1 00:00:02,302 --> 00:00:04,371 Tonight, on Kitchen Nightmares, 2 00:00:04,404 --> 00:00:06,340 Gordon travels though the California desert 3 00:00:06,373 --> 00:00:08,408 and doesn't exactly find an oasis. 4 00:00:08,442 --> 00:00:10,844 This has to be one of the worst restaurants I've ever seen 5 00:00:10,878 --> 00:00:12,412 in my entire cooking career. 6 00:00:12,446 --> 00:00:14,114 The food is wretched. 7 00:00:14,147 --> 00:00:16,817 - This is outrageous. - Sticks to your hand. 8 00:00:16,850 --> 00:00:18,385 Oh, God. 9 00:00:20,721 --> 00:00:22,923 The restaurant is a mess. 10 00:00:22,956 --> 00:00:24,725 It looks like somebody peed on the ceiling, 11 00:00:24,758 --> 00:00:27,694 The walls, the doors. 12 00:00:27,728 --> 00:00:29,897 Could be throw-up. 13 00:00:29,930 --> 00:00:30,000 The owners are clueless. 14 00:00:30,000 --> 00:00:32,032 The owners are clueless. 15 00:00:32,065 --> 00:00:33,600 Why would you open a restaurant if you'd never worked in one? 16 00:00:33,634 --> 00:00:35,269 'Cause we're insane. 17 00:00:35,302 --> 00:00:37,170 And the chef is a ticking time bomb. 18 00:00:37,204 --> 00:00:38,805 What part of that don't you frickin' understand? 19 00:00:38,839 --> 00:00:40,407 Ready to explode. 20 00:00:40,440 --> 00:00:41,775 It's a bad in' day, pal. 21 00:00:41,808 --> 00:00:43,310 Bad day?! Enough? 22 00:00:43,343 --> 00:00:45,279 Could this be the restaurant 23 00:00:45,312 --> 00:00:47,781 that leaves Gordon with more questions than answers? 24 00:00:47,814 --> 00:00:49,583 I don't know what's wrong with you, 25 00:00:49,616 --> 00:00:51,151 I don't know what's wrong with you, and I 26 00:00:51,184 --> 00:00:52,886 don't know why they ing even opened a restaurant. 27 00:00:52,920 --> 00:00:55,155 It's desperate times in the desert, 28 00:00:55,188 --> 00:00:58,792 Next, on Kitchen Nightmares. 29 00:00:58,825 --> 00:01:00,000 Maybe that's the secret success behind this place. 30 00:01:00,000 --> 00:01:00,961 Maybe that's the secret success behind this place. 31 00:01:00,994 --> 00:01:02,563 Burn the thing down. 32 00:01:20,981 --> 00:01:23,350 Lancaster, California, 33 00:01:23,383 --> 00:01:25,252 70 miles north of Los Angeles, 34 00:01:25,285 --> 00:01:26,954 is home to Casa Roma, 35 00:01:26,987 --> 00:01:28,889 the oldest restaurant in the city. 36 00:01:28,922 --> 00:01:30,000 How's your pizza, guys? 37 00:01:30,000 --> 00:01:30,223 How's your pizza, guys? 38 00:01:30,257 --> 00:01:31,625 In spite of having 39 00:01:31,658 --> 00:01:33,994 Absolutely no restaurant experience, 40 00:01:34,027 --> 00:01:37,264 Nylah and her son Jeremy bought this failing landmark restaurant 41 00:01:37,297 --> 00:01:39,232 with the hope of turning it around. 42 00:01:39,232 --> 00:01:41,834 Two-and-a-half years ago, I was in real estate. 43 00:01:41,835 --> 00:01:43,803 I was sitting around looking at business opportunities 44 00:01:43,803 --> 00:01:45,905 and I found Casa Roma. 45 00:01:45,938 --> 00:01:48,174 I talked my oldest son into getting in with me, 46 00:01:48,207 --> 00:01:49,609 and had we have known 47 00:01:49,642 --> 00:01:51,244 the restaurant business very well 48 00:01:51,277 --> 00:01:52,411 we probably wouldn't have done it. 49 00:01:52,412 --> 00:01:53,546 We gotta get this place turned. 50 00:01:53,580 --> 00:01:55,348 Soon. 51 00:01:55,381 --> 00:01:57,217 Me and my mom thought we were buying a restaurant 52 00:01:57,250 --> 00:01:58,818 with a bar attached to it. 53 00:01:58,819 --> 00:02:00,000 You guys gonna sit in the dining room or-- 54 00:02:00,000 --> 00:02:00,420 You guys gonna sit in the dining room or-- 55 00:02:00,420 --> 00:02:01,487 We're gonna go in the bar. Okay. 56 00:02:01,488 --> 00:02:02,555 But, really, this was a bar 57 00:02:02,556 --> 00:02:04,291 with a restaurant attached to it. 58 00:02:04,324 --> 00:02:05,826 My bar does all my business. 59 00:02:05,859 --> 00:02:07,427 It's like two different countries. 60 00:02:07,461 --> 00:02:08,829 Our bar is always packed, 61 00:02:08,862 --> 00:02:10,630 and the restaurant sits empty. 62 00:02:11,765 --> 00:02:13,200 In food, on a good night, 63 00:02:13,233 --> 00:02:16,703 I'm making $175. 64 00:02:16,737 --> 00:02:19,606 On a slow night, I'm making $9.00. 65 00:02:19,639 --> 00:02:21,041 I'm just asking-- 66 00:02:21,074 --> 00:02:22,709 I don't want any of your in' drama. 67 00:02:22,743 --> 00:02:24,010 That's bull, and you know it. 68 00:02:24,044 --> 00:02:26,246 We've had almost 20 chefs over the last 2 1/2 years, 69 00:02:26,279 --> 00:02:29,716 but I've had Drew for a year and Erick for almost six months. 70 00:02:29,750 --> 00:02:30,000 Erick's a huge reason why Casa Roma isn't doing well. 71 00:02:30,000 --> 00:02:32,652 Erick's a huge reason why Casa Roma isn't doing well. 72 00:02:32,686 --> 00:02:33,987 Not one table! 73 00:02:34,020 --> 00:02:36,156 Not one table's had their food yet. 74 00:02:36,189 --> 00:02:38,525 He lacks getting the food out in a timely fashion. 75 00:02:40,227 --> 00:02:42,262 And his food is very bland. 76 00:02:45,866 --> 00:02:49,269 I'm gonna need five chicken breasts. 77 00:02:49,302 --> 00:02:51,104 I'm good at this. I'm good at it. 78 00:02:51,138 --> 00:02:52,572 Do I make it look fancy? 79 00:02:52,606 --> 00:02:53,607 Can I put pine trees and stuff in it? 80 00:02:53,640 --> 00:02:54,775 That's not what I do. 81 00:02:54,808 --> 00:02:57,077 I make the food taste good. It's presentable. 82 00:02:57,110 --> 00:02:59,479 And it's like, ", that's pretty damn good." 83 00:02:59,513 --> 00:03:00,000 Erick and I do not get along in the kitchen 84 00:03:00,000 --> 00:03:01,848 Erick and I do not get along in the kitchen 85 00:03:01,882 --> 00:03:03,617 because he doesn't produce very well 86 00:03:03,650 --> 00:03:05,352 and he expects me to do everything. 87 00:03:05,385 --> 00:03:07,254 I need every ing one of my pans right now. 88 00:03:07,287 --> 00:03:08,955 We totally are in dire need of chef Ramsey's help. 89 00:03:08,989 --> 00:03:10,390 Because there's something 90 00:03:10,424 --> 00:03:12,025 that's got to be turned around about this place. 91 00:03:12,058 --> 00:03:14,828 Because it definitely is a nightmare. 92 00:03:14,861 --> 00:03:17,697 If I closed down, I don't know what I would do. 93 00:03:17,731 --> 00:03:22,402 I raised four boys and ran a home my whole life. 94 00:03:22,436 --> 00:03:24,704 Ahem, five years ago, I got a divorce. 95 00:03:24,738 --> 00:03:27,007 And then I bought this place 2 1/2 years ago, 96 00:03:27,040 --> 00:03:30,000 and it kind of took up the... 97 00:03:30,000 --> 00:03:30,310 and it kind of took up the... 98 00:03:30,343 --> 00:03:31,912 The time. 99 00:03:31,945 --> 00:03:33,947 I don't care about getting rich from here. 100 00:03:33,980 --> 00:03:37,451 I just--it would be nice to pay my bills, you know, 101 00:03:37,484 --> 00:03:42,489 and have some--some extra money at the end of the month. 102 00:03:46,827 --> 00:03:48,795 "Casa Roma, since 1958." 103 00:03:48,829 --> 00:03:50,797 This restaurant's nearly 50 years old, 104 00:03:50,831 --> 00:03:53,967 and by looking at the sign, it shows. 105 00:03:54,000 --> 00:03:56,036 Time to find out what it looks like inside. 106 00:03:59,739 --> 00:04:00,000 Hi. How are you? 107 00:04:00,000 --> 00:04:01,942 Hi. How are you? 108 00:04:01,975 --> 00:04:03,810 Oh, hi! Nice to see you all. 109 00:04:03,844 --> 00:04:05,512 Nice to meet you. Is it Nylah? 110 00:04:05,545 --> 00:04:06,746 I'm Nylah. Good to see you. 111 00:04:06,780 --> 00:04:07,981 This is my son, Jeremy. 112 00:04:08,014 --> 00:04:09,483 Jeremy, how are you buddy? Nice to see you. 113 00:04:09,516 --> 00:04:10,917 Now, this is, uh, very cozy. 114 00:04:10,951 --> 00:04:12,185 No windows anywhere? 115 00:04:12,219 --> 00:04:13,753 No, not in the bar part. 116 00:04:13,787 --> 00:04:15,555 We have a restaurant part over there. 117 00:04:15,589 --> 00:04:17,123 In terms of business, I mean, 118 00:04:17,157 --> 00:04:18,525 the bar's obviously busy. 119 00:04:18,558 --> 00:04:19,793 Our bar's always busy. 120 00:04:19,826 --> 00:04:21,261 Bar's always busy? Always. 121 00:04:21,294 --> 00:04:23,063 Nice. It's our restaurant we can't get going... 122 00:04:23,096 --> 00:04:24,898 Mm-hmm. To save our lives. 123 00:04:24,931 --> 00:04:26,700 What restaurant were you working in before you got here? 124 00:04:26,733 --> 00:04:27,701 I wasn't. 125 00:04:27,734 --> 00:04:28,768 He wasn't. 126 00:04:28,802 --> 00:04:30,000 I work in the grocery store 127 00:04:30,000 --> 00:04:30,203 I work in the grocery store 128 00:04:30,237 --> 00:04:31,538 and he works carpet cleaning. 129 00:04:31,571 --> 00:04:33,840 Grocery store and carpet cleaning. 130 00:04:33,874 --> 00:04:35,141 I know. 131 00:04:36,443 --> 00:04:38,879 Is that blood down there? What is that? 132 00:04:38,912 --> 00:04:40,013 No, just dirt. 133 00:04:40,046 --> 00:04:41,548 Oh, just dirt. Dirt. 134 00:04:41,581 --> 00:04:43,149 And, just out of interest, with no previous 135 00:04:43,183 --> 00:04:44,417 restaurant experience anywhere, 136 00:04:44,451 --> 00:04:45,585 why would you open a restaurant 137 00:04:45,619 --> 00:04:46,786 if you'd never worked in one? 138 00:04:46,820 --> 00:04:48,889 'Cause we're insane. 139 00:04:48,922 --> 00:04:50,323 So, um, I think it's about time 140 00:04:50,357 --> 00:04:51,458 I had a little taste. 141 00:04:51,491 --> 00:04:52,926 Okay. Sounds good. 142 00:04:52,959 --> 00:04:54,027 Where's the dining room? Right through here. 143 00:04:54,060 --> 00:04:55,262 Right through there. 144 00:04:55,295 --> 00:04:57,197 , that carpet is disgusting. 145 00:04:57,230 --> 00:04:59,599 I was so excited when Chef Ramsay walked in the door. 146 00:04:59,633 --> 00:05:00,000 It was like, "Wow, I can't even believe he's here." 147 00:05:00,000 --> 00:05:02,335 It was like, "Wow, I can't even believe he's here." 148 00:05:02,369 --> 00:05:04,704 I thought, "Well, here we go. 149 00:05:04,738 --> 00:05:06,873 He's gonna see the nightmare I'm really living." 150 00:05:12,612 --> 00:05:13,680 What is it? 151 00:05:18,451 --> 00:05:20,587 Crusty bits of lime, lemon. 152 00:05:20,620 --> 00:05:22,689 And bits of tissue... 153 00:05:22,722 --> 00:05:23,857 On my table. 154 00:05:23,890 --> 00:05:25,625 Hello. Hello. 155 00:05:25,659 --> 00:05:27,360 How are you? I'm well, thank you. How are you? 156 00:05:27,394 --> 00:05:28,194 Good. I'm Ashley. 157 00:05:28,228 --> 00:05:29,729 Ashley, like to see you, darling. 158 00:05:29,763 --> 00:05:30,000 I'll just give you those. They were on the table. 159 00:05:30,000 --> 00:05:31,431 I'll just give you those. They were on the table. 160 00:05:31,464 --> 00:05:33,300 And little bits of lime back from 1958. 161 00:05:33,333 --> 00:05:34,801 Oh...nice. 162 00:05:34,834 --> 00:05:36,303 Down the side of the bottom of the chair, sorry love. 163 00:05:36,336 --> 00:05:37,270 That's okay. 164 00:05:37,304 --> 00:05:39,239 Excellent. These seats. 165 00:05:39,272 --> 00:05:40,907 I feel like--I mean, I know I'm not exactly 166 00:05:40,941 --> 00:05:42,609 the smallest, 167 00:05:42,642 --> 00:05:44,210 but I feel like I'm just gonna...go through. 168 00:05:44,244 --> 00:05:45,412 Is that normal like that? 169 00:05:45,445 --> 00:05:47,480 No, it's not. No, it's not. 170 00:05:47,514 --> 00:05:49,683 I'll fix it in a minute. 171 00:05:49,716 --> 00:05:52,886 Um, "Casa Roma-- Fine Italian Dinning." 172 00:05:52,919 --> 00:05:54,087 Dining. 173 00:05:55,722 --> 00:05:57,090 Oh. 174 00:05:57,123 --> 00:05:58,258 Or is that just an Italian spelling? 175 00:05:59,426 --> 00:06:00,000 Weird. 176 00:06:00,000 --> 00:06:00,894 Weird. 177 00:06:00,927 --> 00:06:03,563 Anyway, um, I'll start off with stuffed mushrooms, please. 178 00:06:03,597 --> 00:06:05,065 Stuffed mushrooms. 179 00:06:05,098 --> 00:06:07,367 The monte cristo, I'll go for that as well. 180 00:06:07,400 --> 00:06:08,568 Monte crisco. 181 00:06:08,602 --> 00:06:10,170 Yeah, I'm hungry as you can see. 182 00:06:10,203 --> 00:06:12,806 And finally, I'm dying to taste a pizza. 183 00:06:12,839 --> 00:06:14,174 A Casa Roma deluxe. 184 00:06:14,207 --> 00:06:15,742 What size would you like? 185 00:06:15,775 --> 00:06:16,876 Yeah, let's go for a medium. 186 00:06:16,910 --> 00:06:17,744 Medium? Yeah. 187 00:06:17,777 --> 00:06:19,279 Thank you, darling. 188 00:06:19,312 --> 00:06:20,614 You already got it? 189 00:06:20,647 --> 00:06:22,015 Leave this damn ing thing open. 190 00:06:22,048 --> 00:06:24,684 Hey, I got a big order. 191 00:06:24,718 --> 00:06:26,987 People say, "Well, he's a five-star Michelin chef." 192 00:06:27,020 --> 00:06:28,855 Okay, so he's got four tires and a spare. 193 00:06:28,888 --> 00:06:30,000 Kiss my. It means nothing to me. 194 00:06:30,000 --> 00:06:31,925 Kiss my. It means nothing to me. 195 00:06:31,958 --> 00:06:33,927 The blinds here are disgusting. 196 00:06:33,960 --> 00:06:35,061 Oh, my God. 197 00:06:37,030 --> 00:06:38,031 Why are you hiding there? 198 00:06:40,266 --> 00:06:41,434 We're trying to see. 199 00:06:41,468 --> 00:06:42,969 Have they brought any food to you? 200 00:06:43,003 --> 00:06:45,205 Yes, I found some limes and lemons 201 00:06:45,238 --> 00:06:47,874 dehydrated down the side of my, uh, chair. 202 00:06:47,907 --> 00:06:52,045 And bits of, uh, tissue left on the, uh, table. 203 00:06:52,078 --> 00:06:53,413 Do you have a cleaner in here? 204 00:06:53,446 --> 00:06:54,681 Yes, we do. 205 00:06:54,714 --> 00:06:56,182 Is she blind? 206 00:06:59,152 --> 00:07:00,000 Probably. 207 00:07:00,000 --> 00:07:00,387 Probably. 208 00:07:00,420 --> 00:07:02,055 Hey, you're not doing nothing right now? 209 00:07:02,088 --> 00:07:03,657 I'm cleaning up our stuff before-- 210 00:07:03,690 --> 00:07:04,658 Get me a glass of ice water, please. 211 00:07:04,691 --> 00:07:06,226 An ice water? Yeah. 212 00:07:06,259 --> 00:07:08,161 Nylah, can I have an ice water, please? 213 00:07:08,194 --> 00:07:09,362 Way to go. 214 00:07:09,396 --> 00:07:10,497 Two? 215 00:07:10,530 --> 00:07:11,665 She's standing right there. 216 00:07:13,133 --> 00:07:14,200 Oh, my God. 217 00:07:14,234 --> 00:07:17,604 It's, um...zero for zero. 218 00:07:17,637 --> 00:07:20,140 15 minutes in--nothing. 219 00:07:20,173 --> 00:07:21,641 I'm starving. 220 00:07:21,675 --> 00:07:23,309 We got some appetizers coming, right? 221 00:07:23,343 --> 00:07:24,310 What? 222 00:07:24,310 --> 00:07:26,012 Appetizers coming? 223 00:07:26,045 --> 00:07:28,047 It's cooking. 224 00:07:29,949 --> 00:07:30,000 Here's what snapped. 225 00:07:30,000 --> 00:07:31,984 Here's what snapped. 226 00:07:32,018 --> 00:07:33,085 Damn. 227 00:07:34,787 --> 00:07:36,422 We gotta get rid of all these dirty dishes. 228 00:07:36,455 --> 00:07:38,224 This is killin' me. 229 00:07:48,234 --> 00:07:49,468 That's better. 230 00:07:49,502 --> 00:07:50,536 A proper seat. 231 00:07:52,772 --> 00:07:54,607 Just turn that one. 232 00:07:54,640 --> 00:07:55,708 Turn. It's done. 233 00:07:55,741 --> 00:07:56,943 No, it's not--turn it! 234 00:07:56,976 --> 00:07:58,811 Why is the kitchen so slow? 235 00:08:02,815 --> 00:08:04,684 Somebody wants me, I'm out back. 236 00:08:04,717 --> 00:08:08,087 Past the half hour mark now so, hey. 237 00:08:08,120 --> 00:08:10,022 Things are looking, uh, hmm, a bit low. 238 00:08:18,864 --> 00:08:20,199 Hmm. 239 00:08:24,103 --> 00:08:26,038 Well, you got your appetizers being made? 240 00:08:26,072 --> 00:08:27,039 Nope. 241 00:08:27,073 --> 00:08:28,240 Hey, what about appetizers? 242 00:08:28,274 --> 00:08:29,609 They're all cooking. 243 00:08:29,642 --> 00:08:30,000 You wanna start on those pizzas then? 244 00:08:30,000 --> 00:08:31,210 You wanna start on those pizzas then? 245 00:08:31,243 --> 00:08:33,346 Just relax. Take a chill. 246 00:08:33,379 --> 00:08:34,747 I might as well keep fit and do something, 247 00:08:34,780 --> 00:08:35,681 hadn't I now? 248 00:08:35,715 --> 00:08:37,550 Go for a jog-- got a marathon coming up. 249 00:08:37,583 --> 00:08:40,052 Nothing wrong with working off a lunch... 250 00:08:40,086 --> 00:08:42,121 When you get it. 251 00:08:42,154 --> 00:08:43,889 Do you have anything on that last order ready? 252 00:08:43,923 --> 00:08:45,224 What's that? 253 00:08:45,257 --> 00:08:47,760 Anything on that last order ready or close? 254 00:08:47,793 --> 00:08:49,662 No, we put everything up at one time. 255 00:08:49,695 --> 00:08:50,863 We're just waiting for the sandwich and the pizza. 256 00:08:50,896 --> 00:08:52,264 Have you got one thing close? 257 00:08:52,298 --> 00:08:53,532 You want me to start-- If you got one thing close, lay it out. 258 00:08:53,566 --> 00:08:55,001 Okay. 259 00:08:55,034 --> 00:08:56,869 Don't know why the you wanna do that, but okay. 260 00:08:59,105 --> 00:09:00,000 Okay. 261 00:09:00,000 --> 00:09:00,773 Okay. 262 00:09:02,808 --> 00:09:03,976 We got the appetizers-- Oh,. 263 00:09:04,010 --> 00:09:06,045 Okay, great. 264 00:09:06,078 --> 00:09:08,047 I was nodding off then. Huh? 265 00:09:08,080 --> 00:09:10,082 I was nodding off. I know, I saw that. 266 00:09:10,116 --> 00:09:11,851 Thank you, my darling, and that's stuffed with crab? 267 00:09:11,884 --> 00:09:13,185 Right. Lovely. 268 00:09:13,219 --> 00:09:14,553 Thank you, my darling. You're welcome. 269 00:09:14,587 --> 00:09:16,122 Wow. 270 00:09:24,030 --> 00:09:26,799 Soggy. 271 00:09:26,832 --> 00:09:28,100 Tasteless. 272 00:09:28,134 --> 00:09:29,702 There's no crab or any form of flavor 273 00:09:29,735 --> 00:09:30,000 or texture or anything in there. 274 00:09:30,000 --> 00:09:31,604 or texture or anything in there. 275 00:09:31,637 --> 00:09:33,105 What worries me more than anything, 276 00:09:33,139 --> 00:09:36,642 they're just full of water. 277 00:09:40,279 --> 00:09:41,714 How is everything? 278 00:09:41,747 --> 00:09:43,115 Uh, yeah, pretty vile. 279 00:09:43,149 --> 00:09:44,750 Um, are they frozen, the mushrooms? 280 00:09:44,784 --> 00:09:46,385 Um...they should be making them fresh. 281 00:09:46,419 --> 00:09:47,420 Really? Yes. 282 00:09:54,927 --> 00:09:56,629 Didn't work. 283 00:09:56,662 --> 00:09:57,963 I told you. 284 00:09:57,997 --> 00:09:59,298 The, um... 285 00:09:59,331 --> 00:10:00,000 Stuffed mushrooms that he got, 286 00:10:00,000 --> 00:10:01,167 Stuffed mushrooms that he got, 287 00:10:01,200 --> 00:10:02,668 he could definitely tell-- 288 00:10:02,702 --> 00:10:04,737 he said that it tasted like it was frozen. 289 00:10:04,770 --> 00:10:07,006 And he didn't like those at all, either. 290 00:10:07,039 --> 00:10:08,774 Deluxe pizza. 291 00:10:08,808 --> 00:10:10,142 What is that thing? 292 00:10:10,176 --> 00:10:12,445 What's that sandwich? 293 00:10:12,478 --> 00:10:13,479 That's an ugly sandwich. 294 00:10:15,781 --> 00:10:17,016 Yeah, no. 295 00:10:17,049 --> 00:10:18,217 I'm not worried about him. 296 00:10:18,250 --> 00:10:19,852 Just see what he's got. 297 00:10:19,885 --> 00:10:21,220 If he wants to bitch and moan, that's his drama. 298 00:10:23,656 --> 00:10:25,191 Here's the deluxe. 299 00:10:25,224 --> 00:10:27,159 And here's your monte crisco. 300 00:10:27,193 --> 00:10:29,128 Thank you. 301 00:10:29,161 --> 00:10:30,000 Is that powdered sugar? 302 00:10:30,000 --> 00:10:30,229 Is that powdered sugar? 303 00:10:30,262 --> 00:10:31,897 Yes. On the sandwich? 304 00:10:31,931 --> 00:10:32,998 Yes. 305 00:10:33,032 --> 00:10:34,133 With fries? 306 00:10:34,166 --> 00:10:35,401 Yes. 307 00:10:35,434 --> 00:10:36,502 Is that popular? 308 00:10:36,535 --> 00:10:37,536 No. 309 00:10:41,941 --> 00:10:43,109 It's actually dripping. 310 00:10:47,480 --> 00:10:48,447 Fat. 311 00:10:48,481 --> 00:10:50,216 Ew. 312 00:10:50,249 --> 00:10:52,852 When Chef Ramsay squeezed the monte crisco 313 00:10:52,885 --> 00:10:56,021 and all that oil came out, that really disgusted me. 314 00:10:56,055 --> 00:10:57,990 That was very disgusting. 315 00:10:58,023 --> 00:11:00,000 Pizza. 316 00:11:00,000 --> 00:11:00,526 Pizza. 317 00:11:00,559 --> 00:11:03,763 Maybe the best is for last. 318 00:11:08,501 --> 00:11:11,103 Unfortunately... 319 00:11:11,137 --> 00:11:12,238 the dough is raw. 320 00:11:12,271 --> 00:11:13,873 So thick... 321 00:11:13,906 --> 00:11:16,242 It's like wallpaper paste-- raw. 322 00:11:16,275 --> 00:11:17,710 Oh, my God. 323 00:11:17,743 --> 00:11:19,545 And that's why... 324 00:11:19,578 --> 00:11:21,614 Clearly, there's nobody in the restaurant. 325 00:11:21,647 --> 00:11:25,050 Because only people that can eat this kind of 326 00:11:25,084 --> 00:11:27,586 are the ones in the bar... 327 00:11:27,620 --> 00:11:30,000 Drunk. 328 00:11:30,000 --> 00:11:30,122 Drunk. 329 00:11:30,123 --> 00:11:33,159 After a long wait in an empty restaurant 330 00:11:33,192 --> 00:11:34,527 For some horrible food, 331 00:11:34,560 --> 00:11:36,896 Gordon gathers the staff... 332 00:11:36,929 --> 00:11:39,265 So you're the sous chef and you're the head chef? 333 00:11:39,298 --> 00:11:42,001 To discuss the nightmare that is Casa Roma. 334 00:11:42,034 --> 00:11:44,036 Lunch. 335 00:11:44,070 --> 00:11:45,671 Absolutely embarrassing. 336 00:11:46,706 --> 00:11:48,407 The fried sandwich... 337 00:11:48,441 --> 00:11:50,510 What planet are you on when you put that together? 338 00:11:51,944 --> 00:11:53,179 Casa Roma celebrates 339 00:11:53,212 --> 00:11:54,647 its 50th year this year. 340 00:11:54,681 --> 00:11:56,716 Yeah, I mean, what a embarrassment. 341 00:11:59,852 --> 00:12:00,000 Erick, you knew I was coming for lunch today. 342 00:12:00,000 --> 00:12:01,754 Erick, you knew I was coming for lunch today. 343 00:12:01,788 --> 00:12:03,589 I didn't know when you-- whose you were. 344 00:12:03,623 --> 00:12:05,491 I said, "Which one is his?" They wouldn't tell me. 345 00:12:05,525 --> 00:12:06,492 Ashley... 346 00:12:06,526 --> 00:12:08,061 You never asked which one. 347 00:12:08,094 --> 00:12:09,395 And it shouldn't matter 348 00:12:09,429 --> 00:12:10,730 If it was him or her or whoever. 349 00:12:10,763 --> 00:12:12,598 It doesn't matter. 350 00:12:12,632 --> 00:12:15,034 I came here today, yeah, to taste your best. 351 00:12:15,068 --> 00:12:16,636 Like any chef would do 352 00:12:16,669 --> 00:12:18,738 when they go into each other's restaurants, yeah? 353 00:12:18,771 --> 00:12:20,640 I'm not here to ing catch you off guard. 354 00:12:20,673 --> 00:12:23,076 So cut the excuses and give me some respect 355 00:12:23,109 --> 00:12:24,510 for the restaurant alone! 356 00:12:24,544 --> 00:12:26,379 It was a bad ing day, pal. 357 00:12:26,412 --> 00:12:27,880 Bad day?! Now you're pushing it. Enough. 358 00:12:27,914 --> 00:12:29,348 I get it. We understand. 359 00:12:29,382 --> 00:12:30,000 A bad day?! 360 00:12:30,000 --> 00:12:30,383 A bad day?! 361 00:12:30,416 --> 00:12:31,617 Yeah, happens. 362 00:12:31,651 --> 00:12:33,052 You never had a bad day? 363 00:12:33,086 --> 00:12:35,388 I do have bad days, all the time. 364 00:12:35,421 --> 00:12:36,989 I'm obviously having one today. 365 00:12:37,023 --> 00:12:38,191 Just relax, take a chill pill. 366 00:12:38,224 --> 00:12:39,726 Reload and do it again. 367 00:12:39,759 --> 00:12:41,461 What the big problem is with you, Erick, 368 00:12:41,494 --> 00:12:42,729 you've accepted it. 369 00:12:42,762 --> 00:12:44,197 In your opinion only. 370 00:12:44,230 --> 00:12:45,898 What? 371 00:12:45,932 --> 00:12:47,834 What part of that don't you frickin' understand? 372 00:12:47,867 --> 00:12:49,602 What do you mean "frickin' understand"? 373 00:12:49,635 --> 00:12:50,837 Yeah, what part of that don't you understand? 374 00:12:50,870 --> 00:12:52,071 In your opinion only. 375 00:12:52,105 --> 00:12:53,439 I haven't accepted it. 376 00:12:53,473 --> 00:12:55,208 Yeah, and I ed up stuff. 377 00:12:55,241 --> 00:12:56,776 Yeah, , so I try and reload and redo it. 378 00:12:56,809 --> 00:12:58,778 There was nothing edible. 379 00:13:02,749 --> 00:13:03,983 Why are you walking away, Erick? 380 00:13:07,920 --> 00:13:10,623 Coming up on Kitchen Nightmares... 381 00:13:10,656 --> 00:13:12,558 This has to be one of the worst restaurants 382 00:13:12,592 --> 00:13:14,627 I've ever seen in my entire cooking career. 383 00:13:14,660 --> 00:13:17,330 Gordon takes on an incompetent staff. 384 00:13:17,363 --> 00:13:19,532 Damn it, am I the only one that in' works here? 385 00:13:19,565 --> 00:13:21,100 You haven't got a clue what's going on. 386 00:13:21,134 --> 00:13:22,235 You're running around crazy. 387 00:13:22,268 --> 00:13:23,569 We're spinning around. 388 00:13:23,603 --> 00:13:26,105 I need the door closed. 389 00:13:26,139 --> 00:13:29,308 And just when Gordon thinks he's seen the worst of it... 390 00:13:30,576 --> 00:13:33,446 He goes where he's never gone before: 391 00:13:33,479 --> 00:13:34,547 the bathroom. 392 00:13:34,580 --> 00:13:36,282 Look at that. 393 00:13:36,315 --> 00:13:40,186 That's coming up on Kitchen Nightmares. 394 00:13:43,989 --> 00:13:45,858 Appalled by the food, 395 00:13:45,891 --> 00:13:47,659 Chef Ramsay's little chat with head chef Erick 396 00:13:47,693 --> 00:13:49,661 didn't exactly go over well. 397 00:13:49,695 --> 00:13:51,296 Lunch. 398 00:13:51,330 --> 00:13:53,699 Absolutely embarrassing. 399 00:13:53,732 --> 00:13:57,436 What planet are you on when you put that together? 400 00:13:57,469 --> 00:13:59,004 Why are you walking away, Erick? 401 00:14:02,374 --> 00:14:05,477 I was in awe when Erick talked to Chef Ramsay like that. 402 00:14:05,511 --> 00:14:08,514 He's coming here to help us out. 403 00:14:08,547 --> 00:14:09,548 Don't be rude to him. 404 00:14:09,581 --> 00:14:11,483 You got two minutes? 405 00:14:11,517 --> 00:14:11,554 Two minutes? I've got a week. 406 00:14:11,554 --> 00:14:14,253 Two minutes? I've got a week. 407 00:14:14,286 --> 00:14:16,155 I'm not gonna give you no excuses at all. 408 00:14:16,188 --> 00:14:18,724 All right? 409 00:14:18,757 --> 00:14:20,392 Long days. 410 00:14:20,425 --> 00:14:21,727 Haven't been feeling 100%. 411 00:14:21,760 --> 00:14:22,794 But I'm here anyway. 412 00:14:22,828 --> 00:14:24,296 You do what you gotta do. 413 00:14:24,329 --> 00:14:26,298 You work to try and get these people better. 414 00:14:26,331 --> 00:14:28,567 Let me reload and we'll see what we can do again. 415 00:14:28,600 --> 00:14:32,137 Okay, I think we got caught flat-footed. 416 00:14:32,171 --> 00:14:33,739 But I get to reload one time. 417 00:14:33,772 --> 00:14:35,340 I won't get caught flat-footed again. 418 00:14:35,374 --> 00:14:36,675 You can bet your ass on that. 419 00:14:37,843 --> 00:14:39,611 Sicilian Parmesan? 420 00:14:39,645 --> 00:14:40,846 Is that what we're writing? Yep. 421 00:14:40,879 --> 00:14:41,554 C-e-c-- 422 00:14:41,554 --> 00:14:41,847 C-e-c-- 423 00:14:41,880 --> 00:14:42,848 S-a-n. 424 00:14:42,881 --> 00:14:44,883 Sicilian what? 425 00:14:44,917 --> 00:14:46,285 That's right. 426 00:14:46,318 --> 00:14:48,220 That isn't even how you spell Sicilian. 427 00:14:48,253 --> 00:14:49,922 Doesn't anybody know how to spell it? 428 00:14:49,955 --> 00:14:51,423 That might be Celian. 429 00:14:51,456 --> 00:14:52,324 Sicilian's from Sicily. 430 00:14:52,357 --> 00:14:53,392 Really? 431 00:14:53,425 --> 00:14:55,060 'Cause S-i-c-i-l-y. 432 00:14:55,093 --> 00:14:56,361 I don't think there'd be a "y." 433 00:14:56,395 --> 00:14:57,896 No, it's i-n. 434 00:14:57,930 --> 00:14:58,931 Sicilian. 435 00:14:58,964 --> 00:15:00,065 There we go. 436 00:15:00,098 --> 00:15:01,600 Thank God you guys sawthat. 437 00:15:05,537 --> 00:15:08,540 Uh, do you work here or you just bypassing? 438 00:15:08,574 --> 00:15:10,542 Come round, so we can say hello. 439 00:15:12,377 --> 00:15:13,612 This is... Jimmy. 440 00:15:13,645 --> 00:15:15,480 Jimmy. And what do you do? 441 00:15:15,514 --> 00:15:16,915 Um, I'm the son of the owners. 442 00:15:16,949 --> 00:15:18,884 I said what do you do? 443 00:15:18,917 --> 00:15:20,319 Little bit of everything. Uh-huh. 444 00:15:20,352 --> 00:15:21,820 Just try and help out. 445 00:15:21,853 --> 00:15:24,122 You're--what's that in there? 446 00:15:24,156 --> 00:15:25,157 Cranberry juice. 447 00:15:25,190 --> 00:15:26,325 Cranberry juice? Mm-hmm. 448 00:15:26,358 --> 00:15:27,559 Nice. Little vodka. 449 00:15:27,593 --> 00:15:28,961 Vodka and cranberry juice? Yes, yes. 450 00:15:28,994 --> 00:15:31,163 So you drink and work at the same time. 451 00:15:31,196 --> 00:15:32,497 No, I don't work. 452 00:15:32,531 --> 00:15:33,599 Oh, you're not working? 453 00:15:33,632 --> 00:15:35,133 No, no. Okay, right. 454 00:15:35,167 --> 00:15:37,002 So what do you do then outside of here? 455 00:15:37,035 --> 00:15:38,337 What's your job? What's your career? 456 00:15:38,370 --> 00:15:39,338 I do construction. 457 00:15:39,371 --> 00:15:40,672 Construction. Operate heavy machinery. 458 00:15:40,706 --> 00:15:41,554 Okay, so no one's got any cooking 459 00:15:41,554 --> 00:15:41,573 Okay, so no one's got any cooking 460 00:15:41,607 --> 00:15:42,608 or restaurant experience? 461 00:15:42,641 --> 00:15:43,609 No, no. 462 00:15:43,642 --> 00:15:45,644 Ah. Not at all. 463 00:15:45,677 --> 00:15:46,712 Excellent. 464 00:15:50,482 --> 00:15:52,251 Hey, guys. How you doing? 465 00:15:52,284 --> 00:15:53,785 Put your chair here, and I'll put one on the end. 466 00:15:53,819 --> 00:15:55,587 I'm having the chicken parmesan. 467 00:15:55,621 --> 00:15:56,989 He's gonna have the chicken nuggets and fries. 468 00:15:57,022 --> 00:15:59,057 Okay, I got calamari to start, 469 00:15:59,091 --> 00:16:00,859 and then kids' chicken nuggets with fries. 470 00:16:00,892 --> 00:16:03,195 Excuse me? 471 00:16:03,228 --> 00:16:04,963 Do you have any questions about the order? 472 00:16:04,997 --> 00:16:06,465 Kids spaghetti alfredo, shrimp scampi. 473 00:16:06,498 --> 00:16:08,400 Chicken parm. Marinara--okay. 474 00:16:09,935 --> 00:16:11,554 Erick, you want me to saute, man? 475 00:16:11,554 --> 00:16:12,004 Erick, you want me to saute, man? 476 00:16:14,039 --> 00:16:15,841 You want me to saute? 477 00:16:15,874 --> 00:16:17,776 Erick and I do not get along in the kitchen 478 00:16:17,809 --> 00:16:20,012 because we don't really communicate very well. 479 00:16:20,045 --> 00:16:21,947 Would you prefer working on your own? 480 00:16:21,980 --> 00:16:24,016 Mm, sometimes, yeah. 481 00:16:24,049 --> 00:16:25,284 I can tell. 482 00:16:25,317 --> 00:16:26,485 Why is that? 483 00:16:26,518 --> 00:16:27,919 'Cause you're not saying anything. 484 00:16:27,953 --> 00:16:29,288 Just doing what I gotta do. 485 00:16:29,321 --> 00:16:30,589 Yeah. Oh, dear. 486 00:16:33,325 --> 00:16:34,693 Here's your stuffed mushrooms. 487 00:16:34,726 --> 00:16:35,894 You're welcome. 488 00:16:35,927 --> 00:16:37,596 You dig in. 489 00:16:39,965 --> 00:16:41,554 Is it cooked, you think? 490 00:16:41,554 --> 00:16:42,501 Is it cooked, you think? 491 00:16:42,534 --> 00:16:43,702 Yours--no. 492 00:16:43,735 --> 00:16:46,204 You send that back. 493 00:16:46,238 --> 00:16:48,140 This sausage is not done. 494 00:16:50,942 --> 00:16:53,412 Erick, this sausage isn't done. 495 00:16:56,381 --> 00:16:58,550 I ain't got time for this. 496 00:16:58,583 --> 00:17:00,319 It looks like it's frozen. 497 00:17:00,352 --> 00:17:02,554 I'm sorry about that, guys. 498 00:17:02,587 --> 00:17:04,456 Working here is life for us. 499 00:17:04,489 --> 00:17:05,991 It's what pays our bills. 500 00:17:06,024 --> 00:17:09,094 And to know that the cook 501 00:17:09,127 --> 00:17:11,554 is keeping us from making money, 502 00:17:11,554 --> 00:17:11,897 is keeping us from making money, 503 00:17:11,930 --> 00:17:13,231 it's hard on us. 504 00:17:13,265 --> 00:17:14,833 What was wrong with the calamari? 505 00:17:14,866 --> 00:17:16,635 Uh, what happened to the calamari that's come back? 506 00:17:16,668 --> 00:17:17,969 They said that it tastes like it was frozen. 507 00:17:18,003 --> 00:17:19,171 Is this normal? Yes. 508 00:17:19,204 --> 00:17:21,306 Yeah. What can you do? 509 00:17:21,340 --> 00:17:25,410 Drew, I need 1, 2, 3, 4, 5 chicken breasts, Drew. 510 00:17:25,444 --> 00:17:28,580 Erick doesn't ever really push to get it done. 511 00:17:28,613 --> 00:17:31,817 He just keeps telling me, "Oh, it's okay, I got it. 512 00:17:31,850 --> 00:17:32,918 Everything's gonna be fine." 513 00:17:32,951 --> 00:17:34,586 But it's not. 514 00:17:34,619 --> 00:17:37,089 Did you get the lasagna, Drew, or no? 515 00:17:37,122 --> 00:17:39,424 Damn it, am I the only one that in' works here? 516 00:17:43,161 --> 00:17:44,830 It's an hour into dinner service, 517 00:17:44,863 --> 00:17:46,565 and several appetizers 518 00:17:46,598 --> 00:17:48,166 are getting sent back to the kitchen. 519 00:17:48,200 --> 00:17:50,135 Yeah, that can... go back. 520 00:17:50,168 --> 00:17:53,405 And only one table has received its entrees. 521 00:17:53,438 --> 00:17:55,607 That's probably the worst shrimp scampi 522 00:17:55,640 --> 00:17:57,609 that I've ever had in my entire life. 523 00:17:57,642 --> 00:17:59,745 Let me take it back to the chef and explain it to him. 524 00:17:59,778 --> 00:18:01,046 Thank you very much. 525 00:18:01,079 --> 00:18:02,347 Thank you. I appreciate it. 526 00:18:03,849 --> 00:18:05,217 Okay, guys, listen. 527 00:18:05,250 --> 00:18:06,918 Worst shrimp scampi they ever had, 528 00:18:06,952 --> 00:18:08,754 and they said no flavor at all. 529 00:18:08,787 --> 00:18:09,988 Well, what can you do? 530 00:18:10,021 --> 00:18:11,554 Get me some water, Jimmy. 531 00:18:11,554 --> 00:18:11,823 Get me some water, Jimmy. 532 00:18:13,458 --> 00:18:15,026 When food comes back like that 533 00:18:15,060 --> 00:18:16,762 with the shrimps, you never taste it? 534 00:18:16,795 --> 00:18:18,830 You know, what can you do? 535 00:18:20,165 --> 00:18:21,733 I've never seen two cooks so far apart from each other 536 00:18:21,767 --> 00:18:22,768 up until now. 537 00:18:22,801 --> 00:18:25,203 I get frustrated, but... 538 00:18:25,237 --> 00:18:26,872 I try not to get angry at people. 539 00:18:26,905 --> 00:18:28,273 You know? 540 00:18:28,306 --> 00:18:30,008 Everybody says I'm anyway. 541 00:18:30,041 --> 00:18:32,344 So why should I perpetuate the problem 542 00:18:32,377 --> 00:18:33,678 that's not necessary? 543 00:18:33,712 --> 00:18:35,280 But you need help. 544 00:18:35,313 --> 00:18:36,982 If you don't get help, we're gonna be in the 545 00:18:37,015 --> 00:18:37,916 The next 10 or 15 minutes, no? 546 00:18:37,949 --> 00:18:39,184 Is it really 8:30 already? It's true. 547 00:18:39,217 --> 00:18:40,552 We've been here for two hours, 548 00:18:40,585 --> 00:18:41,453 and we haven't even got our food? 549 00:18:41,486 --> 00:18:41,554 Is this normal? 550 00:18:41,554 --> 00:18:42,454 Is this normal? 551 00:18:42,487 --> 00:18:43,588 This is normal. 552 00:18:45,557 --> 00:18:47,459 This...is incredible. 553 00:18:47,492 --> 00:18:48,794 Right through those doors 554 00:18:48,827 --> 00:18:50,629 has to be, to me, 555 00:18:50,662 --> 00:18:52,230 one of the worst restaurants 556 00:18:52,264 --> 00:18:53,899 I've ever seen in my entire cooking career. 557 00:18:53,932 --> 00:18:55,434 The chef doesn't give a. 558 00:18:55,467 --> 00:18:56,968 The owner's completely clueless. 559 00:18:57,002 --> 00:18:58,603 And not any form of communication 560 00:18:58,637 --> 00:18:59,971 between the kitchen, 561 00:19:00,005 --> 00:19:01,106 the restaurant, and the management. 562 00:19:01,139 --> 00:19:03,074 It's a shambles. 563 00:19:10,916 --> 00:19:11,554 What are you waiting on, Ashley? 564 00:19:11,554 --> 00:19:12,217 What are you waiting on, Ashley? 565 00:19:12,250 --> 00:19:13,985 I'm still waiting on... 566 00:19:14,019 --> 00:19:16,788 Chicken piccata with penne marinara, 567 00:19:16,822 --> 00:19:18,623 an individual kids' pepperoni pizza, 568 00:19:18,657 --> 00:19:20,258 a half order of spaghetti with meat sauce, 569 00:19:20,292 --> 00:19:22,294 eggplant Parmesan with angel and meat, 570 00:19:22,327 --> 00:19:24,596 chicken piccata, angel with marinara, 571 00:19:24,629 --> 00:19:26,031 three chicken parms, 572 00:19:26,064 --> 00:19:27,332 and a veal parmesan. 573 00:19:27,365 --> 00:19:29,201 For just one table. 574 00:19:29,234 --> 00:19:30,669 I felt like crying, 575 00:19:30,702 --> 00:19:32,537 'cause it was that embarrassing for me. 576 00:19:32,571 --> 00:19:34,039 Erick. Yes, sir? 577 00:19:34,072 --> 00:19:35,640 Yeah, can I have your undivided attention? 578 00:19:35,674 --> 00:19:37,409 Sure. Nothing's happening. 579 00:19:37,442 --> 00:19:39,077 We've served one table of four, one table of two 580 00:19:39,110 --> 00:19:41,546 for the last three tickets, half the order's gone out, 581 00:19:41,580 --> 00:19:43,048 half is still on the board. 582 00:19:43,081 --> 00:19:44,850 You haven't got a clue what's going on. 583 00:19:44,883 --> 00:19:46,151 You're running around crazy. 584 00:19:46,184 --> 00:19:47,419 What chance have we got 585 00:19:47,452 --> 00:19:51,456 serving 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 tables? 586 00:19:51,490 --> 00:19:53,725 You asked for one more crack at lunchtime. 587 00:19:53,758 --> 00:19:55,360 "Let me go, big boy. Let me go, I wanna do it again." 588 00:19:55,393 --> 00:19:56,795 We're spinning around 589 00:19:56,828 --> 00:19:58,196 and serving. 590 00:19:58,230 --> 00:19:59,397 Do me a favor. 591 00:19:59,431 --> 00:20:00,932 Close the ing restaurant. 592 00:20:00,966 --> 00:20:02,601 I can't stand any longer 593 00:20:02,634 --> 00:20:04,369 and watch that embarrassment. 594 00:20:09,741 --> 00:20:11,409 As of now, we're not gonna be 595 00:20:11,443 --> 00:20:11,554 serving any more dinners tonight. 596 00:20:11,554 --> 00:20:13,111 serving any more dinners tonight. 597 00:20:13,144 --> 00:20:16,114 I need the door ing closed. 598 00:20:16,147 --> 00:20:17,349 Forget it! All right. 599 00:20:17,382 --> 00:20:18,817 We're done for the night. 600 00:20:20,919 --> 00:20:22,787 This is a joke, guys! 601 00:20:25,323 --> 00:20:26,892 Forget it! Good night! 602 00:20:27,993 --> 00:20:29,861 What restaurant stops their business 603 00:20:29,895 --> 00:20:32,664 and tells everybody that they have to leave? 604 00:20:34,199 --> 00:20:35,667 There's no excuse. 605 00:20:46,579 --> 00:20:48,547 At a point in the service 606 00:20:48,581 --> 00:20:50,649 when more food was being returned than sent out... 607 00:20:50,683 --> 00:20:53,652 I need the door ing closed. 608 00:20:53,686 --> 00:20:55,854 Gordon shut down the restaurant... 609 00:20:55,888 --> 00:20:57,489 As of now, we're not gonna be 610 00:20:57,523 --> 00:20:59,625 serving any more dinners tonight. 611 00:20:59,658 --> 00:21:01,193 And confronted the chefs about the problems in the kitchen. 612 00:21:01,227 --> 00:21:03,662 This is a joke, guys! 613 00:21:03,696 --> 00:21:05,531 Forget it! Good night! 614 00:21:05,564 --> 00:21:07,800 It's now time for the cold, hard facts 615 00:21:07,833 --> 00:21:09,101 With owner Nylah. 616 00:21:09,134 --> 00:21:10,502 I don't even know where to start 617 00:21:10,536 --> 00:21:12,004 with a 50-year-old chef 618 00:21:12,037 --> 00:21:13,676 that can't even cook something basic. 619 00:21:13,676 --> 00:21:13,973 that can't even cook something basic. 620 00:21:14,006 --> 00:21:16,508 Why are you employing a chef that is that incompetent? 621 00:21:16,542 --> 00:21:19,245 Darling, he's not in the slightest bit interested 622 00:21:19,278 --> 00:21:21,013 in ing making it work. 623 00:21:21,046 --> 00:21:22,348 He doesn't give a about his cooking. 624 00:21:22,381 --> 00:21:24,049 Doesn't give a about you. 625 00:21:24,049 --> 00:21:25,450 And he's here for one thing and one thing only: 626 00:21:25,483 --> 00:21:27,185 paycheck. money. 627 00:21:27,186 --> 00:21:29,021 And the only restaurant that in' guy 628 00:21:29,054 --> 00:21:30,656 will ever get a job 629 00:21:30,689 --> 00:21:34,092 is in a restaurant that doesn't have any customers. 630 00:21:34,093 --> 00:21:36,195 If you've got any chance of surviving here, 631 00:21:36,228 --> 00:21:38,430 get rid of him. 632 00:21:38,430 --> 00:21:40,165 What are you scared of? Talk to me. 633 00:21:40,198 --> 00:21:41,566 Nothing. There's gotta be something. 634 00:21:41,600 --> 00:21:42,767 Where am I gonna-- I need to find another chef. 635 00:21:42,801 --> 00:21:43,676 So Drew, what's wrong with Drew? 636 00:21:43,676 --> 00:21:44,302 So Drew, what's wrong with Drew? 637 00:21:44,336 --> 00:21:45,871 Drew, I think, can carry it off. 638 00:21:45,904 --> 00:21:48,406 So get rid of him. 639 00:21:48,440 --> 00:21:49,741 Okay. 640 00:21:49,774 --> 00:21:52,010 Let's go. 641 00:21:52,043 --> 00:21:53,778 me. 642 00:21:53,812 --> 00:21:55,914 Un-ing believable. 643 00:21:57,649 --> 00:21:58,917 Hey. Come here. 644 00:21:58,950 --> 00:22:00,385 I'm sorry. I know. 645 00:22:00,418 --> 00:22:02,053 No, you don't know. I feel bad. 646 00:22:02,054 --> 00:22:03,689 Just wait a minute. Just wait a minute. 647 00:22:03,722 --> 00:22:04,356 Jeremy, come here. I feel bad. 648 00:22:04,389 --> 00:22:06,158 I feel real bad. 649 00:22:09,294 --> 00:22:10,863 But the whole thing is, 650 00:22:10,896 --> 00:22:12,831 this isn't the first time you've let us down. 651 00:22:12,831 --> 00:22:13,676 I don't know what's going on. I just can't do it. 652 00:22:13,676 --> 00:22:14,232 I don't know what's going on. I just can't do it. 653 00:22:14,265 --> 00:22:15,166 I know, but I can't do it. 654 00:22:15,200 --> 00:22:16,534 Erick, I gotta make-- 655 00:22:16,568 --> 00:22:18,269 you guys get your paycheck every week. 656 00:22:18,270 --> 00:22:19,771 Jeremy and I never take a dime out of here. 657 00:22:19,772 --> 00:22:20,706 We understand that. 658 00:22:20,739 --> 00:22:22,307 I know, but I mean-- 659 00:22:22,341 --> 00:22:23,809 the whole thing's just not gonna work. 660 00:22:23,842 --> 00:22:24,977 Because you-- 661 00:22:25,010 --> 00:22:26,278 Okay, so what do you wanna do? 662 00:22:26,311 --> 00:22:27,813 I--we're gonna part ways. 663 00:22:27,846 --> 00:22:30,249 Okay, no problem. Okay. 664 00:22:30,282 --> 00:22:31,316 Damn it. 665 00:22:31,350 --> 00:22:33,018 I got a in' bad deal. 666 00:22:36,922 --> 00:22:38,090 He couldn't pull off lunch, 667 00:22:38,123 --> 00:22:39,658 couldn't pull off dinner. 668 00:22:39,691 --> 00:22:42,928 And so... We just had to let him go. 669 00:22:42,961 --> 00:22:43,676 I can't, you know, I can't do this. 670 00:22:43,676 --> 00:22:45,831 I can't, you know, I can't do this. 671 00:22:45,864 --> 00:22:48,167 With head chef Erick gone, 672 00:22:48,200 --> 00:22:50,335 Gordon is hoping sous chef Drew 673 00:22:50,335 --> 00:22:51,669 can rise to the occasion. 674 00:22:51,670 --> 00:22:53,271 That was a tough one tonight. 675 00:22:53,272 --> 00:22:54,406 Oh, very much so. Yeah, yeah, very tough. 676 00:22:54,406 --> 00:22:55,307 Don't get down in the dumps. 677 00:22:55,340 --> 00:22:56,775 Tonight was... clearly, 678 00:22:56,808 --> 00:22:58,043 at its best. 679 00:22:58,076 --> 00:23:00,445 But...you don't need me telling you that. 680 00:23:00,478 --> 00:23:02,213 'Cause that was embarrassing. Very much. 681 00:23:02,247 --> 00:23:03,515 Yeah, is that how you run it? 682 00:23:03,548 --> 00:23:04,683 Hell, no. Good. 683 00:23:04,716 --> 00:23:06,084 Tomorrow we go again. 684 00:23:06,117 --> 00:23:07,352 Thank you. Thank you. 685 00:23:07,385 --> 00:23:08,386 I need you. All right. 686 00:23:08,420 --> 00:23:09,654 Yes? Thank you. 687 00:23:09,688 --> 00:23:11,323 Good night. Good night. 688 00:23:11,356 --> 00:23:13,124 I'm glad Erick's not in our kitchen anymore, 689 00:23:13,125 --> 00:23:13,676 because maybe it'll give me an opportunity 690 00:23:13,676 --> 00:23:14,760 because maybe it'll give me an opportunity 691 00:23:14,793 --> 00:23:16,161 to step up and do something. 692 00:23:16,194 --> 00:23:19,631 Okay, that was embarrassing. 693 00:23:19,632 --> 00:23:21,300 Not only a bad morning, but a bad evening. 694 00:23:21,333 --> 00:23:22,735 For every plate 695 00:23:22,768 --> 00:23:24,570 we put out there this evening, 696 00:23:24,603 --> 00:23:26,739 we were losing what little reputation we had left 697 00:23:26,772 --> 00:23:28,507 to salvage this place. 698 00:23:28,540 --> 00:23:30,542 What chance would we have of getting all those tickets out? 699 00:23:30,576 --> 00:23:31,844 There was no chance. 700 00:23:31,877 --> 00:23:34,013 To put it bluntly, that chef-- 701 00:23:34,046 --> 00:23:37,383 possibly the worst chef in America today. 702 00:23:37,416 --> 00:23:39,685 To quickly put a man like that out of his misery 703 00:23:39,718 --> 00:23:41,520 is the biggest favor you've done for him 704 00:23:41,553 --> 00:23:43,676 and the restaurant. 705 00:23:43,676 --> 00:23:44,023 and the restaurant. 706 00:23:44,056 --> 00:23:46,025 Okay, tomorrow's a new day. I've got Drew. 707 00:23:46,058 --> 00:23:48,327 That's what I've got left to work with. 708 00:23:48,360 --> 00:23:49,495 What's his strengths? 709 00:23:49,528 --> 00:23:51,597 Uh, I would say pizzas. 710 00:23:51,630 --> 00:23:52,831 Calzones. 711 00:23:52,865 --> 00:23:54,867 Um, his lasagna is awesome. 712 00:23:54,900 --> 00:23:57,102 All right, Drew 713 00:23:57,136 --> 00:23:59,138 is the only saving grace I've got there. 714 00:23:59,171 --> 00:24:00,940 I'm gonna work with him tomorrow. 715 00:24:00,973 --> 00:24:02,608 I'm gonna be by his side tomorrow 716 00:24:02,641 --> 00:24:04,476 to start from scratch. 717 00:24:04,510 --> 00:24:06,612 Okay? 718 00:24:06,645 --> 00:24:07,613 Good night. 719 00:24:07,646 --> 00:24:09,214 Thank you. 720 00:24:09,248 --> 00:24:11,283 I think Drew will step up. 721 00:24:11,317 --> 00:24:13,676 And I think if he gets some confidence behind him, 722 00:24:13,676 --> 00:24:14,186 And I think if he gets some confidence behind him, 723 00:24:14,219 --> 00:24:16,121 I think he can do it. 724 00:24:22,161 --> 00:24:24,763 Last 24 hours is one of the toughest days ever spent 725 00:24:24,797 --> 00:24:26,131 in a restaurant. 726 00:24:26,165 --> 00:24:27,700 Last night, we did get rid of the chef, 727 00:24:27,733 --> 00:24:29,201 which was a positive move. 728 00:24:29,234 --> 00:24:30,970 Now I need Drew to step up to the mark 729 00:24:31,003 --> 00:24:32,338 and Jeremy to support his mother more. 730 00:24:32,371 --> 00:24:33,906 I got here early this morning, 731 00:24:33,939 --> 00:24:35,207 so I'm gonna check out the place properly 732 00:24:35,240 --> 00:24:36,542 with no interference. 733 00:24:47,052 --> 00:24:48,520 Where do you start in a place like this? 734 00:24:52,491 --> 00:24:54,360 Roast beef. 735 00:24:54,393 --> 00:24:56,495 Dating back when? 736 00:24:56,528 --> 00:24:58,897 And what in the hell is that there? 737 00:24:58,931 --> 00:25:01,633 Just meat defrosting. 738 00:25:01,667 --> 00:25:03,535 Again, no sign of what it is. 739 00:25:03,569 --> 00:25:05,571 Fresh Parma ham. 740 00:25:05,604 --> 00:25:07,306 It's caked in mold. 741 00:25:08,874 --> 00:25:10,242 This is outrageous. 742 00:25:11,910 --> 00:25:13,445 Look at it. 743 00:25:13,479 --> 00:25:13,676 It sticks to your ing hand. 744 00:25:13,676 --> 00:25:15,481 It sticks to your ing hand. 745 00:25:15,514 --> 00:25:17,449 It's that rancid. 746 00:25:19,918 --> 00:25:22,254 Ugh. Hell. 747 00:25:24,490 --> 00:25:28,060 That's just over three months old. 748 00:25:33,899 --> 00:25:35,267 God. 749 00:25:50,175 --> 00:25:52,878 after witnessing one of the worst kitchen walk-ins 750 00:25:52,911 --> 00:25:54,446 he has ever seen, 751 00:25:54,479 --> 00:25:56,682 Gordon moves on to an area outside the kitchen 752 00:25:56,715 --> 00:25:58,517 that restaurants are judged upon: 753 00:25:58,550 --> 00:26:00,218 The bathroom. 754 00:26:00,252 --> 00:26:02,521 One of the best ways to check the hygiene of any restaurant 755 00:26:02,554 --> 00:26:04,189 is always through its bathrooms. 756 00:26:04,222 --> 00:26:07,125 Turn that on and turn the lights off. 757 00:26:07,159 --> 00:26:08,560 Right. 758 00:26:08,593 --> 00:26:11,096 This could be quite scary. 759 00:26:11,129 --> 00:26:14,499 Oh, my good God. 760 00:26:14,533 --> 00:26:16,779 Green and yellow identifies bodily fluids. 761 00:26:16,779 --> 00:26:18,570 Green and yellow identifies bodily fluids. 762 00:26:18,603 --> 00:26:20,605 Any form of bleach or any form of cleaning 763 00:26:20,639 --> 00:26:22,641 will be identified through the color blue. 764 00:26:22,674 --> 00:26:26,278 But the bodily fluids on here is extraordinary. 765 00:26:28,080 --> 00:26:30,182 Look--as high as the ceiling. 766 00:26:30,215 --> 00:26:32,117 Oh, my God. 767 00:26:32,150 --> 00:26:34,052 Even the ceiling's caked in it. 768 00:26:34,086 --> 00:26:36,388 Oh, my God. 769 00:26:36,421 --> 00:26:38,724 This is shocking. 770 00:26:38,757 --> 00:26:40,792 "Wash your hands." 771 00:26:40,826 --> 00:26:41,927 Yeah. 772 00:26:41,960 --> 00:26:44,763 Honestly, I've seen enough. 773 00:26:44,796 --> 00:26:46,779 Let's get the out of here. 774 00:26:46,779 --> 00:26:47,466 Let's get the out of here. 775 00:26:51,703 --> 00:26:54,139 Disappointed by the state of the restaurant, 776 00:26:54,172 --> 00:26:56,608 Gordon is concerned about the family's commitment 777 00:26:56,641 --> 00:26:58,510 to its own restaurant. 778 00:26:58,543 --> 00:27:00,345 Right, got in early this morning. 779 00:27:00,379 --> 00:27:03,081 It's like a new day, and... 780 00:27:03,115 --> 00:27:05,317 I'm somewhat... 781 00:27:05,350 --> 00:27:06,718 not just confused, 782 00:27:06,752 --> 00:27:08,153 but disappointed, yeah? 783 00:27:08,186 --> 00:27:09,454 Come with me. Let me show you something. 784 00:27:15,694 --> 00:27:16,779 How old is that? 785 00:27:16,779 --> 00:27:16,995 How old is that? 786 00:27:17,029 --> 00:27:18,096 Uh, Tuesday. 787 00:27:18,130 --> 00:27:19,531 Tuesday?! 788 00:27:19,564 --> 00:27:21,199 Aw, come on, guys. 789 00:27:21,233 --> 00:27:24,236 How old is this? 790 00:27:24,269 --> 00:27:26,271 Well, hold it and smell it. 791 00:27:26,304 --> 00:27:27,372 Touch it! 792 00:27:27,406 --> 00:27:28,640 It's sticky. Uck. 793 00:27:28,673 --> 00:27:30,075 Let's come outside. 794 00:27:30,108 --> 00:27:32,010 The walk-in is just rubbish, really. 795 00:27:32,044 --> 00:27:33,578 It looks like. 796 00:27:33,612 --> 00:27:35,447 It's horrible, it's old. 797 00:27:35,480 --> 00:27:37,482 It's probably about as old as Erick. 798 00:27:37,516 --> 00:27:40,085 This is the killer for me! 799 00:27:40,118 --> 00:27:41,953 Pass it round. 800 00:27:41,987 --> 00:27:43,789 It's three months old! 801 00:27:44,890 --> 00:27:46,258 And then, look, 802 00:27:46,291 --> 00:27:46,779 only in California. 803 00:27:46,779 --> 00:27:47,659 only in California. 804 00:27:49,528 --> 00:27:52,297 What...In the is that? 805 00:27:53,465 --> 00:27:55,567 Made me sick. I hated to see it. 806 00:27:55,600 --> 00:27:57,569 We talk about cleaning out the refrigerator, 807 00:27:57,602 --> 00:27:59,738 making sure things are clean all the time. 808 00:27:59,771 --> 00:28:02,140 And, to my surprise, they aren't. 809 00:28:02,140 --> 00:28:04,375 Nylah, the state of that fridge in there 810 00:28:04,376 --> 00:28:06,678 confirms whoever's running this place 811 00:28:06,711 --> 00:28:09,614 in terms of kitchen management has given up. 812 00:28:09,647 --> 00:28:11,416 They don't give a about you 813 00:28:11,449 --> 00:28:12,951 And they don't give a about standards. 814 00:28:12,984 --> 00:28:14,853 I went into the bathroom. 815 00:28:14,886 --> 00:28:16,779 And that's where it got worse. 816 00:28:16,779 --> 00:28:16,821 And that's where it got worse. 817 00:28:16,855 --> 00:28:17,956 I need two minutes with you. 818 00:28:17,989 --> 00:28:19,090 Okay. 819 00:28:19,124 --> 00:28:21,026 You start taking that out, yeah? 820 00:28:21,059 --> 00:28:22,627 And, hey, get a bin, 821 00:28:22,660 --> 00:28:25,497 and get every ounce of dirt out of there. 822 00:28:27,432 --> 00:28:30,735 Having a dirty refrigeration unit is one thing. 823 00:28:30,769 --> 00:28:33,471 Having a filthy bathroom is something that 824 00:28:33,505 --> 00:28:35,473 scares the hell out of me. 825 00:28:35,507 --> 00:28:37,142 This thing here 826 00:28:37,175 --> 00:28:38,376 detects body fluids. 827 00:28:38,410 --> 00:28:42,347 Just have a look at this. 828 00:28:42,380 --> 00:28:44,049 That's body fluids up there? 829 00:28:44,082 --> 00:28:46,779 That there has got nothing to do 830 00:28:46,779 --> 00:28:47,452 That there has got nothing to do 831 00:28:47,485 --> 00:28:48,953 with any form of cleaning. 832 00:28:48,987 --> 00:28:53,124 Look at the state of this. 833 00:28:53,158 --> 00:28:56,528 Green, green, green, green, green. 834 00:28:56,561 --> 00:28:58,663 Here's where it gets really scary. 835 00:28:58,696 --> 00:29:00,832 How the hell did it get up there? 836 00:29:00,865 --> 00:29:03,134 It looked like somebody may have peed on the ceiling, 837 00:29:03,168 --> 00:29:05,203 the walls, the doors. 838 00:29:05,236 --> 00:29:07,305 You know. 839 00:29:07,338 --> 00:29:08,406 Could be throw-up. 840 00:29:10,442 --> 00:29:12,544 It made me sick--I didn't even want to touch the doorknob 841 00:29:12,577 --> 00:29:14,112 coming out myself. 842 00:29:14,145 --> 00:29:15,580 Bring your son in, yeah. I'm not going in there. 843 00:29:15,613 --> 00:29:16,779 My God. 844 00:29:16,779 --> 00:29:17,849 My God. 845 00:29:17,882 --> 00:29:20,919 This is body fluids. 846 00:29:20,952 --> 00:29:22,287 Body fluids on the ceiling? 847 00:29:22,320 --> 00:29:23,354 Uh-huh. 848 00:29:23,388 --> 00:29:25,156 People are peeing. 849 00:29:25,156 --> 00:29:26,157 Up on the ceiling? 850 00:29:26,190 --> 00:29:27,658 Well, maybe. 851 00:29:27,691 --> 00:29:30,995 As Nylah shows her sons the bathrooms, 852 00:29:31,028 --> 00:29:34,298 Gordon's inspection continues at the kitchen prep area. 853 00:29:34,331 --> 00:29:36,500 What in the is going on here? 854 00:29:36,534 --> 00:29:38,636 It just shows that there's no bleach. 855 00:29:38,669 --> 00:29:40,604 You know, these walls probably haven't been washed. 856 00:29:40,638 --> 00:29:42,740 Oh, God. 857 00:29:42,773 --> 00:29:44,642 What in the are they? 858 00:29:44,675 --> 00:29:46,010 Look at that there. 859 00:29:46,043 --> 00:29:46,779 Holy bleep. 860 00:29:46,779 --> 00:29:48,279 Holy bleep. 861 00:29:48,312 --> 00:29:49,747 Jimmy! 862 00:29:49,780 --> 00:29:50,614 People ing on the ceiling. 863 00:29:50,648 --> 00:29:51,582 What? 864 00:29:51,615 --> 00:29:53,784 What is that? 865 00:29:53,818 --> 00:29:55,619 I supposed it's meatballs. 866 00:29:55,653 --> 00:29:56,954 Good God. 867 00:29:58,989 --> 00:30:00,658 Have a look. 868 00:30:00,691 --> 00:30:03,360 Those are from Super Bowl Sunday. 869 00:30:03,394 --> 00:30:05,262 Super Bowl Sunday? Yes. 870 00:30:06,964 --> 00:30:08,299 What is that? 871 00:30:08,332 --> 00:30:09,900 That looks like raviolis. 872 00:30:09,934 --> 00:30:12,636 What? Soaking in water. 873 00:30:12,670 --> 00:30:13,637 Uck. 874 00:30:13,671 --> 00:30:15,372 I need to start stepping up, 875 00:30:15,406 --> 00:30:16,779 taking the reins, taking control. 876 00:30:16,779 --> 00:30:17,675 taking the reins, taking control. 877 00:30:17,708 --> 00:30:19,844 And doing what I need to do. 878 00:30:19,877 --> 00:30:22,113 My big worry is 879 00:30:22,146 --> 00:30:24,215 this is not difficult to spot. 880 00:30:24,248 --> 00:30:27,251 You could spend ten minutes after every night's service 881 00:30:27,284 --> 00:30:28,886 behind the bar, 882 00:30:28,919 --> 00:30:30,955 walking through the kitchen, 883 00:30:30,988 --> 00:30:32,823 and turning this place upside down. 884 00:30:32,857 --> 00:30:34,992 And you don't need to be a rocket scientist 885 00:30:35,025 --> 00:30:36,093 to understand 886 00:30:36,127 --> 00:30:37,294 that this place 887 00:30:37,328 --> 00:30:40,097 is in desperate need of support. 888 00:30:40,131 --> 00:30:41,432 Before I go any further, 889 00:30:41,465 --> 00:30:43,234 I want the in' place clean. 890 00:30:44,702 --> 00:30:45,803 me. 891 00:30:54,813 --> 00:30:56,748 After a full day of cleaning, 892 00:30:56,781 --> 00:30:57,682 Gordon realizes that if there is any chance 893 00:30:57,716 --> 00:30:59,250 of relaunching this restaurant, 894 00:30:59,284 --> 00:31:01,186 he has to turn his attention to Chef Drew. 895 00:31:01,219 --> 00:31:02,620 Drew, right now, 896 00:31:02,654 --> 00:31:04,489 I want you and I to go and cook some pizzas. 897 00:31:04,522 --> 00:31:05,890 And I'd like Jeremy and Nylah to taste them. 898 00:31:05,924 --> 00:31:07,959 I've got a little trick up my sleeve. 899 00:31:07,993 --> 00:31:11,262 This is a secret between you and I. 900 00:31:11,296 --> 00:31:12,263 Okay. 901 00:31:12,297 --> 00:31:13,698 Okay, I wanna find out 902 00:31:13,732 --> 00:31:15,533 if they can actually tell the difference 903 00:31:15,567 --> 00:31:18,837 between a frozen pizza 904 00:31:18,870 --> 00:31:20,105 to something freshly made. 905 00:31:20,138 --> 00:31:21,072 That goes in. 906 00:31:21,106 --> 00:31:22,474 Okay. 907 00:31:22,507 --> 00:31:22,818 Array of ingredients. 908 00:31:22,818 --> 00:31:23,775 Array of ingredients. 909 00:31:23,808 --> 00:31:25,110 Fresh, vibrant, exciting. 910 00:31:25,143 --> 00:31:26,511 Let your imagination go wild 911 00:31:26,544 --> 00:31:28,747 and create the ultimate pizza. 912 00:31:28,780 --> 00:31:29,881 Okay? Let's go. 913 00:31:31,316 --> 00:31:33,084 Who's the chef of this place? 914 00:31:33,118 --> 00:31:35,387 I guess I am now. That's right. 915 00:31:35,420 --> 00:31:37,355 While Drew creates his own signature thick-crust pizza, 916 00:31:37,389 --> 00:31:39,758 Gordon is preparing a special thin-crust pizza 917 00:31:39,791 --> 00:31:41,659 that will be on Casa Roma's new menu. 918 00:31:41,693 --> 00:31:42,694 Lovely. 919 00:31:42,727 --> 00:31:44,429 Working with Chef Ramsay 920 00:31:44,462 --> 00:31:46,197 Was, like, one of the best things ever. 921 00:31:46,231 --> 00:31:47,599 Like, oh, my God, 922 00:31:47,632 --> 00:31:49,367 I just worked with a world-class chef. 923 00:31:49,401 --> 00:31:50,835 Frozen pizza. 924 00:31:50,869 --> 00:31:52,818 And yours. Right--ready? 925 00:31:52,818 --> 00:31:53,004 And yours. Right--ready? 926 00:31:53,038 --> 00:31:54,439 Uh-huh. Nice. 927 00:31:56,474 --> 00:31:58,009 Okay. 928 00:31:58,043 --> 00:31:59,377 So two nice pizzas. 929 00:31:59,411 --> 00:32:00,712 We're gonna be looking for a verdict 930 00:32:00,745 --> 00:32:01,746 on both these. 931 00:32:06,951 --> 00:32:08,186 I mean, I like this one. 932 00:32:08,219 --> 00:32:10,021 Mm-hmm, good. 933 00:32:10,055 --> 00:32:11,656 Same. Jeremy, pick one as well. 934 00:32:11,689 --> 00:32:13,024 Yeah. 935 00:32:13,058 --> 00:32:14,959 I'm so glad you chose that one there. 936 00:32:14,993 --> 00:32:17,262 Because this one here was frozen, 937 00:32:17,295 --> 00:32:18,329 cheap. 938 00:32:18,363 --> 00:32:19,798 I was shocked when Chef Ramsay 939 00:32:19,831 --> 00:32:21,833 told me the one pizza was frozen. 940 00:32:21,866 --> 00:32:22,818 'Cause I thought it tasted a lot like our pizza we have. 941 00:32:22,818 --> 00:32:24,335 'Cause I thought it tasted a lot like our pizza we have. 942 00:32:24,369 --> 00:32:27,272 The good news is, both of you know your pizzas. 943 00:32:27,305 --> 00:32:28,573 Now let me get you my pizza. 944 00:32:28,606 --> 00:32:29,607 This is a thin crust. 945 00:32:29,641 --> 00:32:30,975 I like this too. 946 00:32:31,009 --> 00:32:32,911 These two... Mm-hmm. 947 00:32:32,944 --> 00:32:34,379 Are the type of pizzas that should be on your menus. 948 00:32:34,412 --> 00:32:36,381 We are gonna relaunch this restaurant, 949 00:32:36,414 --> 00:32:38,483 and we're gonna shout from the rooftops 950 00:32:38,516 --> 00:32:40,452 how good these pizzas are. 951 00:32:40,485 --> 00:32:41,486 I'm happy. 952 00:32:41,519 --> 00:32:43,188 Well done. Very nice. 953 00:32:47,659 --> 00:32:50,128 In order to transform Casa Roma, 954 00:32:50,161 --> 00:32:52,197 Gordon and his team needed a full day 955 00:32:52,230 --> 00:32:52,818 to turn this broken-down Italian restaurant 956 00:32:52,818 --> 00:32:54,766 to turn this broken-down Italian restaurant 957 00:32:54,799 --> 00:32:56,468 into a contemporary pizzeria. 958 00:32:57,702 --> 00:32:59,304 Nice to see you guys. 959 00:32:59,337 --> 00:33:00,405 How we feeling? 960 00:33:00,438 --> 00:33:01,406 Nervous! Nervous. 961 00:33:01,439 --> 00:33:02,574 Nervous? 962 00:33:02,607 --> 00:33:05,577 Just have a look at the new decor 963 00:33:05,610 --> 00:33:07,779 of the outside of the new Casa Roma. 964 00:33:07,812 --> 00:33:09,080 Take off your blindfolds! 965 00:33:09,114 --> 00:33:10,281 Wow! 966 00:33:10,315 --> 00:33:12,016 Nice, new colors. 967 00:33:12,050 --> 00:33:14,285 The concrete jungle is gone, yes? 968 00:33:14,319 --> 00:33:16,387 The Italian flag. 969 00:33:16,421 --> 00:33:18,256 We've got the most amazing Casa Roma Pizzeria. 970 00:33:18,289 --> 00:33:19,624 Oh, my God. 971 00:33:19,657 --> 00:33:21,126 But look at the windows. 972 00:33:21,159 --> 00:33:22,293 It felt like we were in prison before. 973 00:33:22,327 --> 00:33:22,818 Now it's more inviting, yes? 974 00:33:22,818 --> 00:33:24,229 Now it's more inviting, yes? 975 00:33:24,262 --> 00:33:26,231 Are we ready to see the new interior? 976 00:33:26,264 --> 00:33:27,398 Let's go. 977 00:33:27,432 --> 00:33:28,800 Come through. 978 00:33:28,833 --> 00:33:30,068 Come through, come through, come through. 979 00:33:30,101 --> 00:33:31,136 Come through. 980 00:33:31,169 --> 00:33:33,638 Ohh, look at this! 981 00:33:33,671 --> 00:33:35,073 Oh, my God! 982 00:33:35,106 --> 00:33:37,642 I was shocked beyond shocked. 983 00:33:37,675 --> 00:33:39,477 It looked like a bright, new pizzeria. 984 00:33:39,511 --> 00:33:42,547 We got a nice, new, dry pizzeria. 985 00:33:42,580 --> 00:33:44,315 Carpets are gone! 986 00:33:44,349 --> 00:33:45,750 The booths have gone! 987 00:33:45,783 --> 00:33:48,219 Chairs realigned. New colors. 988 00:33:48,253 --> 00:33:49,787 I love it. 989 00:33:49,821 --> 00:33:52,357 And the restaurant has been painted from top to bottom. 990 00:33:52,390 --> 00:33:52,818 Oh, look at those floors! 991 00:33:52,818 --> 00:33:53,658 Oh, look at those floors! 992 00:33:53,691 --> 00:33:54,792 I know! 993 00:33:54,826 --> 00:33:56,194 No more hideous rugs. 994 00:33:56,227 --> 00:33:56,861 No more carpets to clean. 995 00:33:56,895 --> 00:33:58,062 Just nice. 996 00:33:58,096 --> 00:33:59,764 Come through. Look. 997 00:33:59,797 --> 00:34:01,332 Oh, my God. Oh, my God! 998 00:34:01,366 --> 00:34:03,334 Look at these new chairs. 999 00:34:03,368 --> 00:34:06,604 The bar has been sanded and stained twice, rather nice. 1000 00:34:06,638 --> 00:34:09,974 And now we have a theme coming through, yes? 1001 00:34:10,008 --> 00:34:12,443 We were trying to be fine dining, 1002 00:34:12,477 --> 00:34:13,945 and then we had the bar, 1003 00:34:13,978 --> 00:34:15,280 and it was like two different countries. 1004 00:34:15,313 --> 00:34:18,249 Now it's all blended together 1005 00:34:18,283 --> 00:34:19,751 and we're one big pizzeria 1006 00:34:19,784 --> 00:34:21,085 and everybody can come and have fun now. 1007 00:34:21,119 --> 00:34:22,818 This place needs 1008 00:34:22,818 --> 00:34:22,921 This place needs 1009 00:34:22,954 --> 00:34:24,889 to celebrate its 50th year 1010 00:34:24,923 --> 00:34:26,090 with a comeback. 1011 00:34:26,124 --> 00:34:27,559 We are gonna hold 1012 00:34:27,592 --> 00:34:31,629 the first annual Casa Roma Pizza-eating Contest. 1013 00:34:31,663 --> 00:34:32,997 Yeah, thank you. 1014 00:34:33,031 --> 00:34:34,032 I love this. 1015 00:34:34,065 --> 00:34:34,999 I love this. 1016 00:34:35,033 --> 00:34:36,301 Mwah! 1017 00:34:36,334 --> 00:34:38,002 I'm glad you're happy. 1018 00:34:38,036 --> 00:34:40,905 Thank you so much. 1019 00:34:40,939 --> 00:34:43,208 In recent years, 1020 00:34:43,241 --> 00:34:45,343 The community's perception of Casa Roma 1021 00:34:45,376 --> 00:34:48,479 is as a bar with an inferior Italian restaurant attached. 1022 00:34:50,615 --> 00:34:52,818 Gordon knows this restaurant now has to reintroduce itself 1023 00:34:52,818 --> 00:34:53,351 Gordon knows this restaurant now has to reintroduce itself 1024 00:34:53,384 --> 00:34:55,553 as the new happening pizzeria in town. 1025 00:34:55,587 --> 00:34:57,755 Thank you very much indeed. 1026 00:34:57,789 --> 00:34:59,324 Welcome to the first-ever 1027 00:34:59,357 --> 00:35:01,426 Casa Roma Pizza-eating Challenge. 1028 00:35:01,459 --> 00:35:03,695 Excellent. 1029 00:35:03,728 --> 00:35:06,097 It was great to see that many people supporting us today 1030 00:35:06,130 --> 00:35:09,100 And actually getting out and being part of the relaunch. 1031 00:35:09,133 --> 00:35:10,635 Okay, contestants, 1032 00:35:10,668 --> 00:35:11,869 are we hungry? 1033 00:35:11,903 --> 00:35:13,771 Yes. Are we ready? 1034 00:35:16,507 --> 00:35:17,809 Five minutes. 1035 00:35:17,842 --> 00:35:19,711 On your marks, eat! 1036 00:35:19,744 --> 00:35:21,512 Let's go! 1037 00:35:26,784 --> 00:35:28,086 Come on, guys! 1038 00:35:28,119 --> 00:35:29,821 Take some water, it goes down a lot easier. 1039 00:35:29,854 --> 00:35:30,822 I can't do it. 1040 00:35:30,855 --> 00:35:31,856 Come on, Jimmy! 1041 00:35:31,889 --> 00:35:33,424 I can't eat that much. 1042 00:35:33,458 --> 00:35:36,027 Jeremy is substituting for Jimmy! 1043 00:35:38,596 --> 00:35:40,265 Squoosh 'em in, come on! 1044 00:35:40,298 --> 00:35:42,767 Piz-za! Piz-za! Piz-za! 1045 00:35:42,800 --> 00:35:45,403 3, 2, 1. 1046 00:35:45,436 --> 00:35:47,438 Stop! Yes! 1047 00:35:48,773 --> 00:35:50,508 We have a winner, 1048 00:35:50,541 --> 00:35:51,843 ladies and gentlemen. 1049 00:35:51,876 --> 00:35:52,818 Congratulations to Jose! 1050 00:35:52,818 --> 00:35:54,545 Congratulations to Jose! 1051 00:35:56,714 --> 00:35:59,250 The pizza-eating contest was definitely a fun way 1052 00:35:59,284 --> 00:36:00,451 of spreading the word 1053 00:36:00,485 --> 00:36:02,220 that Casa Roma has changed. 1054 00:36:02,253 --> 00:36:04,622 There's a new look to it and there's a new menu. 1055 00:36:04,656 --> 00:36:06,190 Give it up, please. 1056 00:36:06,224 --> 00:36:08,159 Round of applause, ladies and gentlemen, yes. 1057 00:36:10,862 --> 00:36:12,897 Four hours prior to relaunch, 1058 00:36:12,930 --> 00:36:14,866 Gordon goes over the new dishes. 1059 00:36:14,899 --> 00:36:18,336 This is doable, uncomplicated, 1060 00:36:18,369 --> 00:36:21,906 Nothing frozen, and freshly home-baked pizzas. 1061 00:36:21,939 --> 00:36:22,818 Wow. 1062 00:36:22,818 --> 00:36:23,141 Wow. 1063 00:36:23,174 --> 00:36:24,409 Chicken wings, 1064 00:36:24,442 --> 00:36:25,810 served with a cherry pepper sauce. 1065 00:36:25,843 --> 00:36:27,445 Stuffed mushrooms, 1066 00:36:27,478 --> 00:36:28,579 for the house specialty, 1067 00:36:28,613 --> 00:36:30,281 bruschetta--simple. 1068 00:36:30,315 --> 00:36:33,384 Look at it. It's a lot more condensed, yeah? 1069 00:36:33,418 --> 00:36:35,586 It's cooked to order, it's fresh. 1070 00:36:35,620 --> 00:36:37,088 Okay, good. Get familiar with the food. 1071 00:36:37,121 --> 00:36:38,289 Have a little taste. 1072 00:36:38,323 --> 00:36:40,224 The menu is easier, it's lighter. 1073 00:36:40,258 --> 00:36:42,360 It's more sufficient. It should be great. 1074 00:36:42,393 --> 00:36:43,394 That was good, huh? 1075 00:36:43,428 --> 00:36:44,562 That's crazy. 1076 00:36:44,595 --> 00:36:45,797 Tonight... 1077 00:36:45,830 --> 00:36:47,298 Honestly, 1078 00:36:47,332 --> 00:36:49,067 for me is one of the most important nights 1079 00:36:49,100 --> 00:36:50,201 in 50 years. 1080 00:36:50,234 --> 00:36:51,436 We gotta make our mark. 1081 00:36:51,469 --> 00:36:52,637 - Yes? - Yes. 1082 00:36:52,670 --> 00:36:52,818 Absolutely. 1083 00:36:52,818 --> 00:36:53,671 Absolutely. 1084 00:36:53,705 --> 00:36:55,006 Tonight's the night. 1085 00:36:55,039 --> 00:36:56,708 Tonight is definitely the night. 1086 00:36:58,309 --> 00:37:01,312 Coming up on Kitchen Nightmares... 1087 00:37:01,346 --> 00:37:02,714 Drew is put to the test. 1088 00:37:04,415 --> 00:37:06,584 It's like a loaf of ing bread in there. 1089 00:37:06,617 --> 00:37:07,552 Can he handle the heat in the kitchen? 1090 00:37:07,585 --> 00:37:08,553 Andrew... 1091 00:37:08,586 --> 00:37:10,121 Stop pushing me and just chill! 1092 00:37:10,154 --> 00:37:12,123 - Can do. - Oh,. 1093 00:37:12,156 --> 00:37:14,559 Or will relaunch dinner go up in flames? 1094 00:37:14,592 --> 00:37:17,128 This is unbelievable. 1095 00:37:17,161 --> 00:37:20,865 That's coming up on Kitchen Nightmares. 1096 00:37:30,492 --> 00:37:31,760 God bless Casa Roma. 1097 00:37:31,761 --> 00:37:33,229 Let's go, yes? 1098 00:37:37,233 --> 00:37:38,467 How are we all doing tonight? 1099 00:37:38,500 --> 00:37:39,969 Thank you. 1100 00:37:40,002 --> 00:37:41,471 Drew! 1101 00:37:41,504 --> 00:37:43,306 First order on. Most important--let's go. 1102 00:37:43,339 --> 00:37:46,042 I wanna shine for Chef Ramsay today. 1103 00:37:46,075 --> 00:37:47,643 And it would be silly not to 1104 00:37:47,677 --> 00:37:49,512 because I have the best opportunity ever, 1105 00:37:49,545 --> 00:37:51,347 that I've ever had in my life, actually, 1106 00:37:51,380 --> 00:37:52,849 to show that I can handle it. 1107 00:37:52,882 --> 00:37:53,007 We got our setup for the mushrooms. 1108 00:37:53,007 --> 00:37:54,150 We got our setup for the mushrooms. 1109 00:37:54,183 --> 00:37:55,852 Yep. Wings. 1110 00:37:55,885 --> 00:37:56,953 And garlic powder. So we're ready. 1111 00:37:56,986 --> 00:37:58,387 Good. 1112 00:37:58,421 --> 00:37:59,889 Hi, guys. How you doin'? 1113 00:37:59,922 --> 00:38:01,491 Are we ready to order? 1114 00:38:01,524 --> 00:38:02,892 For relaunch dinner, 1115 00:38:02,925 --> 00:38:04,427 Drew has Nylah's son Jimmy 1116 00:38:04,460 --> 00:38:06,829 assisting with calzones and pizzas. 1117 00:38:06,863 --> 00:38:08,464 Put the dough on and stretch it all the way out 1118 00:38:08,498 --> 00:38:09,499 till it's even with that. 1119 00:38:09,532 --> 00:38:11,234 Jimmy had to be back there to be solid 1120 00:38:11,267 --> 00:38:13,169 and pick up the pace a little bit. 1121 00:38:13,202 --> 00:38:14,670 He's never done that before. 1122 00:38:14,704 --> 00:38:16,239 Try not to make love to it, 1123 00:38:16,272 --> 00:38:17,740 and you'll make it happen, okay? 1124 00:38:17,774 --> 00:38:19,509 We're working on the calzones right now, please. 1125 00:38:19,542 --> 00:38:20,910 The wings. Thank you. 1126 00:38:20,943 --> 00:38:22,178 You're welcome. 1127 00:38:22,211 --> 00:38:23,007 I'll be right back with the other two. 1128 00:38:23,007 --> 00:38:23,412 I'll be right back with the other two. 1129 00:38:23,412 --> 00:38:24,313 That is not done. 1130 00:38:24,346 --> 00:38:26,348 These aren't cooked. 1131 00:38:26,381 --> 00:38:28,150 So get-- get her back here. 1132 00:38:28,183 --> 00:38:30,719 The whole evening started, and everybody was in a rush, 1133 00:38:30,720 --> 00:38:33,122 and all of a sudden food was going out cold. 1134 00:38:33,155 --> 00:38:34,690 Drew, they complained 1135 00:38:34,691 --> 00:38:36,259 that these chickens are bloody in the center. 1136 00:38:36,292 --> 00:38:37,760 They're not even hot. Quick refire. 1137 00:38:37,760 --> 00:38:39,161 Oh, man, I was rather embarrassed 1138 00:38:39,194 --> 00:38:40,329 when the chicken came back. 1139 00:38:40,362 --> 00:38:41,664 I was like, "Oh, come on, not-- 1140 00:38:41,697 --> 00:38:43,699 We're not starting like this, you know?" 1141 00:38:43,732 --> 00:38:44,933 Here you go. 1142 00:38:44,934 --> 00:38:46,268 I gotta relax 1143 00:38:46,302 --> 00:38:48,104 and not try to rush things that take time. 1144 00:38:48,137 --> 00:38:51,741 That is the second time she's brought that back 1145 00:38:51,774 --> 00:38:53,007 and that is...underdone. they're raw. 1146 00:38:53,007 --> 00:38:54,543 and that is...underdone. they're raw. 1147 00:38:54,543 --> 00:38:55,644 Again? 1148 00:38:55,677 --> 00:38:56,912 Yeah, they're raw. 1149 00:38:56,945 --> 00:38:57,813 Let's just go for a house salad. 1150 00:38:57,846 --> 00:38:58,814 Okay. 1151 00:38:58,847 --> 00:39:00,415 It was extremely embarrassing. 1152 00:39:00,416 --> 00:39:01,617 Chef Ramsay was completely disgusted, 1153 00:39:01,650 --> 00:39:02,818 as well was I. 1154 00:39:02,851 --> 00:39:04,920 - Me. - Same table. 1155 00:39:04,921 --> 00:39:06,489 That's the second bowl. 1156 00:39:06,522 --> 00:39:07,823 Look at me. 1157 00:39:07,857 --> 00:39:10,159 They gotta go in the pan and in the oven. 1158 00:39:10,192 --> 00:39:11,827 They're not even hot in the center. 1159 00:39:11,827 --> 00:39:14,062 What's going on? Not good enough. 1160 00:39:14,096 --> 00:39:15,364 Come on. 1161 00:39:15,397 --> 00:39:16,999 Once is a ing joke. 1162 00:39:17,032 --> 00:39:18,901 Twice is just disgusting. 1163 00:39:18,934 --> 00:39:20,636 No rush. On the wings. 1164 00:39:20,669 --> 00:39:21,937 I'm just trying to tell everybody. 1165 00:39:21,970 --> 00:39:23,007 Just keep workin'. 1166 00:39:23,007 --> 00:39:24,039 Just keep workin'. 1167 00:39:24,072 --> 00:39:25,874 I don't know what the hell that thing is. 1168 00:39:25,908 --> 00:39:27,276 Jimmy, this is your first attempt 1169 00:39:27,309 --> 00:39:28,777 at a calzone, ever, 1170 00:39:28,810 --> 00:39:30,245 and it's the worst one I've ever seen. 1171 00:39:30,279 --> 00:39:31,680 But it's cooked. 1172 00:39:31,713 --> 00:39:33,348 Look at the size of the ing thing. 1173 00:39:33,382 --> 00:39:34,349 Is that for two? 1174 00:39:34,383 --> 00:39:35,651 It's a large. 1175 00:39:35,684 --> 00:39:38,086 The calzone ishuge. 1176 00:39:38,120 --> 00:39:40,155 You could probably feed about five people with it. 1177 00:39:40,188 --> 00:39:41,156 Jimmy... 1178 00:39:41,189 --> 00:39:42,224 Yes? 1179 00:39:42,257 --> 00:39:43,559 The calzones, yeah, are huge, yeah? 1180 00:39:43,592 --> 00:39:44,793 Be careful of the size. 1181 00:39:44,826 --> 00:39:46,995 Oh, look at all the cheese. 1182 00:39:48,630 --> 00:39:50,566 I thought I had a large. 1183 00:39:50,599 --> 00:39:52,200 We should have just got one of those. 1184 00:39:52,234 --> 00:39:53,007 We could feed the station. 1185 00:39:53,007 --> 00:39:53,101 We could feed the station. 1186 00:39:53,135 --> 00:39:55,270 This is huge. 1187 00:39:55,304 --> 00:39:57,306 Cut down the size of the calzone, yeah? 1188 00:39:57,339 --> 00:39:59,408 That can fill an entire football end zone. 1189 00:39:59,441 --> 00:40:01,076 Look at the size of it, yeah? 1190 00:40:01,109 --> 00:40:02,311 We want them coming back for more, yeah? 1191 00:40:02,344 --> 00:40:03,779 Your other ones are better. 1192 00:40:05,547 --> 00:40:06,748 I need some form 1193 00:40:06,782 --> 00:40:08,584 of quality control, guys, yeah? 1194 00:40:08,617 --> 00:40:10,586 It's like a loaf of ing bread in there. 1195 00:40:10,619 --> 00:40:12,487 Most important thing here is standards. 1196 00:40:12,521 --> 00:40:15,157 Slow down and pay attention to detail, yeah? 1197 00:40:16,525 --> 00:40:18,160 Has this pizza been started yet? 1198 00:40:18,193 --> 00:40:19,528 No, it just got up there in the window. 1199 00:40:19,561 --> 00:40:20,395 You wanna go ahead and take that order 1200 00:40:20,429 --> 00:40:21,496 and start looking at it? 1201 00:40:21,530 --> 00:40:22,998 It's coming, because he ed up 1202 00:40:23,031 --> 00:40:24,366 And he had to make another one. 1203 00:40:24,399 --> 00:40:25,701 It's a calzone. He's getting beat up over here. 1204 00:40:25,734 --> 00:40:27,035 Just take a deep breath. 1205 00:40:27,069 --> 00:40:28,503 Stop pushing me and just chill. 1206 00:40:28,537 --> 00:40:30,172 You're making me hurry up I can't have 1207 00:40:30,205 --> 00:40:31,239 Anything to do with. 1208 00:40:31,273 --> 00:40:32,374 Go for it. 1209 00:40:33,909 --> 00:40:35,677 This is unbelievable. 1210 00:40:35,711 --> 00:40:37,980 Drew now is starting to feel the pressure, and it's showing. 1211 00:40:38,013 --> 00:40:39,815 Cracks are appearing-- he's fighting with the owners, 1212 00:40:39,848 --> 00:40:41,550 fighting with the chefs. 1213 00:40:41,583 --> 00:40:43,151 If he's not careful, this place is gonna start sinking. 1214 00:40:43,185 --> 00:40:45,053 What a way to celebrate 50 years. 1215 00:40:45,087 --> 00:40:47,089 Hold on, Jan, do not take that. 1216 00:40:47,122 --> 00:40:48,790 With orders in the kitchen backed up... 1217 00:40:48,824 --> 00:40:50,926 Don't tell me-- change it. Okay, sorry. 1218 00:40:50,959 --> 00:40:53,007 Customers have a lot of time on their hands. 1219 00:40:53,007 --> 00:40:53,795 Customers have a lot of time on their hands. 1220 00:40:53,829 --> 00:40:55,631 We gotta pull it together. 1221 00:40:55,664 --> 00:40:57,499 We're like this rag right here right now. 1222 00:40:57,532 --> 00:40:59,201 You know? We gotta pull it together. 1223 00:40:59,234 --> 00:41:00,802 Okay, I need a large deluxe calzone 1224 00:41:00,836 --> 00:41:02,204 and a small deluxe calzone. 1225 00:41:02,237 --> 00:41:04,306 The mushroom calzone's fired. 1226 00:41:04,339 --> 00:41:05,674 I got the calzone up. 1227 00:41:05,707 --> 00:41:06,608 The calzone's in, right? Yes, yes. 1228 00:41:06,642 --> 00:41:08,110 Okay, thank you. 1229 00:41:08,143 --> 00:41:10,545 In a dramatic turnaround, head chef Drew 1230 00:41:10,579 --> 00:41:12,547 Has finally taken Gordon's advice 1231 00:41:12,581 --> 00:41:14,449 by taking complete control of the kitchen... 1232 00:41:14,483 --> 00:41:16,685 This is your mushroom calzone. 1233 00:41:16,718 --> 00:41:19,321 And orders are moving out to the customers promptly. 1234 00:41:19,354 --> 00:41:20,722 Drew is doing a great job. 1235 00:41:20,756 --> 00:41:22,124 He stepped up to the plate. 1236 00:41:22,157 --> 00:41:23,007 I'm real proud of him. 1237 00:41:23,007 --> 00:41:23,525 I'm real proud of him. 1238 00:41:23,558 --> 00:41:25,127 It's good. 1239 00:41:25,160 --> 00:41:26,328 Mmm. 1240 00:41:26,361 --> 00:41:27,496 That is good. 1241 00:41:30,132 --> 00:41:33,402 This one goes to the bar, right here--thank you. 1242 00:41:33,435 --> 00:41:36,004 So nice to actually see food coming out, fast. 1243 00:41:36,038 --> 00:41:37,539 It's pretty good, huh? 1244 00:41:37,572 --> 00:41:39,374 I think the new menu is a huge success, 1245 00:41:39,408 --> 00:41:40,976 'cause it's just easier. 1246 00:41:41,009 --> 00:41:42,044 Bye, guys! 1247 00:41:42,077 --> 00:41:43,745 It was so good. 1248 00:41:43,779 --> 00:41:45,480 Yes, I know, and we're taking it home. 1249 00:41:45,514 --> 00:41:47,449 That it, guys? 1250 00:41:47,482 --> 00:41:49,051 I pulled it off. 1251 00:41:49,084 --> 00:41:52,054 Thank God for Ramsay. 1252 00:41:52,087 --> 00:41:53,007 Okay, it was well done. 1253 00:41:53,007 --> 00:41:55,357 Okay, it was well done. 1254 00:41:59,127 --> 00:42:01,930 After a most impressive turnaround, 1255 00:42:01,963 --> 00:42:04,900 Gordon has some final words for the staff. 1256 00:42:04,933 --> 00:42:06,201 I know I put 1257 00:42:06,234 --> 00:42:08,336 a fork and a spoon on the wall, yeah? 1258 00:42:08,370 --> 00:42:10,038 But you didn't have to make the calzone to match it. 1259 00:42:11,506 --> 00:42:13,141 I mean, crap. 1260 00:42:13,175 --> 00:42:14,743 What was that, for a tent top? 1261 00:42:14,776 --> 00:42:16,411 Yeah. Cut them down. 1262 00:42:16,445 --> 00:42:17,713 We're here to make money, not give it away. 1263 00:42:17,746 --> 00:42:18,780 Yeah. 1264 00:42:18,814 --> 00:42:19,781 Good. 1265 00:42:19,815 --> 00:42:21,316 Now you've taken it. 1266 00:42:21,349 --> 00:42:22,584 Make it work. 1267 00:42:22,617 --> 00:42:23,007 We will. 1268 00:42:23,007 --> 00:42:24,052 We will. 1269 00:42:24,086 --> 00:42:25,554 We're gonna keep each other 1270 00:42:25,587 --> 00:42:26,855 motivated on this. 1271 00:42:26,888 --> 00:42:28,557 Considering we have a new menu, 1272 00:42:28,590 --> 00:42:30,292 a new chef, new look, 1273 00:42:30,325 --> 00:42:31,793 if we couldn't make this restaurant work, 1274 00:42:31,827 --> 00:42:33,295 we'd definitely be idiots. 1275 00:42:33,328 --> 00:42:35,731 Trust me--if everyone does their bit, 1276 00:42:35,764 --> 00:42:38,266 three months down the line, this place is gonna be rockin'. 1277 00:42:38,300 --> 00:42:39,835 My heart's here. 1278 00:42:39,868 --> 00:42:41,036 He saw that. 1279 00:42:41,069 --> 00:42:43,672 He saw that it's a dream of mine. 1280 00:42:43,705 --> 00:42:46,441 And I just wanna-- I wanna make it live. 1281 00:42:46,475 --> 00:42:47,442 What a week. 1282 00:42:47,476 --> 00:42:49,211 When I first arrived, 1283 00:42:49,244 --> 00:42:51,847 that had to be the worst-ever Italian restaurant going. 1284 00:42:51,880 --> 00:42:53,007 Then we made some drastic changes-- 1285 00:42:53,007 --> 00:42:53,682 Then we made some drastic changes-- 1286 00:42:53,715 --> 00:42:55,751 promoted the chef, reinvigorated the owners, 1287 00:42:55,784 --> 00:42:58,587 and turned this place into a really nice, classy pizzeria. 1288 00:42:58,620 --> 00:43:01,356 I only hope now Lancaster embraces it. 1289 00:43:01,389 --> 00:43:02,991 But one thing's for sure. 1290 00:43:03,024 --> 00:43:05,827 That has to be the biggest ing calzone 1291 00:43:05,861 --> 00:43:08,263 I've ever seen in my entire life. 1292 00:43:08,263 --> 00:43:09,615 Holy mackerel.