1 00:00:02,536 --> 00:00:03,870 Tonight on Kitchen Nightmares... 2 00:00:03,937 --> 00:00:06,907 Chef Ramsay heads to Carlstadt, New Jersey, 3 00:00:06,973 --> 00:00:10,210 and encounters the most insecure owner he has ever met. 4 00:00:10,277 --> 00:00:13,046 I don't even know if I can handle this tonight. 5 00:00:13,113 --> 00:00:15,549 Co-owner Mitch is a broken man. 6 00:00:15,615 --> 00:00:17,284 I don't know if I can make it through this. 7 00:00:17,351 --> 00:00:19,619 He doesn't have the support of his fellow partners-- 8 00:00:19,686 --> 00:00:21,054 His father-in-law, Chief... 9 00:00:21,121 --> 00:00:22,956 I need that now. Just get it. 10 00:00:23,023 --> 00:00:24,424 And his wife, Maureen. 11 00:00:24,491 --> 00:00:25,492 Out of the kitchen! 12 00:00:25,559 --> 00:00:26,626 What are you talking about? 13 00:00:26,693 --> 00:00:28,161 I'm getting pissed. All right? 14 00:00:28,228 --> 00:00:30,000 I don't give a whether you get pissed or not. 15 00:00:30,000 --> 00:00:30,097 I don't give a whether you get pissed or not. 16 00:00:30,163 --> 00:00:31,998 Mitch is unable to control his cooks. 17 00:00:32,065 --> 00:00:34,401 What the is going on? 18 00:00:34,468 --> 00:00:35,669 And the food they serve... 19 00:00:35,736 --> 00:00:36,670 What is that? 20 00:00:36,770 --> 00:00:38,004 Look how slimy it is. 21 00:00:38,105 --> 00:00:39,973 How can you serve that? 22 00:00:40,040 --> 00:00:41,174 With an incompetent staff... 23 00:00:41,241 --> 00:00:43,310 It's raw. 24 00:00:43,377 --> 00:00:44,845 A disgusting kitchen... 25 00:00:44,911 --> 00:00:47,114 Where's the standard? 26 00:00:47,180 --> 00:00:49,149 And a family that is tearing apart... 27 00:00:49,216 --> 00:00:50,384 Shut up! Why do you tell me to shut up? 28 00:00:50,450 --> 00:00:51,618 I said shut up! 29 00:00:51,685 --> 00:00:53,253 I'd like to shut the doors and just say, 30 00:00:53,320 --> 00:00:54,488 "You know what? forget all." 31 00:00:54,554 --> 00:00:57,257 We are not gonna continue along these lines. 32 00:00:57,324 --> 00:00:59,259 Just stop! Stop, hey! 33 00:00:59,326 --> 00:01:00,000 This is the one Kitchen Nightmares... 34 00:01:00,000 --> 00:01:01,161 This is the one Kitchen Nightmares... 35 00:01:01,261 --> 00:01:03,163 Mitch! Do something! 36 00:01:03,230 --> 00:01:04,664 Where it could all come crashing down... 37 00:01:04,731 --> 00:01:07,768 I am not serving food tonight. 38 00:01:07,834 --> 00:01:09,669 Dinner is canceled. 39 00:01:09,736 --> 00:01:11,304 Before it even starts. 40 00:01:11,371 --> 00:01:12,406 I give up. 41 00:01:12,472 --> 00:01:13,907 Close the door. 42 00:01:33,493 --> 00:01:35,595 Carlstadt, New Jersey. 43 00:01:35,662 --> 00:01:37,697 A small, industrial town 44 00:01:37,697 --> 00:01:40,333 buried in the shadow of Meadowland Stadium. 45 00:01:40,400 --> 00:01:43,870 Only a mile away sits the Grasshopper also, 46 00:01:43,870 --> 00:01:46,105 a family-owned Irish pub and restaurant. 47 00:01:46,172 --> 00:01:47,940 Hi. How are you, gals? 48 00:01:47,974 --> 00:01:50,076 How you doing? All right? Good. 49 00:01:50,143 --> 00:01:53,780 17 years ago, newlyweds Mitch and Maureen Sandler 50 00:01:53,780 --> 00:01:55,348 purchased the restaurant with Maureen's father, 51 00:01:55,448 --> 00:01:57,117 a successful restaurateur 52 00:01:57,183 --> 00:02:00,000 with 40 years of experience in the business. 53 00:02:00,000 --> 00:02:00,153 with 40 years of experience in the business. 54 00:02:00,220 --> 00:02:01,821 We were excited, 'cause you have dreams, 55 00:02:01,888 --> 00:02:03,256 and you say, "Okay, let's go for it." 56 00:02:03,323 --> 00:02:04,457 So that's what we did. 57 00:02:04,524 --> 00:02:05,758 Ready to rock and roll, right? 58 00:02:05,825 --> 00:02:07,193 Yeah, let's go. This is gonna be good. 59 00:02:07,260 --> 00:02:08,795 It took off, and we were booming. 60 00:02:08,862 --> 00:02:09,963 Enjoy your meal. 61 00:02:10,029 --> 00:02:11,731 People were coming in left and right. 62 00:02:11,798 --> 00:02:13,266 All right, this way, please. 63 00:02:13,333 --> 00:02:16,636 And as the years rolled by... 64 00:02:16,703 --> 00:02:18,404 Things started to change in the business. 65 00:02:20,640 --> 00:02:21,741 Obviously, it's dead tonight. 66 00:02:21,808 --> 00:02:23,309 Just go home, okay? 67 00:02:23,376 --> 00:02:25,712 As far as why the restaurant is failing, 68 00:02:25,778 --> 00:02:26,746 I don't know. 69 00:02:29,516 --> 00:02:30,000 This place is a nightmare because of Mitch. 70 00:02:30,000 --> 00:02:31,784 This place is a nightmare because of Mitch. 71 00:02:33,486 --> 00:02:36,189 I have no idea. 72 00:02:36,256 --> 00:02:39,125 His supervision is not what it should be. 73 00:02:40,160 --> 00:02:42,028 Mitch, you gotta come out here! 74 00:02:42,095 --> 00:02:43,329 Yeah. 75 00:02:43,396 --> 00:02:45,832 Mitch is responsible for the kitchen. 76 00:02:45,899 --> 00:02:47,033 What am I doing in here? 77 00:02:47,100 --> 00:02:48,501 He's in this restaurant 78 00:02:48,568 --> 00:02:50,136 a ridiculous amount of hours. 79 00:02:50,203 --> 00:02:52,739 And a majority of those hours are not productive. 80 00:02:52,805 --> 00:02:54,507 Hey, uh, where's the toilet plunger? 81 00:02:54,574 --> 00:02:56,376 Can I get a bar mop, please? 82 00:02:56,442 --> 00:02:57,577 How are you? Good. 83 00:02:57,644 --> 00:02:59,812 There's daily operations of the restaurant 84 00:02:59,879 --> 00:03:00,000 that he absolutely should not be involved in. 85 00:03:00,000 --> 00:03:02,015 that he absolutely should not be involved in. 86 00:03:03,583 --> 00:03:05,618 Maybe he could commit more of his time 87 00:03:05,685 --> 00:03:07,820 to oversee stuff that is, you know, 88 00:03:07,921 --> 00:03:09,022 uh, in the kitchen. 89 00:03:09,088 --> 00:03:10,757 All the other stuff has to be done 90 00:03:10,823 --> 00:03:12,525 that you're not taking care of. 91 00:03:12,592 --> 00:03:14,928 You're doing all that other stuff. 92 00:03:14,994 --> 00:03:16,496 Communication between Mitchell and his staff 93 00:03:16,563 --> 00:03:18,331 is nonexistent. 94 00:03:18,398 --> 00:03:21,000 Hey, uh, how long does it take to make rice? 95 00:03:22,535 --> 00:03:24,003 The guys don't probably think it's a problem. 96 00:03:25,838 --> 00:03:27,340 I'm surprised they didn't make any rice. 97 00:03:30,543 --> 00:03:33,780 And because of that, the food at the Grasshopper... 98 00:03:33,846 --> 00:03:34,814 Just looks awful. 99 00:03:34,881 --> 00:03:36,249 They didn't like the-- 100 00:03:36,316 --> 00:03:37,317 they didn't say there was a lot of flavor in it. 101 00:03:37,383 --> 00:03:38,551 It is so dry. 102 00:03:38,618 --> 00:03:40,320 He doesn't like this! 103 00:03:40,353 --> 00:03:41,621 That's perfect, that steak. 104 00:03:41,688 --> 00:03:42,655 It was rare. 105 00:03:46,693 --> 00:03:48,294 Mitch, you call this soup? 106 00:03:48,394 --> 00:03:50,163 Get rid of this. 107 00:03:50,230 --> 00:03:53,066 My father-in-law blames me for everything, 108 00:03:53,132 --> 00:03:54,634 so I'm the scapegoat. 109 00:03:54,701 --> 00:03:56,035 There's nobody here. 110 00:03:56,102 --> 00:03:58,938 It's horrible. We need some people. 111 00:03:59,005 --> 00:04:00,000 If we continue this way, we're not gonna make it. 112 00:04:00,000 --> 00:04:01,407 If we continue this way, we're not gonna make it. 113 00:04:01,474 --> 00:04:06,079 I feel like my life is falling apart. 114 00:04:07,347 --> 00:04:08,948 It's pretty tough. 115 00:04:09,015 --> 00:04:11,784 Every day, I think about the restaurant. 116 00:04:11,851 --> 00:04:13,620 It's all on my shoulders. 117 00:04:13,686 --> 00:04:16,389 And every day, it eats at me. 118 00:04:16,456 --> 00:04:18,291 We cannot afford this. 119 00:04:18,358 --> 00:04:20,760 Well, that's why we need some help. 120 00:04:20,827 --> 00:04:24,163 If Chef Ramsay can't help me, 121 00:04:24,230 --> 00:04:25,999 I don't know where else to turn. 122 00:04:26,065 --> 00:04:27,834 Ah, this is the last resort. 123 00:04:39,812 --> 00:04:40,813 Hello. 124 00:04:40,880 --> 00:04:42,915 Hi, Chef Ramsay. I'm Maureen Sandler. 125 00:04:42,982 --> 00:04:44,484 Nice to meet you. It's good to see you too. 126 00:04:44,550 --> 00:04:46,586 Okay, this is my dad, Eddie. They call him Chief. 127 00:04:46,653 --> 00:04:48,187 Chef Ramsay, welcome. 128 00:04:49,489 --> 00:04:50,990 Oh, no, no. This is my husband Mitch. 129 00:04:51,057 --> 00:04:52,058 Hi, Chef, how are you? Mitch. 130 00:04:52,125 --> 00:04:53,192 We're co-owners. 131 00:04:53,259 --> 00:04:54,193 So the three of you 132 00:04:54,260 --> 00:04:55,228 are running the business together? 133 00:04:55,295 --> 00:04:56,596 Correct. Wow. 134 00:04:56,663 --> 00:04:58,298 I should really stand between these two guys, 135 00:04:58,364 --> 00:04:59,766 'cause that's usually the case. 136 00:04:59,832 --> 00:05:00,000 Oh, really? Why do you say that? 137 00:05:00,000 --> 00:05:01,167 Oh, really? Why do you say that? 138 00:05:01,234 --> 00:05:02,468 We butt heads occasionally. 139 00:05:02,568 --> 00:05:03,636 Occasionally? 140 00:05:03,703 --> 00:05:04,771 Are you kidding? 141 00:05:04,837 --> 00:05:06,706 We almost kill each other. 142 00:05:06,773 --> 00:05:08,007 Yes. Yeah, okay. Right. 143 00:05:08,074 --> 00:05:09,609 Wow, you're already refereeing these two. 144 00:05:09,676 --> 00:05:10,677 I mean, who does what? 145 00:05:10,743 --> 00:05:13,646 I'm the one that oversees the kitchen. 146 00:05:13,713 --> 00:05:15,448 Okay, so I'd like to get up to speed 147 00:05:15,515 --> 00:05:18,351 with you individually, and have a quick chat. 148 00:05:18,418 --> 00:05:20,053 Come on this way. 149 00:05:20,119 --> 00:05:22,055 I'm the one that takes care of the bills, 150 00:05:22,121 --> 00:05:23,890 And it's getting tougher and tougher. 151 00:05:23,956 --> 00:05:27,493 So we need Chef Ramsay's help. 152 00:05:27,560 --> 00:05:29,395 The fact that you stood in the middle of those two guys-- 153 00:05:29,462 --> 00:05:30,000 is it really that bad, or... 154 00:05:30,000 --> 00:05:30,863 is it really that bad, or... 155 00:05:30,930 --> 00:05:34,300 Business has changed drastically. 156 00:05:34,367 --> 00:05:36,369 And my father has to blame somebody, 157 00:05:36,436 --> 00:05:37,537 and he blames my husband. 158 00:05:37,603 --> 00:05:39,505 Where does your allegiance lie? 159 00:05:39,572 --> 00:05:40,773 With my husband. 160 00:05:40,840 --> 00:05:42,842 You know, I support him. 161 00:05:42,909 --> 00:05:44,010 How much did it cost to build this? 162 00:05:46,112 --> 00:05:47,246 That's crazy. 163 00:05:47,313 --> 00:05:49,449 What do you think is wrong with the business? 164 00:05:49,515 --> 00:05:52,485 Mitch is one of the biggest problems. 165 00:05:52,585 --> 00:05:54,754 Do you regret now, 166 00:05:54,821 --> 00:05:56,122 16 years later, 167 00:05:56,189 --> 00:05:57,190 giving him part of the business? 168 00:05:57,256 --> 00:05:58,791 Yes, I do. 169 00:05:58,858 --> 00:06:00,000 Tell me... 170 00:06:00,000 --> 00:06:00,493 Tell me... 171 00:06:00,560 --> 00:06:03,529 the biggest issue inside Grasshopper. 172 00:06:03,596 --> 00:06:05,865 My father-in-law blames me for everything. 173 00:06:05,932 --> 00:06:08,334 But is he right or is he wrong? 174 00:06:08,401 --> 00:06:09,836 Could be right. 175 00:06:09,902 --> 00:06:10,903 Could be wrong. 176 00:06:12,205 --> 00:06:14,540 Who's running it? I guess I am, right? 177 00:06:15,808 --> 00:06:16,976 Let's talk about the food. 178 00:06:17,043 --> 00:06:19,078 Uh, people seem to like it. 179 00:06:19,145 --> 00:06:20,346 Lovely, I can't wait to taste that. 180 00:06:20,413 --> 00:06:21,614 Enjoy. 181 00:06:21,681 --> 00:06:23,549 Our traditional Irish food's good here. 182 00:06:23,616 --> 00:06:25,084 I think he'll like the food. I hope. 183 00:06:26,552 --> 00:06:27,487 Hello. 184 00:06:27,553 --> 00:06:28,621 Hi, how are you? 185 00:06:28,688 --> 00:06:29,756 Good. And first name is... 186 00:06:29,822 --> 00:06:30,000 Chef Ramsay. Annette. Annette. 187 00:06:30,000 --> 00:06:31,090 Chef Ramsay. Annette. Annette. 188 00:06:31,157 --> 00:06:32,358 Nice to see you, darling. Very nice to meet you. 189 00:06:32,425 --> 00:06:33,593 And you are... 190 00:06:33,659 --> 00:06:35,528 The floor manager here. Floor manager. 191 00:06:35,595 --> 00:06:36,929 How long have you been here? 192 00:06:36,996 --> 00:06:38,364 I've worked in this one for 16 years. 193 00:06:38,431 --> 00:06:39,365 You've been here from day one. 194 00:06:39,465 --> 00:06:40,466 Day one. 195 00:06:40,533 --> 00:06:42,802 What's wrong with the restaurant? 196 00:06:42,869 --> 00:06:46,239 Um...starts at the top. 197 00:06:46,305 --> 00:06:47,273 Management...or lack of. 198 00:06:47,340 --> 00:06:48,441 Very frustrating. 199 00:06:48,574 --> 00:06:49,876 Well, I love your honesty. 200 00:06:49,942 --> 00:06:51,344 On a scale of one to ten, 201 00:06:51,411 --> 00:06:52,845 what would you rate the food? 202 00:06:52,912 --> 00:06:55,181 Mm... 203 00:06:55,248 --> 00:06:57,617 A three. 204 00:06:57,683 --> 00:06:59,218 The cooks are winging it. 205 00:07:01,487 --> 00:07:04,157 I don't think care goes into every dish that they're making. 206 00:07:07,160 --> 00:07:08,861 Okay, have you decided? 207 00:07:08,928 --> 00:07:10,763 Let's go for the French onion soup. 208 00:07:10,830 --> 00:07:12,532 Okay. Shepherd's pie. 209 00:07:12,598 --> 00:07:14,167 And I'll go for the fisherman's platter. 210 00:07:14,233 --> 00:07:15,501 Fantastic. Hungry, hey? 211 00:07:15,568 --> 00:07:16,769 Oh, yes. 212 00:07:16,836 --> 00:07:18,771 Dying to get my head around what's going on. 213 00:07:18,838 --> 00:07:20,606 All right, what's he having? 214 00:07:20,673 --> 00:07:22,074 First thing's first. 215 00:07:22,141 --> 00:07:24,143 He'd like a French onion soup. 216 00:07:24,210 --> 00:07:26,179 Thank you. 217 00:07:26,279 --> 00:07:27,647 How bloody awful. 218 00:07:27,713 --> 00:07:29,282 Lamps from another era. 219 00:07:30,383 --> 00:07:31,717 Those bouquets, 220 00:07:31,784 --> 00:07:33,119 they look like my grandmother's luggage. 221 00:07:33,186 --> 00:07:34,353 Unbelievable. 222 00:07:36,722 --> 00:07:39,192 This soup, it takes like tar. 223 00:07:39,258 --> 00:07:41,394 I think it's pretty good. 224 00:07:44,096 --> 00:07:45,097 Yes. Okay. 225 00:07:45,164 --> 00:07:46,866 Mitch is serving the food, 226 00:07:46,933 --> 00:07:49,168 which I told him, completely wrong. 227 00:07:49,235 --> 00:07:50,770 But unfortunately, he doesn't know 228 00:07:50,837 --> 00:07:52,238 what he's doing in here. 229 00:07:52,305 --> 00:07:53,473 Okay, enjoy. 230 00:07:53,539 --> 00:07:54,507 Thank you. 231 00:07:54,574 --> 00:07:56,843 Dreadful color. 232 00:07:56,909 --> 00:08:00,000 Eesh. 233 00:08:00,000 --> 00:08:00,913 Eesh. 234 00:08:00,980 --> 00:08:02,515 Ahh.. 235 00:08:02,582 --> 00:08:04,317 Tastes like somebody's dropped sliced onions 236 00:08:04,383 --> 00:08:06,018 into boiling dishwater. 237 00:08:06,085 --> 00:08:07,620 Dreadful. 238 00:08:07,687 --> 00:08:09,088 How's the French onion? 239 00:08:09,155 --> 00:08:11,457 You're off to a bad start, unfortunately. 240 00:08:11,524 --> 00:08:13,860 It's like someone's in my soup. 241 00:08:13,926 --> 00:08:15,194 Well, that's not good. 242 00:08:15,261 --> 00:08:16,596 We'll take this away. All right. 243 00:08:17,763 --> 00:08:18,698 That was dreadful. 244 00:08:18,764 --> 00:08:21,033 All right, um, guys, 245 00:08:21,100 --> 00:08:25,171 the French onion, he said it's like. 246 00:08:25,238 --> 00:08:27,073 Flavor, he said, was not good. 247 00:08:32,078 --> 00:08:33,179 We know, I know. 248 00:08:37,783 --> 00:08:39,185 I don't know. I'll find out. 249 00:08:39,252 --> 00:08:42,054 The kitchen staff will do what they want to do. 250 00:08:42,121 --> 00:08:44,023 And do as little as possible. 251 00:08:44,090 --> 00:08:46,125 Mitch should grab the bull by the horns 252 00:08:46,192 --> 00:08:47,827 and be in command. 253 00:08:47,894 --> 00:08:49,729 All right, shepherd's pie. Here we go. 254 00:08:49,829 --> 00:08:51,664 Thank you, Gabriel. 255 00:08:51,731 --> 00:08:53,032 He makes a good shepherd's pie. 256 00:08:54,433 --> 00:08:55,401 All right, Chef. 257 00:08:55,468 --> 00:08:56,869 Thank you. Shepherd's pie. 258 00:08:56,969 --> 00:08:59,572 Wow, that's a very bizarre-looking shepherd's pie. 259 00:08:59,639 --> 00:09:00,000 Did someone put gravy on top of my crispy mash? 260 00:09:00,000 --> 00:09:01,841 Did someone put gravy on top of my crispy mash? 261 00:09:01,908 --> 00:09:02,742 Yes. 262 00:09:02,808 --> 00:09:04,577 That is a shocker. 263 00:09:04,644 --> 00:09:07,213 Like someone's snot all over my mash. 264 00:09:07,280 --> 00:09:08,781 And that gravy is made from... 265 00:09:08,848 --> 00:09:09,815 Beef. 266 00:09:10,983 --> 00:09:12,718 Beef stock on a shepherd's pie? 267 00:09:12,785 --> 00:09:13,920 Yes. 268 00:09:13,986 --> 00:09:15,154 And shepherd's pie is made out of... 269 00:09:15,221 --> 00:09:16,355 This one is actually beef. 270 00:09:16,422 --> 00:09:17,790 So it's a cottage pie. 271 00:09:17,857 --> 00:09:18,925 Not a shepherd's pie. 272 00:09:18,991 --> 00:09:21,394 'Cause shepherd stands for the... 273 00:09:21,460 --> 00:09:22,395 The sheep. 274 00:09:22,461 --> 00:09:23,462 The sheep. 275 00:09:23,529 --> 00:09:24,664 I'll be back to check on you. 276 00:09:24,730 --> 00:09:26,532 Eesh. 277 00:09:30,369 --> 00:09:31,771 Cold, congealed gravy. 278 00:09:31,871 --> 00:09:33,673 Just like...glue. 279 00:09:34,907 --> 00:09:36,409 So how are we doing? 280 00:09:36,475 --> 00:09:38,744 Taste that for me. 281 00:09:38,811 --> 00:09:40,379 Ouch. Yeah. 282 00:09:40,446 --> 00:09:41,914 Just gross. And it's not hot either. 283 00:09:41,981 --> 00:09:43,649 That's partly the reason why they're not coming back. 284 00:09:43,783 --> 00:09:46,586 It's just watery...Damn. 285 00:09:46,652 --> 00:09:48,187 That was two strikes right away. 286 00:09:48,254 --> 00:09:50,690 And I was fairly confident that he would like one of them, 287 00:09:50,756 --> 00:09:51,757 at least. 288 00:09:51,824 --> 00:09:52,758 You all right? 289 00:09:52,825 --> 00:09:54,927 Fine. I'm good. 290 00:09:54,994 --> 00:09:56,429 Damn. 291 00:09:56,495 --> 00:09:57,630 There's a, uh, 292 00:09:57,697 --> 00:09:59,198 there's a lot of pain on Mitch's face. 293 00:09:59,265 --> 00:10:00,000 We're batting zero. 294 00:10:00,000 --> 00:10:00,933 We're batting zero. 295 00:10:01,000 --> 00:10:06,005 Yeah, with a big, uh... Whiff. 296 00:10:09,842 --> 00:10:10,943 All right, Chef. 297 00:10:11,010 --> 00:10:12,545 This is our broad fisherman's platter. 298 00:10:12,612 --> 00:10:14,680 Okay. Founder, scallops, and shrimp. 299 00:10:14,747 --> 00:10:16,349 Thank you. 300 00:10:24,090 --> 00:10:25,057 My God. 301 00:10:25,124 --> 00:10:26,058 Oh, boy. 302 00:10:26,125 --> 00:10:27,259 That is gross. 303 00:10:27,326 --> 00:10:29,128 Not good, Chef? 304 00:10:29,195 --> 00:10:30,000 Soft, bland, rubbery. 305 00:10:30,000 --> 00:10:32,264 Soft, bland, rubbery. 306 00:10:32,331 --> 00:10:33,432 I didn't realize it could be this bad. 307 00:10:33,499 --> 00:10:36,202 Thank you. Okay. 308 00:10:45,277 --> 00:10:46,679 Oh, no, this was not good. 309 00:10:46,746 --> 00:10:47,980 This is-- we saved the worst... 310 00:10:48,047 --> 00:10:50,449 This is the worst of the worst. Till the end. 311 00:10:50,516 --> 00:10:51,851 You know, you're here 16 years, 312 00:10:51,917 --> 00:10:54,086 so you think your food is decent. 313 00:10:54,153 --> 00:10:56,422 To hear otherwise is kind of shocking. 314 00:10:56,489 --> 00:10:58,858 I don't know if I'm gonna make it through this. 315 00:11:00,626 --> 00:11:01,661 Coming up... 316 00:11:01,727 --> 00:11:02,928 Where's the fridge? 317 00:11:02,995 --> 00:11:04,230 A shocking inspection. 318 00:11:04,296 --> 00:11:06,032 Look how slimy it is. 319 00:11:06,098 --> 00:11:08,067 That's what you cooked my scallops from? 320 00:11:08,134 --> 00:11:10,069 It's like it's been attacked my cats. 321 00:11:10,136 --> 00:11:12,071 A gruesome discovery. 322 00:11:12,138 --> 00:11:13,606 How can you serve that? 323 00:11:15,306 --> 00:11:16,441 And a Kitchen Nightmares first... 324 00:11:16,508 --> 00:11:18,009 We're screwed! 325 00:11:18,076 --> 00:11:19,944 That has Gordon running for the door. 326 00:11:20,011 --> 00:11:22,280 I am not serving that in there. 327 00:11:22,380 --> 00:11:23,281 No way! 328 00:11:23,381 --> 00:11:25,116 Dinner is canceled. 329 00:11:35,123 --> 00:11:36,825 I didn't realize it could be this bad. 330 00:11:36,826 --> 00:11:38,594 Thoroughly disgusted with lunch... 331 00:11:38,594 --> 00:11:40,463 That's gross. 332 00:11:40,529 --> 00:11:41,764 Chef Ramsay wants to meet the chefs 333 00:11:41,831 --> 00:11:45,868 Responsible for this supposed authentic Irish cuisine. 334 00:11:45,935 --> 00:11:48,037 Come around this side, please. 335 00:11:48,104 --> 00:11:49,171 So who's the chef? 336 00:11:49,238 --> 00:11:51,040 Mario. 337 00:11:51,107 --> 00:11:52,041 How long have you been here, sir? 338 00:11:52,108 --> 00:11:55,511 I would say from 1997. 339 00:11:55,578 --> 00:11:57,613 Did you taste any of the food that came back? 340 00:11:57,680 --> 00:11:58,581 Yes, I did. You did. 341 00:11:58,647 --> 00:11:59,749 What was your thoughts? 342 00:12:01,117 --> 00:12:03,052 You thought it was okay? 343 00:12:03,119 --> 00:12:05,121 Obviously, 'cause you're smiling. 344 00:12:05,187 --> 00:12:07,556 I'm embarrassed. You're from Ireland. 345 00:12:07,623 --> 00:12:08,891 Yes. What I had there today 346 00:12:08,958 --> 00:12:11,093 had nothing to do with Ireland. 347 00:12:11,160 --> 00:12:12,561 Shepherd's pie... 348 00:12:12,628 --> 00:12:14,864 Well, , I mean, that wasn't shepherd's pie. 349 00:12:14,930 --> 00:12:16,065 If you went to Dublin 350 00:12:16,132 --> 00:12:17,433 and you served shepherd's pie like that, 351 00:12:17,533 --> 00:12:18,968 they would shoot you. 352 00:12:19,034 --> 00:12:20,836 The food is embarrassing. 353 00:12:22,571 --> 00:12:25,174 Bland. Cooked dreadfully. 354 00:12:25,274 --> 00:12:27,109 It has no flavor. 355 00:12:27,176 --> 00:12:29,445 Where's the pot of scallops? 356 00:12:29,512 --> 00:12:30,479 Where do you keep those? 357 00:12:30,546 --> 00:12:30,557 Right there. 358 00:12:30,557 --> 00:12:31,480 Right there. 359 00:12:31,547 --> 00:12:33,682 Show it to me, please. 360 00:12:33,749 --> 00:12:35,584 Is that what you used out of mine? 361 00:12:35,651 --> 00:12:39,388 So...that's what you cooked my scallops from, yeah? 362 00:12:45,227 --> 00:12:46,328 Are they frozen? 363 00:12:47,930 --> 00:12:49,598 They were frozen but they're not frozen now. 364 00:12:49,665 --> 00:12:50,733 Yep. 365 00:12:50,800 --> 00:12:52,802 You've got no chance at cooking that decent. 366 00:12:52,868 --> 00:12:55,604 Oh, my gosh. 367 00:12:55,671 --> 00:12:57,006 I was dying. I was mortified. 368 00:12:57,072 --> 00:12:59,542 It's not hidden. It wasn't a secret. 369 00:12:59,608 --> 00:13:00,557 You just have to go in and open a fridge door. 370 00:13:00,557 --> 00:13:01,310 You just have to go in and open a fridge door. 371 00:13:01,377 --> 00:13:03,879 What's that in there? 372 00:13:03,879 --> 00:13:06,348 I don't think anybody walked into the refrigerators 373 00:13:06,415 --> 00:13:08,484 or the walk-in box to inspect it at all. 374 00:13:08,550 --> 00:13:10,252 Frozen. Everything's frozen. 375 00:13:10,319 --> 00:13:12,721 That's what he's getting. Nothing's fresh. 376 00:13:14,523 --> 00:13:15,691 Hold on, hold on a minute. 377 00:13:15,758 --> 00:13:16,792 Maureen, come over. 378 00:13:16,859 --> 00:13:19,862 Mitch, come over, please. 379 00:13:19,928 --> 00:13:21,363 What is that? 380 00:13:23,098 --> 00:13:24,166 How old are they? 381 00:13:26,602 --> 00:13:28,103 That's two days old? 382 00:13:28,170 --> 00:13:30,339 That's a funny two days. 383 00:13:30,406 --> 00:13:30,557 How are you gonna recook that? 384 00:13:30,557 --> 00:13:33,409 How are you gonna recook that? 385 00:13:33,475 --> 00:13:35,644 Help me. What are we gonna do? 386 00:13:35,711 --> 00:13:36,678 You refry it? Yeah. 387 00:13:36,745 --> 00:13:38,881 So it's fried twice? 388 00:13:38,947 --> 00:13:40,949 I want to throw up. 389 00:13:41,016 --> 00:13:42,584 There's not enough liquor in that bar 390 00:13:42,651 --> 00:13:46,422 to get them inebriated enough to even attempt to eat that. 391 00:13:46,488 --> 00:13:48,257 Is there any control in here, guys? 392 00:13:48,323 --> 00:13:49,658 Ugh. What is that? 393 00:13:50,793 --> 00:13:51,827 Can you see that there? 394 00:13:51,894 --> 00:13:53,762 Blood. Blood from where? 395 00:13:54,997 --> 00:13:56,398 Blood from the meat 396 00:13:56,465 --> 00:13:58,400 on the mozzarella sticks. 397 00:13:59,968 --> 00:14:00,557 Come on, guys. 398 00:14:00,557 --> 00:14:01,437 Come on, guys. 399 00:14:01,503 --> 00:14:03,439 Thank God I didn't have the mozzarella sticks. 400 00:14:03,505 --> 00:14:07,142 There's like a blood transfusion going on down there. 401 00:14:07,209 --> 00:14:08,911 Mitch, when was the last time you went through the fridge? 402 00:14:08,977 --> 00:14:11,079 Uh... 403 00:14:11,213 --> 00:14:12,881 Talk to me, please. 404 00:14:12,948 --> 00:14:16,552 I have not gone through this fridge, Chef. 405 00:14:16,618 --> 00:14:18,987 I left it up to my staff. 406 00:14:19,054 --> 00:14:20,823 I knew I had a problem with Mitch 407 00:14:20,889 --> 00:14:22,458 as far as that supervision was involved. 408 00:14:22,524 --> 00:14:24,793 But I didn't think it was this bad, you know? 409 00:14:24,860 --> 00:14:26,261 You've got raw meat here. 410 00:14:26,328 --> 00:14:28,096 Cooked meat. 411 00:14:28,163 --> 00:14:29,832 Salami. Blood in there. 412 00:14:29,898 --> 00:14:30,557 Come on, please. 413 00:14:30,557 --> 00:14:31,533 Come on, please. 414 00:14:31,600 --> 00:14:32,935 Don't do this to yourself, 415 00:14:33,035 --> 00:14:36,972 let alone the customers. 416 00:14:37,039 --> 00:14:38,474 Rule number one 417 00:14:38,540 --> 00:14:40,075 when learning to cook, 418 00:14:40,142 --> 00:14:42,411 you cannot store raw meat 419 00:14:42,478 --> 00:14:43,812 and cooked meat 420 00:14:43,879 --> 00:14:45,614 on the same shelf 421 00:14:45,681 --> 00:14:48,484 in the same fridge! 422 00:14:48,550 --> 00:14:50,552 The whole thing 423 00:14:50,619 --> 00:14:52,955 has got a cross-contamination. 424 00:14:55,157 --> 00:14:56,325 Chief, give me something. 425 00:14:56,391 --> 00:14:58,026 There's a lack of supervision in here. 426 00:14:58,093 --> 00:14:59,561 Where's the rest of the fridge? 427 00:14:59,628 --> 00:15:00,557 This way. 428 00:15:00,557 --> 00:15:00,629 This way. 429 00:15:00,696 --> 00:15:02,130 That's what I need to see. 430 00:15:08,070 --> 00:15:10,138 What's in there? 431 00:15:10,205 --> 00:15:11,139 Chicken tenders? 432 00:15:11,206 --> 00:15:13,375 Why is it all bubbly and slimy? 433 00:15:14,576 --> 00:15:15,978 The chicken comes like that? 434 00:15:17,212 --> 00:15:18,547 Look how slimy it is. 435 00:15:18,614 --> 00:15:20,916 Look how slimy it is. 436 00:15:20,983 --> 00:15:22,551 Look at it. 437 00:15:26,255 --> 00:15:27,923 My God. That's horrific. 438 00:15:27,990 --> 00:15:29,491 It's totally embarrassing. 439 00:15:29,558 --> 00:15:30,557 What is this? 440 00:15:30,557 --> 00:15:31,159 What is this? 441 00:15:32,561 --> 00:15:35,831 How can you serve that? 442 00:15:35,898 --> 00:15:38,467 It's like it's been left out for days and... 443 00:15:38,534 --> 00:15:40,035 It's been attacked by cats. 444 00:15:42,905 --> 00:15:44,640 This is where your money's going. 445 00:15:44,706 --> 00:15:46,308 Irrespective of where the customers aren't coming from, 446 00:15:46,375 --> 00:15:48,076 but just from the base... 447 00:15:48,143 --> 00:15:49,378 Damn sweet waste. 448 00:15:49,444 --> 00:15:51,246 I know, 'cause I pay the bills. 449 00:15:51,313 --> 00:15:52,281 Let me just tell you now, 450 00:15:52,347 --> 00:15:53,482 I would never, 451 00:15:53,549 --> 00:15:55,784 never have put 452 00:15:55,851 --> 00:15:56,919 a spoon of anything in my mouth 453 00:15:56,985 --> 00:15:59,888 if I knew this was taking place. 454 00:16:01,823 --> 00:16:04,860 Shocking to see 455 00:16:04,927 --> 00:16:07,930 just the extent of cross contamination. 456 00:16:07,996 --> 00:16:09,231 There's no one checking it. 457 00:16:09,298 --> 00:16:10,933 Sorry, Chief. 458 00:16:10,999 --> 00:16:12,367 You may be the chief, 459 00:16:12,434 --> 00:16:14,036 but I swear to God there's one thing 460 00:16:14,102 --> 00:16:15,504 that Grasshopper hasn't got 461 00:16:15,571 --> 00:16:17,639 is a leader! 462 00:16:17,706 --> 00:16:19,074 We should all be ashamed of ourselves. 463 00:16:19,141 --> 00:16:20,676 At this point in time, I'd like to shut the doors 464 00:16:20,742 --> 00:16:22,244 and just say, "You know what? forget all." 465 00:16:22,311 --> 00:16:24,179 Someone's got to help me here a little bit. 466 00:16:24,246 --> 00:16:27,082 I cannot help a situation 467 00:16:27,149 --> 00:16:29,184 who are not willing to help themselves. 468 00:16:29,251 --> 00:16:30,557 And you don't need me to come in here 469 00:16:30,557 --> 00:16:31,086 And you don't need me to come in here 470 00:16:31,153 --> 00:16:32,988 and turn your fridge upside down. 471 00:16:33,055 --> 00:16:34,156 Mitch... 472 00:16:34,222 --> 00:16:35,591 if you're the one 473 00:16:35,657 --> 00:16:37,626 with the hands-on role in this business, 474 00:16:37,693 --> 00:16:38,961 and you're supporting him, 475 00:16:39,027 --> 00:16:41,430 and you're the su-- the mentoring figure, 476 00:16:41,496 --> 00:16:42,531 we're screwed! 477 00:16:44,132 --> 00:16:45,567 We have people coming tonight. 478 00:16:45,634 --> 00:16:46,635 What are we-- what are we gonna do? 479 00:16:46,702 --> 00:16:48,136 I can guarantee you one thing, 480 00:16:48,203 --> 00:16:51,940 I am not serving food tonight... 481 00:16:52,007 --> 00:16:53,709 with that in there. 482 00:16:55,477 --> 00:16:56,411 No way! 483 00:17:03,285 --> 00:17:04,887 What is that in there? 484 00:17:04,953 --> 00:17:07,056 After a horrifying inspection in the kitchen... 485 00:17:07,122 --> 00:17:10,292 The whole thing has got a cross-contamination. 486 00:17:10,359 --> 00:17:12,361 Chef Ramsay was left with no choice. 487 00:17:12,428 --> 00:17:16,765 I am not serving that in there. 488 00:17:16,832 --> 00:17:17,766 No way! 489 00:17:20,302 --> 00:17:23,272 I'm beyond--beyond embarrassed about this situation. 490 00:17:23,338 --> 00:17:25,374 Shutting down our dinner service, it's a nightmare. 491 00:17:25,441 --> 00:17:27,443 We cannot afford this. 492 00:17:27,509 --> 00:17:28,811 And okay, you want to open. 493 00:17:28,877 --> 00:17:30,546 Fine, of course I want business in here. 494 00:17:30,646 --> 00:17:31,721 But open with what? 495 00:17:31,721 --> 00:17:32,314 But open with what? 496 00:17:32,381 --> 00:17:34,550 Take one good look at yourselves 497 00:17:34,616 --> 00:17:36,218 and think. 498 00:17:38,620 --> 00:17:40,222 I need some air, guys. 499 00:17:41,290 --> 00:17:43,492 Air and a stomach pump. 500 00:17:43,559 --> 00:17:47,296 We have never closed for dinner, ever. 501 00:17:47,362 --> 00:17:48,864 I mean, we've had 18 inches of snow outside, 502 00:17:48,964 --> 00:17:50,866 and we've opened. 503 00:17:50,933 --> 00:17:52,134 Mitch... 504 00:17:52,201 --> 00:17:53,602 there has to be leadership in the kitchen. 505 00:17:53,669 --> 00:17:55,237 What are you gonna do tonight? 506 00:17:59,708 --> 00:18:00,809 Guess what they're throwing out. 507 00:18:00,876 --> 00:18:01,721 They're throwing dollars out. 508 00:18:01,721 --> 00:18:01,877 They're throwing dollars out. 509 00:18:01,944 --> 00:18:03,445 And guess who's paying for it. 510 00:18:03,545 --> 00:18:04,646 We are. 511 00:18:04,713 --> 00:18:06,181 We're paying for it. 512 00:18:06,248 --> 00:18:08,117 What just happened here tonight 513 00:18:08,183 --> 00:18:09,952 was, um, kind of a disaster. 514 00:18:10,018 --> 00:18:14,056 Mitch knows that this whole thing right now, tonight, 515 00:18:14,123 --> 00:18:15,390 is his responsibility. 516 00:18:15,457 --> 00:18:18,327 We can't serve any food the way it is. 517 00:18:18,393 --> 00:18:20,829 The dinner is canceled. 518 00:18:20,896 --> 00:18:23,365 I'm shocked. I'm drained, emotionally. 519 00:18:23,432 --> 00:18:26,168 I hope this does not happen ever again. 520 00:18:26,235 --> 00:18:27,736 Otherwise, we won't be here. 521 00:18:27,803 --> 00:18:28,804 Mitch... 522 00:18:33,842 --> 00:18:34,943 When I said, okay-- 523 00:18:35,010 --> 00:18:36,345 What are you starting to fight with me now? 524 00:18:36,445 --> 00:18:38,847 I'm not, I'm just saying, Mitch, I'm just-- 525 00:18:38,914 --> 00:18:40,115 That's where my focus is. 526 00:18:42,551 --> 00:18:44,019 Bad news, folks. 527 00:18:44,086 --> 00:18:45,821 Sorry, we're not open tonight. 528 00:18:45,888 --> 00:18:47,623 There wasn't enough supervision in there. 529 00:18:47,689 --> 00:18:50,259 And I guess the has hit the fan today. 530 00:18:50,359 --> 00:18:51,293 I'm sorry about it. 531 00:18:51,360 --> 00:18:52,795 Aww. Sorry about that. 532 00:18:52,861 --> 00:18:54,630 Definitely I'm embarrassed. 533 00:18:54,696 --> 00:18:56,331 As Chief returns from telling customers 534 00:18:56,398 --> 00:18:57,766 the restaurant is closed, 535 00:18:57,833 --> 00:19:00,903 inside, a leader has emerged 536 00:19:00,969 --> 00:19:01,721 to supervise the cleaning of the kitchen. 537 00:19:01,721 --> 00:19:02,571 to supervise the cleaning of the kitchen. 538 00:19:02,638 --> 00:19:04,173 Mitch, all of this has to be thrown out. 539 00:19:04,239 --> 00:19:05,607 But it's not Mitch. 540 00:19:05,674 --> 00:19:07,709 Because the blood was coming down. 541 00:19:07,776 --> 00:19:09,011 Throw it out. Get rid of it. 542 00:19:09,077 --> 00:19:10,045 It's Maureen. 543 00:19:10,112 --> 00:19:11,280 All right? That has to go. 544 00:19:11,346 --> 00:19:12,481 It's very upsetting. 545 00:19:12,548 --> 00:19:14,449 The food that's going into that garbage 546 00:19:14,516 --> 00:19:15,617 is our profits. 547 00:19:15,684 --> 00:19:17,119 Throw out. Gone. 548 00:19:17,186 --> 00:19:18,387 And here we are in a situation 549 00:19:18,453 --> 00:19:19,555 where we're not making profits. 550 00:19:21,490 --> 00:19:22,858 Mitch, this has to be thrown out. 551 00:19:22,925 --> 00:19:24,560 This has to go. All right, Maureen. 552 00:19:24,626 --> 00:19:25,928 All right, all right, all right, all right. 553 00:19:25,994 --> 00:19:28,163 Everything was thrown away. 554 00:19:28,230 --> 00:19:29,298 Disposed of. 555 00:19:29,398 --> 00:19:30,632 Scrubbed, washed. 556 00:19:30,699 --> 00:19:31,721 Cleaned. 557 00:19:31,721 --> 00:19:31,934 Cleaned. 558 00:19:32,000 --> 00:19:34,436 And, uh, we'll start again. 559 00:19:34,503 --> 00:19:36,205 We're cleaning. We're closed. 560 00:19:36,271 --> 00:19:38,340 Everything's gotta be clean. 561 00:19:43,579 --> 00:19:45,113 After an eye-opening first day, 562 00:19:45,180 --> 00:19:48,851 Chef Ramsay realizes that it's not just the restaurant 563 00:19:48,917 --> 00:19:50,385 that is on the line, 564 00:19:50,452 --> 00:19:52,988 but Mitch and Maureen's marriage as well. 565 00:19:53,055 --> 00:19:54,323 Morning. Hi, Chef. 566 00:19:54,389 --> 00:19:55,324 How are you? Good. How are you doing? 567 00:19:55,390 --> 00:19:56,859 Good. It's a tough day yesterday. 568 00:19:56,925 --> 00:19:58,060 Yeah, I'll say. 569 00:19:58,126 --> 00:19:59,695 Well, this is my home. 570 00:19:59,761 --> 00:20:00,796 God, who's that? 571 00:20:00,863 --> 00:20:01,721 That's Mitch. 572 00:20:01,721 --> 00:20:01,864 That's Mitch. 573 00:20:01,930 --> 00:20:03,498 Seriously? Seriously? 574 00:20:03,565 --> 00:20:04,733 When was that taken? 575 00:20:04,800 --> 00:20:06,435 13 years ago. Wow. 576 00:20:06,501 --> 00:20:08,270 Mitch and I, back in the day, 577 00:20:08,337 --> 00:20:10,172 were best of friends. 578 00:20:10,239 --> 00:20:11,740 And through the years now, 579 00:20:11,807 --> 00:20:13,375 he's not the same person he used to be. 580 00:20:13,442 --> 00:20:15,777 And that's the hard thing. 581 00:20:15,878 --> 00:20:17,312 When you opened that restaurant, 582 00:20:17,412 --> 00:20:18,680 you got married at the same time. 583 00:20:18,747 --> 00:20:20,482 Right. The guy I'm seeing today... 584 00:20:20,549 --> 00:20:21,483 You saw that picture. 585 00:20:21,550 --> 00:20:22,551 That's not the same person. 586 00:20:22,618 --> 00:20:23,986 You haven't got your breathing space. 587 00:20:24,086 --> 00:20:25,387 Mitch has been suffocated. 588 00:20:25,487 --> 00:20:26,889 And, more importantly, 589 00:20:26,955 --> 00:20:29,424 a man's getting destroyed on a daily basis. 590 00:20:29,491 --> 00:20:31,721 I...complain to my father. 591 00:20:31,721 --> 00:20:31,827 I...complain to my father. 592 00:20:31,894 --> 00:20:33,495 When he does, like, the busting chops, 593 00:20:33,562 --> 00:20:35,197 and, like, breaking him down, 594 00:20:35,264 --> 00:20:36,365 I'm like, "How dare you?" 595 00:20:36,431 --> 00:20:38,233 So there's me in the between. 596 00:20:38,300 --> 00:20:40,202 You know what I mean? Yeah, yeah-- it's fragmented to 597 00:20:40,269 --> 00:20:42,971 where there's nothing constructive taking place. 598 00:20:43,038 --> 00:20:44,873 But, in Mitch, 599 00:20:44,940 --> 00:20:46,775 I think there's a broken man there. 600 00:20:46,842 --> 00:20:48,844 He's spent. 601 00:20:48,911 --> 00:20:50,345 He works his ass off. 602 00:20:50,412 --> 00:20:51,914 And what does he get? And what's his payoff? 603 00:20:54,383 --> 00:20:56,084 16 years in that business. 604 00:20:57,986 --> 00:20:59,721 And it's not right that we're in this situation. 605 00:20:59,788 --> 00:21:01,223 And it's our doing. 606 00:21:01,290 --> 00:21:01,721 But we have to make a decision 607 00:21:01,721 --> 00:21:02,424 But we have to make a decision 608 00:21:02,524 --> 00:21:03,992 on which way to go. 609 00:21:04,059 --> 00:21:05,527 The turnaround's gonna start today. 610 00:21:07,796 --> 00:21:09,998 We need to start getting Mitch back. 611 00:21:10,065 --> 00:21:11,066 Okay. 612 00:21:11,133 --> 00:21:12,567 And help him 613 00:21:12,634 --> 00:21:14,569 ascertain some form of pride 614 00:21:14,670 --> 00:21:16,004 back in his work. 615 00:21:16,071 --> 00:21:18,340 Honestly, the turnaround will be huge. 616 00:21:18,407 --> 00:21:19,775 But I can't do that without you. 617 00:21:19,841 --> 00:21:21,209 I'm ready, man. 618 00:21:21,276 --> 00:21:22,945 As far as the business is concerned 619 00:21:23,011 --> 00:21:24,546 and what is at stake, 620 00:21:24,613 --> 00:21:25,681 it's our family life. 621 00:21:25,747 --> 00:21:27,249 I'll see you back at the restaurant. 622 00:21:27,316 --> 00:21:28,317 At the end of the day, 623 00:21:28,383 --> 00:21:29,451 This place can't control us. 624 00:21:29,518 --> 00:21:30,419 It's time for us to control it. 625 00:21:30,485 --> 00:21:31,721 So whatever it takes. 626 00:21:31,721 --> 00:21:32,521 So whatever it takes. 627 00:21:32,587 --> 00:21:35,457 Now convinced that Maureen will give Mitch the support 628 00:21:35,524 --> 00:21:37,059 He desperately needs, 629 00:21:37,126 --> 00:21:39,795 Chef Ramsay heads back to the Grasshopper 630 00:21:39,862 --> 00:21:41,430 to see if the restaurant is clean enough 631 00:21:41,497 --> 00:21:42,664 to open for dinner. 632 00:21:42,731 --> 00:21:44,433 Can I just have a-- have a look? 633 00:21:44,500 --> 00:21:45,968 I hope Chef Ramsay will, uh, 634 00:21:46,034 --> 00:21:47,202 see a big change in the way 635 00:21:47,269 --> 00:21:48,837 we're running this kitchen today. 636 00:21:48,904 --> 00:21:51,073 It's better than yesterday, yeah. 637 00:21:51,140 --> 00:21:52,474 All right, guys, get set up for service tonight. 638 00:21:52,541 --> 00:21:54,042 I want this set up completely. 639 00:21:54,109 --> 00:21:55,310 Okay? 640 00:21:55,377 --> 00:21:57,146 You learn from what went on yesterday, 641 00:21:57,212 --> 00:22:00,649 and--and hope we get through it okay today. 642 00:22:03,252 --> 00:22:05,053 I don't even know if I can-- 643 00:22:05,120 --> 00:22:06,755 how I'm gonna handle this tonight. 644 00:22:06,822 --> 00:22:08,290 Don't beat yourself up all the time. 645 00:22:08,357 --> 00:22:10,025 Don't--stop beating yourself up. 646 00:22:10,092 --> 00:22:11,727 I'm beating myself up, that's right. 647 00:22:13,795 --> 00:22:16,031 Enough. 648 00:22:16,098 --> 00:22:18,267 Mitch is gung ho. He'll give it a whirl. 649 00:22:18,333 --> 00:22:21,203 But he has to learn to be a better communicator. 650 00:22:21,270 --> 00:22:23,038 And, um, work together as a team, 651 00:22:23,105 --> 00:22:24,473 or else we're not gonna make it. 652 00:22:27,910 --> 00:22:29,945 While Maureen tried to energize Mitch, 653 00:22:30,012 --> 00:22:31,721 Chef Ramsay knows that years of disappointing his wife 654 00:22:31,721 --> 00:22:33,448 Chef Ramsay knows that years of disappointing his wife 655 00:22:33,549 --> 00:22:34,850 and his father-in-law... 656 00:22:34,917 --> 00:22:36,652 Mitch, you have two seconds? 657 00:22:36,718 --> 00:22:38,387 Take me to the office, please. 658 00:22:38,453 --> 00:22:40,856 Has resulted in a complete loss of confidence 659 00:22:40,923 --> 00:22:42,324 for Mitch. 660 00:22:42,391 --> 00:22:43,825 You okay? Am I okay? 661 00:22:43,892 --> 00:22:44,927 Yeah. Yeah, yeah. 662 00:22:44,993 --> 00:22:46,195 Okay, tonight, 663 00:22:46,261 --> 00:22:49,565 I want you to really, seriously, yeah, make it work. 664 00:22:49,631 --> 00:22:51,266 You have got to get this right. 665 00:22:51,433 --> 00:22:52,301 Run it. 666 00:22:52,367 --> 00:22:54,002 Let them hear your voice. 667 00:22:54,069 --> 00:22:56,238 You wear your heart on your sleeve here. 668 00:22:56,305 --> 00:22:57,406 You know that? 669 00:22:57,472 --> 00:22:59,308 I know, I know. I get emotional. 670 00:22:59,374 --> 00:23:01,410 I can see that. I can see that. 671 00:23:01,476 --> 00:23:01,721 I can see that, but relax. 672 00:23:01,721 --> 00:23:03,011 I can see that, but relax. 673 00:23:03,111 --> 00:23:05,080 You can do this. 674 00:23:05,147 --> 00:23:08,817 The minute you find that voice... Yeah? 675 00:23:08,884 --> 00:23:10,352 They'll all back off. You can do it. 676 00:23:10,419 --> 00:23:12,120 Yeah, let's go. Let's go. 677 00:23:12,187 --> 00:23:14,856 Thank you. Let's go. 678 00:23:14,923 --> 00:23:17,759 After hopefully energizing Mitch, 679 00:23:17,826 --> 00:23:19,194 Chef Ramsay turns his attention 680 00:23:19,261 --> 00:23:20,295 to the menu. 681 00:23:20,362 --> 00:23:22,731 Okay, Mario, let's go. 682 00:23:22,798 --> 00:23:24,099 Adding two appropriate specials: 683 00:23:24,166 --> 00:23:26,101 Authentic Irish shepherd's pie 684 00:23:26,168 --> 00:23:28,170 and fish and chips. 685 00:23:28,237 --> 00:23:30,305 Okay, cut up the vegetables nice and fine, 686 00:23:30,405 --> 00:23:31,673 so as it starts to cook, 687 00:23:31,740 --> 00:23:33,875 it disintegrates in the mince. 688 00:23:33,942 --> 00:23:35,644 Salt, please. 689 00:23:35,711 --> 00:23:37,613 I know you don't use it. 690 00:23:37,679 --> 00:23:40,048 Salt? Salt? 691 00:23:40,115 --> 00:23:41,116 Salt. Not over there. 692 00:23:41,183 --> 00:23:42,084 Thank you. 693 00:23:42,184 --> 00:23:43,118 Seasoned. 694 00:23:43,218 --> 00:23:44,720 Okay, from there, 695 00:23:44,786 --> 00:23:47,256 mashed potatoes made with cheese. 696 00:23:47,322 --> 00:23:48,890 It seasons it. 697 00:23:48,957 --> 00:23:50,525 Come on, guys. I want you to taste it. 698 00:23:50,592 --> 00:23:52,394 The shepherd's pie was awesome. 699 00:23:52,461 --> 00:23:53,629 I was excited about that. 700 00:23:53,695 --> 00:23:55,097 I enjoyed it. My staff enjoyed it. 701 00:23:55,163 --> 00:23:56,398 And I hope the customers will too. 702 00:23:56,465 --> 00:23:57,833 Okay, the fish. 703 00:23:57,899 --> 00:23:59,768 Lightly seasoned flour. 704 00:23:59,835 --> 00:24:01,370 You don't want to just drop it in, right? 705 00:24:01,436 --> 00:24:01,721 No. Guys, it's a piece of fish. 706 00:24:01,721 --> 00:24:03,238 No. Guys, it's a piece of fish. 707 00:24:03,305 --> 00:24:04,506 Tell me it's not a dish cloth. 708 00:24:04,573 --> 00:24:08,543 Crisp batter. So season it as it cools down. 709 00:24:08,610 --> 00:24:09,544 Chief, what do you think? 710 00:24:09,611 --> 00:24:10,912 Oh, that's it. 711 00:24:10,979 --> 00:24:12,180 We should do this long time ago. 712 00:24:12,247 --> 00:24:14,082 Two specials. We roll with them. 713 00:24:14,149 --> 00:24:15,384 'Cause I'm with you, 714 00:24:15,450 --> 00:24:16,918 you're expediting big time. 715 00:24:16,985 --> 00:24:18,987 I don't know if I'm gonna be the leader, 716 00:24:19,054 --> 00:24:19,988 but I'm gonna try. 717 00:24:20,055 --> 00:24:21,023 I'm not confident. 718 00:24:21,089 --> 00:24:22,291 I just wanna-- 719 00:24:22,357 --> 00:24:25,060 I just wanna crawl into a hole. 720 00:24:25,127 --> 00:24:26,495 Coming up... 721 00:24:26,561 --> 00:24:28,497 We cannot servethat. 722 00:24:28,563 --> 00:24:31,166 Chef Ramsay gets to observe a dinner service. 723 00:24:31,233 --> 00:24:31,721 It's raw. 724 00:24:31,721 --> 00:24:32,834 It's raw. 725 00:24:32,901 --> 00:24:34,736 Will Mitch find his confidence? 726 00:24:34,803 --> 00:24:36,438 You're not helping any! You're not doing anything here! 727 00:24:36,505 --> 00:24:38,206 So what good are you? 728 00:24:38,273 --> 00:24:39,675 Will the kitchen staff rise to the occasion? 729 00:24:39,741 --> 00:24:41,677 Where's the standard? 730 00:24:41,743 --> 00:24:43,645 And will this family finally come together? 731 00:24:43,712 --> 00:24:45,247 Get out of the kitchen! Shut up! 732 00:24:45,314 --> 00:24:47,282 Why are you telling me to shut up? I said shut up! 733 00:24:47,349 --> 00:24:48,650 One thing's for sure, 734 00:24:48,717 --> 00:24:51,520 Chef Ramsay has his work cut out for him. 735 00:24:51,586 --> 00:24:54,289 We are not gonna continue along these lines. 736 00:24:54,356 --> 00:24:55,390 Stop, hey! 737 00:24:55,457 --> 00:24:56,591 That's all coming up 738 00:24:56,658 --> 00:24:57,859 on Kitchen Nightmares. 739 00:25:04,457 --> 00:25:07,093 After refusing to open on night one... 740 00:25:07,126 --> 00:25:10,129 I am not serving that in there. 741 00:25:10,196 --> 00:25:12,698 Chef Ramsay strengthens the menu 742 00:25:12,765 --> 00:25:14,100 with his version of a shepherd's pie 743 00:25:14,166 --> 00:25:15,401 and fish and chips. 744 00:25:15,468 --> 00:25:16,535 Oh, that's it. 745 00:25:16,602 --> 00:25:18,170 Now he is hoping to get 746 00:25:18,237 --> 00:25:19,305 some encouraging signs 747 00:25:19,371 --> 00:25:20,873 as he watches Mitch and his staff 748 00:25:20,940 --> 00:25:22,241 during a dinner service. 749 00:25:22,308 --> 00:25:24,944 Okay, uh... Javier. 750 00:25:25,010 --> 00:25:27,046 - Excuse me? - The fish and chips? 751 00:25:27,113 --> 00:25:28,447 I haven't got a clue what he said. 752 00:25:28,514 --> 00:25:30,149 Is that Spanish, Scottish, Irish--what's he talking about? 753 00:25:30,216 --> 00:25:30,933 The fish and chips we make by order? 754 00:25:30,933 --> 00:25:32,752 The fish and chips we make by order? 755 00:25:32,852 --> 00:25:34,086 Cheese what? 756 00:25:34,153 --> 00:25:35,855 Are you making the fish and chips by order? 757 00:25:35,921 --> 00:25:37,857 What do you mean "by order"? 758 00:25:37,923 --> 00:25:39,225 You cook it in advance sometimes? 759 00:25:39,291 --> 00:25:41,460 No, you're not precookin' nothin'. 760 00:25:41,527 --> 00:25:42,595 No. 761 00:25:42,661 --> 00:25:44,363 They fry fish up in advance? 762 00:25:44,430 --> 00:25:46,198 You're kidding me.. 763 00:25:48,834 --> 00:25:51,070 A burger takes ten minutes to cook. 764 00:25:51,137 --> 00:25:53,172 You can't cook a burger faster. 765 00:25:53,239 --> 00:25:54,473 When it's cooked, we send it. 766 00:25:55,574 --> 00:25:57,109 Ah,. 767 00:26:02,148 --> 00:26:03,048 Okay, here we go. 768 00:26:03,149 --> 00:26:04,383 Hello, how are you? 769 00:26:04,450 --> 00:26:06,585 We have two homemade specials 770 00:26:06,652 --> 00:26:08,587 the shepherd's pie and fish and chips. 771 00:26:08,654 --> 00:26:09,688 I'll have the fish and chips. 772 00:26:09,789 --> 00:26:11,223 I'm gonna get the shepherd's pie. 773 00:26:11,290 --> 00:26:12,558 I'll have the fish and chips. 774 00:26:12,625 --> 00:26:14,293 Mitch, here we go. 775 00:26:14,360 --> 00:26:15,461 First table's here, yes? 776 00:26:15,528 --> 00:26:17,062 Where you going? Stay here. 777 00:26:17,129 --> 00:26:18,230 Where is he going? 778 00:26:18,297 --> 00:26:19,198 I don't know where he's going. 779 00:26:19,265 --> 00:26:20,766 Timbuktu or a island. 780 00:26:20,833 --> 00:26:22,101 I don't know where-- Just relax, relax. 781 00:26:22,168 --> 00:26:24,203 Told you to stay there. I'm not going anywhere! 782 00:26:24,270 --> 00:26:25,771 No way are you anybody's bitch tonight. 783 00:26:25,838 --> 00:26:27,506 Come on. Okay. 784 00:26:27,573 --> 00:26:30,242 I need one fish and chip special 785 00:26:30,309 --> 00:26:30,933 and three shepherd pie specials. 786 00:26:30,933 --> 00:26:32,378 and three shepherd pie specials. 787 00:26:32,444 --> 00:26:33,445 Yes, Mitch. 788 00:26:35,681 --> 00:26:38,617 Mario's the only one that's listening to Mitch! 789 00:26:38,684 --> 00:26:40,352 Everybody got me, right? 790 00:26:40,419 --> 00:26:42,421 Hello down there? 791 00:26:42,488 --> 00:26:45,891 I need beer battered Irish sausage and chips. 792 00:26:47,426 --> 00:26:48,894 "Yes, Mitch!" Yes, Mitch! 793 00:26:48,961 --> 00:26:50,529 Listen up! 794 00:26:50,596 --> 00:26:51,664 I need a fish and chips, 795 00:26:51,730 --> 00:26:53,365 a shepherd's pie, 796 00:26:53,432 --> 00:26:54,633 and a sliced steak. 797 00:26:54,800 --> 00:26:56,268 Yes, Mitch! 798 00:26:56,335 --> 00:26:57,503 It appears as though Mitch and the kitchen 799 00:26:57,570 --> 00:26:59,271 Are now on the same page. 800 00:26:59,338 --> 00:27:00,933 And the cooks are beginning to fill the orders. 801 00:27:00,933 --> 00:27:01,006 And the cooks are beginning to fill the orders. 802 00:27:02,208 --> 00:27:03,709 What'd she say, 40? 803 00:27:03,776 --> 00:27:05,411 Huh? I don't know. I don't have-- 804 00:27:05,477 --> 00:27:07,346 - I'll have to wait till she comes back. - Ah,. 805 00:27:07,413 --> 00:27:08,948 But Chef Ramsay notices 806 00:27:09,014 --> 00:27:10,749 Another potential communication problem. 807 00:27:10,816 --> 00:27:12,017 Don't you have a copy of the tickets? 808 00:27:12,084 --> 00:27:14,119 No, I don't have them. 809 00:27:14,186 --> 00:27:16,488 An expediter needs the control of the tickets. 810 00:27:16,555 --> 00:27:20,259 Wow, you haven't even got a decent P.O.S. system. 811 00:27:21,994 --> 00:27:24,263 There's the order. I need that now. 812 00:27:24,330 --> 00:27:25,865 Just get it! Yeah. 813 00:27:25,931 --> 00:27:28,367 There's confusion with the dupes all the time, 814 00:27:28,434 --> 00:27:29,902 'cause it's all handwritten. 815 00:27:29,969 --> 00:27:30,933 It's so antiquated, it's just... 816 00:27:30,933 --> 00:27:31,770 It's so antiquated, it's just... 817 00:27:31,871 --> 00:27:33,072 It's ridiculous. 818 00:27:33,138 --> 00:27:34,840 Come on, guys, tickets are piling up. 819 00:27:38,344 --> 00:27:40,646 I did, but it's fine. 820 00:27:40,713 --> 00:27:42,514 While the chefs rush to push food out... 821 00:27:42,581 --> 00:27:43,616 Just stop. 822 00:27:43,682 --> 00:27:44,917 That was the French onion soup. 823 00:27:44,984 --> 00:27:46,185 Little attention is being paid 824 00:27:46,252 --> 00:27:48,120 To quality control. 825 00:27:48,187 --> 00:27:49,355 Just stop for two seconds. 826 00:27:49,421 --> 00:27:52,658 Look...we cannot servethat. 827 00:27:52,725 --> 00:27:54,927 We cannot go to this extent 828 00:27:54,994 --> 00:27:57,730 and try to start building a reputation 829 00:27:57,796 --> 00:27:58,964 and serve in that. 830 00:27:59,031 --> 00:28:00,566 When you're the expeditor, 831 00:28:00,633 --> 00:28:00,933 you're the last point of control. 832 00:28:00,933 --> 00:28:01,700 you're the last point of control. 833 00:28:01,767 --> 00:28:02,668 Control, right. 834 00:28:02,735 --> 00:28:04,169 So your standards 835 00:28:04,236 --> 00:28:05,170 are there. 836 00:28:05,237 --> 00:28:06,405 Their standards are there. 837 00:28:06,472 --> 00:28:08,474 You've got to start 838 00:28:08,540 --> 00:28:09,808 putting in some structure. 839 00:28:09,875 --> 00:28:12,344 Come on, Mitch, please. 840 00:28:12,411 --> 00:28:14,313 This one here. We're working on it, Chief. 841 00:28:14,380 --> 00:28:16,382 You wait a long, long time. 842 00:28:16,448 --> 00:28:18,484 Get the out! 843 00:28:18,550 --> 00:28:20,252 Fish and chips, 43. 844 00:28:20,319 --> 00:28:22,488 After a slow start... 845 00:28:22,554 --> 00:28:23,923 Fish and chips. 846 00:28:23,989 --> 00:28:25,858 Food is now making its way out to the diners. 847 00:28:25,925 --> 00:28:27,726 Everything's good? It's okay. 848 00:28:27,793 --> 00:28:30,562 And while the new specials are making a good impression... 849 00:28:33,198 --> 00:28:34,300 Yeah. 850 00:28:34,366 --> 00:28:35,267 The regular menu... 851 00:28:37,403 --> 00:28:39,038 That's, like, raw. 852 00:28:39,104 --> 00:28:40,506 Isn't impressing anyone. 853 00:28:40,572 --> 00:28:41,840 That's disgusting! 854 00:28:41,907 --> 00:28:42,841 This is gross. 855 00:28:44,977 --> 00:28:46,578 My apologies. Okay, hon. 856 00:28:49,315 --> 00:28:51,216 That's supposed to be medium well. 857 00:28:51,317 --> 00:28:52,518 And that's medium rare. 858 00:28:52,584 --> 00:28:54,687 Come on, guys. 859 00:28:54,753 --> 00:28:55,821 All right, I need another burger! 860 00:28:55,888 --> 00:28:57,156 Medium well! 861 00:28:57,222 --> 00:28:59,825 Where's the standard? 862 00:28:59,892 --> 00:29:00,933 One burger. Come on, guys. 863 00:29:00,933 --> 00:29:01,860 One burger. Come on, guys. 864 00:29:01,927 --> 00:29:03,462 How could you up a hamburger? 865 00:29:03,529 --> 00:29:05,631 I'm so upset. 866 00:29:07,633 --> 00:29:08,734 Medium, yes? 867 00:29:08,801 --> 00:29:10,302 Yes. 868 00:29:13,806 --> 00:29:15,174 Come here. 869 00:29:16,475 --> 00:29:18,377 All of you come here. 870 00:29:20,746 --> 00:29:21,780 Touch it. 871 00:29:21,847 --> 00:29:23,515 It's raw. 872 00:29:25,317 --> 00:29:26,285 Did you check it? 873 00:29:26,352 --> 00:29:28,754 No, I didn't. Come on. 874 00:29:28,821 --> 00:29:29,822 Mario! 875 00:29:29,888 --> 00:29:30,933 All I want is a burger! 876 00:29:30,933 --> 00:29:32,057 All I want is a burger! 877 00:29:32,124 --> 00:29:34,994 A burger. 878 00:29:35,060 --> 00:29:36,428 Come on. 879 00:29:36,495 --> 00:29:38,397 What the is going on? 880 00:29:40,499 --> 00:29:41,500 See if you can go outside and say hi to people. 881 00:29:41,567 --> 00:29:42,968 No, I can't just go out 882 00:29:43,035 --> 00:29:44,670 because there's no food. you're not helping any. 883 00:29:44,737 --> 00:29:47,573 You're not doing anything here, so what good are you? 884 00:29:47,639 --> 00:29:49,475 Two hours into dinner service, 885 00:29:49,541 --> 00:29:50,909 And the kitchen is beginning to unravel. 886 00:29:50,976 --> 00:29:52,778 It's soft! 887 00:29:53,879 --> 00:29:54,880 This is ice cold. 888 00:29:54,947 --> 00:29:55,948 With dish... 889 00:29:56,015 --> 00:29:57,817 Is that, uh, too rare? Rare. 890 00:29:57,883 --> 00:29:58,784 After dish... 891 00:29:58,851 --> 00:29:59,986 The penne's raw? 892 00:30:00,052 --> 00:30:00,933 Coming back. 893 00:30:00,933 --> 00:30:01,420 Coming back. 894 00:30:01,487 --> 00:30:02,455 Ah, dear. 895 00:30:02,521 --> 00:30:03,589 Sorry. Could I just-- 896 00:30:03,656 --> 00:30:05,057 would you mind if I just take that away? 897 00:30:05,124 --> 00:30:06,225 Two seconds. I'm so sorry. 898 00:30:06,292 --> 00:30:07,960 Excuse me. Have you got two seconds? 899 00:30:08,060 --> 00:30:09,061 Maureen. 900 00:30:11,430 --> 00:30:12,465 What is that? 901 00:30:13,866 --> 00:30:15,101 Let me just tell you something. 902 00:30:15,167 --> 00:30:16,769 When I was busting my chops earlier 903 00:30:16,836 --> 00:30:18,170 making it for you, 904 00:30:18,237 --> 00:30:19,872 I turn my back for five minutes, 905 00:30:19,939 --> 00:30:21,574 and you send that out. 906 00:30:21,640 --> 00:30:23,275 Chef... Chef... 907 00:30:23,376 --> 00:30:25,011 Come on, guys. 908 00:30:25,077 --> 00:30:27,646 On the back of 115 customers, 909 00:30:27,713 --> 00:30:29,515 in 2 1/2 hours, 910 00:30:29,582 --> 00:30:30,933 results in that. 911 00:30:30,933 --> 00:30:31,784 results in that. 912 00:30:31,851 --> 00:30:34,220 Chef Ramsay was just like, "To hell with all of youse. 913 00:30:34,286 --> 00:30:35,688 "There's no passion, there's no care 914 00:30:35,755 --> 00:30:36,756 for any of the food coming out." 915 00:30:36,822 --> 00:30:39,191 All you get paid! 916 00:30:39,258 --> 00:30:40,926 Where's the worry in your faces? 917 00:30:40,993 --> 00:30:43,095 If you were my brigade, 918 00:30:43,162 --> 00:30:45,398 I would have fired you 16 years ago. 919 00:30:45,464 --> 00:30:49,135 You, you, you, you, you, you, and you! 920 00:30:58,160 --> 00:31:00,930 The dinner service is now approaching three hours. 921 00:31:00,996 --> 00:31:02,965 It's raw. 922 00:31:03,032 --> 00:31:04,500 And a steady stream of dishes 923 00:31:04,567 --> 00:31:06,168 has been returned to the kitchen. 924 00:31:06,235 --> 00:31:07,837 If you were my brigade, 925 00:31:07,903 --> 00:31:10,806 I would have fired you 16 years ago! 926 00:31:10,873 --> 00:31:12,408 Chef Ramsay is fed up, 927 00:31:12,475 --> 00:31:14,143 and he knows he needs to make an unusual move 928 00:31:14,210 --> 00:31:16,011 to save this restaurant. 929 00:31:16,078 --> 00:31:19,048 Hi. James, it's Gordon. 930 00:31:19,115 --> 00:31:20,716 Yeah, listen, uh, buddy, I need some help. 931 00:31:20,783 --> 00:31:22,518 Um, I need it quickly. 932 00:31:22,585 --> 00:31:24,620 Um, can you get, uh, yourself down here? 933 00:31:24,687 --> 00:31:25,053 The Grasshopper. 934 00:31:25,053 --> 00:31:26,122 The Grasshopper. 935 00:31:26,188 --> 00:31:27,189 Please. 936 00:31:27,256 --> 00:31:29,225 Ay, yi, yi, yi. 937 00:31:29,291 --> 00:31:31,360 Two more, right? 938 00:31:31,427 --> 00:31:33,229 Back inside the restaurant... 939 00:31:33,295 --> 00:31:36,098 What's going on with the last one? 940 00:31:36,165 --> 00:31:38,134 The final orders of the night go out. 941 00:31:38,200 --> 00:31:40,536 Thank you very much. Have a good night. 942 00:31:40,636 --> 00:31:42,471 That was a disaster. 943 00:31:42,538 --> 00:31:44,039 Brutal. That was really brutal. 944 00:31:44,106 --> 00:31:46,108 I'm shocked. I'm drained. 945 00:31:46,175 --> 00:31:47,877 Tired. 946 00:31:50,980 --> 00:31:52,214 Whew, that was rough. 947 00:31:52,281 --> 00:31:54,583 A real frickin' disaster. 948 00:31:56,152 --> 00:31:57,787 In there... 949 00:31:57,853 --> 00:31:59,355 They turn up, 950 00:31:59,421 --> 00:32:00,589 they pick up their check, 951 00:32:00,656 --> 00:32:02,591 and they piss off home. 952 00:32:02,691 --> 00:32:04,059 They're not here for you. 953 00:32:04,126 --> 00:32:06,762 I realized I have to do something drastic. 954 00:32:06,829 --> 00:32:11,267 I've called a very talented local chef, 955 00:32:11,333 --> 00:32:12,568 and he just got here. 956 00:32:12,635 --> 00:32:14,236 James, please. 957 00:32:14,303 --> 00:32:15,638 This guy's worked with 958 00:32:15,704 --> 00:32:16,705 some of the best restaurants in America. 959 00:32:16,772 --> 00:32:18,040 Hi, Chef. Good to see you. 960 00:32:18,107 --> 00:32:19,208 You too. 961 00:32:19,275 --> 00:32:21,277 Tomorrow, he's gonna work with me 962 00:32:21,343 --> 00:32:24,713 and implement a standard here that needs 963 00:32:24,780 --> 00:32:25,053 to be put in place to move forward. 964 00:32:25,053 --> 00:32:26,649 to be put in place to move forward. 965 00:32:26,715 --> 00:32:28,684 And, by the way, 966 00:32:28,751 --> 00:32:30,152 he's not only a chef... 967 00:32:30,219 --> 00:32:31,887 He's Irish. 968 00:32:31,954 --> 00:32:33,622 Tomorrow, when we launch, 969 00:32:33,722 --> 00:32:34,957 we stick together 970 00:32:35,024 --> 00:32:36,859 as a team and we kick ass. 971 00:32:36,926 --> 00:32:38,294 Thank you, Chef. I'll see you in the morning. 972 00:32:38,360 --> 00:32:39,495 Good night. Thank you. 973 00:32:39,562 --> 00:32:40,896 Thank you very much. 974 00:32:42,631 --> 00:32:44,266 After the arrival Chef James, 975 00:32:44,333 --> 00:32:45,901 Chef Ramsay decided to go ahead 976 00:32:45,968 --> 00:32:47,136 with his overnight plan 977 00:32:47,203 --> 00:32:48,904 of giving the dreary Grasshopper 978 00:32:48,971 --> 00:32:51,040 a much-needed makeover. 979 00:32:51,106 --> 00:32:53,375 - Good morning. - Good morning. 980 00:32:53,442 --> 00:32:54,944 Today is the beginning of the new Grasshopper. 981 00:32:55,010 --> 00:32:55,053 Yes, absolutely. 982 00:32:55,053 --> 00:32:56,445 Yes, absolutely. 983 00:32:56,512 --> 00:32:57,513 Ready? Let's go. 984 00:32:57,580 --> 00:32:59,248 Come have a look. 985 00:32:59,315 --> 00:33:00,382 Welcome to the new Grasshopper. 986 00:33:00,449 --> 00:33:01,684 Look! Oh, my God. 987 00:33:01,750 --> 00:33:03,085 Chief, look at this. 988 00:33:03,152 --> 00:33:04,587 My God. 989 00:33:04,653 --> 00:33:05,855 Love it, it looks awesome. 990 00:33:05,921 --> 00:33:08,224 Yeah, it's absolutely fabulous. 991 00:33:08,290 --> 00:33:09,592 Gone are the dark, dingy colors. 992 00:33:09,658 --> 00:33:10,759 The green walls have gone. 993 00:33:10,826 --> 00:33:12,294 Very exciting. 994 00:33:12,361 --> 00:33:14,196 Welcome to the new, beautiful, vibrant color. 995 00:33:14,263 --> 00:33:15,564 Awesome. 996 00:33:15,631 --> 00:33:17,533 The mahogany looks much nicer with the champagne wall. 997 00:33:17,600 --> 00:33:18,767 It's incredible. 998 00:33:18,834 --> 00:33:21,470 It's bright, it's cheery. 999 00:33:21,570 --> 00:33:23,439 Everything is beautiful. 1000 00:33:23,505 --> 00:33:24,506 Mitch, are you happy? Definitely am. 1001 00:33:24,573 --> 00:33:25,053 Yeah? Good. Maureen, you happy? 1002 00:33:25,053 --> 00:33:26,141 Yeah? Good. Maureen, you happy? 1003 00:33:26,208 --> 00:33:27,710 Yeah? 1004 00:33:27,776 --> 00:33:28,911 Come on, you guys 1005 00:33:28,978 --> 00:33:31,614 have got to come together, yes? 1006 00:33:31,680 --> 00:33:33,782 We replaced the old stained glass. 1007 00:33:33,849 --> 00:33:35,751 We've got some modern style lamps. 1008 00:33:35,818 --> 00:33:36,719 I love these lamps. 1009 00:33:36,785 --> 00:33:37,753 Mitch, you happy? 1010 00:33:37,820 --> 00:33:39,088 This put an extra spring in your step? 1011 00:33:39,154 --> 00:33:40,222 It's great. I love it. 1012 00:33:40,289 --> 00:33:41,457 It's a breath of fresh air. 1013 00:33:41,590 --> 00:33:42,858 This table, beautiful. 1014 00:33:42,925 --> 00:33:44,660 A local artist designed it. 1015 00:33:44,727 --> 00:33:46,295 Look how good this looks in here. 1016 00:33:46,362 --> 00:33:48,130 This is unbelievable. 1017 00:33:48,197 --> 00:33:49,465 It's positioned in the center of the room 1018 00:33:49,531 --> 00:33:51,600 so it becomes a sort of focal family table. 1019 00:33:51,667 --> 00:33:52,701 This whole thing has just 1020 00:33:52,768 --> 00:33:53,869 got a breath of fresh air to it. 1021 00:33:55,871 --> 00:33:57,139 Happy? Oh, good. 1022 00:33:57,206 --> 00:33:58,574 There is life back in this place. 1023 00:33:58,641 --> 00:34:01,176 I can't wait to see our customers' faces 1024 00:34:01,243 --> 00:34:05,180 when they first come to see the new, improved Grasshopper. 1025 00:34:05,247 --> 00:34:07,049 I did make one more significant change. 1026 00:34:07,116 --> 00:34:09,985 Annette, put your hands on that box. 1027 00:34:10,052 --> 00:34:11,754 You've been stuck in the dark ages 1028 00:34:11,820 --> 00:34:14,123 with this horrendous way of taking orders. 1029 00:34:14,189 --> 00:34:15,190 This is now 1030 00:34:15,257 --> 00:34:16,625 gonna make your life so much easier. 1031 00:34:18,794 --> 00:34:20,496 Extraordinary. Oh, my God. 1032 00:34:21,864 --> 00:34:23,465 Amazing. The state of the art. 1033 00:34:23,532 --> 00:34:25,053 P.O.S. system by Halo. 1034 00:34:25,053 --> 00:34:26,302 P.O.S. system by Halo. 1035 00:34:26,368 --> 00:34:27,670 I can't imagine how much it's gonna change everything for us. 1036 00:34:27,736 --> 00:34:29,104 It's gonna make you so much more efficient. 1037 00:34:29,204 --> 00:34:31,440 I'm telling you, this is so unbelievable. 1038 00:34:31,507 --> 00:34:33,042 Come here. Come here, come here, come here. 1039 00:34:33,108 --> 00:34:34,877 Ah, you're an amazing guy. 1040 00:34:37,179 --> 00:34:40,215 Tonight, we have got to make it happen. 1041 00:34:40,282 --> 00:34:41,450 Absolutely. 1042 00:34:41,517 --> 00:34:43,285 We have got to be on top of it all tonight. 1043 00:34:43,352 --> 00:34:45,187 Mitch looked at me, 1044 00:34:45,254 --> 00:34:46,522 And he had tears in his eyes, 1045 00:34:46,588 --> 00:34:49,024 and he said, "Maybe this is our opportunity." 1046 00:34:49,091 --> 00:34:50,326 The change in the decor 1047 00:34:50,392 --> 00:34:52,294 will make the Grasshopper more inviting. 1048 00:34:52,361 --> 00:34:53,595 But the most critical makeover 1049 00:34:53,662 --> 00:34:54,930 has been made to the menu. 1050 00:34:54,997 --> 00:34:55,053 Gone are the greasy, tired, uninspired dishes. 1051 00:34:55,053 --> 00:34:58,434 Gone are the greasy, tired, uninspired dishes. 1052 00:34:58,500 --> 00:35:00,502 And in its place are new, vibrant, 1053 00:35:00,569 --> 00:35:03,772 Irish-American dishes that are not only pleasing to the eye 1054 00:35:03,839 --> 00:35:05,474 but rich in taste and flavor. 1055 00:35:05,541 --> 00:35:07,242 Welcome to the Grasshopper new menu. 1056 00:35:07,309 --> 00:35:08,544 Clearly smaller. 1057 00:35:08,610 --> 00:35:09,611 Why is it smaller? 1058 00:35:09,678 --> 00:35:11,580 Quality, controlling the costs. 1059 00:35:11,647 --> 00:35:13,048 You're trying to get consistent. 1060 00:35:13,115 --> 00:35:14,950 Irish potato skins, 1061 00:35:15,017 --> 00:35:16,452 fresh mozzarella sticks, 1062 00:35:16,518 --> 00:35:17,886 corned beef with carrots and potatoes. 1063 00:35:17,953 --> 00:35:19,822 The house burger with Irish cheddar. 1064 00:35:19,888 --> 00:35:22,057 Shepherd's pie with the most amazing mash. 1065 00:35:22,124 --> 00:35:24,460 Chief, especially for you, Irish ale stew. 1066 00:35:24,526 --> 00:35:25,053 Unbelievable. 1067 00:35:25,053 --> 00:35:25,527 Unbelievable. 1068 00:35:25,594 --> 00:35:26,528 When he came along 1069 00:35:26,595 --> 00:35:27,563 and showed us that Irish menu, 1070 00:35:27,663 --> 00:35:28,597 the way he had it made up, 1071 00:35:28,664 --> 00:35:30,432 I said, "This is it." 1072 00:35:30,499 --> 00:35:31,934 It's absolutely gorgeous. 1073 00:35:32,001 --> 00:35:33,435 The new menu is fabulous. 1074 00:35:33,502 --> 00:35:35,204 I'm really, really excited about it. 1075 00:35:35,270 --> 00:35:37,706 Get the staff. A little taste. 1076 00:35:37,773 --> 00:35:39,575 This food has spirit and life to it. 1077 00:35:39,641 --> 00:35:41,443 So it'll change this place. 1078 00:35:41,510 --> 00:35:43,145 Just like mama used to make. 1079 00:35:45,547 --> 00:35:46,682 Chief... 1080 00:35:46,749 --> 00:35:48,550 You need to be honest, firm... Firm. 1081 00:35:48,617 --> 00:35:50,386 And you can't stop being firm. 1082 00:35:50,452 --> 00:35:52,454 No, no, no. And you call it as you see it. 1083 00:35:52,521 --> 00:35:54,056 And they have to listen, 'cause you know why? 1084 00:35:54,123 --> 00:35:55,053 'Cause you're wise. 1085 00:35:55,053 --> 00:35:55,124 'Cause you're wise. 1086 00:35:55,190 --> 00:35:56,158 That's right. 1087 00:35:56,225 --> 00:35:58,360 You've had success in your...life. 1088 00:35:58,427 --> 00:35:59,962 There's only one chief, and you're it. 1089 00:36:00,062 --> 00:36:01,296 Yeah, okay. 1090 00:36:05,234 --> 00:36:07,069 Hi, folks. Welcome to the Grasshopper. 1091 00:36:07,136 --> 00:36:09,571 This is our new menu. 1092 00:36:09,638 --> 00:36:12,074 The whole new menu just looks delicious. 1093 00:36:12,141 --> 00:36:14,977 I'm gonna have the potato-- the beer potato soup. 1094 00:36:15,044 --> 00:36:16,078 Shepherd's pie. 1095 00:36:16,145 --> 00:36:17,079 Tonight, Chef James 1096 00:36:17,179 --> 00:36:18,347 Will be behind the line, 1097 00:36:18,414 --> 00:36:19,515 overseeing the cooks... 1098 00:36:19,581 --> 00:36:20,482 You got all your sauces. 1099 00:36:20,582 --> 00:36:21,650 Keep turning. 1100 00:36:21,717 --> 00:36:22,818 And Mitch, 1101 00:36:22,885 --> 00:36:23,819 who is desperate not to repeat 1102 00:36:23,886 --> 00:36:25,020 last night's disaster, 1103 00:36:25,087 --> 00:36:26,488 will be expediting. 1104 00:36:26,555 --> 00:36:27,523 All right, can I get 1105 00:36:27,589 --> 00:36:29,659 two beer battered shrimp, 1106 00:36:29,726 --> 00:36:31,461 lamb sliders. 1107 00:36:31,527 --> 00:36:33,329 Give me five. Give me five soups. 1108 00:36:33,396 --> 00:36:35,298 Five potato soups, all day! 1109 00:36:35,365 --> 00:36:36,566 I got this. Come on. 1110 00:36:36,632 --> 00:36:38,768 Okay, you gotta put more parsley on this. 1111 00:36:38,834 --> 00:36:40,870 With Chef James controlling the line... 1112 00:36:40,937 --> 00:36:42,338 You keep that and put it in the window. 1113 00:36:42,405 --> 00:36:43,673 Don't worry, he doesn't need to take it. 1114 00:36:43,739 --> 00:36:45,608 41, huh, Mitch, 41! There you go. 1115 00:36:45,708 --> 00:36:47,410 Thank you! That's done? 1116 00:36:47,476 --> 00:36:48,678 Appetizers are moving out 1117 00:36:48,744 --> 00:36:49,946 Quickly to the customers. 1118 00:36:50,012 --> 00:36:51,447 This is really good. 1119 00:36:51,514 --> 00:36:53,983 Wow. Oh, wow. 1120 00:36:54,083 --> 00:36:55,053 Thank you very much. 1121 00:36:55,053 --> 00:36:56,752 Thank you very much. 1122 00:36:56,819 --> 00:36:58,487 It's good. 1123 00:36:58,554 --> 00:37:00,189 Now the pressure shifts to Mitch, 1124 00:37:00,256 --> 00:37:02,825 to keep the kitchen organized and the momentum going. 1125 00:37:02,892 --> 00:37:06,862 All right, just fire the, uh... 1126 00:37:07,997 --> 00:37:09,131 What do you have? 1127 00:37:09,198 --> 00:37:11,100 I need a beer battered shrimp 1128 00:37:11,167 --> 00:37:15,237 and a pi--and a ham and pea soup. 1129 00:37:15,304 --> 00:37:16,906 Can you--can you call it again, please? 1130 00:37:18,407 --> 00:37:19,742 When I was watching Mitch expedite, 1131 00:37:19,809 --> 00:37:21,377 I noticed that he wasn't communicating with the line 1132 00:37:21,444 --> 00:37:23,279 the way he should have been. 1133 00:37:23,346 --> 00:37:25,053 And he was getting himself backed up. 1134 00:37:25,053 --> 00:37:25,548 And he was getting himself backed up. 1135 00:37:25,614 --> 00:37:28,217 That's gonna be--this is gonna get here. 1136 00:37:28,284 --> 00:37:30,086 I don't like this. 1137 00:37:30,152 --> 00:37:31,854 Mitch! Come on, you gotta talk them, Mitch. 1138 00:37:31,921 --> 00:37:33,723 You--you're--you're it. 1139 00:37:33,789 --> 00:37:35,324 Come on, guys, let's go, all right? 1140 00:37:35,391 --> 00:37:36,392 Do you understand what I'm trying to say? 1141 00:37:36,459 --> 00:37:38,561 Yes. 1142 00:37:38,661 --> 00:37:39,929 Fire the entrees! 1143 00:37:39,996 --> 00:37:41,197 He's gonna cook what you tell him! 1144 00:37:41,297 --> 00:37:42,298 Okay, I'm sorry. 1145 00:37:45,835 --> 00:37:47,703 I need a poor boy. I need two poor boys. 1146 00:37:47,770 --> 00:37:48,904 Lamb sliders. Two shrimp. 1147 00:37:48,971 --> 00:37:51,307 A battered shrimp. Three battered shrimp. 1148 00:37:54,710 --> 00:37:55,053 The first appetizers went out brilliantly. 1149 00:37:55,053 --> 00:37:56,445 The first appetizers went out brilliantly. 1150 00:37:56,512 --> 00:37:58,014 But we have a real problem in the kitchen. 1151 00:37:58,080 --> 00:37:59,348 And that's Mitch's expediting. 1152 00:37:59,415 --> 00:38:00,950 You gotta get a system going. 1153 00:38:01,017 --> 00:38:02,785 Just think, you gotta get a system going. 1154 00:38:02,852 --> 00:38:04,487 If this guy was an air traffic controller, 1155 00:38:04,553 --> 00:38:05,755 he'd be landing planes 1156 00:38:05,821 --> 00:38:08,124 at the wrong frickin' airport. 1157 00:38:10,559 --> 00:38:12,595 While customers anxiously wait for the food... 1158 00:38:15,264 --> 00:38:17,800 You got your food yet? 1159 00:38:17,867 --> 00:38:20,302 Chef Ramsay is still waiting for Mitch to step up 1160 00:38:20,369 --> 00:38:22,304 And take control of his kitchen. 1161 00:38:22,371 --> 00:38:23,472 I have a fish and chips! 1162 00:38:23,539 --> 00:38:25,053 An Irish stew! 1163 00:38:25,053 --> 00:38:25,875 An Irish stew! 1164 00:38:25,941 --> 00:38:28,177 Is that a wait or an order? 1165 00:38:30,913 --> 00:38:32,281 Oh, come on. 1166 00:38:32,348 --> 00:38:33,849 Oh, come on. 1167 00:38:33,916 --> 00:38:35,551 Come on! 1168 00:38:35,618 --> 00:38:38,421 Mitch, you cannot do that to us! 1169 00:38:38,487 --> 00:38:40,322 With the kitchen at a complete standstill... 1170 00:38:42,591 --> 00:38:43,559 Dad, please. 1171 00:38:43,626 --> 00:38:44,660 A frustrated chief 1172 00:38:44,727 --> 00:38:46,228 tries to help out. 1173 00:38:46,295 --> 00:38:47,530 Mitch... Out of the kitchen. 1174 00:38:47,596 --> 00:38:49,331 But it's not exactly welcomed. 1175 00:38:49,432 --> 00:38:50,900 Don't me. 1176 00:38:50,966 --> 00:38:52,701 Shut up! Why are you telling me to shut up? 1177 00:38:52,768 --> 00:38:53,803 Out of the kitchen! I said shut up! 1178 00:38:53,869 --> 00:38:55,053 That's not right. Get out of the kitchen! 1179 00:38:55,053 --> 00:38:56,272 That's not right. Get out of the kitchen! 1180 00:38:56,372 --> 00:38:57,907 Just stop! 1181 00:38:57,973 --> 00:38:59,575 Just stop! It's not right! 1182 00:38:59,675 --> 00:39:01,777 Mario...Stop! 1183 00:39:11,987 --> 00:39:13,556 It's relaunch night at the Grasshopper. 1184 00:39:13,622 --> 00:39:14,890 Come on! 1185 00:39:14,957 --> 00:39:15,958 And despite providing Mitch 1186 00:39:16,025 --> 00:39:17,059 with a new, tasty menu... 1187 00:39:17,126 --> 00:39:18,594 It's good. 1188 00:39:18,661 --> 00:39:20,896 And Chef James to supervise the cooks... 1189 00:39:20,963 --> 00:39:22,097 You keep that and put it in the window. 1190 00:39:22,164 --> 00:39:23,532 Don't worry, he doesn't need the ticket. 1191 00:39:23,599 --> 00:39:25,067 Mitch's failure in the kitchen 1192 00:39:25,134 --> 00:39:26,836 has resulted in a battle between his wife 1193 00:39:26,902 --> 00:39:28,037 and his father-in-law. 1194 00:39:28,103 --> 00:39:30,272 Shut up! Why are you telling me to shut up? 1195 00:39:30,339 --> 00:39:31,407 I said shut up! 1196 00:39:31,474 --> 00:39:33,576 Just stop! Stop, hey! 1197 00:39:33,642 --> 00:39:35,211 And Chef Ramsay has had enough. 1198 00:39:35,277 --> 00:39:37,613 We are not gonna continue along these lines. 1199 00:39:37,680 --> 00:39:39,180 James... 1200 00:39:39,180 --> 00:39:39,615 James... 1201 00:39:39,682 --> 00:39:40,583 I'm sorry. 1202 00:39:40,649 --> 00:39:42,485 Come down, please! 1203 00:39:42,551 --> 00:39:44,053 Mitch, I want you assisting James. 1204 00:39:44,119 --> 00:39:45,387 James, I want you expediting. 1205 00:39:45,454 --> 00:39:47,156 All right, guys, let's go. Regroup! 1206 00:39:47,223 --> 00:39:49,458 For the first time in 16 years, 1207 00:39:49,558 --> 00:39:50,559 Work together! 1208 00:39:50,626 --> 00:39:51,794 Yes! Start again! 1209 00:39:51,894 --> 00:39:53,395 Take over, please. 1210 00:39:53,462 --> 00:39:55,764 Chef, I need those five soups right away. 1211 00:39:55,831 --> 00:39:57,032 Listen and assist him. 1212 00:39:57,099 --> 00:39:58,067 I am. Potato skins. 1213 00:39:58,133 --> 00:39:59,301 You need this first, right now. 1214 00:39:59,368 --> 00:40:01,237 Thank you. All right, that's going. 1215 00:40:01,303 --> 00:40:02,271 Well, run it out there, Mitch. 1216 00:40:02,338 --> 00:40:03,272 Run it out there. Yeah. 1217 00:40:03,339 --> 00:40:05,774 Finally, I found a job for Mitch. 1218 00:40:05,875 --> 00:40:07,376 He's running food out. 1219 00:40:09,044 --> 00:40:09,180 Potato skins? 1220 00:40:09,180 --> 00:40:09,979 Potato skins? 1221 00:40:12,081 --> 00:40:13,249 What table number? 1222 00:40:13,315 --> 00:40:15,484 Where you going with them? 1223 00:40:15,551 --> 00:40:17,319 Where are you going with them? 1224 00:40:17,386 --> 00:40:19,221 Potato skins? 1225 00:40:19,321 --> 00:40:20,322 This is 22. 1226 00:40:21,423 --> 00:40:22,758 I was going with food. 1227 00:40:22,825 --> 00:40:24,593 Every table said, "I didn't order that." 1228 00:40:24,660 --> 00:40:26,462 Hi. Oh, no, I got pasta. 1229 00:40:26,529 --> 00:40:27,830 No, she got pasta. 1230 00:40:27,897 --> 00:40:28,964 I was going to all the wrong tables. 1231 00:40:29,031 --> 00:40:30,165 Oh, this sucks. 1232 00:40:30,232 --> 00:40:32,134 I don't want to do this anymore. 1233 00:40:33,969 --> 00:40:35,004 Table 40, runner, please! 1234 00:40:35,070 --> 00:40:37,239 All right. Mitch, get out! 1235 00:40:37,306 --> 00:40:39,180 You! Let's go. 1236 00:40:39,180 --> 00:40:40,442 You! Let's go. 1237 00:40:40,509 --> 00:40:41,777 We're making progress. Let's go. 1238 00:40:41,844 --> 00:40:43,045 Chip away at this. 1239 00:40:43,112 --> 00:40:44,446 Chef Ramsay's decision 1240 00:40:44,513 --> 00:40:45,981 to move Mitch out of the kitchen 1241 00:40:46,048 --> 00:40:48,784 and replace him with Chef James as the expeditor... 1242 00:40:48,851 --> 00:40:50,319 Guys, I have three tickets in front of me. 1243 00:40:50,386 --> 00:40:51,921 We're almost there. 1244 00:40:51,987 --> 00:40:54,223 Has completely turned around dinner service. 1245 00:40:54,290 --> 00:40:55,891 Customers are now getting their food. 1246 00:40:55,958 --> 00:40:57,593 These are really good. 1247 00:40:57,660 --> 00:40:59,228 And are thrilled with what they are getting. 1248 00:40:59,328 --> 00:41:00,529 Definitely coming back. 1249 00:41:00,596 --> 00:41:01,530 I'm out of tickets. 1250 00:41:01,597 --> 00:41:03,098 So, guys, that's it. 1251 00:41:03,165 --> 00:41:04,233 All right, thank you very much. 1252 00:41:04,300 --> 00:41:05,935 Thank you, guys. 1253 00:41:06,101 --> 00:41:08,270 As a difficult dinner service 1254 00:41:08,337 --> 00:41:09,180 finally comes to an end, 1255 00:41:09,180 --> 00:41:09,738 finally comes to an end, 1256 00:41:09,805 --> 00:41:11,607 Chef Ramsay knows he has to have 1257 00:41:11,674 --> 00:41:14,343 a difficult conversation with the owners. 1258 00:41:14,410 --> 00:41:17,079 Okay, I'm gonna be brutally honest. 1259 00:41:17,313 --> 00:41:21,517 This restaurant will not succeed 1260 00:41:21,617 --> 00:41:22,885 unless you make 1261 00:41:22,952 --> 00:41:26,689 the necessary staff changes. 1262 00:41:26,755 --> 00:41:28,591 And you can make it work. 1263 00:41:28,657 --> 00:41:31,594 Mitch, I know you weren't... 1264 00:41:31,660 --> 00:41:33,229 professionally trained. 1265 00:41:33,295 --> 00:41:34,830 But it's down to you. 1266 00:41:34,897 --> 00:41:36,365 Yes. 1267 00:41:36,432 --> 00:41:38,534 I brought you James. 1268 00:41:38,601 --> 00:41:39,180 The expertise that you desperately need 1269 00:41:39,180 --> 00:41:40,569 The expertise that you desperately need 1270 00:41:40,636 --> 00:41:42,705 to get this ship... 1271 00:41:42,771 --> 00:41:44,006 back on course. 1272 00:41:44,073 --> 00:41:45,741 Take advantage of James. 1273 00:41:45,808 --> 00:41:47,943 Listen to him. 1274 00:41:48,010 --> 00:41:49,511 Do it. 1275 00:41:49,578 --> 00:41:51,547 And do it quick. 1276 00:41:51,614 --> 00:41:53,616 Good night, guys. 1277 00:41:56,552 --> 00:41:57,753 Change is scary. 1278 00:41:57,820 --> 00:41:58,954 Good luck. 1279 00:41:59,021 --> 00:42:01,757 But we gotta take his advice 1280 00:42:01,824 --> 00:42:03,692 and make the right decisions. 1281 00:42:06,729 --> 00:42:08,464 This has been one of the most toughest nightmares 1282 00:42:08,530 --> 00:42:09,180 I've ever done. 1283 00:42:09,180 --> 00:42:09,932 I've ever done. 1284 00:42:09,999 --> 00:42:11,567 Because this restaurant has everything it needs 1285 00:42:11,634 --> 00:42:14,236 to succeed, except one thing... 1286 00:42:14,336 --> 00:42:15,571 a leader. 1287 00:42:15,638 --> 00:42:18,474 I just wish that chief was 20 years younger 1288 00:42:18,540 --> 00:42:21,277 because right now, there's no one in there 1289 00:42:21,343 --> 00:42:23,646 that can fill his shoes. 1290 00:42:23,712 --> 00:42:26,115 Mitch, Mitch, Mitch, Mitch, Mitch. 1291 00:42:28,817 --> 00:42:31,220 Only days after Chef Ramsay left, 1292 00:42:31,287 --> 00:42:33,088 Chef Mario was shown the door. 1293 00:42:33,155 --> 00:42:35,591 I need a house pasta, shrimp only, no veggies. 1294 00:42:35,658 --> 00:42:37,359 The owners convinced Chef James 1295 00:42:37,426 --> 00:42:39,094 to stay on as a consultant 1296 00:42:39,161 --> 00:42:39,180 and properly train the kitchen staff. 1297 00:42:39,180 --> 00:42:40,362 and properly train the kitchen staff. 1298 00:42:40,429 --> 00:42:42,164 That came out great. 1299 00:42:42,231 --> 00:42:43,766 And in the weeks that followed, 1300 00:42:43,832 --> 00:42:46,602 Mitch took Chef Ramsay's advice to heart. 1301 00:42:46,669 --> 00:42:48,137 That's easy, right? And it's sexy. 1302 00:42:48,203 --> 00:42:49,838 Fast and Furious. 1303 00:42:49,905 --> 00:42:51,774 Learning from Chef James... 1304 00:42:51,840 --> 00:42:54,143 No bun for the turkey burger and just fresh mozzarella! 1305 00:42:54,209 --> 00:42:56,011 And finally becoming the leader 1306 00:42:56,078 --> 00:42:57,813 the Grasshopper always needed. 1307 00:42:57,880 --> 00:42:58,914 Make it nice or make it twice! 1308 00:42:58,981 --> 00:43:00,049 I have changed, yes. 1309 00:43:00,115 --> 00:43:03,719 My focus is 100% in that kitchen. 1310 00:43:03,786 --> 00:43:05,254 Thank you, folks. 1311 00:43:05,354 --> 00:43:07,122 Everything was good? Okay, great.