1 00:00:02,436 --> 00:00:04,037 Tonight on Kitchen Nightmares... 2 00:00:04,071 --> 00:00:07,975 Gordon heads to sunny South Florida, 3 00:00:08,008 --> 00:00:09,810 but ends up in a gloomy situation. 4 00:00:09,843 --> 00:00:11,411 Has the business ever worked in nine years? 5 00:00:11,445 --> 00:00:12,713 No. 6 00:00:12,746 --> 00:00:14,114 At a restaurant called Le Bistro. 7 00:00:14,147 --> 00:00:15,883 Don't you dare go to the wrong table. 8 00:00:15,916 --> 00:00:17,918 In spite of the business failing miserably... 9 00:00:17,951 --> 00:00:18,919 I don't get it! 10 00:00:18,952 --> 00:00:20,654 You don't have to get it. 11 00:00:20,687 --> 00:00:22,356 This chef owner still operates 12 00:00:22,389 --> 00:00:23,790 Like a stubborn dictator. 13 00:00:23,824 --> 00:00:25,359 Quiet, quiet, quiet. 14 00:00:25,392 --> 00:00:27,461 Who doesn't listen to anybody. 15 00:00:27,494 --> 00:00:29,162 I'll do what the I like! 16 00:00:29,196 --> 00:00:30,000 Not his employees... 17 00:00:30,000 --> 00:00:30,364 Not his employees... 18 00:00:30,397 --> 00:00:32,699 Alex, this is your fault. You sort it out. 19 00:00:32,733 --> 00:00:33,934 Not his wife. 20 00:00:33,967 --> 00:00:35,969 Where you goin'? Get back here! 21 00:00:36,003 --> 00:00:37,170 You ed up enough tonight. 22 00:00:37,204 --> 00:00:39,640 And not even his customers. 23 00:00:39,673 --> 00:00:40,707 He wants it medium rare. 24 00:00:40,741 --> 00:00:42,209 Tell him to himself. 25 00:00:42,242 --> 00:00:44,311 Yeah? 26 00:00:44,344 --> 00:00:47,180 Tonight, Gordon is in for the match of the year. 27 00:00:47,214 --> 00:00:49,149 It's like a competition between you and I. 28 00:00:49,182 --> 00:00:50,517 You don't intimidate me. 29 00:00:50,551 --> 00:00:52,386 But he is not backing down. 30 00:00:52,419 --> 00:00:54,321 You treat your wife like a dog. 31 00:00:54,354 --> 00:00:55,522 Don't you go there! 32 00:00:55,556 --> 00:00:57,024 I'm gonna do it. 33 00:00:57,057 --> 00:00:58,425 Get ready for a head-to-head confrontation... 34 00:00:58,458 --> 00:01:00,000 Why can't you just cook it? 35 00:01:00,000 --> 00:01:00,427 Why can't you just cook it? 36 00:01:00,460 --> 00:01:02,029 As Chef Ramsay attempts 37 00:01:02,062 --> 00:01:03,864 to get through to a man so arrogant... 38 00:01:03,897 --> 00:01:05,432 I don't know if you're hard of hearing. 39 00:01:05,465 --> 00:01:07,200 And so resistant to change... 40 00:01:07,234 --> 00:01:09,236 There's one person cooking. That's me. 41 00:01:09,269 --> 00:01:10,504 That his restaurant 42 00:01:10,537 --> 00:01:12,573 may be impossible to rescue. 43 00:01:12,606 --> 00:01:14,975 You are blatantly ignorant. 44 00:01:15,008 --> 00:01:16,243 That's tonight 45 00:01:16,276 --> 00:01:18,011 on Kitchen Nightmares. 46 00:01:35,762 --> 00:01:36,730 Lighthouse Point, 47 00:01:36,763 --> 00:01:38,765 An exclusive community 48 00:01:38,799 --> 00:01:41,702 six miles outside of Boca Raton, Florida, 49 00:01:41,735 --> 00:01:43,670 lined with large mansions, 50 00:01:43,704 --> 00:01:44,805 pristine beaches, 51 00:01:44,838 --> 00:01:48,709 and home to Le Bistro. 52 00:01:48,742 --> 00:01:51,044 After studying at top Michelin star restaurants 53 00:01:51,078 --> 00:01:52,579 throughout Europe, 54 00:01:52,613 --> 00:01:56,049 Andy Trousdale met and married the love of his life, Elin. 55 00:01:56,083 --> 00:01:57,551 Come on, give me a kiss. See ya. 56 00:01:57,584 --> 00:01:58,752 See ya later. 57 00:01:58,785 --> 00:02:00,000 Andy and I met in St. Thomas, 58 00:02:00,000 --> 00:02:00,721 Andy and I met in St. Thomas, 59 00:02:00,754 --> 00:02:03,624 at the restaurant that he was executive chef, 60 00:02:03,657 --> 00:02:05,626 and I fell in love with his food. 61 00:02:05,659 --> 00:02:07,394 It was love at first bite. 62 00:02:07,427 --> 00:02:09,062 I've worked as a chef 63 00:02:09,096 --> 00:02:10,530 In many different areas, 64 00:02:10,564 --> 00:02:12,666 in big hotels, small hotels, little restaurants, 65 00:02:12,699 --> 00:02:14,534 and can run rings around anyone. 66 00:02:14,568 --> 00:02:15,869 Anyone. 67 00:02:15,902 --> 00:02:18,505 Tired of working for other people, 68 00:02:18,538 --> 00:02:21,141 They moved to South Florida in 2001 69 00:02:21,174 --> 00:02:22,676 to fulfill Andy's dream 70 00:02:22,709 --> 00:02:25,512 of opening up a restaurant of his own. 71 00:02:25,545 --> 00:02:26,546 Good evening. Le Bistro restaurant. 72 00:02:26,580 --> 00:02:27,748 Can I I help you? 73 00:02:27,781 --> 00:02:28,982 Hello! 74 00:02:30,851 --> 00:02:33,286 Elin and myself decided to buy a restaurant 75 00:02:33,320 --> 00:02:35,522 because she obviously tried my food, 76 00:02:35,555 --> 00:02:37,324 she realized how dedicated I was, 77 00:02:37,357 --> 00:02:39,860 and I'm very on the ball with everything. 78 00:02:39,893 --> 00:02:41,495 Hey, what's up with that? 79 00:02:41,528 --> 00:02:43,563 Get it off the shelf! Get that off there! 80 00:02:43,597 --> 00:02:46,600 Andy is not only a chef, he's a creator. 81 00:02:46,633 --> 00:02:47,868 Don't forget my apples. 82 00:02:47,901 --> 00:02:49,603 You need apples cooked, three nice rings. 83 00:02:49,636 --> 00:02:50,704 I would really say 84 00:02:50,737 --> 00:02:53,273 He's a master at what he does. 85 00:02:53,306 --> 00:02:54,574 And if I didn't think 86 00:02:54,608 --> 00:02:57,477 my husband was a brilliant chef, 87 00:02:57,511 --> 00:02:59,379 I would not be in this business with him. 88 00:02:59,413 --> 00:03:00,000 Elin? 89 00:03:00,000 --> 00:03:01,848 Elin? 90 00:03:01,882 --> 00:03:03,350 I'm right here. 91 00:03:03,383 --> 00:03:05,485 Table 14 92 00:03:05,519 --> 00:03:07,220 Is ready for the entree. 93 00:03:07,254 --> 00:03:08,789 I'm gonna run this now. 94 00:03:08,822 --> 00:03:11,425 There seems to be a lot of wealth in the area, 95 00:03:11,458 --> 00:03:12,793 but for some reason, 96 00:03:12,826 --> 00:03:15,762 the people that live in lighthouse point 97 00:03:15,796 --> 00:03:19,099 do not seem to appreciate Andy's food. 98 00:03:19,132 --> 00:03:20,534 Andy? They didn't want it. 99 00:03:20,567 --> 00:03:21,535 They don't want anything else 100 00:03:21,568 --> 00:03:22,869 it's too dry. 101 00:03:22,903 --> 00:03:24,638 The problem is he think he's perfect, 102 00:03:24,671 --> 00:03:26,907 So he really don't like it 103 00:03:26,940 --> 00:03:28,742 when people send back the food. 104 00:03:28,775 --> 00:03:30,000 Steak is gristly. 105 00:03:30,000 --> 00:03:30,243 Steak is gristly. 106 00:03:30,277 --> 00:03:32,012 Get the out of here. 107 00:03:32,045 --> 00:03:33,480 That's beautiful beef tenderloin. 108 00:03:33,513 --> 00:03:34,848 They're a local customer. 109 00:03:34,881 --> 00:03:36,650 I don't give a. 110 00:03:36,683 --> 00:03:38,752 Alex, this your fault. You sort it out. 111 00:03:38,785 --> 00:03:40,587 My food's perfect. 112 00:03:40,620 --> 00:03:41,788 I've worked long and hard 113 00:03:41,822 --> 00:03:43,557 and paid for the right to have what I want. 114 00:03:43,590 --> 00:03:44,758 Be quiet. 115 00:03:44,791 --> 00:03:45,959 Whether people come 116 00:03:45,992 --> 00:03:47,527 And like it, love it, or hate it, 117 00:03:47,561 --> 00:03:50,063 it's my business, it's my reputation, it's my food. 118 00:03:50,097 --> 00:03:51,431 I'm the chef, and I'm the owner, 119 00:03:51,465 --> 00:03:54,701 and that's what I want. 120 00:03:54,735 --> 00:03:57,671 I really wish I knew 121 00:03:57,704 --> 00:04:00,000 what the major problem with Le Bistro was. 122 00:04:00,000 --> 00:04:00,974 what the major problem with Le Bistro was. 123 00:04:01,007 --> 00:04:03,343 I can't say it's the food. 124 00:04:03,376 --> 00:04:05,612 Of course, I can't say it's me. 125 00:04:05,645 --> 00:04:08,515 I don't believe it's my staff. 126 00:04:08,548 --> 00:04:11,718 I just don't know what the problem is. 127 00:04:11,752 --> 00:04:12,819 Be happy. 128 00:04:12,853 --> 00:04:14,554 Don't be, uhh! 129 00:04:14,588 --> 00:04:16,723 It's a bistro, it's fun, it's upbeat. 130 00:04:16,757 --> 00:04:20,660 Right now, I can't keep up with the debt. 131 00:04:20,694 --> 00:04:23,363 And I don't know where we're going to get the money 132 00:04:23,396 --> 00:04:25,298 to pay the debt off. 133 00:04:25,332 --> 00:04:26,967 It's going from bad to worse. 134 00:04:27,000 --> 00:04:28,702 For the work and effort 135 00:04:28,735 --> 00:04:29,803 And everything we're doing, 136 00:04:29,836 --> 00:04:30,000 everything we've put into this, 137 00:04:30,000 --> 00:04:31,071 everything we've put into this, 138 00:04:31,104 --> 00:04:32,873 we've definitely not benefited anything. 139 00:04:32,906 --> 00:04:34,107 If this restaurant closes, 140 00:04:34,141 --> 00:04:35,675 that last thing I want to do 141 00:04:35,709 --> 00:04:39,212 is go and work for some idiot somewhere else. 142 00:04:39,246 --> 00:04:40,881 I hate idiots. 143 00:04:51,658 --> 00:04:53,527 South Florida, known for many great things-- 144 00:04:53,560 --> 00:04:54,628 great beaches, water sports, 145 00:04:54,661 --> 00:04:56,897 and a place where people like to dine out. 146 00:04:56,930 --> 00:04:59,566 Le Bistro is chef-owned, and he's on his ass. 147 00:04:59,599 --> 00:05:00,000 Now, today, he's closed for lunch, 148 00:05:00,000 --> 00:05:01,001 Now, today, he's closed for lunch, 149 00:05:01,034 --> 00:05:02,435 'cause he's holding a cooking class. 150 00:05:02,469 --> 00:05:04,738 I'm about to pay him a surprise visit. 151 00:05:04,771 --> 00:05:05,739 Here we go. 152 00:05:05,772 --> 00:05:07,507 Uh, the menu is a goat cheese 153 00:05:07,541 --> 00:05:08,675 that we have on the menu, 154 00:05:08,708 --> 00:05:10,977 and we put a little bee pollen on. 155 00:05:11,011 --> 00:05:13,547 You arrange it so it looks like a flower. 156 00:05:16,516 --> 00:05:18,485 Hello. Hi. 157 00:05:18,518 --> 00:05:19,519 Hello. Good afternoon. 158 00:05:19,553 --> 00:05:20,887 Hello, ladies, gentlemen, good afternoon. 159 00:05:20,921 --> 00:05:22,622 Nice to see you. Please, don't let me stop you. 160 00:05:22,656 --> 00:05:23,790 How are you? 161 00:05:23,824 --> 00:05:25,025 Not a problem. Nice to meet you. 162 00:05:25,058 --> 00:05:26,459 You don't look very happy. What's the matter? 163 00:05:26,493 --> 00:05:27,427 Uh, just right in the middle of-- 164 00:05:27,460 --> 00:05:28,628 Oh, fine. okay. 165 00:05:28,662 --> 00:05:29,930 The first impression I had 166 00:05:29,963 --> 00:05:30,000 When Gordon Ramsay walked in the door was, 167 00:05:30,000 --> 00:05:31,464 When Gordon Ramsay walked in the door was, 168 00:05:31,498 --> 00:05:32,966 what the is he doin' here? 169 00:05:32,999 --> 00:05:34,467 So what's for entree, Chef? 170 00:05:36,970 --> 00:05:37,938 Nice. 171 00:05:37,971 --> 00:05:40,040 Hello. Nice to meet you. 172 00:05:40,073 --> 00:05:41,441 Nice to have you here. 173 00:05:41,474 --> 00:05:42,676 Are you the...server? 174 00:05:42,709 --> 00:05:43,777 Uh, she's my wife. 175 00:05:43,810 --> 00:05:45,245 Oh, she's your wife. Oh, how nice. 176 00:05:45,278 --> 00:05:47,581 Lucky lady. 177 00:05:47,614 --> 00:05:49,349 So maybe like a large dice. 178 00:05:49,382 --> 00:05:50,550 Bring them to a boil, 179 00:05:50,584 --> 00:05:51,952 let 'em simmer for about 15 minutes. 180 00:05:51,985 --> 00:05:54,287 Gonna put a little bit of butter in there. 181 00:05:55,956 --> 00:05:58,758 Should it be smoking? 182 00:05:58,792 --> 00:06:00,000 So that's okay. 183 00:06:00,000 --> 00:06:00,293 So that's okay. 184 00:06:00,327 --> 00:06:02,095 We obviously just made a little smoke. 185 00:06:02,128 --> 00:06:04,231 Um... 186 00:06:04,264 --> 00:06:05,665 Oh! Whoa! 187 00:06:07,200 --> 00:06:10,937 I felt that Gordon Ramsay was just bein' a. 188 00:06:12,205 --> 00:06:13,940 Thank you very much hope you enjoyed it. 189 00:06:13,974 --> 00:06:15,075 Nice to see you. 190 00:06:15,108 --> 00:06:17,077 Thank you so much. Thank you very much. 191 00:06:17,110 --> 00:06:18,478 So how do you think that went? 192 00:06:18,511 --> 00:06:19,646 Happy with it? 193 00:06:19,679 --> 00:06:21,615 Uh, not really. 194 00:06:21,648 --> 00:06:23,083 What's the matter? 195 00:06:23,116 --> 00:06:24,885 Those cooking classes go very, very well for us. 196 00:06:24,918 --> 00:06:27,053 I don't want you to it up 197 00:06:27,087 --> 00:06:29,322 to try and make a mockery of what I'm doin' 198 00:06:29,356 --> 00:06:30,000 in front of these people. 199 00:06:30,000 --> 00:06:31,191 in front of these people. 200 00:06:32,392 --> 00:06:33,593 Are you always like this, or...? 201 00:06:33,627 --> 00:06:34,594 Always like what? 202 00:06:34,628 --> 00:06:36,162 So defensive. 203 00:06:36,196 --> 00:06:40,433 You asked me a question, I'm answering you. 204 00:06:40,467 --> 00:06:43,203 Okay, so let's lighten up a little bit. 205 00:06:43,236 --> 00:06:44,638 Come over, darling, please. 206 00:06:44,671 --> 00:06:46,840 So when did you start cookin', Andy? 207 00:06:46,873 --> 00:06:49,075 I'd worked for uh, Michel Roux in London. 208 00:06:49,109 --> 00:06:51,177 You worked for Michel Roux at the waterside inn? 209 00:06:51,211 --> 00:06:52,512 That's exactly what happened to me, 210 00:06:52,545 --> 00:06:54,247 so we had very similar sort of training. 211 00:06:54,281 --> 00:06:56,149 Honestly, from a chef's point of view, 212 00:06:56,182 --> 00:06:58,118 you've got your stripes. 213 00:06:58,151 --> 00:07:00,000 So, in your mind, the one single reason 214 00:07:00,000 --> 00:07:01,021 So, in your mind, the one single reason 215 00:07:01,054 --> 00:07:02,489 to why the restaurant's not working, 216 00:07:02,522 --> 00:07:03,757 Elin, would be what? 217 00:07:03,790 --> 00:07:05,091 For some reason, 218 00:07:05,091 --> 00:07:07,493 people don't find it appealing to come in here, 219 00:07:07,526 --> 00:07:08,794 and I mean the locals. 220 00:07:08,795 --> 00:07:10,129 Our bread and butter clientele 221 00:07:10,129 --> 00:07:12,064 don't seem to enjoy the restaurant. 222 00:07:12,097 --> 00:07:13,632 They're not biting. 223 00:07:13,633 --> 00:07:16,569 People really and truly 224 00:07:16,602 --> 00:07:19,272 are pretty demanding. 225 00:07:19,305 --> 00:07:22,074 I'm a bit fed up with it. 226 00:07:22,108 --> 00:07:24,310 Has the business ever worked in nine years? 227 00:07:24,343 --> 00:07:25,311 No. 228 00:07:25,344 --> 00:07:26,345 Never? 229 00:07:26,346 --> 00:07:27,547 It's gone up and down. 230 00:07:27,580 --> 00:07:28,782 It's never been great. 231 00:07:28,815 --> 00:07:30,000 Andy, Elin said-- your dear wife said, 232 00:07:30,000 --> 00:07:31,584 Andy, Elin said-- your dear wife said, 233 00:07:31,584 --> 00:07:33,486 very quickly, no. if it's never worked, 234 00:07:33,519 --> 00:07:34,520 don't be embarrassed. 235 00:07:34,553 --> 00:07:35,688 I'm not. 236 00:07:35,721 --> 00:07:38,891 But I'm just sayin' that she's wrong. 237 00:07:38,924 --> 00:07:40,526 Right, I'd like to eat. 238 00:07:40,559 --> 00:07:42,628 Seen the cooking class. 239 00:07:42,661 --> 00:07:44,296 Fantastic resume, and I'd love to taste your food. 240 00:07:44,330 --> 00:07:45,598 Anything? Yeah. 241 00:07:45,631 --> 00:07:47,066 Show off. Show me what you're made of. 242 00:07:47,099 --> 00:07:48,367 I'll just take it off the menu. 243 00:07:48,400 --> 00:07:50,169 Yeah? 244 00:07:50,202 --> 00:07:51,637 I don't know 245 00:07:51,670 --> 00:07:53,572 what Chef Ramsay's going to say, 246 00:07:53,606 --> 00:07:55,775 because Andy's food is very good, 247 00:07:55,808 --> 00:07:57,243 and he somehow manages 248 00:07:57,276 --> 00:07:59,612 to stay ahead of the trends all the time 249 00:07:59,645 --> 00:08:00,000 with his menus and his recipes. 250 00:08:00,000 --> 00:08:01,180 with his menus and his recipes. 251 00:08:01,213 --> 00:08:02,715 Just as we always do. 252 00:08:02,748 --> 00:08:04,383 I'm not changing up. 253 00:08:04,416 --> 00:08:05,885 We don't have two or three people cooking on the stove. 254 00:08:05,918 --> 00:08:07,019 It's me on the stove. 255 00:08:07,052 --> 00:08:08,053 Listen, you gonna hand me 256 00:08:08,087 --> 00:08:09,321 that out of that fridge? 257 00:08:09,355 --> 00:08:11,123 No around. 258 00:08:11,157 --> 00:08:12,658 If I say I want it this way, 259 00:08:12,691 --> 00:08:14,293 I want it that way, because I've earned it. 260 00:08:14,326 --> 00:08:15,327 I'm payin' for it. 261 00:08:15,361 --> 00:08:16,996 Okay, just a minute for the lamb, 262 00:08:17,029 --> 00:08:18,764 and we're gonna have everything else comin' right out. 263 00:08:18,798 --> 00:08:20,399 Nice to meet you. Likewise. 264 00:08:20,432 --> 00:08:21,667 Alex. Gordon. 265 00:08:24,170 --> 00:08:27,373 Alex, do your job. Let's go. 266 00:08:27,406 --> 00:08:29,675 Okay, here's the rillette. 267 00:08:29,708 --> 00:08:30,000 Mm! 268 00:08:30,000 --> 00:08:30,943 Mm! 269 00:08:30,976 --> 00:08:31,944 Bon appetit. Thank you. 270 00:08:31,977 --> 00:08:32,945 You're welcome. 271 00:08:39,852 --> 00:08:41,387 I think I just chipped my tooth. 272 00:08:41,420 --> 00:08:42,454 You did? 273 00:08:42,488 --> 00:08:44,456 Looked like duck cartilage. 274 00:08:44,490 --> 00:08:46,025 Show him the bone as well. 275 00:08:47,426 --> 00:08:49,762 I think I just busted my tooth. 276 00:08:52,398 --> 00:08:54,066 Listen, go away. Go away. 277 00:08:55,568 --> 00:08:57,269 That's it. That's the way he is. 278 00:08:57,303 --> 00:08:58,771 You cannot change Andy. 279 00:08:58,804 --> 00:09:00,000 Alex! 280 00:09:00,000 --> 00:09:00,506 Alex! 281 00:09:03,442 --> 00:09:05,845 Coconut curry, jalapeno. 282 00:09:05,878 --> 00:09:08,781 My God, garlic coconut lamb inside the... 283 00:09:08,814 --> 00:09:10,249 It is. 284 00:09:10,282 --> 00:09:11,917 Did you show chef the cartilage? 285 00:09:11,951 --> 00:09:13,652 Yeah, I did. He, uh... 286 00:09:13,686 --> 00:09:15,788 Told me to like, go. Go away. 287 00:09:15,821 --> 00:09:17,289 He didn't want to talk about it. 288 00:09:17,323 --> 00:09:18,958 That's the truth. 289 00:09:24,330 --> 00:09:25,531 It's so rubbery. 290 00:09:25,564 --> 00:09:27,499 Huh? 291 00:09:27,533 --> 00:09:28,601 The texture of the lamb, 292 00:09:28,634 --> 00:09:29,768 it's just very rubbery. 293 00:09:29,802 --> 00:09:30,000 Mm, Mediterranean 294 00:09:30,000 --> 00:09:31,503 Mm, Mediterranean 295 00:09:31,537 --> 00:09:33,706 crispy fried lamb curry roll. 296 00:09:33,739 --> 00:09:36,609 I'm in Florida, not in Mumbai. 297 00:09:38,110 --> 00:09:39,411 He hate it. 298 00:09:39,445 --> 00:09:40,846 Whatever! 299 00:09:40,880 --> 00:09:43,916 This is. 300 00:09:43,949 --> 00:09:45,451 No, that's not why. 301 00:09:45,484 --> 00:09:46,652 Whatever. 302 00:09:46,685 --> 00:09:47,686 I'd stop right there if I were you. 303 00:09:47,720 --> 00:09:49,288 Go away. 304 00:09:49,321 --> 00:09:51,323 Gordon Ramsay trashed everything I did. 305 00:09:51,357 --> 00:09:52,791 I think that's his whole goal 306 00:09:52,825 --> 00:09:56,462 is to trample over you, make you feel bad. 307 00:09:56,495 --> 00:09:58,464 Okay. 308 00:09:58,497 --> 00:10:00,000 Uh, right, that was interesting. 309 00:10:00,000 --> 00:10:00,966 Uh, right, that was interesting. 310 00:10:01,000 --> 00:10:02,067 So that was you at your best. 311 00:10:02,101 --> 00:10:04,270 As in my best I've ever done in my career, 312 00:10:04,303 --> 00:10:05,337 or you mean the best here? 313 00:10:05,371 --> 00:10:06,639 Or you mean 314 00:10:06,672 --> 00:10:08,107 is that the best food that we have? 315 00:10:08,140 --> 00:10:09,875 Yes and no. I mean, you know, was that-- 316 00:10:09,909 --> 00:10:11,677 I asked you to cook for me and-- 317 00:10:11,710 --> 00:10:14,446 yeah, just tell me how that was for you. 318 00:10:14,480 --> 00:10:15,948 That was good for this restaurant. 319 00:10:15,981 --> 00:10:17,716 It's good for here. 320 00:10:20,352 --> 00:10:21,353 Here's the problem. 321 00:10:21,387 --> 00:10:22,955 The food's old-fashioned 322 00:10:22,988 --> 00:10:25,124 and totally, totally out of taste 323 00:10:25,157 --> 00:10:26,625 in terms of where you are. 324 00:10:26,659 --> 00:10:27,993 That's your opinion. 325 00:10:29,061 --> 00:10:30,000 Your food is sad, 326 00:10:30,000 --> 00:10:30,896 Your food is sad, 327 00:10:30,930 --> 00:10:32,431 stuck in the '80's. 328 00:10:32,464 --> 00:10:33,732 Possibly the most shocking dish 329 00:10:33,766 --> 00:10:35,301 anywhere in Florida, 330 00:10:35,334 --> 00:10:37,336 the crispy lamb roll. 331 00:10:37,369 --> 00:10:38,404 What in the hell was goin' on 332 00:10:38,437 --> 00:10:39,571 when we put that one together? 333 00:10:39,572 --> 00:10:40,606 Shredded coconut, 334 00:10:40,607 --> 00:10:42,475 horrible rubbery texture. 335 00:10:42,508 --> 00:10:44,711 Almost on the verge of being depressing. 336 00:10:47,547 --> 00:10:49,849 Any more you want to put me down for? 337 00:10:49,849 --> 00:10:51,884 The rillette, 338 00:10:51,917 --> 00:10:53,485 I don't know if anyone gave you feedback, 339 00:10:53,519 --> 00:10:55,221 but it was on the verge of breaking my tooth. 340 00:10:55,254 --> 00:10:57,089 Oh, right, I'm supposed to believe that. 341 00:10:57,122 --> 00:10:58,524 You're not looking at me now 342 00:10:58,557 --> 00:10:59,558 as if I'm exaggerating. 343 00:10:59,559 --> 00:11:00,000 It was full of cartilage. 344 00:11:00,000 --> 00:11:00,593 It was full of cartilage. 345 00:11:00,626 --> 00:11:01,594 I'm listening to what you're saying. 346 00:11:01,627 --> 00:11:02,962 I didn't know. No one told me. 347 00:11:02,995 --> 00:11:04,330 No one told you? 348 00:11:07,200 --> 00:11:08,267 Listen, go away. 349 00:11:08,301 --> 00:11:09,635 Two seconds, sir. 350 00:11:09,669 --> 00:11:10,870 Do you not tell the chef 351 00:11:10,903 --> 00:11:13,606 that the first mouthful was full of cartilage? 352 00:11:13,639 --> 00:11:15,441 Yeah, I did. 353 00:11:15,474 --> 00:11:16,442 I mean, I told him. 354 00:11:16,475 --> 00:11:18,344 He told me to go away. 355 00:11:18,377 --> 00:11:20,680 When your waiter comes to tell you valuable information, 356 00:11:20,713 --> 00:11:23,816 you should know those kind of things, right? 357 00:11:23,850 --> 00:11:26,052 Can I just have two minutes with Andy on my own? 358 00:11:26,085 --> 00:11:28,187 Would you mind? Elin, would you mind? 359 00:11:28,187 --> 00:11:29,288 Honestly? Yeah? 360 00:11:29,321 --> 00:11:30,000 Straight up, I'm here to help. 361 00:11:30,000 --> 00:11:31,890 Straight up, I'm here to help. 362 00:11:31,891 --> 00:11:34,093 So far, all you're doing is just slam me down, 363 00:11:34,126 --> 00:11:35,194 that's all you've done with me. 364 00:11:35,227 --> 00:11:36,428 I think it's about you. 365 00:11:36,462 --> 00:11:39,231 You're gonna blame me. I know you are, yeah. 366 00:11:39,265 --> 00:11:40,966 He's not my chef. 367 00:11:41,000 --> 00:11:43,302 He's not-- we don't work for him. 368 00:11:43,335 --> 00:11:44,603 You're the chef/owner. 369 00:11:44,637 --> 00:11:45,938 Right. 370 00:11:45,971 --> 00:11:48,073 So why won't you take responsibility? 371 00:11:48,107 --> 00:11:49,074 I'm the chef. 372 00:11:49,108 --> 00:11:50,509 If you don't like it, 373 00:11:50,543 --> 00:11:51,944 that's fine. it's your opinion. 374 00:11:51,977 --> 00:11:53,279 - You don't like it? - We're no good. 375 00:11:53,312 --> 00:11:55,381 I'm lousy, whatever. 376 00:11:55,414 --> 00:11:58,517 Me, do you have issues? 377 00:11:58,518 --> 00:11:59,552 Coming up... 378 00:11:59,585 --> 00:12:00,000 Andy is ready to make a confession. 379 00:12:00,000 --> 00:12:01,220 Andy is ready to make a confession. 380 00:12:01,220 --> 00:12:02,488 I'm a loser, everybody. 381 00:12:02,521 --> 00:12:04,056 But that doesn't mean 382 00:12:04,089 --> 00:12:05,324 he is ready to change. 383 00:12:05,357 --> 00:12:06,458 Go back and tell her 384 00:12:06,492 --> 00:12:07,526 choose something else. 385 00:12:07,559 --> 00:12:08,761 Madness. 386 00:12:08,794 --> 00:12:10,129 As he continues to battle 387 00:12:10,162 --> 00:12:11,330 with the patrons... 388 00:12:11,363 --> 00:12:12,498 Tell him to himself. 389 00:12:12,531 --> 00:12:13,499 Wow! 390 00:12:13,532 --> 00:12:14,733 The wait staff... 391 00:12:14,767 --> 00:12:16,668 Get back here! You've ed up enough tonight. 392 00:12:16,702 --> 00:12:18,036 And Chef Ramsay. 393 00:12:18,070 --> 00:12:19,338 Don't you go there! 394 00:12:19,371 --> 00:12:20,339 Don't point that thing! 395 00:12:20,372 --> 00:12:21,907 You want to our life! 396 00:12:21,940 --> 00:12:23,942 That's next on Kitchen Nightmares. 397 00:12:29,115 --> 00:12:30,283 In the short time 398 00:12:30,316 --> 00:12:32,118 that Chef Ramsay has been at Le Bistro, 399 00:12:32,151 --> 00:12:34,754 he is already feeling very uncomfortable 400 00:12:34,787 --> 00:12:37,023 with the arrogant owner that cooked the food. 401 00:12:37,056 --> 00:12:38,224 You don't like it? 402 00:12:38,257 --> 00:12:39,759 We're no good, I'm lousy, whatever. 403 00:12:39,792 --> 00:12:40,960 Now it's time to see 404 00:12:40,993 --> 00:12:42,929 How this tiny South Florida restaurant 405 00:12:42,962 --> 00:12:45,398 handles its customers in a dinner service. 406 00:12:52,905 --> 00:12:55,775 One. 407 00:12:55,808 --> 00:12:56,579 That's the way they do it. Wow. 408 00:12:56,579 --> 00:12:58,845 That's the way they do it. Wow. 409 00:12:58,878 --> 00:13:01,247 I would love to be able just to take the orders, 410 00:13:01,280 --> 00:13:04,016 but Andy only wants one person writin' the checks. 411 00:13:08,754 --> 00:13:11,257 Is Alex the only one who takes orders in there? 412 00:13:11,290 --> 00:13:13,826 Yes, one person takes the orders, 413 00:13:13,860 --> 00:13:16,529 and it slows down things for Andy. 414 00:13:16,562 --> 00:13:17,797 I've just noticed two tables there 415 00:13:17,830 --> 00:13:19,232 are waiting to get their order taken. 416 00:13:19,265 --> 00:13:22,635 Okay, I'll go out and see what's happening. 417 00:13:22,668 --> 00:13:24,036 Hi, how are you? 418 00:13:24,070 --> 00:13:25,438 Awesome. Yay! 419 00:13:25,471 --> 00:13:26,579 Do you know what you'd like? Yes. 420 00:13:26,579 --> 00:13:26,706 Do you know what you'd like? Yes. 421 00:13:26,739 --> 00:13:28,441 Okay, who would like to start? 422 00:13:28,474 --> 00:13:29,976 Oh, my God. 423 00:13:33,946 --> 00:13:34,947 So what do you do? 424 00:13:34,981 --> 00:13:36,115 Usually, I pull out everything 425 00:13:36,148 --> 00:13:37,350 when he calls an order on, 426 00:13:37,383 --> 00:13:39,452 so he can get it on the fire. 427 00:13:39,485 --> 00:13:40,820 So do you actually cook as well, or not? 428 00:13:40,853 --> 00:13:43,389 I can, but Andy does not let me cook. 429 00:13:45,157 --> 00:13:47,627 This is definitely his little kingdom here, isn't it? 430 00:13:47,660 --> 00:13:49,662 He's a one-man band. 431 00:13:49,695 --> 00:13:51,497 Hey, hey, hey, we don't have time for talkin'. 432 00:13:51,531 --> 00:13:52,765 I don't care if it's him or the queen. 433 00:13:54,066 --> 00:13:55,501 Just keep goin' over to that refrigerator, 434 00:13:55,535 --> 00:13:56,579 you look in there and go over everything. 435 00:13:56,579 --> 00:13:57,136 you look in there and go over everything. 436 00:13:57,169 --> 00:13:58,538 Wow. 437 00:14:00,806 --> 00:14:02,608 Whose is this writin'? 438 00:14:02,642 --> 00:14:03,809 That's me. Why? 439 00:14:03,843 --> 00:14:05,311 Because-- Why are you doin' that? 440 00:14:05,344 --> 00:14:06,946 You're goin' against everything we said, 441 00:14:06,979 --> 00:14:08,347 and everything we did. I'm sorry. 442 00:14:08,381 --> 00:14:10,349 Where you goin'? Get back here! 443 00:14:10,383 --> 00:14:13,019 You ed up enough tonight. 444 00:14:13,052 --> 00:14:14,854 People are really dumb sometimes, 445 00:14:14,887 --> 00:14:16,689 And they think with their ass rather than their brain. 446 00:14:16,722 --> 00:14:18,958 It's an hour into dinner service, 447 00:14:18,991 --> 00:14:21,160 And this part chef, part dictator 448 00:14:21,193 --> 00:14:23,829 has now allowed a few entrees to leave his kitchen. 449 00:14:23,863 --> 00:14:25,064 Andy? 450 00:14:25,097 --> 00:14:26,579 Am I ready to take this? 451 00:14:26,579 --> 00:14:26,966 Am I ready to take this? 452 00:14:26,999 --> 00:14:28,935 Been waitin' for you, yeah. The fries are there. 453 00:14:28,968 --> 00:14:30,570 I don't know what you want me to do. 454 00:14:30,603 --> 00:14:31,537 That goes on the plate. 455 00:14:31,571 --> 00:14:32,505 Madness. 456 00:14:32,538 --> 00:14:33,573 For you, gentlemen. 457 00:14:33,606 --> 00:14:35,174 Hi. Thank you for your patience. 458 00:14:35,207 --> 00:14:36,742 It's an inedible. 459 00:14:36,776 --> 00:14:38,411 She was looking for medium well-done. 460 00:14:41,147 --> 00:14:42,715 I got you, okay. 461 00:14:42,748 --> 00:14:43,983 Okay, thank you. 462 00:14:44,016 --> 00:14:46,919 Andy? 463 00:14:46,953 --> 00:14:49,288 She wants it well, but not charred. 464 00:14:49,322 --> 00:14:51,023 They asked for medium well, that's medium well. 465 00:14:51,057 --> 00:14:52,491 She wants it more. 466 00:14:52,525 --> 00:14:54,060 I don't care. We're not doin' it again, no. 467 00:14:54,093 --> 00:14:55,194 So go back and tell her 468 00:14:55,227 --> 00:14:56,195 choose something else. 469 00:14:56,228 --> 00:14:56,579 Oh, jeez. 470 00:14:56,579 --> 00:14:58,564 Oh, jeez. 471 00:14:58,598 --> 00:15:02,101 Houston, we have a situation. 472 00:15:02,134 --> 00:15:03,869 I'm very sorry, but the chef 473 00:15:03,903 --> 00:15:06,672 would like you to make a different choice. 474 00:15:08,774 --> 00:15:11,377 This is unbelievable 'cause there's a lot of similarities 475 00:15:11,410 --> 00:15:12,745 between Andy and I. 476 00:15:12,778 --> 00:15:14,981 We're both English, and we both studied in Paris, 477 00:15:15,014 --> 00:15:16,682 but there's one thing we don't share in common. 478 00:15:16,716 --> 00:15:18,417 I care about my customers. 479 00:15:18,451 --> 00:15:20,720 He clearly doesn't give a. 480 00:15:20,753 --> 00:15:22,989 What a shame. 481 00:15:25,291 --> 00:15:26,579 Andy! 482 00:15:26,579 --> 00:15:27,326 Andy! 483 00:15:27,360 --> 00:15:29,195 Well, what's terrible about it? 484 00:15:29,228 --> 00:15:30,429 He wants it medium rare. 485 00:15:30,463 --> 00:15:31,897 Tell him to himself. 486 00:15:31,931 --> 00:15:34,266 Yeah? 487 00:15:34,300 --> 00:15:36,402 Why are you looking for excuses, Andy? 488 00:15:36,435 --> 00:15:38,204 Every table that's come back, 489 00:15:38,237 --> 00:15:39,672 All you want to do is argue with them. 490 00:15:39,705 --> 00:15:41,707 Look at the potatoes! They're black! 491 00:15:41,741 --> 00:15:43,242 So sad. 492 00:15:43,275 --> 00:15:44,977 Well, all you've done is slam me 493 00:15:45,011 --> 00:15:46,245 since the second you've been here. 494 00:15:46,278 --> 00:15:47,346 That's what you do, right? 495 00:15:47,380 --> 00:15:48,881 Why are you acting like this? 496 00:15:48,914 --> 00:15:50,016 I don't get it! 497 00:15:50,049 --> 00:15:52,318 You don't have to get it. 498 00:15:52,351 --> 00:15:54,887 Andy, seriously. 499 00:15:54,920 --> 00:15:56,579 You don't give a , big boy. 500 00:15:56,579 --> 00:15:56,956 You don't give a , big boy. 501 00:15:56,989 --> 00:15:58,290 You're lookin' for a justification 502 00:15:58,324 --> 00:15:59,925 every time you up. 503 00:15:59,959 --> 00:16:02,428 A man that can't even accept his own mistakes. 504 00:16:02,461 --> 00:16:04,230 I'll get you started, wipe your ass and tell you, 505 00:16:04,263 --> 00:16:06,332 "It's brilliant, Chef. You're amazing." 506 00:16:06,365 --> 00:16:08,501 Treat your wife like a dog. 507 00:16:08,534 --> 00:16:10,202 Don't bring my wife into it. 508 00:16:10,236 --> 00:16:11,470 I'm gonna do it! 509 00:16:11,504 --> 00:16:12,505 You know why? 510 00:16:12,538 --> 00:16:13,939 Don't bring my wife into it! 511 00:16:13,973 --> 00:16:15,408 Don't you go there! 512 00:16:15,441 --> 00:16:16,475 Don't point that. 513 00:16:16,509 --> 00:16:17,943 You want to our life! 514 00:16:17,977 --> 00:16:18,978 Just calm down! 515 00:16:19,011 --> 00:16:20,146 I just asked politely. 516 00:16:20,179 --> 00:16:21,280 Don't talk to her like that. 517 00:16:21,313 --> 00:16:22,415 You haven't got respect for her, 518 00:16:22,448 --> 00:16:23,816 how can you get people workin' for you? 519 00:16:23,849 --> 00:16:25,251 Yeah, whatever. 520 00:16:25,284 --> 00:16:26,579 This is. 521 00:16:26,579 --> 00:16:26,619 This is. 522 00:16:29,588 --> 00:16:30,890 Bye-bye. 523 00:16:30,923 --> 00:16:32,491 After getting nowhere 524 00:16:32,525 --> 00:16:33,693 with Andy in the kitchen... 525 00:16:33,726 --> 00:16:35,161 Before you leave, would you be so kind 526 00:16:35,194 --> 00:16:37,697 just to fill out these customer comment cards? 527 00:16:37,730 --> 00:16:38,631 Gordon steps outside 528 00:16:38,664 --> 00:16:39,832 not only to cool off, 529 00:16:39,865 --> 00:16:42,568 but to get some feedback from the clientele... 530 00:16:42,601 --> 00:16:43,736 Let's go. 531 00:16:43,769 --> 00:16:46,906 Something Andy has never done. 532 00:16:46,939 --> 00:16:49,275 I asked your customers leaving 533 00:16:49,308 --> 00:16:50,609 the restaurant this evening 534 00:16:50,643 --> 00:16:52,978 to rate the service out of ten, 535 00:16:53,012 --> 00:16:54,113 to rate the food, 536 00:16:54,146 --> 00:16:55,715 to rate the experience. 537 00:16:55,748 --> 00:16:56,579 So on average, 538 00:16:56,579 --> 00:16:57,516 So on average, 539 00:16:57,550 --> 00:16:59,985 four out of ten for the service. 540 00:17:00,019 --> 00:17:01,220 On that note, 541 00:17:01,253 --> 00:17:04,790 why do you take all the tables' order? 542 00:17:04,824 --> 00:17:06,092 That's what they want. 543 00:17:06,125 --> 00:17:08,094 Who? Oh. Me. 544 00:17:08,127 --> 00:17:10,129 So what's the rationale behind it? The logic? 545 00:17:10,162 --> 00:17:11,564 It helps to space a little bit, 546 00:17:11,597 --> 00:17:12,765 buys a few minutes. 547 00:17:12,798 --> 00:17:14,600 There's three of you in the kitchen! 548 00:17:14,633 --> 00:17:17,203 Like I said, I don't know if you're hard of hearing, 549 00:17:17,236 --> 00:17:18,704 but... 550 00:17:18,737 --> 00:17:20,239 There's one person cooking. 551 00:17:20,272 --> 00:17:21,307 That's me. 552 00:17:21,340 --> 00:17:25,745 Food they rated three out of ten. 553 00:17:25,778 --> 00:17:26,579 But the most important question was, 554 00:17:26,579 --> 00:17:27,113 But the most important question was, 555 00:17:27,146 --> 00:17:29,482 would they come back? 556 00:17:29,515 --> 00:17:33,419 And about 78% of them said no. 557 00:17:33,452 --> 00:17:35,621 And the weird thing 558 00:17:35,654 --> 00:17:37,456 about the whole service tonight, 559 00:17:37,490 --> 00:17:39,592 every time something comes back, 560 00:17:39,625 --> 00:17:40,760 as far as you're concerned, 561 00:17:40,793 --> 00:17:41,961 your customers are wrong. 562 00:17:41,994 --> 00:17:44,864 No, that's your evaluation. 563 00:17:44,897 --> 00:17:46,465 That's what I watched. 564 00:17:46,499 --> 00:17:48,667 Don't make you right 565 00:17:48,701 --> 00:17:50,870 And me wrong about every single thing. 566 00:17:50,903 --> 00:17:52,905 Oh, my God. 567 00:17:52,938 --> 00:17:54,507 Why do you have to be a? 568 00:17:54,540 --> 00:17:56,075 'Cause you act like such a. 569 00:17:56,108 --> 00:17:56,579 thing. 570 00:17:56,579 --> 00:17:58,077 thing. 571 00:17:58,110 --> 00:18:01,413 It's like a competition between you and I. 572 00:18:01,447 --> 00:18:02,481 You don't intimidate me. 573 00:18:02,515 --> 00:18:03,516 What? 574 00:18:03,549 --> 00:18:04,650 Stand up and bully me. 575 00:18:04,683 --> 00:18:06,218 That's all you're trying to do. 576 00:18:06,252 --> 00:18:07,253 You're so wrapped up 577 00:18:07,286 --> 00:18:08,821 in a deluded little bubble. 578 00:18:08,854 --> 00:18:11,157 And not one person has got the balls 579 00:18:11,190 --> 00:18:13,159 to tell you truth, it's not workin'. 580 00:18:13,192 --> 00:18:16,195 You are blatantly ignorant. 581 00:18:16,228 --> 00:18:17,897 Whatever. 582 00:18:17,930 --> 00:18:19,465 You. Come on. 583 00:18:19,498 --> 00:18:21,066 You're one-sided. 584 00:18:21,066 --> 00:18:23,068 That's all you want to do, man. 585 00:18:23,101 --> 00:18:24,236 Excuse me. 586 00:18:24,269 --> 00:18:25,270 Oh, no. 587 00:18:33,078 --> 00:18:34,446 It was a miserable evening 588 00:18:34,479 --> 00:18:36,248 in which Chef Ramsay tried continually 589 00:18:36,281 --> 00:18:37,349 to get through to Andy. 590 00:18:37,382 --> 00:18:38,784 That's your evaluation. 591 00:18:38,817 --> 00:18:40,285 Oh, my God. 592 00:18:40,318 --> 00:18:41,486 But this stubborn chef 593 00:18:41,520 --> 00:18:43,555 flat out refuses to listen. 594 00:18:43,588 --> 00:18:44,956 Just don't want to get better, do you? 595 00:18:44,990 --> 00:18:46,091 What? 596 00:18:46,124 --> 00:18:48,393 You've never, ever, ever understood 597 00:18:48,427 --> 00:18:50,062 the value of your customers, 598 00:18:50,095 --> 00:18:52,364 let alone your staff, 599 00:18:52,397 --> 00:18:54,399 because you don't give a about them. 600 00:18:55,500 --> 00:18:57,102 I'm a loser, everybody. 601 00:18:59,071 --> 00:18:59,709 Oh, my God. I'm the worst. 602 00:18:59,709 --> 00:19:01,139 Oh, my God. I'm the worst. 603 00:19:02,541 --> 00:19:04,176 Anything else? You got any more? 604 00:19:04,209 --> 00:19:06,011 Guys, can you give me two minutes 605 00:19:06,044 --> 00:19:07,412 on my own, please? 606 00:19:07,446 --> 00:19:09,581 Guys, can you just back off, please? 607 00:19:12,317 --> 00:19:13,852 Would you mind? 608 00:19:13,885 --> 00:19:14,886 Yeah? 609 00:19:14,920 --> 00:19:15,954 Everybody. 610 00:19:15,987 --> 00:19:18,090 Everybody, out. 611 00:19:23,195 --> 00:19:24,429 We could never tell him that, 612 00:19:24,463 --> 00:19:25,564 'cause he won't listen. 613 00:19:25,597 --> 00:19:27,265 He won't listen to nobody. 614 00:19:27,299 --> 00:19:29,668 Do you want your restaurant to work, yes or no? 615 00:19:29,701 --> 00:19:29,709 Obviously, yes. 616 00:19:29,709 --> 00:19:30,702 Obviously, yes. 617 00:19:30,735 --> 00:19:32,971 Okay, good, but stop there. 618 00:19:33,004 --> 00:19:35,107 That's the most honest you've been all day. 619 00:19:35,140 --> 00:19:37,843 You don't need to be so defensive with me. 620 00:19:37,876 --> 00:19:39,511 Tonight was about observing 621 00:19:39,544 --> 00:19:40,879 and watching the setup. 622 00:19:40,912 --> 00:19:43,315 You have created a monster here. 623 00:19:43,348 --> 00:19:44,983 Are you committed 624 00:19:45,016 --> 00:19:47,052 to making this place change? 625 00:19:47,085 --> 00:19:49,321 That's all I need to know before I'm out of here. 626 00:19:49,354 --> 00:19:50,555 That is it. 627 00:19:50,589 --> 00:19:53,725 No, no, I need to hear it from you. 628 00:19:53,758 --> 00:19:55,760 You, you, you, you-- Andy. 629 00:19:55,794 --> 00:19:56,962 You. 630 00:19:56,995 --> 00:19:58,697 Thank you. I'll see you in the morning. 631 00:19:58,730 --> 00:19:59,709 Good night. Get some sleep. 632 00:19:59,709 --> 00:20:00,298 Good night. Get some sleep. 633 00:20:00,332 --> 00:20:02,400 me. 634 00:20:02,434 --> 00:20:04,436 Gentlemen, good night. 635 00:20:04,469 --> 00:20:07,372 One stubborn , huh? 636 00:20:07,405 --> 00:20:08,974 Andy's statement 637 00:20:09,007 --> 00:20:10,108 that he is open to change 638 00:20:10,142 --> 00:20:11,943 has kept Chef Ramsay around 639 00:20:11,977 --> 00:20:13,745 for at least another day, 640 00:20:13,778 --> 00:20:15,380 but Gordon is fully aware 641 00:20:15,413 --> 00:20:18,550 that he is at the beginning of a huge uphill battle. 642 00:20:18,583 --> 00:20:20,118 Take a seat. 643 00:20:20,152 --> 00:20:21,887 Sit down and relax. 644 00:20:21,920 --> 00:20:23,121 How cool is this? 645 00:20:23,155 --> 00:20:24,456 Terrific. 646 00:20:24,489 --> 00:20:25,690 Right, I wanted to come out 647 00:20:25,724 --> 00:20:28,360 and clear the air. 648 00:20:28,393 --> 00:20:29,709 Because of the stigma and your training 649 00:20:29,709 --> 00:20:31,163 Because of the stigma and your training 650 00:20:31,196 --> 00:20:32,364 and the proudness, 651 00:20:32,397 --> 00:20:34,099 that's a defense mechanism. 652 00:20:34,132 --> 00:20:36,768 But before we start changing, 653 00:20:36,801 --> 00:20:38,069 you have to understand 654 00:20:38,103 --> 00:20:39,171 that we have to identify 655 00:20:39,204 --> 00:20:40,739 the problems with the restaurant. 656 00:20:40,772 --> 00:20:42,974 You've got to understand where you've gone wrong. 657 00:20:43,008 --> 00:20:44,309 I want you to come downstairs with me. 658 00:20:44,342 --> 00:20:45,710 I've got a little surprise for you. 659 00:20:45,744 --> 00:20:47,145 Sandwich would be nice. 660 00:20:47,179 --> 00:20:48,480 Sandwich,. 661 00:20:48,513 --> 00:20:50,048 Stop thinkin' about your tummy. 662 00:20:50,081 --> 00:20:52,784 Now, come down. 663 00:20:52,817 --> 00:20:54,719 Because in this door, okay? 664 00:20:54,753 --> 00:20:57,322 I've arranged for you to meet, yeah? 665 00:20:57,355 --> 00:20:59,157 Some very special people. 666 00:21:01,226 --> 00:21:02,460 Good morning, ladies and gentlemen. 667 00:21:02,494 --> 00:21:04,629 How are we? Good to see you. 668 00:21:04,663 --> 00:21:06,498 In this room, 669 00:21:06,531 --> 00:21:08,700 are your previous customers. 670 00:21:08,733 --> 00:21:11,703 And they've got some very important information 671 00:21:11,736 --> 00:21:14,406 to tell you about the experience 672 00:21:14,439 --> 00:21:17,842 the last time they ate at Le Bistro. 673 00:21:17,876 --> 00:21:19,644 Madam, tell me, the experience, 674 00:21:19,678 --> 00:21:20,745 what was it like? 675 00:21:20,779 --> 00:21:22,247 It just in general 676 00:21:22,280 --> 00:21:23,615 did not live up to our expectations 677 00:21:23,648 --> 00:21:26,985 and was not at all what we expected for a bistro. 678 00:21:27,018 --> 00:21:28,053 What was the biggest disappointment 679 00:21:28,086 --> 00:21:29,154 across the whole experience? 680 00:21:29,187 --> 00:21:29,709 The food. 681 00:21:29,709 --> 00:21:30,222 The food. 682 00:21:30,255 --> 00:21:31,389 The food. 683 00:21:31,423 --> 00:21:33,291 Andy, anything to say? 684 00:21:33,325 --> 00:21:34,326 Nothing to say. 685 00:21:34,359 --> 00:21:35,894 Nothing? 686 00:21:35,927 --> 00:21:37,362 Anyone else? 687 00:21:37,395 --> 00:21:38,997 We were there a year or so ago, 688 00:21:39,030 --> 00:21:41,600 none of us can remember the experience. 689 00:21:41,633 --> 00:21:42,734 We didn't even know the restaurant 690 00:21:42,767 --> 00:21:43,802 was still in business until-- 691 00:21:43,835 --> 00:21:45,604 I don't really want to comment, 692 00:21:45,637 --> 00:21:47,872 because I don't want to get into it. 693 00:21:47,906 --> 00:21:49,441 Isn't this valuable information? 694 00:21:49,474 --> 00:21:51,610 When did you eat at the bistro? 695 00:21:51,643 --> 00:21:53,645 When was the last time? I've eaten there twice. 696 00:21:53,678 --> 00:21:55,880 The last time was probably about a year ago. 697 00:21:55,914 --> 00:21:57,315 And describe the experience. 698 00:21:57,349 --> 00:21:58,516 You walk through the door, 699 00:21:58,550 --> 00:21:59,709 it's kind of dark, gloomy. 700 00:21:59,709 --> 00:21:59,718 it's kind of dark, gloomy. 701 00:21:59,751 --> 00:22:01,319 There's no one in there at all. 702 00:22:01,353 --> 00:22:02,854 You know, and then you sit down to eat, 703 00:22:02,887 --> 00:22:04,956 and it's like you have everyone staring at you 704 00:22:04,990 --> 00:22:06,157 when you're sitting there eating. 705 00:22:06,191 --> 00:22:07,525 It's just very uncomfortable. 706 00:22:07,559 --> 00:22:08,827 Honestly, deep down, are you lookin' 707 00:22:08,860 --> 00:22:11,162 for naked women dancin' on the table? 708 00:22:11,196 --> 00:22:13,231 Whoa. Hey, hey, relax. 709 00:22:13,265 --> 00:22:15,000 I said, what are you lookin' for? 710 00:22:15,033 --> 00:22:16,501 Relax, relax, relax. 711 00:22:16,534 --> 00:22:17,569 They don't want to see 712 00:22:17,602 --> 00:22:18,670 naked dancers on the table. 713 00:22:18,703 --> 00:22:19,971 Come on, Andy. 714 00:22:20,005 --> 00:22:21,206 These are customers. 715 00:22:21,239 --> 00:22:22,874 He didn't want to hear about it. 716 00:22:22,907 --> 00:22:25,443 It was a wall that Andy had around him. 717 00:22:25,477 --> 00:22:28,313 He needs to listen to what the people are saying. 718 00:22:28,346 --> 00:22:29,709 Why do you take it so personally? 719 00:22:29,709 --> 00:22:30,081 Why do you take it so personally? 720 00:22:30,115 --> 00:22:32,183 This is really not nice for us, 721 00:22:32,217 --> 00:22:34,286 so I gotta suck it up right now. 722 00:22:34,319 --> 00:22:36,254 It's not personal. 723 00:22:36,288 --> 00:22:38,156 Yeah. 724 00:22:38,189 --> 00:22:40,058 So getting you guys here to day was valuable 725 00:22:40,091 --> 00:22:43,495 for me to understand where we're going wrong. 726 00:22:43,528 --> 00:22:45,964 I'm sure Andy and Elin will take the information 727 00:22:45,997 --> 00:22:46,931 in the right text. 728 00:22:46,965 --> 00:22:48,199 But thank you. 729 00:22:48,233 --> 00:22:50,035 In spite of Andy again 730 00:22:50,068 --> 00:22:52,137 Refusing to take advantage of any feedback, 731 00:22:52,170 --> 00:22:53,772 Chef Ramsay pushes on 732 00:22:53,805 --> 00:22:55,440 to another problem in the restaurant. 733 00:22:55,473 --> 00:22:56,641 Andy's inability 734 00:22:56,675 --> 00:22:59,477 to delegate anything to his sous chef. 735 00:22:59,511 --> 00:22:59,709 To make his life easier... 736 00:22:59,709 --> 00:23:00,712 To make his life easier... 737 00:23:00,745 --> 00:23:01,913 Yeah? 738 00:23:01,946 --> 00:23:02,981 I'll do the dish with you, 739 00:23:03,014 --> 00:23:05,750 then tonight, as we service, 740 00:23:05,784 --> 00:23:09,454 Hendrick can cook the dish. 741 00:23:09,487 --> 00:23:11,856 So is he gonna do that dish? 742 00:23:11,890 --> 00:23:14,626 He's gonna purely cook one snapper, 743 00:23:14,659 --> 00:23:15,827 just to make your life easier. 744 00:23:15,860 --> 00:23:17,429 Whatever. 745 00:23:17,462 --> 00:23:19,097 Are you all right, by the way? You don't look very happy. 746 00:23:19,130 --> 00:23:20,699 You seem like you've gone into a little bubble again. 747 00:23:20,732 --> 00:23:21,966 No, I haven't, no. 748 00:23:22,000 --> 00:23:23,768 Okay, great. Have you cooked snapper before? 749 00:23:23,802 --> 00:23:25,637 Yes. You have? Good. 750 00:23:25,670 --> 00:23:27,539 Gettin' on the stove'll be nice tonight, cookin'. 751 00:23:27,572 --> 00:23:28,707 You know, a snapper dish. 752 00:23:28,740 --> 00:23:29,709 Help speed up just to get food out. 753 00:23:29,709 --> 00:23:30,241 Help speed up just to get food out. 754 00:23:30,275 --> 00:23:32,510 If you square it up, the fish cooks evenly. 755 00:23:32,544 --> 00:23:34,979 Yeah? And nothing's overcooked on the outside. 756 00:23:35,013 --> 00:23:36,915 Fish in, always lay away from you. 757 00:23:36,948 --> 00:23:38,850 Yeah? Skin side down, fingers on the top. 758 00:23:38,883 --> 00:23:40,118 I wish we had a stove there, 759 00:23:40,151 --> 00:23:41,152 and I could keep him there. 760 00:23:41,186 --> 00:23:42,721 My concern was is that 761 00:23:42,754 --> 00:23:43,788 He's gonna cook the fish properly 762 00:23:43,822 --> 00:23:45,023 and get it out in time. 763 00:23:45,056 --> 00:23:46,491 Take your fish, 764 00:23:46,524 --> 00:23:47,792 beautifully glazed, 765 00:23:47,826 --> 00:23:49,794 and set that on top of your vinaigrette. 766 00:23:49,828 --> 00:23:51,296 You like a little taste first? 767 00:23:51,329 --> 00:23:52,764 Yeah. 768 00:23:52,797 --> 00:23:54,466 Elin, please. 769 00:23:54,499 --> 00:23:56,000 Local-caught snapper, 770 00:23:56,034 --> 00:23:58,136 and more importantly right now 771 00:23:58,169 --> 00:23:59,671 pretty good for the bottom line. 772 00:23:59,704 --> 00:23:59,709 In terms of profit-wise. 773 00:23:59,709 --> 00:24:02,140 In terms of profit-wise. 774 00:24:02,173 --> 00:24:03,441 That's really good. 775 00:24:03,475 --> 00:24:05,143 I loved the dish. It was delicious. 776 00:24:05,176 --> 00:24:07,812 Hopefully, we'll sell most of the specials tonight, 777 00:24:07,846 --> 00:24:09,447 and Hendrick will be taking 778 00:24:09,481 --> 00:24:11,549 some of the pressure off of Andy. 779 00:24:11,583 --> 00:24:12,617 Andy, I know you're busy. 780 00:24:12,650 --> 00:24:15,353 Come have a little taste. 781 00:24:15,387 --> 00:24:16,921 Yeah? 782 00:24:16,955 --> 00:24:18,456 Very good. 783 00:24:18,490 --> 00:24:19,491 There you go. 784 00:24:22,827 --> 00:24:24,195 Very nice. 785 00:24:24,229 --> 00:24:25,663 Happy with that on your menu? 786 00:24:27,932 --> 00:24:29,033 Coming up... 787 00:24:29,067 --> 00:24:29,709 That ticket's like a hot potato in your hand. 788 00:24:29,709 --> 00:24:30,301 That ticket's like a hot potato in your hand. 789 00:24:30,335 --> 00:24:31,603 Get it out! 790 00:24:31,636 --> 00:24:33,805 The battle between Andy and Gordon 791 00:24:33,838 --> 00:24:36,040 Escalates to a full-out war. 792 00:24:36,074 --> 00:24:37,409 If they want it more cooked, 793 00:24:37,442 --> 00:24:38,777 why can't you just cook it? 794 00:24:38,810 --> 00:24:40,645 And when Le Bistro 795 00:24:40,678 --> 00:24:42,147 hits its breaking point... 796 00:24:42,180 --> 00:24:43,615 It wasn't given to me on a plate. 797 00:24:43,648 --> 00:24:46,418 So don't throw it away. 798 00:24:46,451 --> 00:24:48,586 Chef Ramsay gets devious. 799 00:24:48,620 --> 00:24:50,121 Something I need to show you very quickly. 800 00:24:50,155 --> 00:24:51,790 You won't believe what he does 801 00:24:51,823 --> 00:24:53,691 In order to get through to Andy. 802 00:24:53,725 --> 00:24:54,893 I'm so sorry, 803 00:24:54,926 --> 00:24:56,494 but now you've overstepped the mark! 804 00:24:56,528 --> 00:24:57,629 That's coming up 805 00:24:57,662 --> 00:24:58,997 on Kitchen Nightmares. 806 00:25:03,268 --> 00:25:04,869 In spite his frustration 807 00:25:04,903 --> 00:25:06,304 and disappointment with Andy, 808 00:25:06,337 --> 00:25:09,174 Chef Ramsay has taken a number of steps 809 00:25:09,207 --> 00:25:10,809 to make sure tonight's dinner service 810 00:25:10,842 --> 00:25:12,177 will be smoother. 811 00:25:12,210 --> 00:25:14,145 We'll do ten portions of this stuff tonight, okay? 812 00:25:14,179 --> 00:25:15,280 Gordon has created 813 00:25:15,313 --> 00:25:18,049 A new tasty, profitable snapper special. 814 00:25:18,083 --> 00:25:20,718 Lay away from you so you don't splash. 815 00:25:20,752 --> 00:25:22,954 He's insisted that sous chef Hendrick will cook... 816 00:25:22,987 --> 00:25:25,190 Hi. Welcome to Le Bistro. 817 00:25:25,223 --> 00:25:26,391 And lastly, he's made sure 818 00:25:26,424 --> 00:25:28,660 That both waiters will be taking orders. 819 00:25:28,693 --> 00:25:29,761 Which are your tables? 820 00:25:29,794 --> 00:25:30,866 I got this side. 821 00:25:30,866 --> 00:25:31,196 I got this side. 822 00:25:31,229 --> 00:25:33,565 With different waiters taking the order at the same time, 823 00:25:33,598 --> 00:25:35,433 it's easy to accommodate customers. 824 00:25:35,467 --> 00:25:37,035 The whole place should run as a team. 825 00:25:37,068 --> 00:25:38,636 We have some great specials tonight. 826 00:25:38,670 --> 00:25:40,338 A local-caught red snapper. 827 00:25:40,371 --> 00:25:41,840 I'd like to have the snapper. 828 00:25:43,975 --> 00:25:45,977 It was so good. 829 00:25:46,010 --> 00:25:48,046 Now that both waiters are taking orders, 830 00:25:48,079 --> 00:25:50,782 One of Chef Ramsay's goals has been realized. 831 00:25:50,815 --> 00:25:52,383 Order in! 832 00:25:52,417 --> 00:25:54,419 Orders are getting into the kitchen much quicker. 833 00:25:54,452 --> 00:25:55,787 Four bistros, a middle, 834 00:25:55,820 --> 00:25:58,823 one mahi, and three snapper. 835 00:25:58,857 --> 00:26:00,158 Order in. 836 00:26:00,191 --> 00:26:00,866 One gazpacho, one escargot on order. 837 00:26:00,866 --> 00:26:02,327 One gazpacho, one escargot on order. 838 00:26:02,360 --> 00:26:03,561 Guys, heard? 839 00:26:03,595 --> 00:26:04,696 Heard. 840 00:26:04,729 --> 00:26:05,964 The only question is, 841 00:26:05,997 --> 00:26:07,298 can Andy handle it? 842 00:26:07,332 --> 00:26:08,733 And order in! 843 00:26:08,766 --> 00:26:10,735 Tell me when to fire those snappers, Andy. 844 00:26:10,768 --> 00:26:13,238 Not yet, because the duck's gonna be a few minutes. 845 00:26:13,271 --> 00:26:15,440 What table's next? 846 00:26:15,473 --> 00:26:18,209 Tryin' to do this one here. 847 00:26:18,243 --> 00:26:19,844 Do I need to fire that snapper or no? 848 00:26:19,878 --> 00:26:21,179 Hang on, I don't want you to fire 849 00:26:21,212 --> 00:26:22,514 without me bein' ready. 850 00:26:22,547 --> 00:26:24,048 30 minutes into service, 851 00:26:24,082 --> 00:26:26,317 and the kitchen is already behind. 852 00:26:26,351 --> 00:26:28,253 Hendrick is waiting on the sideline 853 00:26:28,286 --> 00:26:29,554 for Andy to tell him what to do, 854 00:26:29,587 --> 00:26:30,866 and Andy is still cooking one dish at a time. 855 00:26:30,866 --> 00:26:33,525 and Andy is still cooking one dish at a time. 856 00:26:33,558 --> 00:26:35,527 Andy, what's going on with six? 857 00:26:35,560 --> 00:26:36,828 I'm still missin' the mahi 858 00:26:36,861 --> 00:26:38,196 on the last table that came on order. 859 00:26:38,229 --> 00:26:40,031 That ticket's like a hot potato in your hand. 860 00:26:40,064 --> 00:26:42,267 Get it out! 861 00:26:42,300 --> 00:26:44,269 Waitin' on that. 862 00:26:44,302 --> 00:26:45,937 It's not making sense, Elin. 863 00:26:45,970 --> 00:26:47,572 It's not making sense. 864 00:26:47,605 --> 00:26:49,374 He'll get it. I know he will. 865 00:26:49,407 --> 00:26:50,575 I still think Andy 866 00:26:50,608 --> 00:26:52,043 needs to get up to par. 867 00:26:52,076 --> 00:26:53,278 He can't do everything himself. 868 00:26:53,311 --> 00:26:54,913 Andy needs more support back there. 869 00:26:54,946 --> 00:26:57,549 I need all the entrees now. 870 00:26:57,582 --> 00:26:59,083 Elin, don't make matters worse. 871 00:26:59,117 --> 00:27:00,552 It's bad enough havin' him on my ass. 872 00:27:00,585 --> 00:27:00,866 I'm just sayin', six has been there forever. 873 00:27:00,866 --> 00:27:04,155 I'm just sayin', six has been there forever. 874 00:27:09,827 --> 00:27:10,795 This is a joke. 875 00:27:10,828 --> 00:27:12,230 That's one hour, ten minutes now, 876 00:27:12,263 --> 00:27:13,565 not one entree served. 877 00:27:13,598 --> 00:27:16,201 He has a restaurant next door to him. 878 00:27:16,234 --> 00:27:18,570 I'm about to prove a very important point. 879 00:27:20,605 --> 00:27:22,307 How are you? Good evening. 880 00:27:22,340 --> 00:27:23,641 Busy night here tonight, huh? 881 00:27:23,675 --> 00:27:25,276 Would you mind if I order to go? 882 00:27:25,310 --> 00:27:26,277 No, sir, not at all. 883 00:27:26,311 --> 00:27:29,280 I will go for the seared tuna. 884 00:27:29,314 --> 00:27:30,281 Okay. How long? 885 00:27:30,315 --> 00:27:30,866 About ten minutes. 886 00:27:30,866 --> 00:27:31,282 About ten minutes. 887 00:27:31,316 --> 00:27:33,117 Thank you very much. 888 00:27:38,823 --> 00:27:40,425 Hell. 889 00:27:42,393 --> 00:27:44,362 Still no entrees. Can you believe that? 890 00:27:46,497 --> 00:27:48,233 Well, that's ten minutes. 891 00:27:48,266 --> 00:27:49,500 This restaurant, on average, 892 00:27:49,534 --> 00:27:51,703 75 to 80 minutes for an entree. 893 00:27:51,736 --> 00:27:52,770 Let's go. 894 00:27:56,641 --> 00:27:57,842 Ready? Yes, it is. 895 00:27:57,875 --> 00:27:59,377 Does food always come out that quick? 896 00:27:59,410 --> 00:28:00,411 Yes. Thank you. 897 00:28:02,180 --> 00:28:04,082 Incredible. 898 00:28:05,049 --> 00:28:07,252 That is absolutely delicious. 899 00:28:07,285 --> 00:28:08,419 There's somebody else 900 00:28:08,453 --> 00:28:11,089 that really needs to know about this now. 901 00:28:12,257 --> 00:28:13,758 Still no entrees. 902 00:28:15,760 --> 00:28:16,961 Just need 30 seconds. 903 00:28:16,995 --> 00:28:18,329 Oh, God. 904 00:28:18,363 --> 00:28:20,231 Something I need to show you very quickly 905 00:28:20,265 --> 00:28:22,400 out of the frustration in terms of 906 00:28:22,433 --> 00:28:25,570 why food's taking so long... 907 00:28:25,603 --> 00:28:26,971 I decided to do a little experiment. 908 00:28:27,005 --> 00:28:30,108 I ran in there, ordered an entree. 909 00:28:30,141 --> 00:28:30,866 Tuna. 910 00:28:30,866 --> 00:28:31,309 Tuna. 911 00:28:31,342 --> 00:28:34,112 It came out, ten minutes. 912 00:28:34,145 --> 00:28:36,381 They are full. 913 00:28:36,414 --> 00:28:37,882 I'm just trying to show you 914 00:28:37,915 --> 00:28:39,751 what's happening on your doorstep. 915 00:28:41,019 --> 00:28:43,688 We're going to have to have a serious talk. 916 00:28:43,721 --> 00:28:46,291 By the way, it was delicious. 917 00:28:55,066 --> 00:28:56,968 Let me know when I need to send those snappers. 918 00:28:57,001 --> 00:28:57,969 You ready? 919 00:28:58,002 --> 00:28:59,270 Can you just give me a second, 920 00:28:59,304 --> 00:29:00,438 just so I can get these out? 921 00:29:00,471 --> 00:29:00,866 Send the snapper. 922 00:29:00,866 --> 00:29:02,140 Send the snapper. 923 00:29:02,173 --> 00:29:04,375 Focus and get quicker out of the box. 924 00:29:04,409 --> 00:29:06,944 Go, go, go! 925 00:29:06,978 --> 00:29:08,946 After Chef Ramsay's constant prodding, 926 00:29:08,980 --> 00:29:11,983 Hendrick begins to cook. 927 00:29:12,016 --> 00:29:12,984 I'm firing one snapper. 928 00:29:13,017 --> 00:29:14,319 Go for it. 929 00:29:14,352 --> 00:29:15,853 Tonight you reclaim your position as a sous chef. 930 00:29:15,887 --> 00:29:18,456 Do a good job, he'll trust you more. 931 00:29:18,489 --> 00:29:19,757 Snapper. 932 00:29:19,791 --> 00:29:21,359 Two snappers at the window. 933 00:29:21,392 --> 00:29:22,727 And now that Hendrick is focused 934 00:29:22,760 --> 00:29:23,895 On cooking his specials, 935 00:29:23,928 --> 00:29:25,863 at least some entrees are leaving the kitchen. 936 00:29:25,897 --> 00:29:27,432 Snapper for you. 937 00:29:27,465 --> 00:29:29,233 Oh, there we go. Look at that. 938 00:29:29,267 --> 00:29:30,866 Thank you. Mmm. 939 00:29:30,866 --> 00:29:31,002 Thank you. Mmm. 940 00:29:31,035 --> 00:29:32,937 Yeah, that snapper is really good. 941 00:29:32,970 --> 00:29:34,505 Very good. 942 00:29:34,539 --> 00:29:36,074 Chef Ramsay's snapper cooked by Hendrick 943 00:29:36,107 --> 00:29:37,642 Is getting positive reviews. 944 00:29:37,675 --> 00:29:39,677 You cook my fish like this, I'm stayin' home. 945 00:29:39,711 --> 00:29:41,379 But the original menu 946 00:29:41,412 --> 00:29:42,680 is getting panned. 947 00:29:44,615 --> 00:29:46,017 They nailed the snapper though. 948 00:29:46,050 --> 00:29:48,653 The snapper came out perfect. 949 00:29:48,686 --> 00:29:50,088 Always undercooked. 950 00:29:50,121 --> 00:29:51,789 Give me the plate. 951 00:29:51,823 --> 00:29:52,857 There's pink. 952 00:29:52,890 --> 00:29:54,359 He never cooks the way they want it. 953 00:29:55,693 --> 00:29:57,295 I'm really sorry. 954 00:29:57,328 --> 00:29:58,896 I cannot believe 955 00:29:58,930 --> 00:30:00,498 that you're happy to serve that. 956 00:30:00,531 --> 00:30:00,866 If they want it more cooked, 957 00:30:00,866 --> 00:30:01,766 If they want it more cooked, 958 00:30:01,799 --> 00:30:03,201 why can't you just cook it? 959 00:30:03,234 --> 00:30:04,902 I don't need to tell you, big boy, 960 00:30:04,936 --> 00:30:06,337 this is your restaurant. 961 00:30:06,371 --> 00:30:08,339 I'm so sorry. 962 00:30:08,373 --> 00:30:10,541 But now you've overstepped the mark. 963 00:30:10,575 --> 00:30:12,543 I wouldn't serve that to my dog. 964 00:30:21,686 --> 00:30:22,920 After another dinner service 965 00:30:22,954 --> 00:30:25,189 filled with customer complaints, 966 00:30:25,223 --> 00:30:27,725 Chef Ramsay tries once again 967 00:30:27,758 --> 00:30:29,360 to get through to Andy. 968 00:30:29,393 --> 00:30:32,830 Tonight, honestly, I was disappointed, 969 00:30:32,863 --> 00:30:36,100 because you proved yet again 970 00:30:36,133 --> 00:30:37,935 that you don't give a 971 00:30:37,969 --> 00:30:40,037 about your customers. 972 00:30:40,071 --> 00:30:42,273 You're in the service industry-- 973 00:30:42,306 --> 00:30:44,275 customer relations. 974 00:30:44,308 --> 00:30:45,643 Do you want to hear anything 975 00:30:45,676 --> 00:30:47,949 I have to say about it to answer or...? 976 00:30:47,949 --> 00:30:47,979 I have to say about it to answer or...? 977 00:30:48,012 --> 00:30:49,447 Oh, please. 978 00:30:49,480 --> 00:30:51,182 There's no point. You're just badgerin' me. 979 00:30:51,215 --> 00:30:53,117 You don't want to hear anything I say. 980 00:30:53,150 --> 00:30:54,352 Talk to me... 981 00:30:54,385 --> 00:30:55,620 Chef. 982 00:30:55,653 --> 00:30:57,088 My name's Andy. 983 00:30:57,121 --> 00:30:58,723 God. 984 00:31:00,057 --> 00:31:02,860 Isn't one of the problems that the customers here 985 00:31:02,893 --> 00:31:04,462 are different than your experience 986 00:31:04,495 --> 00:31:06,030 of customers in Europe? 987 00:31:06,063 --> 00:31:07,632 That is part of the truth. 988 00:31:07,665 --> 00:31:10,968 People don't here understand 989 00:31:11,002 --> 00:31:13,404 any form of food or service 990 00:31:13,437 --> 00:31:14,538 really and truly. 991 00:31:14,572 --> 00:31:16,340 But you can't afford to be a snob. 992 00:31:16,374 --> 00:31:17,908 I'm not a snob. 993 00:31:17,942 --> 00:31:17,949 You just told me you know 994 00:31:17,949 --> 00:31:19,410 You just told me you know 995 00:31:19,443 --> 00:31:20,845 they don't know what they're talking about. 996 00:31:20,878 --> 00:31:23,814 You just said it yourself! 997 00:31:23,848 --> 00:31:25,516 You gotta come down a peg. 998 00:31:25,549 --> 00:31:27,184 I know chefs that would give 999 00:31:27,218 --> 00:31:29,920 their right arm to have their wife at the front, 1000 00:31:29,954 --> 00:31:31,255 this chef at their helm, 1001 00:31:31,289 --> 00:31:34,925 and a neighborhood, family-run business. 1002 00:31:34,959 --> 00:31:37,828 It's a dream come true for any chef. 1003 00:31:37,862 --> 00:31:40,197 I wasn't given it. I earned it. 1004 00:31:40,231 --> 00:31:41,399 Good! 1005 00:31:41,432 --> 00:31:42,667 It wasn't given to me on a plate. 1006 00:31:42,700 --> 00:31:45,002 So don't throw it away! 1007 00:31:49,473 --> 00:31:51,309 You're about to blow it... 1008 00:31:51,342 --> 00:31:54,478 completely. 1009 00:31:54,512 --> 00:31:56,080 We're at that point. 1010 00:31:56,113 --> 00:31:58,149 We're at that point. 1011 00:31:58,182 --> 00:32:02,320 You--you've brought it to light. 1012 00:32:02,353 --> 00:32:04,221 You've came and you've told us and you've showed us, 1013 00:32:04,255 --> 00:32:06,724 and you've brought it to light. 1014 00:32:06,757 --> 00:32:09,760 You can win if you want to. 1015 00:32:09,794 --> 00:32:13,664 Andy, wipe the slate clean 1016 00:32:13,698 --> 00:32:15,299 and start again. 1017 00:32:18,602 --> 00:32:20,237 That's the best thing to do. 1018 00:32:22,373 --> 00:32:27,378 Tomorrow, together, all three of us 1019 00:32:27,411 --> 00:32:29,780 are gonna re-launch this restaurant. 1020 00:32:29,814 --> 00:32:32,516 Tomorrow is the beginning of a new chapter. 1021 00:32:32,550 --> 00:32:34,819 Wipe the slate clean. 1022 00:32:34,852 --> 00:32:37,054 Good night. 1023 00:32:40,891 --> 00:32:43,928 With Andy's first real commitment to change, 1024 00:32:43,961 --> 00:32:46,664 Chef Ramsay brings in his renovation team 1025 00:32:46,697 --> 00:32:47,949 to work through the night to transform Le Bistro. 1026 00:32:47,949 --> 00:32:48,899 to work through the night to transform Le Bistro. 1027 00:32:53,003 --> 00:32:54,038 Right, good morning. 1028 00:32:54,071 --> 00:32:55,373 Good morning. How are you? 1029 00:32:55,406 --> 00:32:56,974 Good. How are you? 1030 00:32:57,007 --> 00:32:58,242 Great. Yeah? 1031 00:32:58,275 --> 00:32:59,877 Good. You look great. 1032 00:32:59,910 --> 00:33:02,480 Now, Andy, last night, you told me 1033 00:33:02,513 --> 00:33:04,115 you were committed to changing this restaurant. 1034 00:33:04,148 --> 00:33:05,516 Yes? Yes. 1035 00:33:05,549 --> 00:33:07,718 Good, 'cause today's about change, yes? 1036 00:33:07,752 --> 00:33:11,422 This is your new restaurant. 1037 00:33:11,455 --> 00:33:12,957 Have a look at your new sign. 1038 00:33:14,759 --> 00:33:16,260 Oh, my goodness. 1039 00:33:16,293 --> 00:33:17,949 Oh, that's fabulous. 1040 00:33:17,949 --> 00:33:18,963 Oh, that's fabulous. 1041 00:33:18,996 --> 00:33:20,431 Modern, 1042 00:33:20,464 --> 00:33:21,432 Legible, 1043 00:33:21,465 --> 00:33:22,433 isn't it nice. 1044 00:33:22,466 --> 00:33:23,567 I love it. 1045 00:33:23,601 --> 00:33:24,835 It's well overdue. I love the sign. 1046 00:33:24,869 --> 00:33:26,771 It seems, like, easy on the eye. 1047 00:33:26,804 --> 00:33:28,305 Ready to go inside and have a look? 1048 00:33:28,339 --> 00:33:31,242 Oh, yes. Let's go. 1049 00:33:31,275 --> 00:33:32,810 Come in. 1050 00:33:32,843 --> 00:33:33,878 Mmm! 1051 00:33:33,911 --> 00:33:35,212 Oh, beautiful. 1052 00:33:35,246 --> 00:33:36,380 Wow! 1053 00:33:36,414 --> 00:33:37,581 This is great. 1054 00:33:37,615 --> 00:33:38,582 Gone are the booths. 1055 00:33:38,616 --> 00:33:41,185 Oh, thank God. 1056 00:33:41,218 --> 00:33:42,353 In comes this wonderful 1057 00:33:42,386 --> 00:33:44,688 Leather upholstered wall. 1058 00:33:44,722 --> 00:33:46,590 Comfy banquette seating. 1059 00:33:46,624 --> 00:33:47,858 Take a seat. 1060 00:33:47,892 --> 00:33:47,949 Ahh! 1061 00:33:47,949 --> 00:33:49,326 Ahh! 1062 00:33:49,360 --> 00:33:52,196 I like this. 1063 00:33:52,229 --> 00:33:53,864 Happy? Happy. 1064 00:33:53,898 --> 00:33:55,199 Extremely happy. 1065 00:33:55,232 --> 00:33:56,333 It's great. 1066 00:33:56,367 --> 00:33:57,568 I'm stuck for words really, 1067 00:33:57,601 --> 00:33:59,203 because it's a big change for us. 1068 00:33:59,236 --> 00:34:00,971 I mean, I've been here almost nine years. 1069 00:34:01,005 --> 00:34:02,473 To see something in just a few minutes, 1070 00:34:02,506 --> 00:34:03,474 it's like a shock. 1071 00:34:03,507 --> 00:34:04,708 Wow. 1072 00:34:04,742 --> 00:34:05,709 Oh, my goodness. 1073 00:34:05,743 --> 00:34:07,077 It's great. 1074 00:34:07,111 --> 00:34:09,079 It was great to see Andy 1075 00:34:09,113 --> 00:34:10,414 As happy as he is. 1076 00:34:10,448 --> 00:34:11,849 I'm so relieved. 1077 00:34:11,882 --> 00:34:14,318 I'm really looking forward to see him in the kitchen. 1078 00:34:14,351 --> 00:34:17,488 I think he's truly capable of change. 1079 00:34:17,521 --> 00:34:17,949 This is the beginning of a new chapter. 1080 00:34:17,949 --> 00:34:19,290 This is the beginning of a new chapter. 1081 00:34:19,323 --> 00:34:20,491 It's what we needed, that's for sure. 1082 00:34:20,524 --> 00:34:21,725 This is what you needed, 1083 00:34:21,759 --> 00:34:23,727 and if this doesn't rekindle that spirit 1084 00:34:23,761 --> 00:34:25,362 and that level of passion, 1085 00:34:25,396 --> 00:34:26,697 I don't know what will. 1086 00:34:28,566 --> 00:34:30,568 Chef Ramsay spent most of re-launch day 1087 00:34:30,601 --> 00:34:32,336 Cooking side by side with Andy. 1088 00:34:32,369 --> 00:34:33,370 Got your pan? 1089 00:34:33,404 --> 00:34:34,505 Yep. Nice and hot. 1090 00:34:34,538 --> 00:34:36,073 What else you got left to do for service? 1091 00:34:36,106 --> 00:34:38,609 I'm just finishing the, uh, polenta. 1092 00:34:38,642 --> 00:34:41,078 Gordon is hoping these new menu dishes 1093 00:34:41,111 --> 00:34:42,947 will be just what the local community wants. 1094 00:34:42,980 --> 00:34:44,181 Right, how does the food look? 1095 00:34:44,215 --> 00:34:45,549 It looks great. Doesn't it? 1096 00:34:45,583 --> 00:34:46,984 Lovely. The gazpacho. 1097 00:34:47,017 --> 00:34:47,949 Perfect for a hot summer's evening. 1098 00:34:47,949 --> 00:34:48,586 Perfect for a hot summer's evening. 1099 00:34:48,619 --> 00:34:49,887 Oysters. Local oysters. 1100 00:34:49,920 --> 00:34:51,622 Extraordinary. Steamed mussels. 1101 00:34:51,655 --> 00:34:53,524 I would order that. Perfect. 1102 00:34:53,557 --> 00:34:55,659 Have a taste. 1103 00:34:55,693 --> 00:34:57,294 Entrees, local snapper. 1104 00:34:57,328 --> 00:34:58,429 Big hit last night. 1105 00:34:58,462 --> 00:34:59,430 It's remaining on the menu. 1106 00:34:59,463 --> 00:35:00,865 Mmm. Mmm-mmm-mmm. 1107 00:35:00,898 --> 00:35:03,200 Veal and foie gras burger. 1108 00:35:03,234 --> 00:35:04,635 It's so good. 1109 00:35:04,668 --> 00:35:06,170 It's quite straightforward. 1110 00:35:06,203 --> 00:35:08,839 And for me, the secret tonight is the speed. 1111 00:35:08,873 --> 00:35:11,308 A little apprehensive. 1112 00:35:11,342 --> 00:35:13,077 It's someone else's menu. 1113 00:35:13,110 --> 00:35:14,945 But time for change, and change is better. 1114 00:35:14,979 --> 00:35:16,847 Of course we're happy. 1115 00:35:16,881 --> 00:35:17,949 That is so good. 1116 00:35:17,949 --> 00:35:19,116 That is so good. 1117 00:35:19,149 --> 00:35:21,819 Now, everybody, this is crucial. 1118 00:35:21,852 --> 00:35:23,254 Tonight, 1119 00:35:23,287 --> 00:35:27,458 each one of your tables will play host 1120 00:35:27,491 --> 00:35:29,360 to a phenomenal V.I.P. 1121 00:35:29,393 --> 00:35:32,096 That is gonna spread the word beyond belief. 1122 00:35:32,129 --> 00:35:33,430 Over there, 1123 00:35:33,464 --> 00:35:34,498 the chief of police. 1124 00:35:34,532 --> 00:35:35,799 Over there, 1125 00:35:35,833 --> 00:35:36,934 the gentleman is the city commissioner. 1126 00:35:36,967 --> 00:35:38,769 Over here, we have the host 1127 00:35:38,802 --> 00:35:41,372 of the top radio morning show. 1128 00:35:41,405 --> 00:35:43,007 There's also the local 1129 00:35:43,040 --> 00:35:45,042 renowned food critic from the newspaper. 1130 00:35:45,075 --> 00:35:47,778 This is fabulous. Thank you. 1131 00:35:47,811 --> 00:35:47,949 Pretty excited to be cooking for the V.I.P.s. 1132 00:35:47,949 --> 00:35:50,180 Pretty excited to be cooking for the V.I.P.s. 1133 00:35:50,214 --> 00:35:51,515 Obviously, they have a big pull, 1134 00:35:51,549 --> 00:35:53,217 so I'm looking forward 1135 00:35:53,250 --> 00:35:54,752 to hopefully keeping them happy. 1136 00:35:54,785 --> 00:35:56,887 I want to know why they haven't been here before. 1137 00:35:59,890 --> 00:36:01,659 With a completely new game plan in place... 1138 00:36:01,692 --> 00:36:02,960 So when it comes on, 1139 00:36:02,993 --> 00:36:04,061 you put it on there, and you just take it, right? 1140 00:36:04,094 --> 00:36:05,863 Absolutely beautiful. 1141 00:36:05,896 --> 00:36:08,098 Le Bistro is ready to open its doors. 1142 00:36:08,132 --> 00:36:10,568 And there will be a local V.I.P. 1143 00:36:10,601 --> 00:36:13,103 At virtually every table in the restaurant. 1144 00:36:13,137 --> 00:36:15,272 Oh, I'm so anxious. I'm glad you're here. 1145 00:36:15,306 --> 00:36:16,807 Here you are. Thank you. 1146 00:36:16,840 --> 00:36:17,949 We have a great new summer menu. 1147 00:36:17,949 --> 00:36:18,342 We have a great new summer menu. 1148 00:36:18,375 --> 00:36:19,376 The snapper, beautiful. 1149 00:36:19,410 --> 00:36:21,278 Comes with a little arugula. 1150 00:36:21,312 --> 00:36:23,614 Madam? I'll try the snapper. 1151 00:36:23,647 --> 00:36:26,016 I'm gonna have the risotto on your recommendation. 1152 00:36:26,050 --> 00:36:27,551 I'm gonna try your snapper. 1153 00:36:27,585 --> 00:36:29,620 I think that sounds really interesting. 1154 00:36:29,653 --> 00:36:31,221 Is Chef Allen happy? 1155 00:36:31,255 --> 00:36:32,656 Yeah, yeah. Who is he? 1156 00:36:32,690 --> 00:36:34,692 He's, like, one of the top chefs in South Florida. 1157 00:36:34,725 --> 00:36:37,661 Is he really? He's very, very famous. 1158 00:36:37,695 --> 00:36:39,096 Le Bistro's success tonight 1159 00:36:39,129 --> 00:36:41,265 Rests on Andy's ability to cook... 1160 00:36:41,298 --> 00:36:42,533 You and him have got to connect now, yeah? 1161 00:36:42,566 --> 00:36:45,035 And his ability to delegate. 1162 00:36:45,069 --> 00:36:47,949 Here we go. 1163 00:36:47,949 --> 00:36:48,205 Here we go. 1164 00:36:48,238 --> 00:36:49,440 You ready? Yeah. 1165 00:36:49,473 --> 00:36:51,442 Order in. A fillet, two risotto, 1166 00:36:51,475 --> 00:36:52,643 a pork, a snapper, and a burger. 1167 00:36:52,676 --> 00:36:54,445 Here we go, guys. Come on. 1168 00:36:54,478 --> 00:36:56,914 Yes, Hendrick. Make sure they're nice. 1169 00:36:56,947 --> 00:36:57,915 You're gonna need fries for a burger. 1170 00:36:57,948 --> 00:37:00,951 I need that right away. 1171 00:37:00,985 --> 00:37:03,687 Come on, come on. Give me 'em, give me 'em. 1172 00:37:03,721 --> 00:37:06,490 Check out. 1173 00:37:06,523 --> 00:37:08,058 The burger is for you. 1174 00:37:08,092 --> 00:37:09,393 Look at that. 1175 00:37:09,426 --> 00:37:11,629 You all enjoy, okay? 1176 00:37:14,031 --> 00:37:16,033 Boy, that's really good. 1177 00:37:16,066 --> 00:37:17,949 Andy got off to a good start, 1178 00:37:17,949 --> 00:37:18,068 Andy got off to a good start, 1179 00:37:18,102 --> 00:37:20,471 And customers are enjoying the new menu. 1180 00:37:20,504 --> 00:37:21,705 Very good. 1181 00:37:21,739 --> 00:37:22,740 Order in. 1182 00:37:22,773 --> 00:37:24,541 But back in the kitchen, 1183 00:37:24,575 --> 00:37:26,176 Things are starting to heat up. 1184 00:37:26,210 --> 00:37:28,746 Gotta let me know when I can fire that second snapper. 1185 00:37:28,779 --> 00:37:32,149 And Andy is slipping back to his old ways. 1186 00:37:32,182 --> 00:37:33,817 What do we need? 1187 00:37:33,851 --> 00:37:35,853 Chicken, risotto, lamb, burger. 1188 00:37:35,886 --> 00:37:36,954 Andy. 1189 00:37:36,987 --> 00:37:37,955 Yeah? 1190 00:37:37,988 --> 00:37:39,156 You've just gone silent. 1191 00:37:39,189 --> 00:37:40,724 Last 15 minutes, not saying a word. 1192 00:37:40,758 --> 00:37:42,092 Well, we're going as fast as we can. 1193 00:37:42,126 --> 00:37:44,662 Andy, don't go back to the old ways. 1194 00:37:44,695 --> 00:37:46,030 All right. 1195 00:37:46,063 --> 00:37:47,949 That's all. 1196 00:37:47,949 --> 00:37:48,232 That's all. 1197 00:37:48,265 --> 00:37:50,034 You are doing table 13. 1198 00:37:50,067 --> 00:37:51,301 No, 14, and 5 has been called. 1199 00:37:51,335 --> 00:37:52,469 That's what we're doing. 1200 00:37:52,503 --> 00:37:54,204 Don't you dare go to the wrong table. 1201 00:37:54,238 --> 00:37:55,639 Come on. Hey, come on. 1202 00:37:55,673 --> 00:37:58,008 Go, go, go, go, go. 1203 00:37:59,276 --> 00:38:00,911 Where's the snapper? 1204 00:38:00,944 --> 00:38:02,913 I need two snapper on the table, ready or not. 1205 00:38:02,946 --> 00:38:03,914 Coming with it, Chef. 1206 00:38:03,947 --> 00:38:06,483 Leave it. I'll do that. 1207 00:38:06,517 --> 00:38:08,819 You don't want to send these, do you? 1208 00:38:08,852 --> 00:38:11,588 They can go with these. They just go in the window. 1209 00:38:11,622 --> 00:38:13,590 Eh,. 1210 00:38:13,624 --> 00:38:16,026 Andy. Can we go with these? 1211 00:38:16,060 --> 00:38:17,394 Come here, two seconds, please. 1212 00:38:17,428 --> 00:38:17,949 Chef? 1213 00:38:17,949 --> 00:38:18,595 Chef? 1214 00:38:18,629 --> 00:38:20,264 What the is going on there? 1215 00:38:21,999 --> 00:38:23,500 Come here, you, a minute. 1216 00:38:23,534 --> 00:38:27,004 Come here, come here. Just 30 seconds. 1217 00:38:27,037 --> 00:38:28,739 Out of the way of everybody. 1218 00:38:36,247 --> 00:38:38,282 I need two snapper on the table, ready or not. 1219 00:38:38,316 --> 00:38:39,817 It's re-launch night, 1220 00:38:39,851 --> 00:38:41,953 And the pressure is starting to get to Andy. 1221 00:38:41,986 --> 00:38:44,288 Come on, give me the thing. 1222 00:38:44,322 --> 00:38:46,157 They can go with these. They just go in the window. 1223 00:38:46,190 --> 00:38:47,525 Old habits are returning, 1224 00:38:47,558 --> 00:38:49,360 And the food preparation is suffering. 1225 00:38:49,394 --> 00:38:51,629 Andy, what the is going on there? 1226 00:38:53,564 --> 00:38:54,699 Come here, you, a minute. 1227 00:38:54,732 --> 00:38:57,635 Just 30 seconds. 1228 00:38:57,668 --> 00:38:59,971 Out of the way of everybody, yeah. 1229 00:39:00,004 --> 00:39:01,973 You can't just send. 1230 00:39:02,006 --> 00:39:03,111 Why, now, do we do this? 1231 00:39:03,111 --> 00:39:04,308 Why, now, do we do this? 1232 00:39:04,342 --> 00:39:05,710 Sorry, Chef, what do you mean? Do what? 1233 00:39:05,743 --> 00:39:08,846 Why do you have to cook every order? 1234 00:39:08,880 --> 00:39:11,816 You were just about to serve two plates of. 1235 00:39:11,849 --> 00:39:14,552 One mushy , useless piece of , 1236 00:39:14,585 --> 00:39:17,855 crap bit of fish, and one cooked to. 1237 00:39:17,889 --> 00:39:19,724 Why are you looking away? 1238 00:39:19,757 --> 00:39:21,893 Talk to me. 1239 00:39:23,928 --> 00:39:25,630 There's no excuse, Chef. 1240 00:39:25,663 --> 00:39:28,733 You were running around doing everything. 1241 00:39:28,766 --> 00:39:30,668 I don't get it! 1242 00:39:30,701 --> 00:39:33,111 Where's the standards? 1243 00:39:33,111 --> 00:39:33,604 Where's the standards? 1244 00:39:33,638 --> 00:39:35,306 You're right. 1245 00:39:35,339 --> 00:39:37,275 I admit that. 1246 00:39:37,308 --> 00:39:39,877 You coming here, big eye-opener. 1247 00:39:39,911 --> 00:39:42,647 Gordon Ramsay's a mean, nasty son of a bitch. 1248 00:39:42,680 --> 00:39:43,948 It's a lesson in tough love. 1249 00:39:43,981 --> 00:39:45,850 It's a wake-up call, 1250 00:39:45,883 --> 00:39:48,753 just that I didn't see it right till the very end. 1251 00:39:48,786 --> 00:39:51,622 We can't come this far now and flake out at the end, huh? 1252 00:39:54,459 --> 00:39:57,028 You know what, no, 'cause this has to go, and I-- 1253 00:39:57,061 --> 00:39:58,729 No, it doesn't have to go. I'm really sorry. 1254 00:39:58,763 --> 00:39:59,797 I'm sorry. 1255 00:39:59,831 --> 00:40:01,566 I'm dreadfully sorry. 1256 00:40:01,599 --> 00:40:03,111 He works his ass off all night, you cook like you're a star, 1257 00:40:03,111 --> 00:40:03,334 He works his ass off all night, you cook like you're a star, 1258 00:40:03,367 --> 00:40:05,002 and then look, we come to this. 1259 00:40:05,036 --> 00:40:07,405 You've got more proudness in you than that. 1260 00:40:07,438 --> 00:40:10,074 Got two snappers in the oven there, right? 1261 00:40:10,107 --> 00:40:11,442 Yeah, that's it. There you go. 1262 00:40:11,476 --> 00:40:13,444 Open up and talk to him, and teach him, yeah? 1263 00:40:13,478 --> 00:40:14,612 Yes, Chef. 1264 00:40:14,645 --> 00:40:15,913 You know what you could do would be nice, 1265 00:40:15,947 --> 00:40:17,682 if you put the spinach on for me. 1266 00:40:17,715 --> 00:40:18,816 And if they're on, all I've got to do 1267 00:40:18,850 --> 00:40:19,917 is put them in the window that way. 1268 00:40:19,951 --> 00:40:21,519 Let's go. 1269 00:40:21,552 --> 00:40:23,554 This time Gordon has clearly gotten through to Andy. 1270 00:40:23,588 --> 00:40:25,156 He's on top of the kitchen again, 1271 00:40:25,189 --> 00:40:27,325 and food is getting to the dining room quickly. 1272 00:40:27,358 --> 00:40:28,459 Snapper. 1273 00:40:28,493 --> 00:40:30,328 It's very good. That's excellent. 1274 00:40:30,361 --> 00:40:31,796 Snapper's delicious. 1275 00:40:31,829 --> 00:40:33,111 They did a really good job. 1276 00:40:33,111 --> 00:40:34,999 They did a really good job. 1277 00:40:35,032 --> 00:40:37,635 Gordon Ramsay is very insightful. 1278 00:40:37,668 --> 00:40:39,370 He knows Andy can cook. 1279 00:40:39,403 --> 00:40:41,706 He knows exactly what Andy needed. 1280 00:40:41,739 --> 00:40:43,708 He saw the rut that Andy was in. 1281 00:40:43,741 --> 00:40:45,510 It's been a dream come true. 1282 00:40:45,543 --> 00:40:46,744 Thank you very much. 1283 00:40:46,777 --> 00:40:47,812 Okay. 1284 00:40:48,846 --> 00:40:49,914 Andy, no more customers. 1285 00:40:49,947 --> 00:40:51,182 That's it. 1286 00:40:51,215 --> 00:40:52,517 Can we break down? Yeah. 1287 00:40:52,550 --> 00:40:53,818 Yeah. 1288 00:40:53,851 --> 00:40:55,720 After a successful re-launch night 1289 00:40:55,753 --> 00:40:58,322 And a restaurant full of V.I.P.s, 1290 00:40:58,356 --> 00:41:00,625 Chef Ramsay wants to have one last word 1291 00:41:00,658 --> 00:41:02,393 with the owners. 1292 00:41:02,426 --> 00:41:03,111 Here's the good news about tonight. 1293 00:41:03,111 --> 00:41:04,996 Here's the good news about tonight. 1294 00:41:05,029 --> 00:41:07,398 The re-launch... was a success. 1295 00:41:07,431 --> 00:41:09,233 Absolute success. 1296 00:41:09,267 --> 00:41:10,668 Not one plate came back. 1297 00:41:10,701 --> 00:41:12,436 That is incredible. 1298 00:41:12,470 --> 00:41:14,071 You seriously can cook. 1299 00:41:14,105 --> 00:41:16,707 But, Andy, 1300 00:41:16,741 --> 00:41:18,943 here's my confession to you. 1301 00:41:18,976 --> 00:41:21,312 There's been many times this week 1302 00:41:21,345 --> 00:41:23,214 that you've frustrated the hell out of me. 1303 00:41:23,247 --> 00:41:24,815 You know that, right? I know. 1304 00:41:24,849 --> 00:41:26,117 And honestly, 1305 00:41:26,150 --> 00:41:28,953 I finally saw the man I've been dying to see. 1306 00:41:28,986 --> 00:41:31,756 You cook brilliantly well. 1307 00:41:31,789 --> 00:41:33,111 You were a different man. You just got on with it, 1308 00:41:33,111 --> 00:41:33,858 You were a different man. You just got on with it, 1309 00:41:33,891 --> 00:41:35,760 delegated, and pushed them. 1310 00:41:35,793 --> 00:41:37,595 I don't say a lot, I don't smile a lot, 1311 00:41:37,628 --> 00:41:38,963 but I'm a thinker. 1312 00:41:38,996 --> 00:41:40,097 But I appreciate it, I really do. 1313 00:41:40,131 --> 00:41:41,499 Without you, 1314 00:41:41,532 --> 00:41:42,833 it wasn't possible. 1315 00:41:42,867 --> 00:41:45,169 We appreciate it. 1316 00:41:45,202 --> 00:41:46,837 I was real down in the dumps. 1317 00:41:46,871 --> 00:41:48,272 I mean, ready to get the hell out of here. 1318 00:41:48,306 --> 00:41:50,408 But with Gordon Ramsay being here this week, 1319 00:41:50,441 --> 00:41:53,511 it's made me think we can make a better life 1320 00:41:53,544 --> 00:41:55,212 and a better business here. 1321 00:41:55,246 --> 00:41:56,581 I just can't wait to get 1322 00:41:56,614 --> 00:41:58,516 into this new restaurant that we have. 1323 00:41:58,549 --> 00:42:01,953 What a long way we have come this week. 1324 00:42:01,986 --> 00:42:03,111 Yeah. 1325 00:42:03,111 --> 00:42:03,120 Yeah. 1326 00:42:03,154 --> 00:42:05,623 Take care of that stubborn mule. 1327 00:42:05,656 --> 00:42:07,158 Yes? 1328 00:42:07,191 --> 00:42:09,260 Thank you. 1329 00:42:09,293 --> 00:42:11,729 Well done. Good job. 1330 00:42:11,762 --> 00:42:13,164 Good night. Good night. 1331 00:42:15,900 --> 00:42:17,535 Up until tonight's dinner service, 1332 00:42:17,568 --> 00:42:19,370 I really didn't know if Andy could make this work, 1333 00:42:19,403 --> 00:42:21,706 and honestly, I'm still not convinced. 1334 00:42:21,739 --> 00:42:24,008 He's got everything here to make this place a huge success. 1335 00:42:24,041 --> 00:42:26,010 I just hope that his own stubbornness 1336 00:42:26,043 --> 00:42:28,012 doesn't get in his way. 1337 00:42:28,045 --> 00:42:30,548 Unbelievable. 1338 00:42:32,383 --> 00:42:33,111 In the months that followed, 1339 00:42:33,111 --> 00:42:33,818 In the months that followed, 1340 00:42:33,851 --> 00:42:36,754 Andy and Elin continued to embrace Chef Ramsay's changes. 1341 00:42:36,787 --> 00:42:38,155 Another one. Another fillet. 1342 00:42:38,189 --> 00:42:39,957 Snapper fillet, risotto away. 1343 00:42:39,991 --> 00:42:41,892 Le Bistro's food is light and fresh. 1344 00:42:41,926 --> 00:42:43,561 And customers are thrilled. 1345 00:42:43,594 --> 00:42:44,829 It's delicious. Yeah, very good. 1346 00:42:44,862 --> 00:42:45,930 Okay, well, I will let the chef know. 1347 00:42:45,963 --> 00:42:47,531 Thank you very much. Thank you very much. 1348 00:42:47,565 --> 00:42:49,433 And there's no better indication of that... 1349 00:42:49,467 --> 00:42:50,801 Hello! Hi! 1350 00:42:50,835 --> 00:42:53,738 Than Le Bistro's repeat business. 1351 00:42:53,771 --> 00:42:55,439 I think Gordon Ramsay saw 1352 00:42:55,473 --> 00:42:57,174 that I was just doing everything, doing too much, 1353 00:42:57,208 --> 00:42:58,743 and it was holding me back. 1354 00:42:58,776 --> 00:43:00,778 I'm really hoping to progress and move on 1355 00:43:00,811 --> 00:43:02,413 and get bigger and better. 1356 00:43:02,446 --> 00:43:03,111 Gordon Ramsay's welcome here anytime. 1357 00:43:03,111 --> 00:43:04,281 Gordon Ramsay's welcome here anytime. 1358 00:43:04,315 --> 00:43:06,484 Here's to Le Bistro and new beginnings. 1359 00:43:06,517 --> 00:43:07,852 Thank you.