1 00:00:02,231 --> 00:00:04,198 Tonight on Kitchen Nightmares... 2 00:00:04,198 --> 00:00:07,164 Chef Ramsay heads to hot, trendy Miami, 3 00:00:07,164 --> 00:00:11,764 but ends up in a place that's stuck in the past. 4 00:00:11,764 --> 00:00:13,264 It's almost antique. 5 00:00:13,264 --> 00:00:17,364 It was once the best family restaurant in town. 6 00:00:17,364 --> 00:00:19,898 You couldn't get in here on a Friday or Saturday night. 7 00:00:19,898 --> 00:00:21,031 But all that is left from the glory days 8 00:00:21,031 --> 00:00:22,831 Is their all-pink decor 9 00:00:22,831 --> 00:00:24,998 and menu that features food from Denmark. 10 00:00:27,164 --> 00:00:29,831 Which is being prepared by a Cuban chef. 11 00:00:29,831 --> 00:00:30,000 Wham! Yah! 12 00:00:30,000 --> 00:00:31,998 Wham! Yah! 13 00:00:31,998 --> 00:00:33,931 And eaten by a shrinking clientele... 14 00:00:33,931 --> 00:00:35,031 Health situations. 15 00:00:35,031 --> 00:00:37,098 Oh, well, I'm glad you're feeling better. 16 00:00:37,098 --> 00:00:38,598 That is on life support. 17 00:00:38,598 --> 00:00:41,698 You can't worry just about what the old farts think. 18 00:00:41,698 --> 00:00:43,664 Tonight, in one of the biggest challenges 19 00:00:43,664 --> 00:00:45,731 that Gordon has ever faced... 20 00:00:45,731 --> 00:00:47,831 We just contaminated the whole place! 21 00:00:47,831 --> 00:00:51,164 He attempts to change an owner who hasn't changed a thing. 22 00:00:51,164 --> 00:00:52,864 Why is he so blase? 23 00:00:52,864 --> 00:00:54,831 A lot of people are afraid of change 24 00:00:54,831 --> 00:00:56,564 until they're brought down to their knees. 25 00:00:56,564 --> 00:00:59,531 And somehow return Fleming to its original glory 26 00:00:59,531 --> 00:01:00,000 before it goes up in smoke. 27 00:01:00,000 --> 00:01:01,431 before it goes up in smoke. 28 00:01:01,431 --> 00:01:02,764 Watch out, watch out, watch out. 29 00:01:02,764 --> 00:01:05,531 My gran could do better! And she's dead! 30 00:01:05,531 --> 00:01:07,231 Holy. 31 00:01:07,231 --> 00:01:09,098 Tell the chef I surrender. 32 00:01:09,098 --> 00:01:11,598 That's tonight on Kitchen Nightmares. 33 00:01:11,598 --> 00:01:13,664 God bless Denmark! 34 00:01:33,531 --> 00:01:35,431 Miami, Florida, 35 00:01:35,431 --> 00:01:36,664 known for its beautiful people, 36 00:01:36,664 --> 00:01:38,098 sandy beaches, 37 00:01:38,098 --> 00:01:41,031 and Latin-inspired culture. 38 00:01:41,031 --> 00:01:42,898 And an ideal place for a... 39 00:01:42,898 --> 00:01:44,164 Danish restaurant? 40 00:01:44,164 --> 00:01:47,698 What is traditional Danish food? 41 00:01:47,698 --> 00:01:49,398 Yeah, a lot of people don't understand that. 42 00:01:49,398 --> 00:01:51,098 Andy and his wife Suzanne 43 00:01:51,098 --> 00:01:52,564 purchased the successful restaurant 44 00:01:52,564 --> 00:01:54,431 A taste of Denmark 45 00:01:54,431 --> 00:01:55,731 eight years ago. 46 00:01:55,731 --> 00:01:56,898 We knew it was a good restaurant. 47 00:01:56,898 --> 00:01:57,998 We knew it was very popular. 48 00:01:57,998 --> 00:02:00,000 And the whole idea for us was to try and keep it 49 00:02:00,000 --> 00:02:01,231 And the whole idea for us was to try and keep it 50 00:02:01,231 --> 00:02:03,198 as much the same as possible, 51 00:02:03,198 --> 00:02:05,064 so there would be little change 52 00:02:05,064 --> 00:02:07,098 other than someone else greeting them at the front door. 53 00:02:07,098 --> 00:02:08,764 Hi, welcome to Fleming's. How are you? 54 00:02:08,764 --> 00:02:11,198 We were worried about the fact 55 00:02:11,198 --> 00:02:12,898 that it said, A taste of Denmark." 56 00:02:12,898 --> 00:02:15,698 'Cause neither one of us know much about Scandinavian food. 57 00:02:15,698 --> 00:02:17,931 It doesn't have celery in it, does it? 58 00:02:17,931 --> 00:02:20,398 And we struggled to try and find a chef to come in, 59 00:02:20,398 --> 00:02:22,431 Very knowledgeable in Danish cuisine. 60 00:02:22,431 --> 00:02:24,398 We finally found something we like. 61 00:02:26,064 --> 00:02:29,564 Orlando is a classically-trained chef. 62 00:02:31,564 --> 00:02:32,731 I'm from Cuba. 63 00:02:32,731 --> 00:02:33,831 On the menu right now 64 00:02:33,831 --> 00:02:35,831 is not 100% my cuisine. 65 00:02:37,364 --> 00:02:38,598 I prefer salty. 66 00:02:38,598 --> 00:02:40,364 Like, when, right away, you eat your food, 67 00:02:40,364 --> 00:02:41,931 you feel it. what is that? 68 00:02:41,931 --> 00:02:43,398 Bam! 69 00:02:43,398 --> 00:02:46,098 You're gonna have to start learning how to speak Danish. 70 00:02:47,864 --> 00:02:50,098 I have this chef who's got lots of ideas. 71 00:02:50,098 --> 00:02:52,564 You know, "Let's change this, let's change that." 72 00:02:52,564 --> 00:02:54,198 But I've been very reluctant, 73 00:02:54,198 --> 00:02:56,198 'cause I, you know, I don't want to alienate 74 00:02:56,198 --> 00:02:58,531 our regular, loyal customers. 75 00:03:01,931 --> 00:03:03,364 Follow me, ladies. 76 00:03:03,364 --> 00:03:05,531 Our clientele that come to the restaurant 77 00:03:05,531 --> 00:03:08,098 are old people. 78 00:03:08,098 --> 00:03:11,998 All the servers, they read the obituaries 79 00:03:11,998 --> 00:03:14,098 to see if our customers are listed on there. 80 00:03:14,098 --> 00:03:15,364 After a while, it's pretty sad 81 00:03:15,364 --> 00:03:17,898 when you see them sort of knocking down like dominoes. 82 00:03:17,898 --> 00:03:19,564 So I haven't been here for a while because 83 00:03:19,564 --> 00:03:20,998 health situations. 84 00:03:20,998 --> 00:03:23,598 Oh, well, I'm glad you're feeling better. 85 00:03:23,598 --> 00:03:24,898 And that's just sad to know 86 00:03:24,898 --> 00:03:28,431 these are the only people that we serve to. 87 00:03:28,431 --> 00:03:29,698 If keeps going like it's been going, 88 00:03:29,698 --> 00:03:30,000 this is what we got. 89 00:03:30,000 --> 00:03:30,731 this is what we got. 90 00:03:30,731 --> 00:03:32,331 15 years ago, 91 00:03:32,331 --> 00:03:33,931 you couldn't get in here on a Friday or a Saturday night 92 00:03:33,931 --> 00:03:35,031 'cause it was booked. 93 00:03:35,031 --> 00:03:37,098 Now, we don't even have reservations 94 00:03:37,098 --> 00:03:38,498 to fill our Friday and Saturday nights. 95 00:03:38,498 --> 00:03:40,564 I think we have to change something. 96 00:03:40,564 --> 00:03:42,098 We can talk about it later. 97 00:03:42,098 --> 00:03:44,598 Andy has been afraid to make changes. 98 00:03:44,598 --> 00:03:46,398 And why, you know, when I tell Andy, 99 00:03:46,398 --> 00:03:48,031 "Well, I want to do this and I want to do that," 100 00:03:48,031 --> 00:03:49,764 and he says, "That's not gonna fly." 101 00:03:49,764 --> 00:03:52,731 You can't worry just about what the old farts think 102 00:03:52,731 --> 00:03:54,064 that come into your restaurant. 103 00:03:54,064 --> 00:03:56,998 You got to get in the younger people 104 00:03:56,998 --> 00:03:58,198 and the middle-aged people 105 00:03:58,198 --> 00:04:00,000 that are gonna be your clients for the next ten years. 106 00:04:00,000 --> 00:04:00,564 that are gonna be your clients for the next ten years. 107 00:04:03,064 --> 00:04:04,898 The huge amount of debt that we're under right now, 108 00:04:04,898 --> 00:04:06,731 it puts a strain on the restaurant, 109 00:04:06,731 --> 00:04:09,031 it puts a strain on the relationship I have 110 00:04:09,031 --> 00:04:10,064 with--with employees. 111 00:04:10,064 --> 00:04:11,998 It puts a strain on my relationship 112 00:04:11,998 --> 00:04:13,031 at home with Suzanne. 113 00:04:13,031 --> 00:04:15,064 Business sucks. I know. 114 00:04:15,064 --> 00:04:18,098 We can't have many more Saturday nights like this. 115 00:04:18,098 --> 00:04:20,264 Or we're not gonna stay in business. 116 00:04:20,264 --> 00:04:23,198 Our restaurant and our whole mortgage 117 00:04:23,198 --> 00:04:24,898 are tied into one loan. 118 00:04:24,898 --> 00:04:28,431 I'm concerned about losing our house. 119 00:04:28,431 --> 00:04:30,000 This has been one of the most stressful years of my life. 120 00:04:30,000 --> 00:04:31,998 This has been one of the most stressful years of my life. 121 00:04:31,998 --> 00:04:35,098 We're at a point where we need this restaurant 122 00:04:35,098 --> 00:04:37,731 to be successful soon, or--or-- 123 00:04:37,731 --> 00:04:40,098 we're gonna be in big trouble. 124 00:04:46,098 --> 00:04:47,098 People immigrate to America 125 00:04:47,098 --> 00:04:49,031 to chase the great American dream. 126 00:04:49,031 --> 00:04:50,198 They come from Sicily 127 00:04:50,198 --> 00:04:51,764 to open the most amazing Italian restaurants. 128 00:04:51,764 --> 00:04:53,831 From Shanghai to open their Chinese restaurants. 129 00:04:53,831 --> 00:04:56,231 This is the first time I've ever been to a Danish restaurant. 130 00:04:56,231 --> 00:04:57,931 Can't wait to meet the Danish immigrants. 131 00:04:57,931 --> 00:04:59,964 Thank goodness I brought my dictionary. 132 00:05:02,331 --> 00:05:03,431 Hi. Hi. 133 00:05:03,431 --> 00:05:05,331 Good to see you. Welcome to Fleming. 134 00:05:05,331 --> 00:05:06,664 Gordon, please. And your first name is... 135 00:05:06,664 --> 00:05:08,764 Suzanne, and... 136 00:05:08,764 --> 00:05:09,831 I'm Andy. Andy, good to see you. 137 00:05:09,831 --> 00:05:11,098 You're the owners? Yes. 138 00:05:11,098 --> 00:05:13,198 Okay, great. 139 00:05:14,198 --> 00:05:16,531 I'm sorry. 140 00:05:16,531 --> 00:05:17,998 No Danish here. 141 00:05:17,998 --> 00:05:20,164 But... it's a Danish restaurant. 142 00:05:20,164 --> 00:05:21,664 The Danes have left the building. 143 00:05:21,664 --> 00:05:24,164 So... the chef's Danish. 144 00:05:24,164 --> 00:05:25,164 No. No. 145 00:05:25,164 --> 00:05:27,031 Chef is Cuban. He's Cuban. 146 00:05:27,031 --> 00:05:28,198 Cuban. 147 00:05:28,198 --> 00:05:30,000 And the name, Fleming's. It means... 148 00:05:30,000 --> 00:05:30,698 And the name, Fleming's. It means... 149 00:05:30,698 --> 00:05:32,664 Fleming is--was the original owner of the restaurant. 150 00:05:32,664 --> 00:05:34,064 He's Danish? He was Danish. 151 00:05:34,064 --> 00:05:35,998 So...I'm trying to get my head around this. 152 00:05:35,998 --> 00:05:37,398 Danish name. 153 00:05:37,398 --> 00:05:38,898 What's Danish in the restaurant? 154 00:05:38,898 --> 00:05:41,198 There's still some influence in our food. 155 00:05:41,198 --> 00:05:44,764 And we kept everything almost identical. 156 00:05:44,764 --> 00:05:47,331 Ooh, what's going on with the color? 157 00:05:47,331 --> 00:05:48,431 Somebody colorblind? 158 00:05:48,431 --> 00:05:49,831 Yes! Uh, yeah, actually. 159 00:05:49,831 --> 00:05:51,098 I am. You are? 160 00:05:51,098 --> 00:05:53,098 Yeah. Well, you look very well coordinated 161 00:05:53,098 --> 00:05:54,098 in terms of dressing. 162 00:05:54,098 --> 00:05:55,931 Thank you. I get a lot of help. 163 00:05:55,931 --> 00:05:57,098 Right. And where shall I sit? 164 00:05:57,098 --> 00:05:58,098 I'll take you in. 165 00:06:01,998 --> 00:06:03,731 What do you got there? 166 00:06:03,731 --> 00:06:05,198 Those are our desserts. 167 00:06:05,198 --> 00:06:06,398 And we put them out every day. 168 00:06:06,398 --> 00:06:07,998 Why would you put them out before the customer orders them? 169 00:06:07,998 --> 00:06:09,198 So they can choose. 170 00:06:09,198 --> 00:06:10,564 So you finish your entree, 171 00:06:10,564 --> 00:06:12,098 and then you parade up here to the gallery. 172 00:06:12,098 --> 00:06:13,998 Uh-huh. 173 00:06:13,998 --> 00:06:15,864 This is antiquated, this idea. 174 00:06:15,864 --> 00:06:17,998 This was the way Fleming did it. 175 00:06:17,998 --> 00:06:19,031 It's been kept this way. 176 00:06:19,031 --> 00:06:20,998 Seriously, does that look appetizing? 177 00:06:20,998 --> 00:06:22,598 Adjacent to the bathroom door? 178 00:06:22,598 --> 00:06:23,764 They all have to walk by it 179 00:06:23,764 --> 00:06:24,998 at some point during the evening. 180 00:06:24,998 --> 00:06:27,998 Trust me, if I was on my way to the bathroom, 181 00:06:27,998 --> 00:06:29,998 and I had to bypass that. 182 00:06:29,998 --> 00:06:30,000 I'd be discouraged to come back and order dessert. 183 00:06:30,000 --> 00:06:32,064 I'd be discouraged to come back and order dessert. 184 00:06:32,064 --> 00:06:33,731 I've got to sit down. 185 00:06:33,731 --> 00:06:35,331 Ay, yi, yi. Dessert museum. 186 00:06:37,698 --> 00:06:40,364 Maybe when he tastes them, things'll be better. 187 00:06:40,364 --> 00:06:42,064 Good evening. How are you? 188 00:06:42,064 --> 00:06:43,064 Good afternoon. How are you? 189 00:06:43,064 --> 00:06:44,231 I'm fine. I'm Julie. 190 00:06:44,231 --> 00:06:45,764 I'll be your server. Excellent. 191 00:06:45,764 --> 00:06:48,064 This is the cru d'ete we serve with every meal. 192 00:06:48,064 --> 00:06:49,531 Well, I haven't had cru d'ete, 193 00:06:49,531 --> 00:06:51,364 since my grandad's 80th birthday. 194 00:06:51,364 --> 00:06:52,498 They're old-fashioned. 195 00:06:52,498 --> 00:06:53,498 And how long have you been here? 196 00:06:53,498 --> 00:06:54,731 I've been here 15 years. 197 00:06:54,731 --> 00:06:56,731 So you were with the old owners? 198 00:06:56,731 --> 00:06:57,998 Yes, I was. Wow. 199 00:06:57,998 --> 00:06:59,598 What's changed here in 15 years? 200 00:06:59,598 --> 00:07:00,000 The staff. 201 00:07:00,000 --> 00:07:01,864 The staff. 202 00:07:01,864 --> 00:07:03,531 Wow. My God. 203 00:07:05,098 --> 00:07:06,364 And did the original restaurant, Fleming's, 204 00:07:06,364 --> 00:07:07,564 have pink? 205 00:07:07,564 --> 00:07:08,998 Honestly, pink flowers, pink napkins, 206 00:07:08,998 --> 00:07:09,998 pink walls. 207 00:07:09,998 --> 00:07:11,598 Pink everywhere. Yeah. 208 00:07:11,598 --> 00:07:12,831 Oh, good grief. 209 00:07:12,831 --> 00:07:15,731 The pink walls and the little blue plates. 210 00:07:15,731 --> 00:07:17,998 To me, it's almost antique. 211 00:07:17,998 --> 00:07:21,064 It's like walking into grandma's house. 212 00:07:21,064 --> 00:07:22,098 Well, say good-bye to grandma. 213 00:07:23,531 --> 00:07:24,864 I think I'm ready, actually. 214 00:07:24,864 --> 00:07:28,031 Let's start off with the gravlax. 215 00:07:28,031 --> 00:07:29,031 Okay. 216 00:07:29,031 --> 00:07:30,000 Cancel that. 217 00:07:30,000 --> 00:07:30,031 Cancel that. 218 00:07:30,031 --> 00:07:31,598 Frikadelle. Certainly. 219 00:07:31,598 --> 00:07:34,064 Entree, I'll go for the grandfather duck danoise. 220 00:07:34,064 --> 00:07:35,764 Okay. Excellent. 221 00:07:35,764 --> 00:07:37,031 Thank you, darling. 222 00:07:42,764 --> 00:07:45,031 I have one gravlax. 223 00:07:45,031 --> 00:07:46,031 One frik appetizer. 224 00:07:59,698 --> 00:08:00,000 Here's your gravlax. Wow. 225 00:08:00,000 --> 00:08:01,264 Here's your gravlax. Wow. 226 00:08:01,264 --> 00:08:03,731 Take me around the plate. 227 00:08:03,731 --> 00:08:04,831 Um, it's just some garnish, 228 00:08:04,831 --> 00:08:06,431 and then you have the gravlax. 229 00:08:06,431 --> 00:08:07,831 Thank you, darling. 230 00:08:07,831 --> 00:08:09,998 Wow. 231 00:08:16,898 --> 00:08:17,998 That is hideous. 232 00:08:17,998 --> 00:08:19,431 It tastes like fly paper. 233 00:08:19,431 --> 00:08:20,731 Oh,. 234 00:08:20,731 --> 00:08:22,098 There's a nice fly 235 00:08:22,098 --> 00:08:23,531 on the side of my plate as well. 236 00:08:23,531 --> 00:08:24,531 What a shame. 237 00:08:24,531 --> 00:08:26,931 That tasted very strange. Way overdone. 238 00:08:26,931 --> 00:08:27,931 And unfortunately, there's a fly. 239 00:08:27,931 --> 00:08:28,931 He's dead now, anyway. 240 00:08:28,931 --> 00:08:29,998 Okay. 241 00:08:29,998 --> 00:08:30,000 Hmm. 242 00:08:30,000 --> 00:08:31,064 Hmm. 243 00:08:31,064 --> 00:08:33,431 Oh, my God. 244 00:08:33,431 --> 00:08:35,198 He absolutely hated this, 245 00:08:35,198 --> 00:08:36,364 and there was a bug on there. 246 00:08:36,364 --> 00:08:38,831 Garbage. 247 00:08:38,831 --> 00:08:40,564 Aggh! 248 00:08:41,764 --> 00:08:43,998 One frik appetizer. 249 00:08:43,998 --> 00:08:45,931 And this is our homemade frikadelles. 250 00:08:45,931 --> 00:08:48,598 Mm-hmm. Wow. Thank you. 251 00:08:48,598 --> 00:08:50,698 Frikadelle. 252 00:08:56,764 --> 00:08:58,764 It's just hot and mushy. 253 00:09:01,064 --> 00:09:03,698 Does the chef ever season food? 254 00:09:03,698 --> 00:09:06,398 Everything's just got this air of blandness. 255 00:09:06,398 --> 00:09:07,398 It's just like mush. 256 00:09:07,398 --> 00:09:08,698 It just disintegrates. 257 00:09:08,698 --> 00:09:09,998 That's our customers. 258 00:09:09,998 --> 00:09:11,031 Unbelievable. 259 00:09:11,031 --> 00:09:12,331 It must be a lot easier on the dentures. 260 00:09:12,331 --> 00:09:13,598 Yes. 261 00:09:15,264 --> 00:09:17,764 Ohh. 262 00:09:17,764 --> 00:09:19,731 So far, not so good. 263 00:09:22,698 --> 00:09:23,698 My name is David. 264 00:09:23,698 --> 00:09:25,231 How's everything so far? 265 00:09:25,231 --> 00:09:26,264 Dreadful. 266 00:09:28,098 --> 00:09:29,531 Special for you. 267 00:09:29,531 --> 00:09:30,000 There's a swan just appeared 268 00:09:30,000 --> 00:09:31,764 There's a swan just appeared 269 00:09:31,764 --> 00:09:33,031 on that lady's table over there--what is that? 270 00:09:33,031 --> 00:09:34,898 Cindee does that. 271 00:09:34,898 --> 00:09:36,098 What is that for, Cindee? 272 00:09:36,098 --> 00:09:38,831 Oh, she has a tiramisu in it. 273 00:09:38,831 --> 00:09:40,364 Can I just have a little look in there? 274 00:09:40,364 --> 00:09:42,731 This is from the old days. 275 00:09:42,731 --> 00:09:43,931 Oh, my goodness, me. 276 00:09:43,931 --> 00:09:46,198 That is extraordinary, isn't it? 277 00:09:46,198 --> 00:09:47,664 I'm gonna order dessert just to get the swan. 278 00:09:48,731 --> 00:09:50,498 How cool is that? 279 00:09:50,498 --> 00:09:51,498 Enjoy. Thanks. 280 00:09:51,498 --> 00:09:52,564 It's amazing. 281 00:09:52,564 --> 00:09:54,431 It reminds me of my sixth birthday party 282 00:09:54,431 --> 00:09:56,031 with my family. 283 00:09:56,031 --> 00:09:57,698 You must show me how to do that. Okay. 284 00:09:57,698 --> 00:09:59,164 Oh, yes. 285 00:09:59,164 --> 00:10:00,000 I like to make my swans and take them to the people 286 00:10:00,000 --> 00:10:01,764 I like to make my swans and take them to the people 287 00:10:01,764 --> 00:10:03,164 and see their reaction. 288 00:10:03,164 --> 00:10:05,598 Just take a big piece of foil. 289 00:10:05,598 --> 00:10:07,531 Just fold it over. Uh-huh. 290 00:10:07,531 --> 00:10:09,431 Give you enough room to have a nice, big tail. 291 00:10:09,431 --> 00:10:10,431 We love a big tail. 292 00:10:10,431 --> 00:10:12,164 More elegant. 293 00:10:12,164 --> 00:10:13,731 Like you. Glamorous. 294 00:10:13,731 --> 00:10:15,064 Bless you. 295 00:10:15,064 --> 00:10:16,998 Twist it around. 296 00:10:16,998 --> 00:10:18,198 I love it. 297 00:10:18,198 --> 00:10:20,031 Make him a pretty little head. 298 00:10:20,031 --> 00:10:21,031 That's just about it. 299 00:10:21,031 --> 00:10:22,031 Wow. 300 00:10:22,031 --> 00:10:23,031 Oh, and the kids love it. 301 00:10:23,031 --> 00:10:24,098 Ta da! 302 00:10:24,098 --> 00:10:25,931 This is special for you here. 303 00:10:25,931 --> 00:10:28,198 Thank you very much. My children will love it. 304 00:10:28,198 --> 00:10:29,264 Thank you very much. 305 00:10:29,264 --> 00:10:30,000 Safe trip. Excellent. 306 00:10:30,000 --> 00:10:31,064 Safe trip. Excellent. 307 00:10:31,064 --> 00:10:32,264 You just made their day. 308 00:10:32,264 --> 00:10:34,098 Well, if this doesn't work out, 309 00:10:34,098 --> 00:10:35,331 I'll certainly go to work for Chef Ramsay. 310 00:10:35,331 --> 00:10:38,064 I'll make all his swans. 311 00:10:40,531 --> 00:10:42,564 This is the duck. Right. 312 00:10:42,564 --> 00:10:44,898 My goodness, me. When was that cooked? 313 00:10:44,898 --> 00:10:46,264 Just now. Really? 314 00:10:46,264 --> 00:10:49,164 Looks like it was roasted a couple of days ago. 315 00:10:49,164 --> 00:10:50,898 Thank you. 316 00:10:58,598 --> 00:11:00,000 Wow, not even moist. 317 00:11:00,000 --> 00:11:01,064 Wow, not even moist. 318 00:11:01,064 --> 00:11:02,064 Ugh. 319 00:11:03,764 --> 00:11:06,164 Just when you think it couldn't get any worse. 320 00:11:08,164 --> 00:11:09,598 I don't think that grandpappy 321 00:11:09,598 --> 00:11:11,164 wanted duck cooked like that. 322 00:11:11,164 --> 00:11:12,531 That's definitely one duck. 323 00:11:14,598 --> 00:11:16,064 Right now, I don't even think 324 00:11:16,064 --> 00:11:17,231 a swan would cheer me up. 325 00:11:17,231 --> 00:11:19,898 Ohh, God. 326 00:11:23,998 --> 00:11:25,231 He didn't like it. 327 00:11:29,231 --> 00:11:30,000 Come on. 328 00:11:30,000 --> 00:11:30,564 Come on. 329 00:11:31,698 --> 00:11:34,198 Wow, 1992. 330 00:11:35,998 --> 00:11:37,831 Tell the chef I surrender. 331 00:11:39,098 --> 00:11:40,364 No more, please. 332 00:11:40,364 --> 00:11:41,598 God bless Denmark. 333 00:11:41,598 --> 00:11:43,664 God bless Denmark. 334 00:11:43,664 --> 00:11:44,731 We're done. 335 00:11:46,864 --> 00:11:48,198 Son of a bitch. 336 00:11:48,198 --> 00:11:49,764 What a disaster. 337 00:11:52,698 --> 00:11:53,598 Where's the chef? 338 00:11:53,598 --> 00:11:54,598 That way. 339 00:11:54,598 --> 00:11:55,598 Straight behind the line. 340 00:11:57,098 --> 00:12:00,000 Hello. How are you? 341 00:12:00,000 --> 00:12:00,098 Hello. How are you? 342 00:12:00,098 --> 00:12:01,864 I'm very good. And you're the head chef here? 343 00:12:01,864 --> 00:12:03,031 Yes, sir. 344 00:12:03,031 --> 00:12:04,098 Why was everything so bland? 345 00:12:05,864 --> 00:12:08,164 That's some of the worst food I've ever eaten. 346 00:12:08,164 --> 00:12:09,498 The gravlax-- why is it so tough? 347 00:12:09,498 --> 00:12:11,998 I don't have an answer for that. 348 00:12:11,998 --> 00:12:13,498 It was like eating a leather belt. 349 00:12:13,498 --> 00:12:15,864 Frikadelle, mushy. 350 00:12:15,864 --> 00:12:17,764 The duck was dry. 351 00:12:17,764 --> 00:12:19,698 Overcooked. 352 00:12:19,698 --> 00:12:21,064 That was shocking. 353 00:12:21,064 --> 00:12:23,831 Honestly, the food is so outdated. 354 00:12:23,831 --> 00:12:25,098 Why do you let him cook that food? 355 00:12:25,098 --> 00:12:26,864 Because we haven't tried to change the menu. 356 00:12:26,864 --> 00:12:28,364 We wan--we just-- 357 00:12:28,364 --> 00:12:29,698 haven't tried to change anything. 358 00:12:29,698 --> 00:12:30,000 Just been afraid to change. 359 00:12:30,000 --> 00:12:32,164 Just been afraid to change. 360 00:12:32,164 --> 00:12:33,331 My God. 361 00:12:33,331 --> 00:12:35,564 You're nostalgic with something 362 00:12:35,564 --> 00:12:38,531 that's not worked for a long time. 363 00:12:38,531 --> 00:12:40,898 You are at the end of the line. 364 00:12:42,831 --> 00:12:44,364 hell. 365 00:12:44,364 --> 00:12:47,364 Coming up, something's rotten in Denmark. 366 00:12:47,364 --> 00:12:49,031 It's a dinner service from hell. 367 00:12:49,031 --> 00:12:50,731 Dinner's ready. 368 00:12:50,731 --> 00:12:52,331 Everything that is sent out of the kitchen... 369 00:12:52,331 --> 00:12:53,598 I'm not gonna eat that. 370 00:12:53,598 --> 00:12:55,031 Comes right back in the kitchen. 371 00:12:55,031 --> 00:12:56,164 What didn't he like about this? 372 00:12:56,164 --> 00:12:57,198 He just said he hated it. 373 00:12:57,198 --> 00:12:58,864 Oh, come on. 374 00:12:58,864 --> 00:12:59,931 There's a non-stop parade 375 00:12:59,931 --> 00:13:00,000 of food being returned to the kitchen. 376 00:13:00,000 --> 00:13:01,031 of food being returned to the kitchen. 377 00:13:01,031 --> 00:13:02,364 You know that. Yes. 378 00:13:02,364 --> 00:13:04,531 And there's a shocking discovery... 379 00:13:04,531 --> 00:13:06,198 Oh, my God. 380 00:13:06,198 --> 00:13:07,198 That threatens to shut down the restaurant. 381 00:13:07,198 --> 00:13:08,198 Stop! 382 00:13:08,198 --> 00:13:09,398 Oh, God. 383 00:13:09,398 --> 00:13:10,831 And later, 384 00:13:10,831 --> 00:13:12,098 It's the most drastic relaunch yet. 385 00:13:12,098 --> 00:13:15,831 Can Chef Ramsay light a fire under this reluctant owner... 386 00:13:15,831 --> 00:13:18,064 My gran could do better! And she's dead! 387 00:13:18,064 --> 00:13:19,998 Or is Andy and the restaurant 388 00:13:19,998 --> 00:13:22,431 Just impossible to save? 389 00:13:34,559 --> 00:13:35,792 Good evening. 390 00:13:35,792 --> 00:13:37,459 How are you? Good. 391 00:13:37,459 --> 00:13:39,259 Word of Chef Ramsay's arrival 392 00:13:39,259 --> 00:13:40,725 has filled the restaurant with customers 393 00:13:40,725 --> 00:13:43,092 for the first time in five years. 394 00:13:43,092 --> 00:13:46,059 And so tonight, the entire Fleming staff-- 395 00:13:46,059 --> 00:13:47,459 owners, waiters, and cooks-- 396 00:13:47,459 --> 00:13:49,559 will be tested. 397 00:13:49,559 --> 00:13:51,659 Follow me, please. 398 00:13:51,659 --> 00:13:54,759 I am disappointed at some of the things that happened today. 399 00:13:54,759 --> 00:13:55,925 How is everything going out here? 400 00:13:55,925 --> 00:13:57,740 Good, I just need to start sitting this room now. 401 00:13:57,740 --> 00:13:58,159 Good, I just need to start sitting this room now. 402 00:13:58,159 --> 00:13:59,892 Okay. 403 00:13:59,892 --> 00:14:01,625 But there's nowhere to go but up now. 404 00:14:01,625 --> 00:14:05,759 And I trust Andy 100%. 405 00:14:05,759 --> 00:14:07,392 And I hope to God I'm right. 406 00:14:07,392 --> 00:14:09,725 'Cause if I'm not, we're out of luck. 407 00:14:10,925 --> 00:14:12,059 My name is Julie. 408 00:14:12,059 --> 00:14:13,159 I'll be your server this evening. 409 00:14:13,159 --> 00:14:14,659 Gentlemen, have you decided? 410 00:14:14,659 --> 00:14:16,959 We don't know. Something Danish, obviously. 411 00:14:16,959 --> 00:14:18,492 The grandfather duck. 412 00:14:18,492 --> 00:14:19,925 I'm gonna have the wienerschnitzel, please. 413 00:14:23,825 --> 00:14:25,559 I need Cindee, please. 414 00:14:25,559 --> 00:14:27,740 Just 30 minutes into service, 415 00:14:27,740 --> 00:14:28,159 Just 30 minutes into service, 416 00:14:28,159 --> 00:14:30,659 And a number of entrees have left the kitchen. 417 00:14:30,659 --> 00:14:31,725 Ta da! 418 00:14:31,725 --> 00:14:33,659 Perfection. That's what you got. 419 00:14:33,659 --> 00:14:35,625 Dinner's ready! 420 00:14:35,625 --> 00:14:38,559 So, clearly, speed is not a problem at Fleming. 421 00:14:40,959 --> 00:14:43,725 That's pretty awful. 422 00:14:43,725 --> 00:14:46,892 However, satisfying customers is. 423 00:14:46,892 --> 00:14:48,259 How is everything? 424 00:14:49,992 --> 00:14:51,559 Pardon? 425 00:14:51,559 --> 00:14:53,825 I'm not gonna eat that. 426 00:14:53,825 --> 00:14:55,392 Let me take this away. 427 00:14:55,392 --> 00:14:56,625 Thank you. I appreciate it. 428 00:14:56,625 --> 00:14:57,559 What's wrong with that? 429 00:14:57,559 --> 00:14:57,740 Wienerschnitzel, she said it was very bland. 430 00:14:57,740 --> 00:14:59,492 Wienerschnitzel, she said it was very bland. 431 00:15:01,759 --> 00:15:03,759 Let's put it this way. We won't be coming back. 432 00:15:06,659 --> 00:15:08,259 Let me take this away. 433 00:15:08,259 --> 00:15:09,392 Thank you. I appreciate it. 434 00:15:09,392 --> 00:15:10,992 I couldn't even look at that meat. 435 00:15:13,092 --> 00:15:14,825 You're bland too? Bland, yeah. 436 00:15:17,492 --> 00:15:19,059 Okay, I'll let him know. 437 00:15:19,059 --> 00:15:20,159 53 hated this. 438 00:15:20,159 --> 00:15:21,625 Okay, okay. 439 00:15:21,625 --> 00:15:22,725 What didn't he like about this? 440 00:15:22,725 --> 00:15:23,725 He just said he hated it. 441 00:15:23,725 --> 00:15:25,459 Said he can't eat it. 442 00:15:25,459 --> 00:15:26,759 Oh, my. 443 00:15:26,759 --> 00:15:27,740 I'll bring you the menu, Ma'am, 444 00:15:27,740 --> 00:15:27,825 I'll bring you the menu, Ma'am, 445 00:15:27,825 --> 00:15:29,225 so you can choose something else, 446 00:15:29,225 --> 00:15:30,659 and I'll get you another salmon. 447 00:15:30,659 --> 00:15:31,659 Thank you. 448 00:15:31,659 --> 00:15:32,659 Thank you. 449 00:15:32,659 --> 00:15:34,559 Andy... Oh, no, come on. 450 00:15:34,559 --> 00:15:35,759 This is mushy. 451 00:15:35,759 --> 00:15:37,725 Andy is absolutely afraid of change. 452 00:15:37,725 --> 00:15:39,625 He's tried to keep the tradition, 453 00:15:39,625 --> 00:15:41,592 and I think it's time to move on. 454 00:15:41,592 --> 00:15:43,392 Son of a bitch. 455 00:15:43,392 --> 00:15:44,559 Oh, come on. 456 00:15:44,559 --> 00:15:47,325 I need some extra sauce. The fish is too dry. 457 00:15:47,325 --> 00:15:49,459 What a disaster. 458 00:15:49,459 --> 00:15:50,592 Come on. 459 00:15:50,592 --> 00:15:52,759 No way, no way. 460 00:15:52,759 --> 00:15:54,059 Oh,. 461 00:15:54,059 --> 00:15:55,659 There's a non-stop parade of food 462 00:15:55,659 --> 00:15:56,892 being returned to the kitchen. 463 00:15:56,892 --> 00:15:57,740 You know that? Yes. 464 00:15:57,740 --> 00:15:58,292 You know that? Yes. 465 00:15:58,292 --> 00:16:00,259 Almost everything coming back was bland, 466 00:16:00,259 --> 00:16:01,592 Doesn't taste well, doesn't taste good. 467 00:16:01,592 --> 00:16:03,425 What's going on with this? 468 00:16:03,425 --> 00:16:05,625 He said it was very bland, no flavor. 469 00:16:05,625 --> 00:16:06,625 Three items. 470 00:16:06,625 --> 00:16:07,925 Wow,. 471 00:16:07,925 --> 00:16:10,292 Those dishes were all danish-style. 472 00:16:10,292 --> 00:16:12,492 Items that have been there for 25 years. 473 00:16:12,492 --> 00:16:13,959 Can I get you something else to eat? 474 00:16:13,959 --> 00:16:15,625 You're just eating bread. That's not gonna help. 475 00:16:15,625 --> 00:16:17,759 The chicken was totally bland. 476 00:16:17,759 --> 00:16:20,292 I don't see how anything can get worse at this point. 477 00:16:20,292 --> 00:16:23,592 While Andy dries to pacify unhappy diners... 478 00:16:23,592 --> 00:16:25,125 I can make something like, uh, 479 00:16:25,125 --> 00:16:27,292 coconut shrimp very quickly, crab cakes. 480 00:16:27,292 --> 00:16:27,740 Chef Ramsay has seen enough of the kitchen in action. 481 00:16:27,740 --> 00:16:29,659 Chef Ramsay has seen enough of the kitchen in action. 482 00:16:29,659 --> 00:16:31,759 He's heard the complaints about the food 483 00:16:31,759 --> 00:16:33,492 and knows that many of the problems 484 00:16:33,492 --> 00:16:35,625 are not caused by cooking alone... 485 00:16:35,625 --> 00:16:37,292 Holy mackerel. 486 00:16:37,292 --> 00:16:39,759 Ay, yi, yi, yi, yi. 487 00:16:39,759 --> 00:16:42,725 But by what is lurking in the storage unit. 488 00:16:42,725 --> 00:16:44,325 What the? 489 00:16:44,325 --> 00:16:45,625 Ohh! 490 00:16:45,625 --> 00:16:47,392 Mashed potatoes. 491 00:16:47,392 --> 00:16:48,459 Piping hot. 492 00:16:48,459 --> 00:16:49,825 This is unbelievable. 493 00:16:49,825 --> 00:16:52,559 Andy, Suzanne. Come in here. 494 00:16:52,559 --> 00:16:53,592 Oh, God. 495 00:16:53,592 --> 00:16:56,325 Orlando, I know you're busy there, big boy. 496 00:16:56,325 --> 00:16:57,740 I just need you for 30 seconds, please. 497 00:16:57,740 --> 00:16:57,925 I just need you for 30 seconds, please. 498 00:16:57,925 --> 00:16:59,259 Yeah, I'll be quick. Come with me. 499 00:16:59,259 --> 00:17:00,925 So this is for raw meat, yes? 500 00:17:00,925 --> 00:17:03,192 And here we got some... 501 00:17:03,192 --> 00:17:05,659 What the is that? 502 00:17:05,659 --> 00:17:06,659 Oh, my God. 503 00:17:06,659 --> 00:17:08,059 No! Come on. 504 00:17:08,059 --> 00:17:09,292 Oh, my God. 505 00:17:09,292 --> 00:17:10,925 Oh,! 506 00:17:10,925 --> 00:17:12,659 There was one duck on a tray 507 00:17:12,659 --> 00:17:14,725 with meat that was thawing, 508 00:17:14,725 --> 00:17:16,125 and the duck was in the meat juice. 509 00:17:16,125 --> 00:17:19,492 Cooked duck and defrosting meat! 510 00:17:19,492 --> 00:17:21,492 Look at it there! Who put the ducks there then? 511 00:17:21,492 --> 00:17:23,159 Agh,. 512 00:17:23,159 --> 00:17:24,459 We've been selling duck! 513 00:17:26,825 --> 00:17:27,740 Stop the kitchen! Everybody! 514 00:17:27,740 --> 00:17:29,892 Stop the kitchen! Everybody! 515 00:17:29,892 --> 00:17:31,392 I need all the ducks off the table 516 00:17:31,392 --> 00:17:32,725 and stop them eating it. 517 00:17:34,259 --> 00:17:35,959 No, just for this evening, no duck. 518 00:17:35,959 --> 00:17:37,792 Table 61 had duck. 519 00:17:37,792 --> 00:17:39,592 Is that the duck? Yes. 520 00:17:39,592 --> 00:17:41,592 I'm so sorry. I'll explain in two seconds. 521 00:17:41,592 --> 00:17:43,425 Do excuse me. 522 00:17:44,625 --> 00:17:46,759 It was embarrassing to have Chef Ramsay 523 00:17:46,759 --> 00:17:49,759 literally take the duck from in front of the gentleman 524 00:17:49,759 --> 00:17:52,125 and tell everybody, "No duck." 525 00:17:52,125 --> 00:17:53,659 hell. 526 00:17:55,659 --> 00:17:57,425 Have you served anybody duck? 527 00:17:58,992 --> 00:18:00,559 Stop! 528 00:18:00,559 --> 00:18:02,492 We're not serving none of that duck out there! 529 00:18:02,492 --> 00:18:05,559 We just contaminated the whole place! 530 00:18:14,549 --> 00:18:15,716 Oh, my God. 531 00:18:15,716 --> 00:18:16,749 Oh, my God. 532 00:18:16,749 --> 00:18:18,682 Raw meat now, and cooked meat. 533 00:18:18,682 --> 00:18:20,616 No! Come on. 534 00:18:20,616 --> 00:18:22,549 A frightening discovery in the storage unit. 535 00:18:22,549 --> 00:18:23,882 Stop! 536 00:18:23,882 --> 00:18:26,249 We're not serving none of that duck out there! 537 00:18:26,249 --> 00:18:29,049 We just contaminated the whole place! 538 00:18:29,049 --> 00:18:31,182 Has clearly shown Chef Ramsay just how far 539 00:18:31,182 --> 00:18:33,716 This once-legendary restaurant has fallen. 540 00:18:33,716 --> 00:18:36,449 Now I am seriously, seriously worried. 541 00:18:36,449 --> 00:18:37,882 We're. 542 00:18:37,882 --> 00:18:39,216 Yeah, you're right, you're. 543 00:18:39,216 --> 00:18:40,949 If I was a health inspector now, 544 00:18:40,949 --> 00:18:41,057 what would he do? 545 00:18:41,057 --> 00:18:43,116 what would he do? 546 00:18:43,116 --> 00:18:44,916 He would take that product and probably throw it out. 547 00:18:44,916 --> 00:18:46,549 Throw it out? 548 00:18:46,549 --> 00:18:48,382 You wouldn't continue serving 549 00:18:48,382 --> 00:18:49,682 one more plate of food. 550 00:18:49,682 --> 00:18:51,216 What do you think we're gonna do, 551 00:18:51,216 --> 00:18:52,516 continue cooking? 552 00:18:52,516 --> 00:18:54,449 I don't believe that the food that's out here now 553 00:18:54,449 --> 00:18:56,582 is contaminated in-- You don't believe? 554 00:18:56,582 --> 00:18:59,682 I never have seen that before. 555 00:18:59,682 --> 00:19:01,216 If I did, I would have a fit. 556 00:19:01,216 --> 00:19:04,182 But I was surprised that Andy wasn't aware of that. 557 00:19:04,182 --> 00:19:05,616 I think he's had his head buried in the sand 558 00:19:05,616 --> 00:19:06,716 for last seven years. 559 00:19:06,716 --> 00:19:09,349 You cook one more thing, 560 00:19:09,349 --> 00:19:11,057 I'm out of here! 561 00:19:11,057 --> 00:19:11,249 I'm out of here! 562 00:19:11,249 --> 00:19:12,516 There are blinders at times. 563 00:19:12,516 --> 00:19:13,616 When things get tough, 564 00:19:13,616 --> 00:19:15,549 I put 'em on, and I just forge ahead. 565 00:19:15,549 --> 00:19:16,716 And you miss some things, 566 00:19:16,716 --> 00:19:19,249 and we miss some of those. 567 00:19:19,249 --> 00:19:22,549 Chef Ramsay is frustrated by Andy's laidback attitude, 568 00:19:22,549 --> 00:19:24,682 So he decides to try and get some answers 569 00:19:24,682 --> 00:19:27,249 from Andy's wife Suzanne. 570 00:19:27,249 --> 00:19:30,216 I don't know where to start. 571 00:19:30,216 --> 00:19:32,049 Okay. 572 00:19:32,049 --> 00:19:33,449 I don't know what to tell you. 573 00:19:33,449 --> 00:19:35,682 All I can say is I'm sorry. 574 00:19:35,682 --> 00:19:38,049 Trying to work with an owner that's in denial 575 00:19:38,049 --> 00:19:39,849 is ten times harder. 576 00:19:39,849 --> 00:19:41,057 Why is he so blase? 577 00:19:41,057 --> 00:19:41,782 Why is he so blase? 578 00:19:43,516 --> 00:19:45,016 I think he's probably in shock. 579 00:19:45,016 --> 00:19:46,249 I don't know, I'm not him, 580 00:19:46,249 --> 00:19:47,616 so I don't know what he's doing right now. 581 00:19:50,582 --> 00:19:52,449 Suzanne, if your husband 582 00:19:52,449 --> 00:19:56,049 Doesn't start realizing what he's doing wrong 583 00:19:56,049 --> 00:19:58,716 in a big way, 584 00:19:58,716 --> 00:19:59,882 I can't help it. 585 00:19:59,882 --> 00:20:01,216 I agree. 586 00:20:01,216 --> 00:20:02,582 I agree. 587 00:20:02,582 --> 00:20:04,416 I feel let down by Andy. 588 00:20:04,416 --> 00:20:08,082 This is a huge, huge wakeup call. 589 00:20:08,082 --> 00:20:09,516 And if this doesn't make any change, 590 00:20:09,516 --> 00:20:10,582 nothing will. 591 00:20:10,582 --> 00:20:11,057 I don't know where to start, Suzanne. 592 00:20:11,057 --> 00:20:14,416 I don't know where to start, Suzanne. 593 00:20:14,416 --> 00:20:15,916 What I do know is that, right now, 594 00:20:15,916 --> 00:20:17,916 I don't feel too good about this one. 595 00:20:31,582 --> 00:20:33,616 A dramatic change in the weather. 596 00:20:33,616 --> 00:20:35,282 That's exactly what Fleming's needs. 597 00:20:35,282 --> 00:20:36,616 A big, dramatic change. 598 00:20:36,616 --> 00:20:38,116 So I'm gonna hit the streets and find out 599 00:20:38,116 --> 00:20:39,449 what the locals really want 600 00:20:39,449 --> 00:20:41,057 from their Fleming's restaurant. 601 00:20:41,057 --> 00:20:41,249 from their Fleming's restaurant. 602 00:20:41,249 --> 00:20:42,516 Hello! 603 00:20:42,516 --> 00:20:44,582 Hi. How are you? Good to see you guys. 604 00:20:44,582 --> 00:20:45,882 Now, ladies, have you heard of Fleming's? 605 00:20:45,882 --> 00:20:47,449 Yeah. Of course. 606 00:20:47,449 --> 00:20:48,616 Nobody talks about it anymore. 607 00:20:48,616 --> 00:20:49,616 Nobody says, "Oh, I was at Fleming's. 608 00:20:49,616 --> 00:20:50,916 Let's go back and try it out." 609 00:20:50,916 --> 00:20:52,716 There's a new owner, and it went downhill. 610 00:20:52,716 --> 00:20:53,616 Have you heard of Fleming's restaurant? 611 00:20:53,616 --> 00:20:54,682 Actually, I have. 612 00:20:54,682 --> 00:20:55,949 What's the word on the street? 613 00:20:55,949 --> 00:20:57,682 Not-so-good food. 614 00:20:57,682 --> 00:20:59,582 My parents used to go there, 615 00:20:59,582 --> 00:21:01,349 back in the day, when it was good, 616 00:21:01,349 --> 00:21:02,749 but I didn't even know it was still open. 617 00:21:02,749 --> 00:21:04,616 Uh, I haven't heard any good reviews. 618 00:21:04,616 --> 00:21:06,282 It's old. Yeah. 619 00:21:06,282 --> 00:21:07,582 It's a--it's a place my mom and dad 620 00:21:07,582 --> 00:21:08,949 would probably love to go. 621 00:21:08,949 --> 00:21:11,057 And you're not gonna go anywhere near the place again? 622 00:21:11,057 --> 00:21:11,116 And you're not gonna go anywhere near the place again? 623 00:21:11,116 --> 00:21:12,682 Not until something's done. 624 00:21:12,682 --> 00:21:13,582 It's extraordinary. 625 00:21:13,582 --> 00:21:15,282 And this guy's adverse to change? 626 00:21:15,282 --> 00:21:16,382 When you got all those customers 627 00:21:16,382 --> 00:21:18,616 standing on your doorstep... 628 00:21:18,616 --> 00:21:20,582 Unbelievable. So sad. 629 00:21:25,015 --> 00:21:26,849 Chef Ramsay's grassroots research 630 00:21:26,849 --> 00:21:28,782 Clearly points out how damaged 631 00:21:28,782 --> 00:21:31,015 this restaurant's reputation really is. 632 00:21:31,015 --> 00:21:33,415 Ironically, man of the people who work at Fleming 633 00:21:33,415 --> 00:21:37,182 realized they are in desperate need of change. 634 00:21:37,182 --> 00:21:39,882 But there is one person who doesn't agree with that. 635 00:21:39,882 --> 00:21:41,057 Unfortunately, it's the owner. 636 00:21:41,057 --> 00:21:41,849 Unfortunately, it's the owner. 637 00:21:41,849 --> 00:21:43,915 Yesterday was a really bad day. 638 00:21:43,915 --> 00:21:45,282 I took the morning this morning, 639 00:21:45,282 --> 00:21:46,749 walked around the community, done my homework. 640 00:21:46,749 --> 00:21:49,515 And really confirmed... 641 00:21:49,515 --> 00:21:53,949 This Danish restaurant is no longer talk of the town. 642 00:21:53,949 --> 00:21:55,415 So what I need 643 00:21:55,415 --> 00:21:57,415 from each and every one of you 644 00:21:57,415 --> 00:21:59,515 is to be incredibly honest. 645 00:21:59,515 --> 00:22:01,549 Let's talk about what's wrong with the restaurant. 646 00:22:01,549 --> 00:22:05,582 Orlando, tell Andy what this place needs. 647 00:22:05,582 --> 00:22:09,182 I believe we need to-- brilliant new menu. 648 00:22:09,182 --> 00:22:10,715 We need to bring in new food. 649 00:22:10,715 --> 00:22:11,057 Something more attractive, something more... 650 00:22:11,057 --> 00:22:13,349 Something more attractive, something more... 651 00:22:13,349 --> 00:22:15,182 Contemporary, you know? 652 00:22:15,182 --> 00:22:17,515 That's my opinion right now. 653 00:22:17,515 --> 00:22:19,382 Crystal, tell Andy 654 00:22:19,382 --> 00:22:21,515 why the restaurant's not working. 655 00:22:21,515 --> 00:22:24,382 You're scared you're gonna fail. 656 00:22:24,382 --> 00:22:27,015 So instead of taking the jump and the leap 657 00:22:27,015 --> 00:22:29,182 of actually doing what you want to do, 658 00:22:29,182 --> 00:22:32,249 you're scared that no one's gonna like it 659 00:22:32,249 --> 00:22:34,049 and you're gonna lose everything. 660 00:22:34,049 --> 00:22:35,682 But the truth of the matter is, Andy, 661 00:22:35,682 --> 00:22:37,449 either way, you're gonna lose it 662 00:22:37,449 --> 00:22:39,382 if you don't do something. 663 00:22:39,382 --> 00:22:40,882 Suzanne, 664 00:22:40,882 --> 00:22:41,057 you and I spent time talking last night 665 00:22:41,057 --> 00:22:43,449 you and I spent time talking last night 666 00:22:43,449 --> 00:22:44,915 where you were pissed off. 667 00:22:44,915 --> 00:22:46,549 Tell your husband 668 00:22:46,549 --> 00:22:48,515 what he needs to do to get this place 669 00:22:48,515 --> 00:22:50,382 back on track. 670 00:22:50,382 --> 00:22:51,415 In my opinion, 671 00:22:51,415 --> 00:22:53,349 I think a lot of people 672 00:22:53,349 --> 00:22:54,549 are afraid of change. 673 00:22:54,549 --> 00:22:55,882 And they don't change 674 00:22:55,882 --> 00:22:57,715 until they're brought down to their knees. 675 00:22:57,715 --> 00:22:58,782 'Cause they're terrified, 676 00:22:58,782 --> 00:22:59,949 because it's easier 677 00:22:59,949 --> 00:23:02,115 to stay with what they know 678 00:23:02,115 --> 00:23:03,515 than to risk change. 679 00:23:03,515 --> 00:23:06,382 And I think that has been Andy's fault. 680 00:23:06,382 --> 00:23:08,349 Do you understand what she's saying? 681 00:23:08,349 --> 00:23:10,515 Yeah, I-- her points are valid, my-- 682 00:23:10,515 --> 00:23:11,057 How do you respond to it? how-- 683 00:23:11,057 --> 00:23:12,515 How do you respond to it? how-- 684 00:23:12,515 --> 00:23:14,715 My response to it now is 685 00:23:14,715 --> 00:23:17,049 I'm just afraid to alienate the people that we have 686 00:23:17,049 --> 00:23:18,749 and lose what we have. 687 00:23:18,749 --> 00:23:20,949 The only thing right now 688 00:23:20,949 --> 00:23:23,915 that's gonna save your business 689 00:23:23,915 --> 00:23:26,282 is a dramatic change. 690 00:23:28,949 --> 00:23:30,615 It--it's a long time coming, 691 00:23:30,615 --> 00:23:33,282 and it's-- it's time to do it. 692 00:23:33,282 --> 00:23:36,082 Andy needs to take ownership of the restaurant, 693 00:23:36,082 --> 00:23:38,449 And I think Andy will buck up now 694 00:23:38,449 --> 00:23:39,482 and take charge. 695 00:23:39,482 --> 00:23:40,949 Get ready... 696 00:23:40,949 --> 00:23:41,057 For a dramatic change. 697 00:23:41,057 --> 00:23:43,249 For a dramatic change. 698 00:23:43,249 --> 00:23:46,282 Coming up, Gordon does what he can 699 00:23:46,282 --> 00:23:47,515 to spread the word about the new Fleming. 700 00:23:47,515 --> 00:23:48,649 Step on it, big boy. 701 00:23:48,649 --> 00:23:50,315 It's about the standards, yes? 702 00:23:50,315 --> 00:23:51,749 But he may have been better off 703 00:23:51,749 --> 00:23:53,482 Keeping it a secret. 704 00:23:53,482 --> 00:23:55,115 Forget anything to do with Danish. 705 00:23:55,115 --> 00:23:57,749 Danish food may be a thing of the past... 706 00:23:57,749 --> 00:23:59,649 He's making Caesars with vegetables. 707 00:23:59,649 --> 00:24:01,282 He's what? 708 00:24:01,282 --> 00:24:03,849 But some of the old problems still remain. 709 00:24:03,849 --> 00:24:06,515 It's a relaunch night teetering on disaster. 710 00:24:06,515 --> 00:24:07,615 Watch out, watch out, watch out! 711 00:24:07,615 --> 00:24:09,315 Water, water, water. 712 00:24:09,315 --> 00:24:11,057 That's coming up on Kitchen Nightmares. 713 00:24:11,057 --> 00:24:12,915 That's coming up on Kitchen Nightmares. 714 00:24:19,218 --> 00:24:21,751 Chef Ramsay knows that the changes to Fleming 715 00:24:21,751 --> 00:24:23,385 cannot be subtle. 716 00:24:23,385 --> 00:24:26,318 And the most drastic change needs to be the food. 717 00:24:26,318 --> 00:24:27,718 So step one of his plan 718 00:24:27,718 --> 00:24:30,085 is to take the restrictions off the kitchen staff 719 00:24:30,085 --> 00:24:31,484 and let them cook. 720 00:24:31,484 --> 00:24:33,251 I want to spend the next 20 minutes 721 00:24:33,251 --> 00:24:35,018 looking at the ingredients that we've got 722 00:24:35,018 --> 00:24:36,018 and just cooking something. 723 00:24:36,018 --> 00:24:37,484 And when you start, 724 00:24:37,484 --> 00:24:39,751 forget anything to do with Danish. 725 00:24:39,751 --> 00:24:42,218 People don't go out in South Florida 726 00:24:42,218 --> 00:24:43,151 to dine Danish. 727 00:24:43,151 --> 00:24:44,186 Let's get that right. Yeah? 728 00:24:44,186 --> 00:24:45,151 Let's get that right. Yeah? 729 00:24:45,151 --> 00:24:46,184 Okay. Think popular, 730 00:24:46,184 --> 00:24:48,651 think trend, and think where we are. 731 00:24:48,651 --> 00:24:49,818 Okay. Let's do some cooking. 732 00:24:49,818 --> 00:24:51,684 Four of us together, yeah? 733 00:24:54,651 --> 00:24:55,751 I want to see a little bit of flair. 734 00:24:55,751 --> 00:24:57,351 Oh, yeah, baby. 735 00:24:57,351 --> 00:24:58,418 That's gonna be awesome. 736 00:24:58,418 --> 00:24:59,418 Something different. 737 00:24:59,418 --> 00:25:00,851 Yeah! 738 00:25:00,851 --> 00:25:02,218 That's like what we're looking for. 739 00:25:02,218 --> 00:25:03,384 That's like-- we ready for that. 740 00:25:03,384 --> 00:25:04,984 That tuna looks beautiful. 741 00:25:04,984 --> 00:25:06,351 Doesn't it? Melts in your mouth. 742 00:25:06,351 --> 00:25:08,084 Let's go. Ready? 743 00:25:08,084 --> 00:25:10,984 With the shackles taken off, 744 00:25:10,984 --> 00:25:13,151 the kitchen have come up with a number of exciting, 745 00:25:13,151 --> 00:25:14,186 non-Danish menu items. 746 00:25:14,186 --> 00:25:14,418 non-Danish menu items. 747 00:25:14,418 --> 00:25:16,051 That's definitely not our menu. 748 00:25:16,051 --> 00:25:19,018 Chef Ramsay has added a seared tuna. 749 00:25:19,018 --> 00:25:21,918 Now, to make sure everyone is on the same page, 750 00:25:21,918 --> 00:25:22,918 he shares these new dishes 751 00:25:22,918 --> 00:25:24,651 with the front of the house staff. 752 00:25:24,651 --> 00:25:25,584 Scrumptious. 753 00:25:25,584 --> 00:25:26,818 Excellent. 754 00:25:26,818 --> 00:25:27,918 Nothing Danish there. 755 00:25:27,918 --> 00:25:29,484 Taste the chips. 756 00:25:29,484 --> 00:25:31,318 They've been seasoned with a little bit of cayenne pepper. 757 00:25:31,318 --> 00:25:32,318 Black beans, 758 00:25:32,318 --> 00:25:34,151 pineapple salsa. Yeah? 759 00:25:34,151 --> 00:25:35,851 This is so good. 760 00:25:35,851 --> 00:25:37,184 And I love this. 761 00:25:37,184 --> 00:25:39,351 Seeing those dishes and tasting them, 762 00:25:39,351 --> 00:25:41,318 it's a better reflection of what Miami is. 763 00:25:41,318 --> 00:25:44,186 And I think it'll draw in a big crowd. 764 00:25:44,186 --> 00:25:45,051 And I think it'll draw in a big crowd. 765 00:25:45,051 --> 00:25:46,718 Very nice. Very nice. 766 00:25:46,718 --> 00:25:48,918 I think change is difficult for everybody. 767 00:25:48,918 --> 00:25:51,884 What we've been doing for the same 25 years 768 00:25:51,884 --> 00:25:53,084 is not working anymore. 769 00:25:53,084 --> 00:25:55,751 We're gonna get this restaurant on track. 770 00:26:02,584 --> 00:26:04,851 With Chef Ramsay's newfound belief in the kitchen staff 771 00:26:04,851 --> 00:26:06,084 and Andy, 772 00:26:06,084 --> 00:26:07,918 Gordon and his team worked through the night 773 00:26:07,918 --> 00:26:10,584 to pull off one of the most ambitious makeovers yet. 774 00:26:12,518 --> 00:26:13,551 Good morning. 775 00:26:13,551 --> 00:26:14,186 Good morning. 776 00:26:14,186 --> 00:26:14,884 Good morning. 777 00:26:14,884 --> 00:26:15,984 Come through, please. 778 00:26:15,984 --> 00:26:18,018 All right. 779 00:26:18,018 --> 00:26:20,151 Today is about dramatic changes. 780 00:26:20,151 --> 00:26:22,151 Andy and Suzanne, are you ready? 781 00:26:22,151 --> 00:26:23,151 Absolutely. 782 00:26:23,151 --> 00:26:24,384 Good, let's go. 783 00:26:24,384 --> 00:26:26,884 It's time to enter the new Fleming. 784 00:26:26,884 --> 00:26:28,218 And more importantly, time to start 785 00:26:28,218 --> 00:26:31,151 a new, profitable chapter. 786 00:26:31,151 --> 00:26:33,218 Holy. Come in. 787 00:26:33,218 --> 00:26:35,918 Oh, my God. 788 00:26:35,918 --> 00:26:37,351 Wow. 789 00:26:37,351 --> 00:26:39,218 Oh, my God. 790 00:26:39,218 --> 00:26:40,184 Holy cow! 791 00:26:40,184 --> 00:26:41,184 Can you believe this? 792 00:26:41,184 --> 00:26:42,751 Oh, my God. 793 00:26:42,751 --> 00:26:44,186 This is magic. 794 00:26:44,186 --> 00:26:44,584 This is magic. 795 00:26:44,584 --> 00:26:46,651 Got rid of that pink that scares 796 00:26:46,651 --> 00:26:48,151 And spooks customers away. 797 00:26:48,151 --> 00:26:50,418 It was dated and uninviting. 798 00:26:50,418 --> 00:26:53,651 Now it's warm, it's elegant. 799 00:26:53,651 --> 00:26:55,884 It brings in a new, modern era. 800 00:26:55,884 --> 00:26:58,418 I am so excited for Andy and Suzanne. 801 00:26:58,418 --> 00:27:01,084 It's the direction that we've been wanting to go. 802 00:27:01,084 --> 00:27:03,484 And now we can take those baby steps to do that. 803 00:27:03,484 --> 00:27:06,318 Because we can't go back to being the old Fleming's. 804 00:27:06,318 --> 00:27:08,851 This color is gorgeous. 805 00:27:08,851 --> 00:27:10,318 Andy, what color is it? 806 00:27:10,318 --> 00:27:11,418 I'm not sure. 807 00:27:11,418 --> 00:27:13,218 You're not sure. Okay. 808 00:27:13,218 --> 00:27:14,186 But it looks great. 809 00:27:14,186 --> 00:27:14,384 But it looks great. 810 00:27:14,384 --> 00:27:16,351 It's a Tudor brown. 811 00:27:16,351 --> 00:27:18,184 We've got some new art on the walls, 812 00:27:18,184 --> 00:27:19,218 and look at the lights. 813 00:27:19,218 --> 00:27:20,384 They make the brown stand out. 814 00:27:20,384 --> 00:27:22,084 And have a look at this. 815 00:27:22,084 --> 00:27:23,351 Oh, look at that! 816 00:27:23,351 --> 00:27:25,818 Whoo, I'm... I can't talk. 817 00:27:25,818 --> 00:27:28,918 This is no longer Johansen Fleming's restaurant. 818 00:27:28,918 --> 00:27:31,651 Birds of flight. 819 00:27:31,651 --> 00:27:33,751 Taking off into new chapters. 820 00:27:33,751 --> 00:27:34,818 A new beginning. 821 00:27:34,818 --> 00:27:37,351 I love it. I'm extremely happy. 822 00:27:37,351 --> 00:27:38,384 It's gorgeous. 823 00:27:38,384 --> 00:27:41,084 To see Andy and Suzanne 824 00:27:41,084 --> 00:27:43,218 crying for happy... 825 00:27:43,218 --> 00:27:44,186 It...haven't seen that in a long time. 826 00:27:44,186 --> 00:27:46,418 It...haven't seen that in a long time. 827 00:27:46,418 --> 00:27:48,184 Nothing but grim faces. 828 00:27:48,184 --> 00:27:49,918 Nothing but despair. 829 00:27:49,918 --> 00:27:52,651 And this is not despair. This is awesome. 830 00:27:52,651 --> 00:27:53,884 I want to just bust. 831 00:27:53,884 --> 00:27:55,318 Amazing. 832 00:27:55,318 --> 00:27:56,984 I don't cry very often. 833 00:27:56,984 --> 00:27:59,318 I can't tell you the last time. 834 00:27:59,318 --> 00:28:00,751 But this did it. 835 00:28:00,751 --> 00:28:04,184 This is, um, everything for us. 836 00:28:04,184 --> 00:28:05,151 Gives us new hope. 837 00:28:05,151 --> 00:28:07,051 You okay? Yeah, I'm good. 838 00:28:07,051 --> 00:28:08,051 I'm good. 839 00:28:08,051 --> 00:28:09,318 I'm crazy. 840 00:28:09,318 --> 00:28:10,584 I'm so happy for you two. 841 00:28:10,584 --> 00:28:11,684 Unbelievable. 842 00:28:11,684 --> 00:28:13,051 To see my husband 843 00:28:13,051 --> 00:28:14,186 cry with happiness, 844 00:28:14,186 --> 00:28:14,551 cry with happiness, 845 00:28:14,551 --> 00:28:17,318 to me, that was the biggest gift of all. 846 00:28:17,318 --> 00:28:19,218 I've never seen him so happy. 847 00:28:19,218 --> 00:28:21,251 It's been a huge wakeup call for him. 848 00:28:21,251 --> 00:28:22,651 Now we have a restaurant to be proud of 849 00:28:22,651 --> 00:28:25,717 to take us right into the 21st century. 850 00:28:25,717 --> 00:28:26,751 Andy, embrace it. 851 00:28:26,751 --> 00:28:28,051 Really convict it. 852 00:28:28,051 --> 00:28:29,151 Make it yours. 853 00:28:29,151 --> 00:28:31,084 It will happen. 854 00:28:31,084 --> 00:28:33,317 With the change in decor now complete, 855 00:28:33,317 --> 00:28:36,017 Chef Ramsay's next step in turning around the business 856 00:28:36,017 --> 00:28:38,584 is to market the restaurant to a younger clientele. 857 00:28:41,417 --> 00:28:44,184 So he reaches out to two local designers 858 00:28:44,184 --> 00:28:44,186 and puts together a swimsuit fashion show. 859 00:28:44,186 --> 00:28:46,717 and puts together a swimsuit fashion show. 860 00:28:46,717 --> 00:28:48,017 Oh, wow. 861 00:28:49,751 --> 00:28:51,717 The fashion show was fabulous. 862 00:28:51,717 --> 00:28:53,917 I was amazed. 863 00:28:53,917 --> 00:28:54,984 It was good to see younger faces 864 00:28:54,984 --> 00:28:56,717 that we want to attract to the restaurant. 865 00:28:56,717 --> 00:28:58,184 People are very excited. 866 00:28:58,184 --> 00:28:59,751 Our phones will probably be ringing off the hook. 867 00:28:59,751 --> 00:29:01,651 Although the main objective of the fashion show 868 00:29:01,651 --> 00:29:04,151 was to spread the word about the new Fleming, 869 00:29:04,151 --> 00:29:05,417 Chef Ramsay had a secret mission 870 00:29:05,417 --> 00:29:06,984 that he wanted to reveal. 871 00:29:06,984 --> 00:29:08,017 Weren't they amazing? 872 00:29:08,017 --> 00:29:10,051 Yes. Absolutely. 873 00:29:10,051 --> 00:29:12,017 For the grand finale, please welcome 874 00:29:12,017 --> 00:29:13,384 our male model. 875 00:29:17,084 --> 00:29:19,217 Ladies and gentlemen, 876 00:29:19,217 --> 00:29:20,684 It's Andy, 877 00:29:20,684 --> 00:29:23,151 the owner of Fleming's restaurant. 878 00:29:23,151 --> 00:29:24,351 I was in shock, 879 00:29:24,351 --> 00:29:27,084 because I didn't really quite recognize him. 880 00:29:27,084 --> 00:29:29,151 There's more than a breath of fresh air. 881 00:29:29,151 --> 00:29:30,817 There's a whole hurricane. 882 00:29:30,817 --> 00:29:32,017 Suzanne. Yeah? 883 00:29:32,017 --> 00:29:33,684 Ten years younger. 884 00:29:33,684 --> 00:29:34,684 Yes. 885 00:29:34,684 --> 00:29:36,017 You look great, honey. 886 00:29:36,017 --> 00:29:37,717 The clothes were amazing. 887 00:29:37,717 --> 00:29:39,151 The haircut was amazing. 888 00:29:39,151 --> 00:29:41,184 Most importantly, he was smiling. 889 00:29:41,184 --> 00:29:42,317 How can you not be motivated? 890 00:29:42,317 --> 00:29:43,884 Give it up, buddy. Well done, yes? 891 00:29:43,884 --> 00:29:44,186 You look great. I feel good. 892 00:29:44,186 --> 00:29:45,251 You look great. I feel good. 893 00:29:45,251 --> 00:29:46,351 I'm ready to go. 894 00:29:46,351 --> 00:29:47,651 You gotta come see this new restaurant. 895 00:29:47,651 --> 00:29:48,751 It is unbelievable. 896 00:29:50,484 --> 00:29:51,551 Very good! 897 00:29:53,651 --> 00:29:56,384 Coming up on Kitchen Nightmares... 898 00:29:56,384 --> 00:29:58,684 Something's burning, Bobby. I smell something burning. 899 00:29:58,684 --> 00:29:59,817 Will a dangerous fire... 900 00:29:59,817 --> 00:30:01,717 Water, water, water. No, no, no. 901 00:30:01,717 --> 00:30:04,217 Derail Andy's hopes for a successful relaunch? 902 00:30:04,217 --> 00:30:05,517 Watch out,watch out, watch out. 903 00:30:05,517 --> 00:30:06,817 Clear the way. Let's go! 904 00:30:06,817 --> 00:30:08,184 Holy crap. 905 00:30:15,826 --> 00:30:17,126 It's hours before relaunch, 906 00:30:17,126 --> 00:30:18,893 and with the dining room makeover 907 00:30:18,893 --> 00:30:20,660 and owner makeover now complete... 908 00:30:20,660 --> 00:30:22,260 Okay, Orlando, let's go, buddy. 909 00:30:22,260 --> 00:30:23,793 Chef Ramsay is ready to unveil 910 00:30:23,793 --> 00:30:25,293 The new Fleming menu. 911 00:30:25,293 --> 00:30:27,160 Gone are the Danish gravlax. 912 00:30:27,160 --> 00:30:28,160 The frikadelle. 913 00:30:28,160 --> 00:30:30,660 And the grandfather duck. 914 00:30:30,660 --> 00:30:33,926 And in its place, a modern, contemporary menu 915 00:30:33,926 --> 00:30:36,260 ideally suited for South Miami. 916 00:30:36,260 --> 00:30:38,326 Right, start off with the crab cakes. 917 00:30:38,326 --> 00:30:39,460 Give it a modern twist. 918 00:30:39,460 --> 00:30:41,160 The rock shrimp lettuce cups. 919 00:30:41,160 --> 00:30:42,344 Pan seared grouper fillet. 920 00:30:42,344 --> 00:30:42,726 Pan seared grouper fillet. 921 00:30:42,726 --> 00:30:44,893 Seasoned with chorizo, so it's a little bit spicy. 922 00:30:44,893 --> 00:30:46,260 Playing on the Cuban influence, 923 00:30:46,260 --> 00:30:47,060 because the chef is Cuban and, 924 00:30:47,060 --> 00:30:49,660 more importantly, nice contrast, yeah? 925 00:30:58,093 --> 00:30:59,893 Look at the portion size. 926 00:30:59,893 --> 00:31:01,926 What I want to see tonight, more than anything, 927 00:31:01,926 --> 00:31:02,926 is empty plates. 928 00:31:02,926 --> 00:31:04,893 Because, when desserts come, 929 00:31:04,893 --> 00:31:06,093 we're gonna do this. 930 00:31:06,093 --> 00:31:07,260 Very, very simple. 931 00:31:07,260 --> 00:31:08,260 Ah, yeah. 932 00:31:08,260 --> 00:31:10,460 Yeah, to the table. 933 00:31:10,460 --> 00:31:12,344 Now... Yes, yes. 934 00:31:12,344 --> 00:31:12,793 Now... Yes, yes. 935 00:31:12,793 --> 00:31:15,126 It looks so inviting. 936 00:31:15,126 --> 00:31:16,726 It's modern, contemporary, 937 00:31:16,726 --> 00:31:18,226 and it's just an immaculate way 938 00:31:18,226 --> 00:31:19,493 of serving a dessert. 939 00:31:19,493 --> 00:31:22,260 We don't stand and hold on to nostalgia. 940 00:31:22,260 --> 00:31:23,293 We move on. 941 00:31:23,293 --> 00:31:24,493 Andy, how does it look? 942 00:31:24,493 --> 00:31:26,260 It looks fabulous, Chef. 943 00:31:26,260 --> 00:31:27,626 Now there's no excuse. 944 00:31:27,626 --> 00:31:29,826 Have a little taste, yeah? 945 00:31:29,826 --> 00:31:31,893 We're opening in just under an hour, guys, yeah? 946 00:31:31,893 --> 00:31:33,326 Mmm! 947 00:31:33,326 --> 00:31:35,126 That is good. 948 00:31:35,126 --> 00:31:36,460 That is, whew, out of this world. 949 00:31:36,460 --> 00:31:37,926 The menu is fantastic, 950 00:31:37,926 --> 00:31:39,060 the food tasted out great. 951 00:31:39,060 --> 00:31:41,126 Everything looked wonderful. Unbelievable. 952 00:31:41,126 --> 00:31:42,344 I didn't see any Danish food anywhere. 953 00:31:42,344 --> 00:31:42,760 I didn't see any Danish food anywhere. 954 00:31:46,793 --> 00:31:48,726 Fleming has gone through some major changes 955 00:31:48,726 --> 00:31:50,126 in the last 72 hours. 956 00:31:50,126 --> 00:31:51,726 It appears as though the biggest change 957 00:31:51,726 --> 00:31:53,226 may have been the owner, Andy. 958 00:31:53,226 --> 00:31:56,126 Okay, 74, 75, 77, 78. 959 00:31:56,126 --> 00:31:57,260 No 76, okay? 960 00:31:57,260 --> 00:31:58,293 Who has a newfound energy 961 00:31:58,293 --> 00:32:01,093 And is operating like the leader he once was. 962 00:32:01,093 --> 00:32:02,493 Let's go. We gotta roll. 963 00:32:02,493 --> 00:32:04,226 Chef Ramsay definitely put a fire under Andy. 964 00:32:04,226 --> 00:32:05,593 You should have everything out there 965 00:32:05,593 --> 00:32:08,460 he was sent down special from heaven. 966 00:32:08,460 --> 00:32:09,660 I--I know he is. 967 00:32:09,660 --> 00:32:11,126 Tonight, relaunch night. 968 00:32:11,126 --> 00:32:12,344 Yes, it's gonna be different, 969 00:32:12,344 --> 00:32:12,760 Yes, it's gonna be different, 970 00:32:12,760 --> 00:32:13,826 but stick together. 971 00:32:13,826 --> 00:32:15,060 We're not throwing food out. 972 00:32:15,060 --> 00:32:16,426 We're caring, seasoning, 973 00:32:16,426 --> 00:32:17,560 and hitting perfection. 974 00:32:17,560 --> 00:32:19,160 Okay? Yes, sir. 975 00:32:19,160 --> 00:32:20,093 Let's go. 976 00:32:20,093 --> 00:32:23,160 I'm feeling nervous, excited, tense. 977 00:32:23,160 --> 00:32:25,093 Everything, everything all at once. 978 00:32:25,093 --> 00:32:27,493 Crystal, daequon cook from the Miami heat... 979 00:32:27,493 --> 00:32:28,626 Yes? Is coming for dinner. 980 00:32:28,626 --> 00:32:29,660 Okay. Okay? 981 00:32:29,660 --> 00:32:32,093 So look after him, yeah? 982 00:32:32,093 --> 00:32:34,126 Hi, welcome to Fleming's. 983 00:32:34,126 --> 00:32:35,560 The fashion show 984 00:32:35,560 --> 00:32:37,093 clearly has spread the word about Fleming. 985 00:32:37,093 --> 00:32:38,326 This is our new menu. 986 00:32:38,326 --> 00:32:39,893 I like the look. 987 00:32:39,893 --> 00:32:41,826 It's very clean, and it's refreshing. 988 00:32:41,826 --> 00:32:42,344 I'm very excited. Enjoy dinner. Thanks. 989 00:32:42,344 --> 00:32:43,926 I'm very excited. Enjoy dinner. Thanks. 990 00:32:43,926 --> 00:32:45,626 The restaurant is fully booked. 991 00:32:45,626 --> 00:32:47,793 My name's Crystal. Daequon. 992 00:32:47,793 --> 00:32:48,826 Ah, I know who you are. 993 00:32:48,826 --> 00:32:51,626 Okay. It's nice to meet you. 994 00:32:51,626 --> 00:32:52,660 Are you ready to order? 995 00:32:59,126 --> 00:33:00,160 Yes, Ma'am. 996 00:33:05,060 --> 00:33:06,493 Appreciate it. 997 00:33:06,493 --> 00:33:08,260 Cheers. 998 00:33:08,260 --> 00:33:09,493 First table, yes? 999 00:33:09,493 --> 00:33:12,260 Two small Caesar salads. Snap on it, big boy. 1000 00:33:12,260 --> 00:33:12,344 As part of the new menu, 1001 00:33:12,344 --> 00:33:14,126 As part of the new menu, 1002 00:33:14,126 --> 00:33:16,260 All of the entrees come with either a house salad, 1003 00:33:16,260 --> 00:33:17,660 a wedge salad, 1004 00:33:17,660 --> 00:33:19,126 or a Caesar salad. 1005 00:33:19,126 --> 00:33:20,926 15 minutes into service, 1006 00:33:20,926 --> 00:33:23,593 and the salads are leaving the kitchen. 1007 00:33:28,226 --> 00:33:30,260 Rich, you gotta be quicker with those Caesar salads. 1008 00:33:30,260 --> 00:33:32,226 Are our Caesars coming with croutons, 1009 00:33:32,226 --> 00:33:33,660 or are they coming with vegetables? 1010 00:33:33,660 --> 00:33:34,993 Vegetables? 1011 00:33:34,993 --> 00:33:36,560 He's making Caesars with vegetables. 1012 00:33:36,560 --> 00:33:38,260 He's what? 1013 00:33:38,260 --> 00:33:39,460 That's what I'm asking him, 1014 00:33:39,460 --> 00:33:41,226 trying to say-- that's not a Caesar. 1015 00:33:41,226 --> 00:33:42,260 Oh, my God. 1016 00:33:44,493 --> 00:33:45,826 I'm so sorry. 1017 00:33:45,826 --> 00:33:47,260 Is there carrots in your Caesar salad? 1018 00:33:47,260 --> 00:33:49,260 I think so. Yeah, would you excuse me? 1019 00:33:49,260 --> 00:33:50,893 Would you mind if I just get a chance to do them again? 1020 00:33:50,893 --> 00:33:51,893 I'm so sorry. Sure. 1021 00:33:51,893 --> 00:33:53,560 And--and my apologies. 1022 00:33:53,560 --> 00:33:54,993 Hey, guys. 1023 00:33:54,993 --> 00:33:56,493 Orlando, just two seconds. 1024 00:33:56,493 --> 00:33:57,826 You, stop. 1025 00:33:57,826 --> 00:33:59,093 Look at me. 1026 00:33:59,093 --> 00:34:01,160 We're not serving Caesar salad 1027 00:34:01,160 --> 00:34:02,660 with bits of carrot in there. 1028 00:34:02,660 --> 00:34:04,593 The Caesar salad hasn't changed! 1029 00:34:04,593 --> 00:34:06,793 Come on, guys. Radish? 1030 00:34:06,793 --> 00:34:08,293 Caesar salad? 1031 00:34:08,293 --> 00:34:10,326 The only thing that's missing is the flies! 1032 00:34:10,326 --> 00:34:12,326 Nerves are high. 1033 00:34:12,326 --> 00:34:12,344 And there's a lot of confusion back there. 1034 00:34:12,344 --> 00:34:14,126 And there's a lot of confusion back there. 1035 00:34:14,126 --> 00:34:15,893 A lot of confusion in the salad area tonight. 1036 00:34:15,893 --> 00:34:17,326 You have to watch what he's doing. 1037 00:34:20,426 --> 00:34:22,426 Complicated? What? 1038 00:34:22,426 --> 00:34:24,660 My gran could do better! 1039 00:34:24,660 --> 00:34:26,660 And she's dead! 1040 00:34:26,660 --> 00:34:28,226 Oh, my God. 1041 00:34:28,226 --> 00:34:30,226 We can't even get out of the trap properly. 1042 00:34:30,226 --> 00:34:32,060 The cold food is backing up the kitchen, 1043 00:34:32,060 --> 00:34:33,993 and this, right now, doesn't look good. 1044 00:34:33,993 --> 00:34:35,393 hell. 1045 00:34:35,393 --> 00:34:37,760 It's 40 minutes into service, 1046 00:34:37,760 --> 00:34:40,560 And not one proper salad has left the kitchen. 1047 00:34:40,560 --> 00:34:42,226 Can you help, please, yes? 1048 00:34:42,226 --> 00:34:42,344 And, not surprisingly, 1049 00:34:42,344 --> 00:34:43,660 And, not surprisingly, 1050 00:34:43,660 --> 00:34:46,126 Customers' patience is wearing thin. 1051 00:34:51,226 --> 00:34:52,826 The kitchen is totally backed up. 1052 00:34:52,826 --> 00:34:54,060 I can't even get a Caesar salad. 1053 00:34:54,060 --> 00:34:56,060 Caesar salad is the simplest things to do. 1054 00:34:56,060 --> 00:34:57,993 You just put a little lettuce in, you know? 1055 00:34:57,993 --> 00:34:59,426 It's like, God. 1056 00:34:59,426 --> 00:35:01,260 Unbelievable. Unbelievable. 1057 00:35:01,260 --> 00:35:02,326 Unbelievable. 1058 00:35:02,326 --> 00:35:05,093 I asked for five Caesar salads, 1059 00:35:05,093 --> 00:35:06,626 like half an hour ago. 1060 00:35:06,626 --> 00:35:08,560 Where the are they? 1061 00:35:08,560 --> 00:35:10,926 Do I have to make it myself? I'll make it myself, yeah? 1062 00:35:12,393 --> 00:35:13,593 A Caesar salad. 1063 00:35:13,593 --> 00:35:15,160 We're dying over here. Come on. 1064 00:35:15,160 --> 00:35:17,626 Hallelujah! I got my Caesars. 1065 00:35:17,626 --> 00:35:20,160 Okay, here is the Caesar salad. 1066 00:35:20,160 --> 00:35:22,326 The kitchen has recovered from the salad dilemma. 1067 00:35:22,326 --> 00:35:24,060 Beautiful. Let's get these going. 1068 00:35:24,060 --> 00:35:25,393 And an hour into service, 1069 00:35:25,393 --> 00:35:27,560 entrees are making their way to the dining room. 1070 00:35:27,560 --> 00:35:30,160 And relaunch looks to be back on track. 1071 00:35:31,626 --> 00:35:33,260 Oh, my God, it's not working. 1072 00:35:33,260 --> 00:35:35,093 But the old equipment at the restaurant 1073 00:35:35,093 --> 00:35:37,226 has brought the kitchen to a standstill. 1074 00:35:39,160 --> 00:35:41,126 No, no, no, try to put it on the pilot. 1075 00:35:41,126 --> 00:35:42,060 Guys, come on! 1076 00:35:42,060 --> 00:35:42,344 Un--believable. 1077 00:35:42,344 --> 00:35:43,326 Un--believable. 1078 00:35:43,326 --> 00:35:45,093 If you're without the right equipment 1079 00:35:45,093 --> 00:35:47,260 with that kind of business at the same time, 1080 00:35:47,260 --> 00:35:48,326 we can't respond. 1081 00:35:48,326 --> 00:35:49,393 Give it to me. Give it to me. 1082 00:35:49,393 --> 00:35:50,493 All right. 1083 00:35:50,493 --> 00:35:51,593 How can you work with a range 1084 00:35:51,593 --> 00:35:52,993 that half of it doesn't work? 1085 00:35:52,993 --> 00:35:54,093 Unbelievable. 1086 00:35:54,093 --> 00:35:55,593 We can't get a meal out of here. 1087 00:35:55,593 --> 00:35:56,593 Let's go! 1088 00:35:59,093 --> 00:36:01,293 This relaunch, we have to make it work. 1089 00:36:01,293 --> 00:36:03,593 We don't have time to have another bad night. 1090 00:36:03,593 --> 00:36:04,993 But we don't have what we need back there to-- 1091 00:36:04,993 --> 00:36:08,493 to really pull this off 100%. 1092 00:36:08,493 --> 00:36:11,426 While Chef Ramsay goes to the dining room 1093 00:36:11,426 --> 00:36:12,344 to see how customers are doing, 1094 00:36:12,344 --> 00:36:13,093 to see how customers are doing, 1095 00:36:13,093 --> 00:36:16,126 the chefs continue to tinker with faulty equipment, 1096 00:36:16,126 --> 00:36:17,926 unaware that they're about to cause 1097 00:36:17,926 --> 00:36:20,460 a much bigger problem. 1098 00:36:20,460 --> 00:36:23,093 Something's burning, Bobby. I smell something burning. 1099 00:36:23,093 --> 00:36:24,393 Where do you smell that? 1100 00:36:24,393 --> 00:36:25,460 Smell it? 1101 00:36:25,460 --> 00:36:27,060 Something is burning. 1102 00:36:27,060 --> 00:36:29,226 Something is burning over here. 1103 00:36:29,226 --> 00:36:30,893 What is burning? Bread burning? 1104 00:36:30,893 --> 00:36:32,760 No, it's more than bread. Something else is burning. 1105 00:36:32,760 --> 00:36:34,260 Something is burning. 1106 00:36:34,260 --> 00:36:37,393 I smell something burning. Something is burning. 1107 00:36:37,393 --> 00:36:38,826 Water, water, water, water. 1108 00:36:38,826 --> 00:36:40,760 No, no, no. Watch out, watch out. 1109 00:36:40,760 --> 00:36:42,260 Clear the way. Clear the way. 1110 00:36:42,260 --> 00:36:42,344 Let's go. Move in, guys. 1111 00:36:42,344 --> 00:36:43,326 Let's go. Move in, guys. 1112 00:36:43,326 --> 00:36:45,060 Move the pan. Move the pan. 1113 00:36:45,060 --> 00:36:46,660 Hurry, hurry, hurry, hurry...Andy. 1114 00:36:46,660 --> 00:36:47,926 Move it, move it, move it. 1115 00:36:57,086 --> 00:36:59,752 Within minutes of Chef Ramsay leaving the kitchen 1116 00:36:59,752 --> 00:37:00,819 to check on the dining room... 1117 00:37:00,819 --> 00:37:02,152 Something is burning over here. 1118 00:37:02,152 --> 00:37:04,186 A stovetop fire has erupted, 1119 00:37:04,186 --> 00:37:07,319 Putting the relaunch and the restaurant in danger. 1120 00:37:07,319 --> 00:37:09,252 Water, water, water, water. 1121 00:37:09,252 --> 00:37:11,019 No, no, no. Watch out, watch out. 1122 00:37:11,019 --> 00:37:13,152 As the smell of smoke enters the dining room... 1123 00:37:13,152 --> 00:37:15,186 Watch out, please, guys. Watch out. 1124 00:37:15,186 --> 00:37:16,319 Chef Ramsay returns to the kitchen 1125 00:37:16,319 --> 00:37:17,652 And takes charge. 1126 00:37:17,652 --> 00:37:18,686 If it hits the pilot light. 1127 00:37:18,686 --> 00:37:20,152 It's gonna backfire, 1128 00:37:20,152 --> 00:37:22,252 it's gonna blow on his legs or blow in his face. 1129 00:37:22,252 --> 00:37:23,445 Underneath. It's underneath. 1130 00:37:23,445 --> 00:37:24,019 Underneath. It's underneath. 1131 00:37:24,019 --> 00:37:25,452 Watch out. Watch out. 1132 00:37:28,186 --> 00:37:29,852 hell. 1133 00:37:29,852 --> 00:37:31,852 Watch out, guys, please. 1134 00:37:31,852 --> 00:37:33,319 Clear the way! Clear the way! 1135 00:37:33,319 --> 00:37:35,186 When was the last time that was cleaned? 1136 00:37:40,119 --> 00:37:41,652 Chef Ramsay got the fire out. 1137 00:37:41,652 --> 00:37:43,252 Now we're trying to get reorganized 1138 00:37:43,252 --> 00:37:45,119 and back on track. 1139 00:37:45,119 --> 00:37:47,186 I need one filet, medium rare. 1140 00:37:47,186 --> 00:37:48,519 One rib eye, medium rare. 1141 00:37:48,519 --> 00:37:50,352 Come on, guys. Pull together. 1142 00:37:50,352 --> 00:37:52,086 Let's go! 1143 00:37:52,086 --> 00:37:53,445 Despite being down to only six burners in the kitchen... 1144 00:37:53,445 --> 00:37:54,252 Despite being down to only six burners in the kitchen... 1145 00:37:54,252 --> 00:37:56,819 Finally an order out. Okay. 1146 00:37:56,819 --> 00:37:58,319 Andy and Orlando have led a comeback. 1147 00:37:58,319 --> 00:38:00,086 Let's see-- veal chop, lamb chop. 1148 00:38:00,086 --> 00:38:01,652 That's it. 1149 00:38:01,652 --> 00:38:03,586 And Fleming has rebounded from the fire. 1150 00:38:03,586 --> 00:38:04,619 Roasted chicken. 1151 00:38:04,619 --> 00:38:05,786 This is outstanding. 1152 00:38:05,786 --> 00:38:06,919 It's delicious. 1153 00:38:10,286 --> 00:38:12,286 People were extremely responsive 1154 00:38:12,286 --> 00:38:13,319 to the new menu. 1155 00:38:13,319 --> 00:38:14,686 They loved the items. 1156 00:38:14,686 --> 00:38:17,352 They were socializing and having a good time. 1157 00:38:17,352 --> 00:38:19,152 It was more noise than I've heard in this restaurant 1158 00:38:19,152 --> 00:38:20,486 in 15 years. 1159 00:38:20,486 --> 00:38:23,119 It's just refreshing to see it this way. 1160 00:38:23,119 --> 00:38:23,445 Are you ready for dessert? 1161 00:38:23,445 --> 00:38:24,786 Are you ready for dessert? 1162 00:38:24,786 --> 00:38:26,452 The chocolate mousse. 1163 00:38:26,452 --> 00:38:27,786 We want one of everything. 1164 00:38:27,786 --> 00:38:29,019 Ohh! Very good. 1165 00:38:29,019 --> 00:38:32,486 The dessert trolley was sensational. 1166 00:38:32,486 --> 00:38:33,786 And everyone loved the desserts. 1167 00:38:33,786 --> 00:38:35,952 There's nothing left behind. Nothing to box. 1168 00:38:35,952 --> 00:38:36,986 No swans. 1169 00:38:36,986 --> 00:38:38,952 Cheers to you. Thanks. 1170 00:38:38,952 --> 00:38:40,952 To the continued success of your restaurant. 1171 00:38:40,952 --> 00:38:43,119 Hope for you the best, sir. Thank you, very much. 1172 00:38:43,119 --> 00:38:45,152 Thanks so much. You have a good night. 1173 00:38:50,286 --> 00:38:51,952 Okay, uh, guys, 1174 00:38:51,952 --> 00:38:53,445 come over, please. 1175 00:38:53,445 --> 00:38:54,686 come over, please. 1176 00:38:54,686 --> 00:38:56,652 It was a tough night. It was a successful night. 1177 00:38:56,652 --> 00:38:58,186 But the oven slowed up service. 1178 00:38:58,186 --> 00:39:00,786 So it's gonna be very difficult to produce 1179 00:39:00,786 --> 00:39:03,152 this new menu, or any menu, for that matter, 1180 00:39:03,152 --> 00:39:04,286 with the equipment we have. 1181 00:39:04,286 --> 00:39:07,952 Yeah, what a night. What a significant difference. 1182 00:39:07,952 --> 00:39:10,019 Wasn't there a new energy in the dining room tonight? 1183 00:39:10,019 --> 00:39:11,019 A sort of vibe of-- Yes. 1184 00:39:11,019 --> 00:39:12,752 Yeah? People were alive. 1185 00:39:12,752 --> 00:39:14,452 Yeah, we energized. 1186 00:39:14,452 --> 00:39:17,186 Any one of you could have thrown in the towel. 1187 00:39:17,186 --> 00:39:19,152 And given up. 1188 00:39:19,152 --> 00:39:20,752 And you held your own. 1189 00:39:20,752 --> 00:39:23,319 And I--I believed in the passion 1190 00:39:23,319 --> 00:39:23,445 and the fight and the determination 1191 00:39:23,445 --> 00:39:24,852 and the fight and the determination 1192 00:39:24,852 --> 00:39:26,286 to make this restaurant work. 1193 00:39:26,286 --> 00:39:27,452 Thank you, sir. 1194 00:39:27,452 --> 00:39:29,252 That was the good news. 1195 00:39:29,252 --> 00:39:32,452 But...there's a big problem here. 1196 00:39:32,452 --> 00:39:34,152 Yeah, this problem 1197 00:39:34,152 --> 00:39:38,119 will prevent Fleming from being a success. 1198 00:39:39,619 --> 00:39:41,786 I need you to follow me. 1199 00:39:41,786 --> 00:39:42,952 All of you. Please. 1200 00:39:42,952 --> 00:39:44,986 Well, I was scared 1201 00:39:44,986 --> 00:39:46,086 And I wanted to get away. 1202 00:39:46,086 --> 00:39:50,486 Because I had no idea what was going to happen. 1203 00:39:50,486 --> 00:39:52,952 Let's hurry up, please. Come out. 1204 00:39:52,952 --> 00:39:53,445 Hurry up. Stand over there, please. 1205 00:39:53,445 --> 00:39:55,152 Hurry up. Stand over there, please. 1206 00:39:57,152 --> 00:39:58,152 Oh, dear. 1207 00:39:58,152 --> 00:40:02,686 Tonight, I was forced to make an emergency call. 1208 00:40:02,686 --> 00:40:06,786 And this is the result of that call. 1209 00:40:12,119 --> 00:40:13,152 There we are. 1210 00:40:14,352 --> 00:40:16,419 Oh, my God. 1211 00:40:17,486 --> 00:40:19,186 A state-of-the-art, 1212 00:40:19,186 --> 00:40:20,186 brand-new, 1213 00:40:20,186 --> 00:40:22,786 tailor-made Vulcan kitchen. 1214 00:40:22,786 --> 00:40:23,445 When that tarp came off, 1215 00:40:23,445 --> 00:40:23,819 When that tarp came off, 1216 00:40:23,819 --> 00:40:26,152 I just felt this whole sense of relief. 1217 00:40:26,152 --> 00:40:28,619 This was amazing. This was the missing link. 1218 00:40:28,619 --> 00:40:30,486 Oh, Orlando! 1219 00:40:30,486 --> 00:40:32,252 Oh, my God. 1220 00:40:32,252 --> 00:40:34,686 What the hell? 1221 00:40:34,686 --> 00:40:37,119 That's one of the most beautiful thing 1222 00:40:37,119 --> 00:40:38,752 I've ever seen in my life. 1223 00:40:38,752 --> 00:40:39,786 That's too much. 1224 00:40:39,786 --> 00:40:42,486 Wow! That's for us? Come on. 1225 00:40:42,486 --> 00:40:45,286 We're starting off with a unique, six-ring burner. 1226 00:40:45,286 --> 00:40:47,086 A convection oven. 1227 00:40:47,086 --> 00:40:48,252 Phenomenal. 1228 00:40:48,252 --> 00:40:50,286 Followed by a six-burner, diamond-cut 1229 00:40:50,286 --> 00:40:51,752 char grill. 1230 00:40:51,752 --> 00:40:53,445 And then, finally, the most amazing fryer. 1231 00:40:53,445 --> 00:40:53,586 And then, finally, the most amazing fryer. 1232 00:40:53,586 --> 00:40:57,186 I'm very happy. 1233 00:40:57,186 --> 00:40:58,252 It's being installed tonight. 1234 00:40:58,252 --> 00:40:59,786 Now you have no excuse. 1235 00:40:59,786 --> 00:41:00,852 Wow. 1236 00:41:00,852 --> 00:41:02,819 No excuse. 1237 00:41:02,819 --> 00:41:04,452 Andy and Suzanne, you have everything you need 1238 00:41:04,452 --> 00:41:06,086 inside that restaurant now. 1239 00:41:06,086 --> 00:41:07,486 Floor staff, great decor, 1240 00:41:07,486 --> 00:41:10,152 great chef, great menu, and a new kitchen. 1241 00:41:10,152 --> 00:41:14,919 Now...take it and run with it. 1242 00:41:14,919 --> 00:41:16,152 Thank you so much. 1243 00:41:18,086 --> 00:41:19,986 I...Um... 1244 00:41:19,986 --> 00:41:22,852 I'm just... 1245 00:41:22,852 --> 00:41:23,445 I can't express myself well. 1246 00:41:23,445 --> 00:41:24,419 I can't express myself well. 1247 00:41:24,419 --> 00:41:26,419 Good-bye, my darling. Thank you so much. 1248 00:41:26,419 --> 00:41:28,119 I never, in my wildest dreams, 1249 00:41:28,119 --> 00:41:30,252 imagined we would be given so much. 1250 00:41:30,252 --> 00:41:32,286 Well done, my darling. Thank you very much. 1251 00:41:32,286 --> 00:41:33,752 Great, well done. 1252 00:41:33,752 --> 00:41:35,619 There's absolutely hope for Fleming. 1253 00:41:35,619 --> 00:41:38,186 We are going to make Ramsay proud, 1254 00:41:38,186 --> 00:41:40,086 and we're gonna do it for ourselves too. 1255 00:41:40,086 --> 00:41:41,652 Well done for tonight. Thank you. 1256 00:41:41,652 --> 00:41:42,919 Really well done. Thank you. 1257 00:41:42,919 --> 00:41:44,252 Yes? Yes, yes. 1258 00:41:44,252 --> 00:41:45,119 Restaurateur, 1259 00:41:45,119 --> 00:41:46,486 'cause that's what you showed. 1260 00:41:46,486 --> 00:41:48,186 Thank you. Now do it. 1261 00:41:48,186 --> 00:41:50,019 I will. 1262 00:41:50,019 --> 00:41:51,186 Good luck. Make it work. 1263 00:41:51,186 --> 00:41:52,352 Thank you. Good night. 1264 00:41:52,352 --> 00:41:53,445 Good night. Thank you. 1265 00:41:53,445 --> 00:41:53,786 Good night. Thank you. 1266 00:41:53,786 --> 00:41:56,119 Chef Ramsay did a lot of what was necessary 1267 00:41:56,119 --> 00:41:57,819 to get this restaurant on track. 1268 00:41:57,819 --> 00:41:59,252 He really found the right idea 1269 00:41:59,252 --> 00:42:00,952 and the right design. 1270 00:42:00,952 --> 00:42:02,286 I think it's gonna save us. 1271 00:42:02,286 --> 00:42:03,519 I think it's gonna turn us around. 1272 00:42:03,519 --> 00:42:05,852 Wow, what a week. 1273 00:42:05,852 --> 00:42:07,952 Out of all the kitchen nightmares I've ever done, 1274 00:42:07,952 --> 00:42:10,652 this has to be the biggest transformation ever. 1275 00:42:10,652 --> 00:42:12,286 We completely changed the decor, 1276 00:42:12,286 --> 00:42:14,252 completely changed the menu. 1277 00:42:14,252 --> 00:42:17,186 But the biggest change of all was in the owner, Andy. 1278 00:42:17,186 --> 00:42:19,286 Now he can make his own history 1279 00:42:19,286 --> 00:42:21,286 as opposed to buying somebody else's. 1280 00:42:21,286 --> 00:42:23,445 My goodness. 1281 00:42:23,445 --> 00:42:24,186 My goodness. 1282 00:42:24,186 --> 00:42:25,586 Caesar salad with carrots? 1283 00:42:26,586 --> 00:42:27,919 Unreal. 1284 00:42:27,919 --> 00:42:29,319 Group hug! Group hug! 1285 00:42:29,319 --> 00:42:32,086 Group hug! Group hug! 1286 00:42:37,519 --> 00:42:39,519 After Chef Ramsay left, 1287 00:42:39,519 --> 00:42:42,319 Andy and his loyal staff embraced the changes 1288 00:42:42,319 --> 00:42:43,752 that Gordon put in place. 1289 00:42:43,752 --> 00:42:45,352 Wow, ready to use. 1290 00:42:45,352 --> 00:42:47,086 And, with a brand-new kitchen... 1291 00:42:47,086 --> 00:42:48,319 Whoo! 1292 00:42:48,319 --> 00:42:50,019 And a new lease on life... 1293 00:42:50,019 --> 00:42:52,119 Oh, yeah, that's the sound like we're looking for. 1294 00:42:52,119 --> 00:42:53,445 Fleming has once again become the place to eat, 1295 00:42:53,445 --> 00:42:55,252 Fleming has once again become the place to eat, 1296 00:42:55,252 --> 00:42:56,686 Like it was 20 years ago. 1297 00:42:56,686 --> 00:42:58,086 I can run a restaurant. 1298 00:42:58,086 --> 00:42:59,352 I just needed the fire back. 1299 00:42:59,352 --> 00:43:01,252 Your menu looks beautiful, man. 1300 00:43:01,252 --> 00:43:03,519 Fleming's is gonna be around for at least another 20 years. 1301 00:43:03,519 --> 00:43:04,986 Hi, welcome to Fleming's. 1302 00:43:04,986 --> 00:43:06,619 Have a seat. We'll be right there. 1303 00:43:06,619 --> 00:43:10,297 I think, yeah, we're gonna be on the right track.