaunch was a success. 1211 00:40:29,660 --> 00:40:31,412 Right, tonight wasn't perfect, 1212 00:40:31,412 --> 00:40:31,729 Right, tonight wasn't perfect, 1213 00:40:31,762 --> 00:40:33,030 but I did see one thing, 1214 00:40:33,064 --> 00:40:34,498 that I haven't witnessed 1215 00:40:34,532 --> 00:40:36,300 at Mojito's for the first time, 1216 00:40:36,333 --> 00:40:37,301 and that was teamwork. 1217 00:40:37,334 --> 00:40:38,536 Well done. 1218 00:40:38,569 --> 00:40:40,971 What do you think about the future 1219 00:40:41,005 --> 00:40:42,339 of this restaurant now? 1220 00:40:42,373 --> 00:40:44,141 Before, it was really uncertain. 1221 00:40:44,175 --> 00:40:46,477 We didn't know if we were going to last a month, 1222 00:40:46,510 --> 00:40:48,012 a week, a day. 1223 00:40:48,045 --> 00:40:50,081 Now we have a long-term future. 1224 00:40:51,215 --> 00:40:53,217 It's up to both of you. 1225 00:40:53,250 --> 00:40:54,785 Are you seriously willing 1226 00:40:54,819 --> 00:40:56,854 to put your past aside 1227 00:40:56,887 --> 00:40:58,789 and commit to your baby? 1228 00:41:08,032 --> 00:41:10,101 It feels great to see Marcelo smile. 1229 00:41:10,134 --> 00:41:12,703 Him showing his emotions, 1230 00:41:12,736 --> 00:41:16,540 it just, sort of, right in my heart. 1231 00:41:16,574 --> 00:41:18,709 Do me a favor. 1232 00:41:18,742 --> 00:41:21,145 Tell each other how important it is. 1233 00:41:21,178 --> 00:41:22,813 You are my partner. 1234 00:41:22,847 --> 00:41:25,049 And I need your support, and I need your commitment. 1235 00:41:25,082 --> 00:41:26,584 So if you committed to me, 1236 00:41:26,617 --> 00:41:30,588 I'll be 110, 120, 200 committed to you, 1237 00:41:30,621 --> 00:41:31,412 to make it work and to the restaurant. 1238 00:41:31,412 --> 00:41:32,189 to make it work and to the restaurant. 1239 00:41:32,223 --> 00:41:34,125 I-I need you 1240 00:41:34,158 --> 00:41:35,926 to continue. 1241 00:41:35,960 --> 00:41:39,063 You are the half of that. 1242 00:41:39,096 --> 00:41:40,764 I'm gonna do everything that it takes 1243 00:41:40,798 --> 00:41:41,932 to make it work. 1244 00:41:41,966 --> 00:41:44,468 You guys work well together. 1245 00:41:44,502 --> 00:41:46,237 Tonight proved that. 1246 00:41:46,270 --> 00:41:48,839 I feel in my heart 1247 00:41:48,873 --> 00:41:51,242 that I get Kata back, 1248 00:41:51,275 --> 00:41:53,911 I get my partner back. 1249 00:41:53,944 --> 00:41:55,146 Don't stop. 1250 00:41:55,179 --> 00:41:56,714 You'd be mad to. 1251 00:41:56,747 --> 00:41:58,516 Come here, my darling. 1252 00:41:58,549 --> 00:42:00,217 Ay-yi-yi. Thank you. 1253 00:42:00,251 --> 00:42:01,412 Good to see you guys. 1254 00:42:01,412 --> 00:42:01,919 Good to see you guys. 1255 00:42:01,952 --> 00:42:03,387 Great scene. 1256 00:42:07,591 --> 00:42:08,993 What a night. 1257 00:42:09,026 --> 00:42:10,127 When I first arrived, 1258 00:42:10,161 --> 00:42:11,462 I honestly didn't think it was possible 1259 00:42:11,495 --> 00:42:13,664 that Kata and Marcelo could actually work together, 1260 00:42:13,697 --> 00:42:15,499 but tonight they proved me wrong. 1261 00:42:15,533 --> 00:42:17,701 Now I'm wondering 1262 00:42:17,735 --> 00:42:19,870 if the restaurant that actually ruined the marriage 1263 00:42:19,904 --> 00:42:23,274 could now be the restaurant that saves their marriage. 1264 00:42:23,307 --> 00:42:25,843 me, only time will tell. 1265 00:42:25,876 --> 00:42:27,311 You live in hope. 1266 00:42:27,344 --> 00:42:30,681 Get me a strong mojito. 1267 00:42:33,117 --> 00:42:34,985 After Gordon's departure, 1268 00:42:35,019 --> 00:42:36,921 Marcelo and Kata were determined 1269 00:42:36,954 --> 00:42:38,255 to follow his advice. 1270 00:42:38,289 --> 00:42:39,290 We need to work as a team. 1271 00:42:39,323 --> 00:42:41,825 We need to be able to pay all this. 1272 00:42:41,859 --> 00:42:43,561 Thanks to Gordon's smaller menu, 1273 00:42:43,594 --> 00:42:44,895 Marcelo buys less produce, 1274 00:42:44,929 --> 00:42:47,198 saving nearly $10,000 a month. 1275 00:42:47,231 --> 00:42:49,667 And he and Kata wasted no time 1276 00:42:49,700 --> 00:42:51,335 promoting the new Mojito's. 1277 00:42:51,368 --> 00:42:53,437 We want to invite everyone to come and shake it up 1278 00:42:53,470 --> 00:42:55,439 at Mojito's. 1279 00:42:55,472 --> 00:42:57,575 They got the word out to the community 1280 00:42:57,608 --> 00:42:59,043 By using the popular Brooklyn flea market, 1281 00:42:59,076 --> 00:43:00,511 winning rave reviews... 1282 00:43:00,544 --> 00:43:01,412 It's really good. Good? 1283 00:43:01,412 --> 00:43:02,213 It's really good. Good? 1284 00:43:02,246 --> 00:43:03,714 Yeah. And I can taste the spices in there. 1285 00:43:03,747 --> 00:43:05,249 It's very rich. 1286 00:43:05,282 --> 00:43:06,483 More importantly, Marcelo and Kata 1287 00:43:06,517 --> 00:43:09,622 are fighting less and laughing more.