1 00:00:01,198 --> 00:00:02,264 It's been a year 2 00:00:02,264 --> 00:00:03,998 since chef Gordon Ramsay traveled across the country 3 00:00:03,998 --> 00:00:06,831 trying to help failing restaurateurs. 4 00:00:06,831 --> 00:00:07,831 Tell everybody to go home. 5 00:00:07,831 --> 00:00:09,164 I'm shutting the place down. 6 00:00:09,164 --> 00:00:10,931 They don't know what the they're doing. 7 00:00:10,931 --> 00:00:13,531 I'm a loser, everybody. I'm the worst. 8 00:00:13,531 --> 00:00:15,131 They may have asked for his help, 9 00:00:15,131 --> 00:00:17,031 But that didn't stop them from fighting Chef Ramsay 10 00:00:17,031 --> 00:00:18,331 every step of the way. 11 00:00:18,331 --> 00:00:20,131 Don't you go there! 12 00:00:20,131 --> 00:00:21,164 Don't point that thing at me. 13 00:00:21,164 --> 00:00:22,264 I'll do what the I like. 14 00:00:22,264 --> 00:00:24,264 I think you're a jerk. 15 00:00:24,264 --> 00:00:26,498 Well, you can't just act like a precious princess. 16 00:00:26,498 --> 00:00:28,964 Yeah, I look like a princess, right? 17 00:00:28,964 --> 00:00:30,000 Now, one year later... How are you? 18 00:00:30,000 --> 00:00:30,798 Now, one year later... How are you? 19 00:00:30,798 --> 00:00:32,264 Chef Ramsay is back, 20 00:00:32,264 --> 00:00:34,364 asking the questions we all want the answers to. 21 00:00:34,364 --> 00:00:35,931 Did you really hate me that much? 22 00:00:35,931 --> 00:00:37,031 Did you pay the money back? 23 00:00:37,031 --> 00:00:38,331 Has he become less of a snob? 24 00:00:38,331 --> 00:00:40,131 Get ready for a night of big surprises 25 00:00:40,131 --> 00:00:41,831 as Chef Ramsay finds out what happened to 26 00:00:41,831 --> 00:00:44,831 the restaurants he tried to save. 27 00:00:44,831 --> 00:00:48,298 First, we return to Lido's in Manhattan Beach, California... 28 00:00:48,298 --> 00:00:49,464 You come out, 29 00:00:49,464 --> 00:00:50,764 make us look like in front of, 30 00:00:50,764 --> 00:00:53,964 like, friends and customers. 31 00:00:53,964 --> 00:00:55,298 Where a young, immature owner 32 00:00:55,298 --> 00:00:56,931 Spent more time running to the bathroom 33 00:00:56,931 --> 00:00:58,864 than running her restaurant. 34 00:01:02,898 --> 00:01:04,598 And we'll check in on Anna Vincenzo's 35 00:01:04,598 --> 00:01:06,298 in Boca Raton, Florida... 36 00:01:07,531 --> 00:01:09,231 Can I get some servers back here? 37 00:01:09,231 --> 00:01:11,431 Run by a hot-tempered owner 38 00:01:11,431 --> 00:01:13,298 Who was completely resistant to change. 39 00:01:13,298 --> 00:01:14,965 Oh, you're gonna get your ass kicked. 40 00:01:14,965 --> 00:01:16,965 Finally, we'll get updated on Le Bistro 41 00:01:16,965 --> 00:01:18,465 in Lighthouse Point, Florida. 42 00:01:18,465 --> 00:01:19,465 He wants medium-rare. 43 00:01:19,465 --> 00:01:21,265 Tell him to go himself. 44 00:01:21,265 --> 00:01:24,131 Andy the owner not only lashed out at his customers... 45 00:01:24,131 --> 00:01:26,465 Are you looking for naked women dancing on the table? 46 00:01:26,465 --> 00:01:28,365 He went after Chef Ramsay as well. 47 00:01:28,365 --> 00:01:30,000 You don't intimidate me. What? 48 00:01:30,000 --> 00:01:30,431 You don't intimidate me. What? 49 00:01:30,431 --> 00:01:32,431 Tonight, you will see it all. 50 00:01:32,431 --> 00:01:34,298 I can't keep doing it. I'm done. 51 00:01:34,298 --> 00:01:35,698 Whose restaurants are cooking 52 00:01:35,698 --> 00:01:37,765 And who turned their kitchen back into a nightmare? 53 00:01:37,765 --> 00:01:39,565 Can I hit him now? 54 00:01:58,598 --> 00:02:00,000 When I arrived in Manhattan Beach--wow. 55 00:02:00,000 --> 00:02:00,931 When I arrived in Manhattan Beach--wow. 56 00:02:00,931 --> 00:02:02,631 This is the California dream. 57 00:02:02,631 --> 00:02:05,531 I wanted to move there. This little town was amazing. 58 00:02:05,531 --> 00:02:08,065 Just 1/2 an hour outside L.A. 59 00:02:08,065 --> 00:02:09,431 Beautiful beaches, beautiful people. 60 00:02:09,431 --> 00:02:12,531 But one of its local restaurants, Lido, 61 00:02:12,531 --> 00:02:16,098 was an ugly mess. 62 00:02:16,098 --> 00:02:18,065 Biggest problem? Lisa. 63 00:02:18,065 --> 00:02:22,465 An owner completely clueless on how to run a business. 64 00:02:22,465 --> 00:02:23,931 I don't want to hear complaints. 65 00:02:23,931 --> 00:02:25,231 I don't want to hear. 66 00:02:25,231 --> 00:02:26,398 I just want to hang out. 67 00:02:26,398 --> 00:02:27,765 Ay. 68 00:02:27,765 --> 00:02:29,431 She had a couple of diplomas. 69 00:02:29,431 --> 00:02:30,000 Big deal. 70 00:02:30,000 --> 00:02:31,265 Big deal. 71 00:02:31,265 --> 00:02:32,798 The problem was that Lisa treated Lido 72 00:02:32,798 --> 00:02:36,065 less like a business and more like a sorority party. 73 00:02:36,065 --> 00:02:39,465 Damien is bar manager 74 00:02:39,465 --> 00:02:44,065 and someone that I have been kind of dating 75 00:02:44,065 --> 00:02:46,031 in the last six months. 76 00:02:46,031 --> 00:02:47,565 Thank you. 77 00:02:50,431 --> 00:02:51,431 - Hello. - Hi. 78 00:02:51,431 --> 00:02:52,698 How are you? Very well, thank you. 79 00:02:52,698 --> 00:02:54,065 How are you? Good. 80 00:02:54,065 --> 00:02:55,465 I'm Lisa Hemmat. Lisa, nice to see you. 81 00:02:55,465 --> 00:02:56,398 How old are you if you don't mind me asking? 82 00:02:56,398 --> 00:02:57,531 28. 28. 83 00:02:57,531 --> 00:02:58,731 So you got it when you were 23? 84 00:02:58,731 --> 00:03:00,000 23. What was that, a graduation present? 85 00:03:00,000 --> 00:03:01,398 23. What was that, a graduation present? 86 00:03:01,398 --> 00:03:02,398 So I'm gonna have a quick bite to eat. 87 00:03:02,398 --> 00:03:03,431 Okay. Thank you. 88 00:03:06,198 --> 00:03:08,298 That's just gross. 89 00:03:08,298 --> 00:03:10,398 Ugh. 90 00:03:10,398 --> 00:03:12,265 This was definitely gonna be a big challenge. 91 00:03:13,265 --> 00:03:14,265 I'll bypass. 92 00:03:14,265 --> 00:03:17,231 Thank you though. 93 00:03:17,231 --> 00:03:20,131 The chefs were a pair of brothers, Arturo and Luis. 94 00:03:20,131 --> 00:03:22,431 That night's dinner service, I realized Lisa 95 00:03:22,431 --> 00:03:23,965 wasn't holding them to any standard 96 00:03:23,965 --> 00:03:25,531 in the kitchen whatsoever. 97 00:03:25,531 --> 00:03:27,431 When was the last time you looked in this fridge? 98 00:03:27,431 --> 00:03:30,000 Uh, I never really examined it. 99 00:03:30,000 --> 00:03:30,798 Uh, I never really examined it. 100 00:03:30,798 --> 00:03:32,465 How long ago do you think that was sliced? 101 00:03:32,465 --> 00:03:34,598 I don't know. A couple of days. Roughly? 102 00:03:34,598 --> 00:03:37,365 Couple of days? That is scary. 103 00:03:37,365 --> 00:03:40,031 The old food was disgusting. 104 00:03:40,031 --> 00:03:43,065 But what I found next was an absolute disgrace. 105 00:03:43,065 --> 00:03:45,531 Stop! You! 106 00:03:45,531 --> 00:03:47,698 Everybody, stop! 107 00:03:47,698 --> 00:03:49,365 Lisa, come here. 108 00:03:49,365 --> 00:03:51,398 When was the last time this place was cleaned? 109 00:03:51,398 --> 00:03:53,031 They should be cleaning every day. 110 00:03:53,031 --> 00:03:54,298 But look. 111 00:03:54,298 --> 00:03:56,698 Everywhere--disgusting. Look at it. 112 00:03:56,698 --> 00:03:59,298 This is above food. 113 00:03:59,298 --> 00:04:00,000 I mean, come on. 114 00:04:00,000 --> 00:04:00,898 I mean, come on. 115 00:04:00,898 --> 00:04:02,298 Luis, I am not serving 116 00:04:02,298 --> 00:04:03,298 food like this. 117 00:04:03,298 --> 00:04:04,398 Okay. 118 00:04:04,398 --> 00:04:06,765 That is disgusting. 119 00:04:06,765 --> 00:04:08,731 I don't think it really has affected 120 00:04:08,731 --> 00:04:10,731 or gone in the food. 121 00:04:10,731 --> 00:04:13,298 How do you know? 122 00:04:13,298 --> 00:04:15,431 Lisa just wasn't getting it, so I had no option 123 00:04:15,431 --> 00:04:17,131 but to do something really drastic. 124 00:04:17,131 --> 00:04:18,931 All these tables here, can I borrow you 125 00:04:18,931 --> 00:04:20,265 for two seconds, please? 126 00:04:20,265 --> 00:04:21,398 Follow me. 127 00:04:21,398 --> 00:04:23,798 I just stopped serving food in here 128 00:04:23,798 --> 00:04:26,798 because of the and the dust. 129 00:04:26,798 --> 00:04:29,431 Are you interested in being served dinner with that filth? 130 00:04:29,431 --> 00:04:30,000 Mmm, no. 131 00:04:30,000 --> 00:04:30,531 Mmm, no. 132 00:04:30,531 --> 00:04:31,698 That's your customers. 133 00:04:31,698 --> 00:04:34,431 You need me to tell you that? 134 00:04:34,431 --> 00:04:35,598 Laugh. 135 00:04:35,598 --> 00:04:37,065 I'm not laughing. 136 00:04:37,065 --> 00:04:38,065 I think you're a jerk. 137 00:04:38,065 --> 00:04:40,031 Excuse me. 138 00:04:40,031 --> 00:04:43,898 Lisa. 139 00:04:43,898 --> 00:04:45,531 You come out, make us look like in front of, 140 00:04:45,531 --> 00:04:49,031 Like, friends and customers. 141 00:04:49,031 --> 00:04:50,598 Lisa, you are totally oblivious 142 00:04:50,598 --> 00:04:52,098 to what's happening in your business. 143 00:04:52,098 --> 00:04:54,298 You may have bought the restaurant at 23, my darling, 144 00:04:54,298 --> 00:04:55,531 but you're not running it. 145 00:04:55,531 --> 00:04:58,031 Grow up, Lisa, will you? 146 00:05:02,398 --> 00:05:04,698 Things were getting surreal. 147 00:05:04,698 --> 00:05:07,065 While the staff were cleaning the kitchen... 148 00:05:07,065 --> 00:05:08,365 - He's right. - Filthy. 149 00:05:08,365 --> 00:05:11,698 Impatient...S were getting 150 00:05:11,698 --> 00:05:14,731 and Lisa was hiding in the toilet. 151 00:05:14,731 --> 00:05:16,031 She's in the restroom and the restaurant's 152 00:05:16,031 --> 00:05:19,031 in the. 153 00:05:27,531 --> 00:05:28,631 That's clean, yeah? Yeah. 154 00:05:28,631 --> 00:05:30,000 It's the cleanest I've ever seen it. 155 00:05:30,000 --> 00:05:31,365 It's the cleanest I've ever seen it. 156 00:05:31,365 --> 00:05:34,698 Luis, okay, we start firing up again now, yes? 157 00:05:34,698 --> 00:05:36,698 Everybody was pitching in to save the dinner service. 158 00:05:36,698 --> 00:05:39,031 Lisa disappeared to the loo. 159 00:05:39,031 --> 00:05:41,565 In fact, she stayed in there all freaking night 160 00:05:41,565 --> 00:05:42,865 until that last customer left. 161 00:05:42,865 --> 00:05:47,431 How embarrassing is that? 162 00:05:47,431 --> 00:05:49,731 Is that the kind of trick that they teach you 163 00:05:49,731 --> 00:05:51,031 in an honor's degree, 164 00:05:51,031 --> 00:05:54,398 to disappear in the toilet? 165 00:05:54,398 --> 00:05:56,198 That's not the way to face problems. 166 00:05:56,198 --> 00:05:57,598 What was I supposed to do? 167 00:05:57,598 --> 00:05:59,231 Like, what? 168 00:05:59,231 --> 00:06:00,000 Do you want me to go back and dust? 169 00:06:00,000 --> 00:06:00,731 Do you want me to go back and dust? 170 00:06:00,731 --> 00:06:02,098 Like, I don't get what you're trying to say now. 171 00:06:02,098 --> 00:06:03,098 You don't get it. Okay. 172 00:06:03,098 --> 00:06:05,198 So no one's ever told you the truth, 173 00:06:05,198 --> 00:06:10,631 but more importantly, I think you're in denial. 174 00:06:10,631 --> 00:06:12,231 Why am I here? 175 00:06:12,231 --> 00:06:13,731 Because we need help 176 00:06:13,731 --> 00:06:16,131 and I'm missing a key ingredient, obviously. 177 00:06:16,131 --> 00:06:18,098 Tomorrow, new start. 178 00:06:22,531 --> 00:06:25,398 Up until that point, Lisa hadn't given me one reason 179 00:06:25,398 --> 00:06:26,865 for me to believe in her. 180 00:06:26,865 --> 00:06:29,298 But the next day, she honestly surprised me. 181 00:06:29,298 --> 00:06:30,000 Things that I would like to change about Lido today. 182 00:06:30,000 --> 00:06:32,031 Things that I would like to change about Lido today. 183 00:06:32,031 --> 00:06:33,098 Mm-hmm. 184 00:06:33,098 --> 00:06:34,265 Be proud of the food we're serving. 185 00:06:34,265 --> 00:06:36,431 Keep a clean and sanitary environment. 186 00:06:36,431 --> 00:06:39,565 Learn how the kitchen operates. 187 00:06:39,565 --> 00:06:41,565 Tonight, you-- yeah, here we are-- 188 00:06:41,565 --> 00:06:43,598 are on the line. 189 00:06:43,598 --> 00:06:46,065 That's right.Yeah. 190 00:06:46,065 --> 00:06:47,765 Are you serious? 191 00:06:47,765 --> 00:06:49,098 I'm very serious. 192 00:06:49,098 --> 00:06:51,798 It became so obvious so quickly 193 00:06:51,798 --> 00:06:54,698 that Lisa had never spent time in a kitchen before. 194 00:06:54,698 --> 00:06:56,465 How ridiculous is that? 195 00:06:56,465 --> 00:06:57,698 Lisa, get comfortable with it, yeah? 196 00:06:57,698 --> 00:06:59,065 Yeah. Get comfortable. 197 00:06:59,065 --> 00:07:00,000 Why is this not turning on? 198 00:07:00,000 --> 00:07:00,765 Why is this not turning on? 199 00:07:00,765 --> 00:07:02,865 This is hot. I don't know what to do with it. 200 00:07:02,865 --> 00:07:03,898 Keep it here? 201 00:07:03,898 --> 00:07:05,598 Whoa! 202 00:07:05,598 --> 00:07:09,031 Why is it flaming? 203 00:07:09,031 --> 00:07:11,431 Okay, Lisa may never be a chef. got it. 204 00:07:11,431 --> 00:07:15,065 But at least she started showing interest in the food. 205 00:07:15,065 --> 00:07:17,065 Why isn't it going in there? 206 00:07:17,065 --> 00:07:18,898 I think it's a very valid point. 207 00:07:18,898 --> 00:07:20,298 Why is it going in the microwave? 208 00:07:20,298 --> 00:07:21,765 Why can't it go-- the oven's on? 209 00:07:21,765 --> 00:07:23,431 Yeah, it's on. 210 00:07:23,431 --> 00:07:24,431 Can you see what I'm trying to say? 211 00:07:24,431 --> 00:07:27,431 It's really important for you to see this. 212 00:07:27,431 --> 00:07:29,365 Dinner service did have its ups and downs, 213 00:07:29,365 --> 00:07:30,000 but I did like what I've seen coming out of Lisa. 214 00:07:30,000 --> 00:07:31,898 but I did like what I've seen coming out of Lisa. 215 00:07:31,898 --> 00:07:37,398 And that night, we transformed Lido. 216 00:07:37,398 --> 00:07:38,531 Ahh! Come in. Come in. Come in. 217 00:07:38,531 --> 00:07:39,398 Wow! Whoa! 218 00:07:39,398 --> 00:07:40,431 Come in. 219 00:07:40,431 --> 00:07:42,531 Oh, my God. Wow. 220 00:07:42,531 --> 00:07:43,898 It's beautiful. 221 00:07:43,898 --> 00:07:46,131 Was dividingous wall that 222 00:07:46,131 --> 00:07:47,798 your restaurant has gone. 223 00:07:47,798 --> 00:07:49,865 Now the whole thing just feels open. 224 00:07:49,865 --> 00:07:52,865 And one thing you've got every chance at succeeding in 225 00:07:52,865 --> 00:07:57,098 is becoming Manhattan's, yeah, local, cool... 226 00:07:57,098 --> 00:07:59,565 wine bar. 227 00:07:59,565 --> 00:08:00,000 Serving great food, great wines by the glasses. 228 00:08:00,000 --> 00:08:01,965 Serving great food, great wines by the glasses. 229 00:08:01,965 --> 00:08:03,365 More importantly, 230 00:08:03,365 --> 00:08:05,865 a very cool place to hang out. 231 00:08:05,865 --> 00:08:07,965 Everybody was so excited with the new menu. 232 00:08:07,965 --> 00:08:10,231 Homemade chicken sausage. Grilled baby artichokes. 233 00:08:10,231 --> 00:08:11,731 One of my favorites, the flatbreads. 234 00:08:11,731 --> 00:08:12,965 They are fantastic. 235 00:08:12,965 --> 00:08:15,298 And the energy levels for relaunch night 236 00:08:15,298 --> 00:08:17,465 was at an all-time high. 237 00:08:17,465 --> 00:08:19,565 One, two, three. Lido. 238 00:08:19,565 --> 00:08:20,565 Lido! Lido! 239 00:08:20,565 --> 00:08:23,198 Whoo! Let's do it. 240 00:08:23,198 --> 00:08:25,131 Welcome to the new Lido. 241 00:08:25,131 --> 00:08:27,098 Thank you. Enjoy some wine tonight. 242 00:08:27,098 --> 00:08:29,598 But it didn't take long for all hell to break loose. 243 00:08:29,598 --> 00:08:30,000 I'm begging you just to talk to each other. 244 00:08:30,000 --> 00:08:31,465 I'm begging you just to talk to each other. 245 00:08:31,465 --> 00:08:33,365 Arturo, will you please tell her 246 00:08:33,365 --> 00:08:34,631 to make some food? 247 00:08:34,631 --> 00:08:36,865 Lisa, I'm trying right now. I can't do my stuff too. 248 00:08:36,865 --> 00:08:39,131 And then the unthinkable happened. 249 00:08:42,398 --> 00:08:45,931 The entire kitchen team disappeared. 250 00:08:45,931 --> 00:08:47,531 Oh, my God. 251 00:08:47,531 --> 00:08:48,598 Hello? We giving up. Bye. 252 00:08:48,598 --> 00:08:50,098 Arturo! We giving up, sir. 253 00:08:50,098 --> 00:08:51,565 Yeah, I know you're giving up. Okay? 254 00:08:51,565 --> 00:08:53,365 Why? 255 00:08:53,365 --> 00:08:55,031 Is this what they do? 256 00:08:55,031 --> 00:08:56,565 Luis! Luis! 257 00:08:56,565 --> 00:08:59,565 Never seen that ever before in my entire cooking career. 258 00:08:59,565 --> 00:09:00,000 I called Scott, 259 00:09:00,000 --> 00:09:01,398 I called Scott, 260 00:09:01,398 --> 00:09:02,765 one of the best chefs I know. 261 00:09:02,765 --> 00:09:04,531 Jump in the car and get down here quickly, 262 00:09:04,531 --> 00:09:05,598 will you, please? 263 00:09:05,598 --> 00:09:08,365 But without the staff, we were toast. 264 00:09:08,365 --> 00:09:09,465 Hey, Luis! 265 00:09:09,465 --> 00:09:12,531 I begged them to come back for Lisa. 266 00:09:14,431 --> 00:09:16,265 This is music to my ears. 267 00:09:16,265 --> 00:09:17,265 Moments later, Scott arrived. 268 00:09:17,265 --> 00:09:19,198 Scott's here. 269 00:09:19,198 --> 00:09:20,198 Let's get this back together, yes? 270 00:09:20,198 --> 00:09:21,298 Listen up, everybody. 271 00:09:21,298 --> 00:09:22,865 I need a prosciutto pizza in the oven. 272 00:09:22,865 --> 00:09:24,731 I need a lamb sandwich up top right now. 273 00:09:24,731 --> 00:09:26,398 For 106. Thank you. 274 00:09:26,398 --> 00:09:28,398 Yay! 275 00:09:28,398 --> 00:09:29,398 Excellent. 276 00:09:29,398 --> 00:09:30,000 That's good. 277 00:09:30,000 --> 00:09:30,931 That's good. 278 00:09:30,931 --> 00:09:32,265 It wasn't perfect, 279 00:09:32,265 --> 00:09:34,131 But we did manage to save the night. 280 00:09:34,131 --> 00:09:38,431 More importantly, I now believed in Lisa. 281 00:09:38,431 --> 00:09:41,131 You have seriously grown up this week 282 00:09:41,131 --> 00:09:43,698 more than I ever expected you to do. 283 00:09:43,698 --> 00:09:44,931 I seriously believe in you. 284 00:09:44,931 --> 00:09:46,431 Thank you. 285 00:09:46,431 --> 00:09:47,431 I can't wait to come back. 286 00:09:47,431 --> 00:09:48,931 Can't wait to have you back. 287 00:09:48,931 --> 00:09:50,431 I'll be your honor student. 288 00:09:50,431 --> 00:09:51,931 Good night. Well done, my darling. 289 00:09:51,931 --> 00:09:53,598 Yeah, well done. Thank you so much. 290 00:09:53,598 --> 00:09:58,465 Good luck. Spend time in that kitchen. 291 00:09:58,465 --> 00:10:00,000 I'm back at Lido in Manhattan Beach. 292 00:10:00,000 --> 00:10:00,798 I'm back at Lido in Manhattan Beach. 293 00:10:00,798 --> 00:10:02,865 Now, last time I was here, the owner spent more time 294 00:10:02,865 --> 00:10:04,731 in the bathroom than she did in the kitchen. 295 00:10:04,731 --> 00:10:06,931 Has she grown up and turned her business around? 296 00:10:06,931 --> 00:10:08,631 We're about to find out. 297 00:10:08,631 --> 00:10:11,398 Coming up, has Lido's passed Chef Ramsay's test... 298 00:10:11,398 --> 00:10:13,265 I've never done this before. You know that? 299 00:10:13,265 --> 00:10:16,465 Or is the business back in the toilet? 300 00:10:16,465 --> 00:10:19,465 Then, remember Anna Vincenzo's in Boca Raton? 301 00:10:19,465 --> 00:10:22,531 Cece the owner fought with Chef Ramsay at every turn. 302 00:10:22,531 --> 00:10:23,898 Okay, so you want me to be your puppet-- 303 00:10:23,898 --> 00:10:25,131 Why are you shouting? 304 00:10:25,131 --> 00:10:26,598 Because you're pissing me the off. 305 00:10:26,598 --> 00:10:28,298 Now Chef Ramsay's back 306 00:10:28,298 --> 00:10:29,565 and he and Cece go at it again. 307 00:10:29,565 --> 00:10:30,000 I'm sat in front of a lady that doesn't really 308 00:10:30,000 --> 00:10:30,931 I'm sat in front of a lady that doesn't really 309 00:10:30,931 --> 00:10:32,565 give a toss about the restaurant. 310 00:10:32,565 --> 00:10:35,531 You don't wanna miss this reunion. 311 00:10:35,531 --> 00:10:38,031 Coming up on Kitchen Nightmares Revisited. 312 00:10:42,464 --> 00:10:43,798 Lido's was run by a young, 313 00:10:43,798 --> 00:10:44,864 Laid-back Californian. 314 00:10:44,864 --> 00:10:46,098 I don't want to hear complaints. 315 00:10:46,098 --> 00:10:48,864 I don't want to hear. I just want to hang out. 316 00:10:48,864 --> 00:10:50,564 Lisa was not only friends with her employees... 317 00:10:50,564 --> 00:10:52,098 Do you have his phone number? 318 00:10:52,098 --> 00:10:54,198 She was hooking up with the bartender. 319 00:10:54,198 --> 00:10:59,298 It's probably a bad idea, but I'm gonna do it anyways. 320 00:10:59,298 --> 00:11:02,798 And when Chef Ramsay wanted Lisa to face the cold, hard truth... 321 00:11:02,798 --> 00:11:04,098 Grow up, Lisa, will you? 322 00:11:04,098 --> 00:11:05,864 She fell apart and went into hiding. 323 00:11:05,864 --> 00:11:06,798 Where is Lisa? Has she gone upstairs? 324 00:11:06,798 --> 00:11:08,198 She's in the restroom, yeah. 325 00:11:08,198 --> 00:11:10,473 She's in the restroom? 326 00:11:10,473 --> 00:11:11,731 She's in the restroom? 327 00:11:11,731 --> 00:11:13,598 Chef Ramsay transformed the restaurant 328 00:11:13,598 --> 00:11:16,764 and finally got Lisa to act like a responsible owner 329 00:11:16,764 --> 00:11:18,798 and less like a party girl. 330 00:11:18,798 --> 00:11:22,631 Now one year later, is Lido's on the path to success 331 00:11:22,631 --> 00:11:25,698 or on the road to failure? 332 00:11:25,698 --> 00:11:29,098 Last time I was at Lido, the owner Lisa 333 00:11:29,098 --> 00:11:30,864 didn't have a clue how to run a business. 334 00:11:30,864 --> 00:11:33,398 The food was rotten, the kitchen was filthy dirty, 335 00:11:33,398 --> 00:11:34,864 and she couldn't understand to why customers 336 00:11:34,864 --> 00:11:36,198 weren't showing up. 337 00:11:36,198 --> 00:11:39,298 I'm dying to see how her business is doing now. 338 00:11:39,298 --> 00:11:40,473 Brace myself. 339 00:11:40,473 --> 00:11:40,864 Brace myself. 340 00:11:40,864 --> 00:11:41,964 Hello. 341 00:11:41,964 --> 00:11:43,598 Hey! How are you, my darling? 342 00:11:43,598 --> 00:11:44,931 Good. Good to see you well. 343 00:11:44,931 --> 00:11:47,731 What a surprise. Likewise. Good to see you too. 344 00:11:47,731 --> 00:11:48,931 God, the atmosphere here is amazing. 345 00:11:48,931 --> 00:11:50,098 Really good. 346 00:11:50,098 --> 00:11:51,098 There's one person I can't see. 347 00:11:51,098 --> 00:11:52,131 Where is she? 348 00:11:52,131 --> 00:11:55,698 I think she's in the restroom. 349 00:11:55,698 --> 00:11:59,898 Oh, please. You're kidding me. 350 00:11:59,898 --> 00:12:01,398 She's in the bathroom? Yes. 351 00:12:01,398 --> 00:12:03,898 Can I have a word with her? Let me get her. 352 00:12:03,898 --> 00:12:05,464 Thank you. 353 00:12:05,464 --> 00:12:08,198 Lisa? 354 00:12:08,198 --> 00:12:09,364 Hey. Hey, what's up? 355 00:12:09,364 --> 00:12:10,473 So we have a visitor. 356 00:12:10,473 --> 00:12:10,764 So we have a visitor. 357 00:12:10,764 --> 00:12:12,531 Oh, my gosh. 358 00:12:12,531 --> 00:12:13,731 , how are you? 359 00:12:13,731 --> 00:12:15,264 Where have you been? Good to see you, darling. 360 00:12:15,264 --> 00:12:17,431 Good to see you too. Likewise. Good to see you too. 361 00:12:17,431 --> 00:12:18,698 My goodness me. You look great. 362 00:12:18,698 --> 00:12:20,431 Thank you. You too. 363 00:12:20,431 --> 00:12:22,464 This place is amazing. I know. Packed house. 364 00:12:22,464 --> 00:12:24,398 Unbelievable. Thank you. 365 00:12:24,398 --> 00:12:26,898 Trust you to be in the bathroom. 366 00:12:26,898 --> 00:12:32,231 Where is Lisa? 367 00:12:32,231 --> 00:12:35,231 You know, you got to go to the restroom once in a while. 368 00:12:35,231 --> 00:12:36,964 He just has bad timing. 369 00:12:36,964 --> 00:12:38,364 Well, that was just a general break. 370 00:12:38,364 --> 00:12:39,864 That was a coincidence. No one's pissed you off? 371 00:12:39,864 --> 00:12:40,473 No, no, no, no, no. Okay, good. 372 00:12:40,473 --> 00:12:41,431 No, no, no, no, no. Okay, good. 373 00:12:41,431 --> 00:12:42,598 How's things? 374 00:12:42,598 --> 00:12:44,964 Things have actually been really good. 375 00:12:44,964 --> 00:12:47,864 I seriously took to heart everything that you said. 376 00:12:47,864 --> 00:12:50,264 I wanted to be your A-plus student when you came back. 377 00:12:50,264 --> 00:12:52,264 Have you stuck to the plan? I've stuck to the plan. 378 00:12:52,264 --> 00:12:53,664 Yeah? 379 00:12:53,664 --> 00:12:54,798 I got to learn all of the recipes. 380 00:12:54,798 --> 00:12:56,764 Got to know how the kitchen operates. 381 00:12:56,764 --> 00:12:57,964 We've gotten great cleaning habits. 382 00:12:57,964 --> 00:12:59,431 That's brilliant. 383 00:12:59,431 --> 00:13:02,065 Oh, I wanted you to taste the mushroom flatbread 384 00:13:02,065 --> 00:13:03,398 that you inspired. 385 00:13:03,398 --> 00:13:04,432 Okay. It's one of my favorites. 386 00:13:04,432 --> 00:13:05,998 I'm kind of addicted to it. 387 00:13:05,998 --> 00:13:07,865 That looks amazing. Thank you, my darling. 388 00:13:07,865 --> 00:13:09,332 It's the, um, wild mushroom, 389 00:13:09,332 --> 00:13:10,473 spinach, ricotta cheese, mozzarella. 390 00:13:10,473 --> 00:13:12,432 spinach, ricotta cheese, mozzarella. 391 00:13:12,432 --> 00:13:13,565 That's delicious. 392 00:13:13,565 --> 00:13:15,732 Thank you. I'm glad you like it. 393 00:13:15,732 --> 00:13:17,398 I wanted to make him proud and I wanted to do 394 00:13:17,398 --> 00:13:20,098 the absolute best I could, so I've been looking forward 395 00:13:20,098 --> 00:13:21,332 to this day for a long time. 396 00:13:21,332 --> 00:13:24,398 The business in terms of over the last 12 months, 397 00:13:24,398 --> 00:13:25,398 where are we? 398 00:13:25,398 --> 00:13:27,065 I would say we're up about 20%, 399 00:13:27,065 --> 00:13:30,598 which puts me at about a nice profitability. 400 00:13:30,598 --> 00:13:31,998 Wow. That's fantastic news. 401 00:13:31,998 --> 00:13:34,598 So, um, where's your boyfriend Damien gone? 402 00:13:34,598 --> 00:13:35,698 Is Lisa a good boss? 403 00:13:35,698 --> 00:13:36,865 Lisa is a lovely boss. 404 00:13:36,865 --> 00:13:38,398 Sounds like it's an intimate lovely. 405 00:13:38,398 --> 00:13:39,865 I am dating Lisa, yes. 406 00:13:39,865 --> 00:13:40,473 Okay. 407 00:13:40,473 --> 00:13:40,932 Okay. 408 00:13:40,932 --> 00:13:42,665 Who cares? 409 00:13:44,098 --> 00:13:46,232 He was out of here about a week after you left. 410 00:13:46,232 --> 00:13:48,032 I really followed your advice. 411 00:13:48,032 --> 00:13:49,232 I'm telling you. 412 00:13:49,232 --> 00:13:50,998 Well, I didn't tell you to fire your boyfriend. 413 00:13:50,998 --> 00:13:52,565 Well, kind of. 414 00:13:52,565 --> 00:13:53,932 But--did I? 415 00:13:53,932 --> 00:13:55,865 It was a great thing. Amazing thing. 416 00:13:55,865 --> 00:13:58,265 I would never date an employee again ever, 417 00:13:58,265 --> 00:14:00,998 ever, ever, never ever. 418 00:14:00,998 --> 00:14:02,532 Let's go back 12 months. 419 00:14:02,532 --> 00:14:04,165 Um, worst moment? The dust. 420 00:14:04,165 --> 00:14:06,732 Are you interested in being served dinner with that filth 421 00:14:06,732 --> 00:14:09,532 dripping in your food? 422 00:14:09,532 --> 00:14:10,473 Does anyone want to eat now? 423 00:14:10,473 --> 00:14:11,432 Does anyone want to eat now? 424 00:14:11,432 --> 00:14:12,532 Mm-mmm. 425 00:14:12,532 --> 00:14:14,098 I think you're a jerk. 426 00:14:14,098 --> 00:14:15,498 Did you really hate me that much? 427 00:14:15,498 --> 00:14:16,698 I really hated you that much. 428 00:14:16,698 --> 00:14:17,832 I really did. 429 00:14:17,832 --> 00:14:19,565 On a scale of one to ten? 430 00:14:19,565 --> 00:14:20,665 10, 11 maybe. 431 00:14:20,665 --> 00:14:22,165 10? 11? Wow. Yeah. 432 00:14:22,165 --> 00:14:23,398 So low. That's amazing. 433 00:14:23,398 --> 00:14:24,932 I know. You're amazing, 434 00:14:24,932 --> 00:14:25,998 because somehow you turned me around. 435 00:14:25,998 --> 00:14:26,932 Now I love you. 436 00:14:29,665 --> 00:14:30,998 Oh, well, I guess excuse me for a moment. 437 00:14:30,998 --> 00:14:32,165 Well, Lisa, don't let me stop you. 438 00:14:32,165 --> 00:14:33,332 The fact that you're running your business, 439 00:14:33,332 --> 00:14:34,765 I'm so happy. Thank you. 440 00:14:34,765 --> 00:14:37,865 Huh? 441 00:14:37,865 --> 00:14:39,865 I've taken definitely more of a leadership role, 442 00:14:39,865 --> 00:14:40,473 especially in the kitchen. 443 00:14:40,473 --> 00:14:41,665 especially in the kitchen. 444 00:14:41,665 --> 00:14:43,932 I feel much more comfortable walking back 445 00:14:43,932 --> 00:14:48,532 and talking to Luis and making sure it's done right. 446 00:14:48,532 --> 00:14:50,998 Can I just say-- look, it's shining here! 447 00:14:50,998 --> 00:14:52,232 It is, isn't it? Huh? 448 00:14:52,232 --> 00:14:53,998 You want to bring the customers back now? 449 00:14:53,998 --> 00:14:54,998 I don't want to bring the customers. 450 00:14:54,998 --> 00:14:56,665 I want to bring out my white glove, okay? 451 00:14:56,665 --> 00:14:58,198 I just want to-- never done this before. 452 00:14:58,198 --> 00:15:00,032 You know that? 453 00:15:00,032 --> 00:15:01,698 Last time, you got pissy with me. 454 00:15:01,698 --> 00:15:03,998 This is above food. 455 00:15:03,998 --> 00:15:05,732 I mean, come on. 456 00:15:05,732 --> 00:15:07,932 I don't think it really has affected 457 00:15:07,932 --> 00:15:09,698 or gone in the food. 458 00:15:09,698 --> 00:15:10,473 How do you know? 459 00:15:10,473 --> 00:15:12,165 How do you know? 460 00:15:12,165 --> 00:15:13,732 All right, let's hope we did good. 461 00:15:13,732 --> 00:15:15,365 Spotless. 462 00:15:15,365 --> 00:15:16,932 Yay. Absolutely spotless. 463 00:15:16,932 --> 00:15:18,365 Well done. Thank you. 464 00:15:18,365 --> 00:15:21,165 Since he's been gone, we have a lot of customers 465 00:15:21,165 --> 00:15:22,932 come in and ask about it. 466 00:15:22,932 --> 00:15:25,265 So I gladly take them back and show 'em 467 00:15:25,265 --> 00:15:27,865 how clean we keep everything. 468 00:15:27,865 --> 00:15:30,865 I have one other thing that I have to kind of show off to you. 469 00:15:30,865 --> 00:15:32,998 Since you inspired my wine bar, 470 00:15:32,998 --> 00:15:34,765 I came out with my own Lido brand wines. 471 00:15:34,765 --> 00:15:36,265 You're kidding me. 472 00:15:36,265 --> 00:15:37,498 No. Thank you. 473 00:15:37,498 --> 00:15:38,498 We shouldn't be drinking at lunchtime. 474 00:15:38,498 --> 00:15:39,498 However-- so what is this? 475 00:15:39,498 --> 00:15:40,473 Special occasion. 476 00:15:40,473 --> 00:15:40,598 Special occasion. 477 00:15:40,598 --> 00:15:41,832 This is the Pinot noir. 478 00:15:41,832 --> 00:15:42,898 That's lovely. Cheers, darling. 479 00:15:42,898 --> 00:15:44,998 House Pinot. 480 00:15:44,998 --> 00:15:46,765 Mmm. That's lovely. 481 00:15:46,765 --> 00:15:47,765 One more thing. 482 00:15:47,765 --> 00:15:48,765 I have a favor to ask of you. 483 00:15:48,765 --> 00:15:49,932 You're full of it today. 484 00:15:49,932 --> 00:15:51,098 I'm full of it today. 485 00:15:51,098 --> 00:15:52,165 Can you help me make a dish... 486 00:15:52,165 --> 00:15:53,165 You got me a present? 487 00:15:53,165 --> 00:15:55,032 You want me to cook for you now? 488 00:15:55,032 --> 00:15:56,032 To go with that, please? 489 00:15:56,032 --> 00:15:57,498 You've become demanding. 490 00:15:57,498 --> 00:15:59,498 I think he thought I might have been 491 00:15:59,498 --> 00:16:02,865 a little bit bossy or I asked a little bit too much, 492 00:16:02,865 --> 00:16:05,198 but, you know, he wanted me to take the reins. 493 00:16:05,198 --> 00:16:07,732 Let me get that chef's jacket you got me last time. 494 00:16:07,732 --> 00:16:08,832 Tonight, you-- 495 00:16:08,832 --> 00:16:10,473 yeah, here we are-- 496 00:16:10,473 --> 00:16:10,832 yeah, here we are-- 497 00:16:10,832 --> 00:16:13,998 are on the line. That's right. 498 00:16:13,998 --> 00:16:16,398 Be your sous chef today. 499 00:16:16,398 --> 00:16:18,932 You're smart in your old age. 500 00:16:18,932 --> 00:16:20,998 Right, let's do some pan-seared duck 501 00:16:20,998 --> 00:16:22,532 with a cherry mustardo sauce 502 00:16:22,532 --> 00:16:25,098 with chanterelles and braised shallots. 503 00:16:25,098 --> 00:16:27,998 Will you grab Luis for me? 504 00:16:27,998 --> 00:16:29,932 How are you, Mr. Happy Man? 505 00:16:29,932 --> 00:16:31,665 Good to see you. Welcome back. 506 00:16:31,665 --> 00:16:36,598 So, duck. Cook it skin side down. 507 00:16:36,598 --> 00:16:40,032 Now, the duck, just slice it nice and thick, 508 00:16:40,032 --> 00:16:40,473 so the goodness stays in there. 509 00:16:40,473 --> 00:16:41,565 so the goodness stays in there. 510 00:16:41,565 --> 00:16:43,365 Now sauce. 511 00:16:43,365 --> 00:16:44,865 Scatter the cherries around. 512 00:16:44,865 --> 00:16:46,898 Now the bad news is you can't taste it. 513 00:16:46,898 --> 00:16:48,232 I know. 514 00:16:48,232 --> 00:16:49,432 I'm proud of being a vegetarian, 515 00:16:49,432 --> 00:16:50,898 but it did smell delicious. 516 00:16:50,898 --> 00:16:52,332 Who's the chief taster? 517 00:16:52,332 --> 00:16:53,865 Bruna. Yes! 518 00:16:53,865 --> 00:16:55,498 Bruna, right. 519 00:16:55,498 --> 00:16:58,032 Bruna came and tried the food. 520 00:16:58,032 --> 00:16:59,265 You could just tell by her facial expression 521 00:16:59,265 --> 00:17:01,065 that it was fabulous. 522 00:17:01,065 --> 00:17:02,532 Amazing. 523 00:17:02,532 --> 00:17:04,098 Oh. Thank you. 524 00:17:04,098 --> 00:17:05,432 Bless you. 525 00:17:05,432 --> 00:17:08,998 The biggest thing I've learned from Gordon 526 00:17:08,998 --> 00:17:10,473 is to get back in the kitchen, be confident 527 00:17:10,473 --> 00:17:10,598 is to get back in the kitchen, be confident 528 00:17:10,598 --> 00:17:12,832 in taking the reins of the whole entire operation 529 00:17:12,832 --> 00:17:13,898 of the restaurant. 530 00:17:13,898 --> 00:17:14,932 I'm very thankful. 531 00:17:14,932 --> 00:17:16,698 Darling, keep up the good work. 532 00:17:16,698 --> 00:17:17,865 Thank you. Yes. 533 00:17:17,865 --> 00:17:18,998 I want to give you a token here. 534 00:17:18,998 --> 00:17:20,165 You're giving me a present? 535 00:17:20,165 --> 00:17:21,432 Yes, this is our single-vineyard Pinot. 536 00:17:21,432 --> 00:17:22,765 How wonderful. 537 00:17:22,765 --> 00:17:23,998 The experience overall was priceless 538 00:17:23,998 --> 00:17:25,865 and I'd do it again in a heartbeat. 539 00:17:25,865 --> 00:17:27,432 Thank you for everything. Yes, well done. 540 00:17:27,432 --> 00:17:28,832 Thank you. Take care. 541 00:17:28,832 --> 00:17:32,899 Thank you, bye. 542 00:17:32,899 --> 00:17:35,199 Wow. It's like night and day in there. 543 00:17:35,199 --> 00:17:36,732 And Lisa's gone from an immature kid 544 00:17:36,732 --> 00:17:38,565 to a very savvy businesswoman. 545 00:17:38,565 --> 00:17:40,165 And if she can turn her business around 546 00:17:40,165 --> 00:17:40,473 and increase sales by 20% in the midst of a recession, 547 00:17:40,473 --> 00:17:44,165 and increase sales by 20% in the midst of a recession, 548 00:17:44,165 --> 00:17:46,899 then trust me, sky's the limit for Lido's. 549 00:17:46,899 --> 00:17:49,665 Beautiful. 550 00:17:49,665 --> 00:17:52,399 Coming up, we return to Anna Vincenzo's 551 00:17:52,399 --> 00:17:54,432 in Boca Raton, Florida, where Cece, 552 00:17:54,432 --> 00:17:58,232 an unstable owner, had regular temper tantrums... 553 00:17:58,232 --> 00:17:59,232 Tell everybody to go home. 554 00:17:59,232 --> 00:18:00,732 I'm shutting the place down. 555 00:18:00,732 --> 00:18:02,365 And frequent emotional breakdowns. 556 00:18:04,232 --> 00:18:05,565 Now, one year later, 557 00:18:05,565 --> 00:18:07,832 Chef Ramsay is in for the shock of the year. 558 00:18:07,832 --> 00:18:09,599 Holy crap. What happened? 559 00:18:09,599 --> 00:18:10,473 And later, who can forget Andy, 560 00:18:10,473 --> 00:18:11,599 And later, who can forget Andy, 561 00:18:11,599 --> 00:18:13,332 The hot-headed owner from Le Bistro? 562 00:18:13,332 --> 00:18:14,899 Don't you go there. 563 00:18:14,899 --> 00:18:16,165 You won't want to miss what happens 564 00:18:16,165 --> 00:18:17,999 When Gordon and Andy are together again. 565 00:18:17,999 --> 00:18:20,199 I can still sense stubbornness in you. 566 00:18:20,199 --> 00:18:22,032 You know that? 567 00:18:22,032 --> 00:18:23,840 Kitchen Nightmares Revisited. 568 00:18:28,362 --> 00:18:31,029 Boca Raton, Florida. 569 00:18:31,029 --> 00:18:32,962 To most people, a wealthy beach town 570 00:18:32,962 --> 00:18:35,296 just one hour north of Miami. 571 00:18:35,296 --> 00:18:39,029 But when I think of Boca, I only think of one thing. 572 00:18:39,029 --> 00:18:39,862 Cece! 573 00:18:39,862 --> 00:18:41,562 Here's your! 574 00:18:41,562 --> 00:18:42,562 Tell everybody to go home. 575 00:18:42,562 --> 00:18:44,029 I'm shutting the place down. 576 00:18:44,029 --> 00:18:45,229 She was a real piece of work. 577 00:18:45,229 --> 00:18:47,362 And in between her temper tantrums... 578 00:18:47,362 --> 00:18:48,562 Okay, forget it. 579 00:18:48,562 --> 00:18:49,895 Let's go to another table. 580 00:18:49,895 --> 00:18:51,162 And her crying fits... 581 00:18:51,162 --> 00:18:53,062 There's, like, nobody coming here 582 00:18:53,062 --> 00:18:54,362 and five tables we have, like, 583 00:18:54,362 --> 00:18:55,471 everything's up. 584 00:18:55,471 --> 00:18:55,529 everything's up. 585 00:18:55,529 --> 00:18:57,295 She was driving her restaurant, 586 00:18:57,295 --> 00:19:00,829 Anna Vincenzo's, straight into bankruptcy. 587 00:19:00,829 --> 00:19:02,029 I'm a failure. 588 00:19:02,029 --> 00:19:05,295 I'm afraid we're gonna lose our house. 589 00:19:05,295 --> 00:19:06,729 I have, like, a weight on my shoulders 590 00:19:06,729 --> 00:19:09,329 that, you know, weighs 1,000 pounds. 591 00:19:09,329 --> 00:19:11,829 Cece's dad Angelo, 592 00:19:11,829 --> 00:19:15,629 he lent his daughter 300,000 bucks to get her started. 593 00:19:15,629 --> 00:19:17,229 Now he's working for her. 594 00:19:17,229 --> 00:19:19,495 I stay up at night just thinking, 595 00:19:19,495 --> 00:19:21,129 "How am I gonna give him his money?" 596 00:19:21,129 --> 00:19:23,062 Michael! Yes? 597 00:19:23,062 --> 00:19:24,195 And her husband Michael, 598 00:19:24,195 --> 00:19:25,471 The head server, he was too scared 599 00:19:25,471 --> 00:19:25,695 The head server, he was too scared 600 00:19:25,695 --> 00:19:27,062 to say a word to her. 601 00:19:27,062 --> 00:19:28,195 Here's your salmon divino salad. 602 00:19:28,195 --> 00:19:29,362 Thank you. 603 00:19:29,362 --> 00:19:32,329 That is, until I arrived and tasted her bloody cooking. 604 00:19:32,329 --> 00:19:35,195 That has to be Florida's worst dish ever. 605 00:19:35,195 --> 00:19:36,695 If he complains about this, I'm really gonna 606 00:19:36,695 --> 00:19:38,062 kick his ass. 607 00:19:38,062 --> 00:19:40,462 This one looks like a, uh, dog's dinner. 608 00:19:40,462 --> 00:19:42,962 So he is a bigger than I thought. 609 00:19:42,962 --> 00:19:44,895 Just taste that for me, would you? 610 00:19:44,895 --> 00:19:47,062 That's the snapper Anna. 611 00:19:47,062 --> 00:19:48,129 It's soggy. 612 00:19:48,129 --> 00:19:49,129 Should be baked a little longer. 613 00:19:49,129 --> 00:19:50,695 It's disgusting. 614 00:19:50,695 --> 00:19:52,329 Yes, sir. 615 00:19:52,329 --> 00:19:53,495 - him. - him? 616 00:19:53,495 --> 00:19:54,862 Chef Ramsay. 617 00:19:54,862 --> 00:19:55,471 Surprised nobody break his legs yet. 618 00:19:55,471 --> 00:19:58,295 Surprised nobody break his legs yet. 619 00:19:58,295 --> 00:19:59,829 After my disgusting lunch, 620 00:19:59,829 --> 00:20:02,629 I headed into the kitchen to confront Cece. 621 00:20:02,629 --> 00:20:03,962 You didn't taste the snapper? 622 00:20:03,962 --> 00:20:05,029 I'm not gonna eat something off your plate. 623 00:20:05,029 --> 00:20:06,162 Where's Michael? 624 00:20:06,162 --> 00:20:08,062 What difference does it make where Michael is? 625 00:20:08,062 --> 00:20:09,062 He's got nothing to do with this. 626 00:20:09,062 --> 00:20:10,662 He tasted it. And what did he say? 627 00:20:10,662 --> 00:20:11,729 He said it was mush. 628 00:20:11,729 --> 00:20:13,229 Are you kidding me? 629 00:20:13,229 --> 00:20:14,362 Where is he? 630 00:20:14,362 --> 00:20:15,362 You said the fish was mush? 631 00:20:15,362 --> 00:20:16,895 No, it was tender, 632 00:20:16,895 --> 00:20:17,895 the way everybody else enjoys it. 633 00:20:17,895 --> 00:20:19,129 There. It was tender. 634 00:20:19,129 --> 00:20:20,162 Michael, are you honestly trying to tell me 635 00:20:20,162 --> 00:20:21,729 that you're now saying 636 00:20:21,729 --> 00:20:22,795 that was perfectly cooked? 637 00:20:22,795 --> 00:20:24,062 What a joke. 638 00:20:24,062 --> 00:20:25,471 A bunch of yes men telling Madame 639 00:20:25,471 --> 00:20:25,895 A bunch of yes men telling Madame 640 00:20:25,895 --> 00:20:27,029 exactly what she wants to hear. 641 00:20:27,029 --> 00:20:28,129 Come on. 642 00:20:28,129 --> 00:20:29,195 So you want me to be your puppet-- 643 00:20:29,195 --> 00:20:30,462 Why are you shouting? 644 00:20:30,462 --> 00:20:32,162 Because you're pissing me the off. 645 00:20:32,162 --> 00:20:33,962 So shut the up and talk properly. 646 00:20:33,962 --> 00:20:35,195 Oh, you're gonna get your ass kicked. 647 00:20:35,195 --> 00:20:36,562 Oh, there you go. 648 00:20:36,562 --> 00:20:37,562 I'm not too sure which is worse. 649 00:20:37,562 --> 00:20:39,029 The food or the attitude. 650 00:20:39,029 --> 00:20:40,195 Ooh, can I hit him now? 651 00:20:40,195 --> 00:20:41,995 Can you say, "unstable"? 652 00:20:41,995 --> 00:20:43,295 A lot of people said you were a jerk. 653 00:20:43,295 --> 00:20:44,395 I think I believe it. 654 00:20:44,395 --> 00:20:46,029 That night, I thought I was coming 655 00:20:46,029 --> 00:20:47,295 To observe dinner service. 656 00:20:47,295 --> 00:20:48,562 Instead, I got a front-row seat 657 00:20:48,562 --> 00:20:52,862 to witness a complete emotional breakdown. 658 00:20:52,862 --> 00:20:54,462 Can I get some servers back here? 659 00:20:55,462 --> 00:20:55,471 The veal has no flavor at all. 660 00:20:55,471 --> 00:20:56,962 The veal has no flavor at all. 661 00:20:56,962 --> 00:20:58,495 They just say it's no flavor, 662 00:20:58,495 --> 00:20:59,795 but they're willing to let you try 663 00:20:59,795 --> 00:21:02,129 to put some flavor in it, like garlic-- 664 00:21:02,129 --> 00:21:03,629 No, I just don't want to put nothing in it. 665 00:21:03,629 --> 00:21:04,829 Cece was the queen. 666 00:21:04,829 --> 00:21:07,129 The queen of bland frozen cuisine. 667 00:21:07,129 --> 00:21:08,729 It was no surprise food was coming back 668 00:21:08,729 --> 00:21:10,129 time and time again. 669 00:21:10,129 --> 00:21:12,029 I need this reduced down a little more 670 00:21:12,029 --> 00:21:13,195 and add a little more flavor. 671 00:21:13,195 --> 00:21:14,495 Michael, you know what? 672 00:21:14,495 --> 00:21:15,895 I'm ready to tell everybody just to leave. 673 00:21:15,895 --> 00:21:17,295 Just don't even want to hear it right now. 674 00:21:17,295 --> 00:21:19,195 Well, you can't just act like a precious princess. 675 00:21:19,195 --> 00:21:21,562 Yeah, I look like a princess, right? 676 00:21:21,562 --> 00:21:23,362 Sorry, I thought this was your restaurant. 677 00:21:23,362 --> 00:21:25,471 I think princess Diana didn't hang out in the kitchen. 678 00:21:25,471 --> 00:21:26,295 I think princess Diana didn't hang out in the kitchen. 679 00:21:26,295 --> 00:21:28,195 She's from your neck of the woods, isn't she? 680 00:21:28,195 --> 00:21:29,395 Wow. 681 00:21:29,395 --> 00:21:31,129 I'm done. What do you mean you're done? 682 00:21:31,129 --> 00:21:32,362 Everything's coming back. 683 00:21:32,362 --> 00:21:34,662 Why do I stand here and keep cooking for nothing? 684 00:21:34,662 --> 00:21:37,229 I've had chefs quit on me before, 685 00:21:37,229 --> 00:21:38,829 but not when they've owned the damn restaurant. 686 00:21:40,695 --> 00:21:42,495 Are you gonna be all right or are you gonna pass out? 687 00:21:42,495 --> 00:21:44,162 I can't get my breath. 688 00:21:44,162 --> 00:21:46,529 Michael and I got behind the line to finish up service. 689 00:21:46,529 --> 00:21:48,862 Afterwards, I decided it was time 690 00:21:48,862 --> 00:21:51,529 for Cece and I to have a serious heart-to-heart. 691 00:21:57,562 --> 00:21:59,495 It's not a joke for me. 692 00:21:59,495 --> 00:22:00,795 I care. 693 00:22:00,795 --> 00:22:02,195 If I didn't care, I wouldn't be here, 694 00:22:02,195 --> 00:22:04,695 So stop just saying I don't care. 695 00:22:04,695 --> 00:22:06,162 Just stop, please. 696 00:22:06,162 --> 00:22:08,029 I haven't said that. 697 00:22:08,029 --> 00:22:09,129 Yes, you did. 698 00:22:09,129 --> 00:22:10,229 It's not a sign of weakness 699 00:22:10,229 --> 00:22:11,362 to admit your failings. 700 00:22:11,362 --> 00:22:12,795 I've closed three restaurants, 701 00:22:12,795 --> 00:22:15,395 but also have a number of successful ones 702 00:22:15,395 --> 00:22:16,795 and 1,615 members. 703 00:22:16,795 --> 00:22:19,195 I know who you are, and it's--it's-- 704 00:22:19,195 --> 00:22:21,195 Yeah, a jerk. You told me earlier. 705 00:22:21,195 --> 00:22:22,729 Well, you can be a jerk. 706 00:22:22,729 --> 00:22:24,895 Stop acting like a petulant teenager. 707 00:22:24,895 --> 00:22:25,471 You asked me here, 708 00:22:25,471 --> 00:22:26,295 You asked me here, 709 00:22:26,295 --> 00:22:28,829 and I'm here to help, so let me in. 710 00:22:28,829 --> 00:22:31,029 Okay, the food sucks. 711 00:22:31,029 --> 00:22:32,829 There, you happy? 712 00:22:32,829 --> 00:22:34,362 Finally, a breakthrough! 713 00:22:34,362 --> 00:22:37,462 Thank God! 714 00:22:37,462 --> 00:22:39,362 New day tomorrow, okay? 715 00:22:39,362 --> 00:22:41,229 We start to rebuild. 716 00:22:41,229 --> 00:22:43,395 I'm sorry I called you names. 717 00:22:43,395 --> 00:22:44,962 Let's go. Up. 718 00:22:44,962 --> 00:22:48,329 Now that Cece was finally 719 00:22:48,329 --> 00:22:49,329 accepting responsibility, 720 00:22:49,329 --> 00:22:50,329 my team and I swept in 721 00:22:50,329 --> 00:22:53,529 and completely transformed Anna Vincenzo's. 722 00:22:53,529 --> 00:22:55,471 Welcome to the new Anna Vincenzo's. 723 00:22:55,471 --> 00:22:56,829 Welcome to the new Anna Vincenzo's. 724 00:22:56,829 --> 00:22:59,195 Look at the space created. 725 00:22:59,195 --> 00:23:00,662 Oh, my God. 726 00:23:00,662 --> 00:23:02,295 It's so bright and beautiful! 727 00:23:02,295 --> 00:23:05,195 Dark, sedated colors. 728 00:23:05,195 --> 00:23:07,129 We've got lightness. 729 00:23:07,129 --> 00:23:09,229 It's contemporary, and it's timeless. 730 00:23:10,329 --> 00:23:11,895 You happy? Yes. 731 00:23:11,895 --> 00:23:13,329 Angelo, you happy? 732 00:23:13,329 --> 00:23:14,995 My daughter happy, so I'm happy. 733 00:23:14,995 --> 00:23:16,162 Good. And what do you think? 734 00:23:16,162 --> 00:23:19,662 Beautiful. God bless you. 735 00:23:19,662 --> 00:23:21,162 Next, the food. 736 00:23:21,162 --> 00:23:24,329 Cece's old menu had 181 dishes on it. 737 00:23:24,329 --> 00:23:25,471 181! 738 00:23:25,471 --> 00:23:26,229 181! 739 00:23:26,229 --> 00:23:28,462 Then I got rid of all the frozen crap 740 00:23:28,462 --> 00:23:31,195 and turned Anna Vincenzo's 741 00:23:31,195 --> 00:23:34,029 into a quality family restaurant. 742 00:23:34,029 --> 00:23:36,162 Okay, let's start from the top. 743 00:23:36,162 --> 00:23:37,529 Baby fried mozzarella balls with marinara sauce. 744 00:23:37,529 --> 00:23:39,129 Parmesan breaded pork chop. 745 00:23:39,129 --> 00:23:41,195 Baked clams. They're not frozen, they're baked. 746 00:23:41,195 --> 00:23:42,195 It's so beautiful. 747 00:23:42,195 --> 00:23:43,529 Wow! 748 00:23:45,195 --> 00:23:46,662 Relaunch night. 749 00:23:46,662 --> 00:23:48,562 I was hoping Cece would keep her standards high 750 00:23:48,562 --> 00:23:50,862 and her temper low. 751 00:23:50,862 --> 00:23:52,129 If something's ready, don't wait. 752 00:23:52,129 --> 00:23:53,529 Just send it out. 753 00:23:53,529 --> 00:23:54,529 Does that look good to you? 754 00:23:54,529 --> 00:23:55,471 It doesn't matter. 755 00:23:55,471 --> 00:23:55,962 It doesn't matter. 756 00:23:55,962 --> 00:23:58,295 That pork chop looks burned from here. 757 00:23:58,295 --> 00:23:59,562 It's done like that. Just send it out. 758 00:23:59,562 --> 00:24:00,862 Service! 759 00:24:02,129 --> 00:24:04,195 It's. 760 00:24:04,195 --> 00:24:05,495 I'm gonna flip my lid, 761 00:24:05,495 --> 00:24:08,162 and none of you have seen me go crazy yet. 762 00:24:08,162 --> 00:24:10,195 You know, I don't give a. 763 00:24:10,195 --> 00:24:12,995 If Cece had sent that burnt pork chop out, 764 00:24:12,995 --> 00:24:15,395 as far as I was concerned, she was history, 765 00:24:15,395 --> 00:24:17,362 and the restaurant was gonna go under. 766 00:24:17,362 --> 00:24:19,462 I was really hoping she was gonna do the right thing. 767 00:24:19,462 --> 00:24:20,462 I know it's hard. 768 00:24:20,462 --> 00:24:24,195 You do not have to send it out. 769 00:24:24,195 --> 00:24:25,229 Make another one now. 770 00:24:25,229 --> 00:24:25,471 Thank you. 771 00:24:25,471 --> 00:24:26,129 Thank you. 772 00:24:26,129 --> 00:24:27,229 And just like that, 773 00:24:27,229 --> 00:24:29,062 Cece was on her way, 774 00:24:29,062 --> 00:24:32,329 taking control and turning relaunch night 775 00:24:32,329 --> 00:24:33,395 into a huge, huge success. 776 00:24:33,395 --> 00:24:36,129 Okay, pork chops. Start this table. 777 00:24:36,129 --> 00:24:37,229 Eggplant Parmesan, 778 00:24:37,229 --> 00:24:38,895 veal Marsala, spaghetti bolognese. 779 00:24:38,895 --> 00:24:40,329 No more. We don't have time. 780 00:24:40,329 --> 00:24:41,862 Thank you. That's what I need to hear. 781 00:24:41,862 --> 00:24:42,862 We're gonna handle it. 782 00:24:44,229 --> 00:24:46,995 That's establishing a standard, Cece. 783 00:24:46,995 --> 00:24:48,895 Not there, but there, yes? 784 00:24:48,895 --> 00:24:50,062 Yes, Chef. 785 00:24:52,229 --> 00:24:54,195 You've got everything you need, Cece, 786 00:24:54,195 --> 00:24:55,471 to make this place work. 787 00:24:55,471 --> 00:24:55,662 to make this place work. 788 00:24:55,662 --> 00:24:58,062 Go for it, yeah? 789 00:24:58,062 --> 00:24:59,695 Stay with it. Can I hug you? 790 00:24:59,695 --> 00:25:01,695 Of course you can. Come here, you. Well done. 791 00:25:01,695 --> 00:25:04,562 Well done. 792 00:25:04,562 --> 00:25:06,229 I'm back in Boca Raton, Florida, 793 00:25:06,229 --> 00:25:08,729 to visit Anna Vincenzo's. 794 00:25:08,729 --> 00:25:10,829 When you think Anna Vincenzo's, 795 00:25:10,829 --> 00:25:12,129 you think Cece. 796 00:25:12,129 --> 00:25:13,795 My goodness me. 797 00:25:13,795 --> 00:25:15,629 What a girl, full of tantrums and tears. 798 00:25:15,629 --> 00:25:17,029 We made a lot of changes. 799 00:25:17,029 --> 00:25:19,295 I can't wait to see how they're doing. 800 00:25:19,295 --> 00:25:23,295 More importantly, what kind of mood is Cece in? 801 00:25:24,862 --> 00:25:25,471 Next, you won't believe what Cece's done 802 00:25:25,471 --> 00:25:27,662 Next, you won't believe what Cece's done 803 00:25:27,662 --> 00:25:29,062 since Chef Ramsay left. 804 00:25:29,062 --> 00:25:30,062 What happened? 805 00:25:30,062 --> 00:25:31,329 Don't miss 806 00:25:31,329 --> 00:25:32,729 one of the most shocking revisits ever. 807 00:25:32,729 --> 00:25:34,229 I'm sorry to hear that. 808 00:25:34,229 --> 00:25:35,962 Then we're going back to Le Bistro, 809 00:25:35,962 --> 00:25:38,729 where an angry owner cared little for his customers. 810 00:25:38,729 --> 00:25:40,295 He wants it medium rare. 811 00:25:40,295 --> 00:25:41,995 Tell him to go himself. 812 00:25:41,995 --> 00:25:44,395 And was in a constant battle with Chef Ramsay. 813 00:25:44,395 --> 00:25:46,229 You don't like it, we're no good, 814 00:25:46,229 --> 00:25:47,862 I'm lousy, whatever. 815 00:25:47,862 --> 00:25:50,195 Now, a year later, we'll find out if Le Bistro 816 00:25:50,195 --> 00:25:53,329 is a big hit or a big mess 817 00:25:53,329 --> 00:25:55,795 when Kitchen Nightmares Revisited returns. 818 00:26:00,262 --> 00:26:02,062 Anna Vincenzo's, an Italian restaurant 819 00:26:02,062 --> 00:26:03,729 in Boca Raton, Florida, 820 00:26:03,729 --> 00:26:05,495 was run by one of the most volatile chefs 821 00:26:05,495 --> 00:26:06,829 Gordon has ever met. 822 00:26:08,295 --> 00:26:10,795 Can I get some service back here? 823 00:26:10,795 --> 00:26:12,662 Cece was either losing her temper... 824 00:26:12,662 --> 00:26:14,829 Well, you can't just act like a precious princess. 825 00:26:14,829 --> 00:26:17,229 Yeah, I look like a princess, right? 826 00:26:17,229 --> 00:26:18,695 Or her composure. 827 00:26:21,795 --> 00:26:23,129 It took a lot of tears, 828 00:26:23,129 --> 00:26:26,029 But Chef Ramsay gave Cece the tools to succeed. 829 00:26:26,029 --> 00:26:27,456 But now, one year later... 830 00:26:27,456 --> 00:26:27,662 But now, one year later... 831 00:26:27,662 --> 00:26:30,329 Anna Vincenzo's, gone. 832 00:26:30,329 --> 00:26:31,862 Chef Ramsay returns to find out 833 00:26:31,862 --> 00:26:34,062 that Anna Vincenzo's has gone out of business. 834 00:26:34,062 --> 00:26:35,062 Damn. 835 00:26:35,062 --> 00:26:36,029 Looking for some answers, 836 00:26:36,029 --> 00:26:38,129 Chef Ramsay turns to the one person 837 00:26:38,129 --> 00:26:40,295 who would give him the honest truth-- 838 00:26:40,295 --> 00:26:42,395 former server, Ashton. 839 00:26:42,395 --> 00:26:43,995 Good to see you. Good to see you, too. 840 00:26:43,995 --> 00:26:45,062 Now, what happened first off? 841 00:26:45,062 --> 00:26:46,895 Did she slip back to her old ways? 842 00:26:46,895 --> 00:26:48,295 Yeah. Oh, no. 843 00:26:48,295 --> 00:26:50,129 Like, right when you left... No. 844 00:26:50,129 --> 00:26:52,662 She's like, "Well, the prices are way too cheap," 845 00:26:52,662 --> 00:26:54,495 so she made the prices more. 846 00:26:54,495 --> 00:26:56,129 Ohh! 847 00:26:56,129 --> 00:26:57,456 But them she also lowered the portion size. 848 00:26:57,456 --> 00:26:57,962 But them she also lowered the portion size. 849 00:26:57,962 --> 00:26:58,962 Oh, my God. 850 00:26:58,962 --> 00:27:00,595 So it's like she's doubling price 851 00:27:00,595 --> 00:27:03,129 and making everything half the size what it was. 852 00:27:03,129 --> 00:27:04,995 Determined to get Cece's side of the story, 853 00:27:04,995 --> 00:27:07,795 Chef Ramsay paid a visit to her home. 854 00:27:12,195 --> 00:27:13,729 Beautiful place. 855 00:27:13,729 --> 00:27:15,062 Okay, coming. 856 00:27:15,062 --> 00:27:17,795 Oh, my goodness me, look at you. 857 00:27:17,795 --> 00:27:18,862 Hello. 858 00:27:18,862 --> 00:27:20,895 Holy crap. What happened? 859 00:27:20,895 --> 00:27:24,029 Uh, I lost a half. 860 00:27:24,029 --> 00:27:25,795 The secret to weight loss is stress. 861 00:27:27,129 --> 00:27:27,456 I mean, that's like the quickest--boop! 862 00:27:27,456 --> 00:27:29,629 I mean, that's like the quickest--boop! 863 00:27:29,629 --> 00:27:30,629 The quickest remedy. 864 00:27:30,629 --> 00:27:31,829 I can't believe. 865 00:27:31,829 --> 00:27:33,229 Anna Vincenzo's... Yeah. 866 00:27:33,229 --> 00:27:34,229 It's gone. 867 00:27:34,229 --> 00:27:36,029 Yeah, we said good-bye. 868 00:27:36,029 --> 00:27:39,029 What happened? I sold. 869 00:27:39,029 --> 00:27:42,995 I'm finding that hard to understand why 870 00:27:42,995 --> 00:27:46,029 when it meant so much to you at the time. 871 00:27:46,029 --> 00:27:48,562 It's just too much of my personal things 872 00:27:48,562 --> 00:27:49,962 got in the way, 873 00:27:49,962 --> 00:27:51,162 and it was just more important. 874 00:27:51,162 --> 00:27:53,062 My kids are the most important thing. 875 00:27:53,062 --> 00:27:55,729 Once you have your children, 876 00:27:55,729 --> 00:27:57,095 your life changes completely. 877 00:27:57,095 --> 00:27:57,456 Anna Vincenzo was my first baby. 878 00:27:57,456 --> 00:27:58,895 Anna Vincenzo was my first baby. 879 00:27:58,895 --> 00:28:00,962 I had to make a choice. I couldn't do both. 880 00:28:00,962 --> 00:28:02,929 My family's always come first. 881 00:28:02,929 --> 00:28:04,695 Was the restaurant busy? 882 00:28:04,695 --> 00:28:05,862 Yeah, we were doing good, 883 00:28:05,862 --> 00:28:07,962 but, uh, the opportunity came up, 884 00:28:07,962 --> 00:28:10,529 and I want to be with my kids. 885 00:28:10,529 --> 00:28:11,795 And how's Angelo? How's dad? 886 00:28:11,795 --> 00:28:12,829 He's good. 887 00:28:13,829 --> 00:28:16,029 him? 888 00:28:18,162 --> 00:28:19,695 And what about his feelings 889 00:28:19,695 --> 00:28:20,962 of saying good-bye to the restaurant? 890 00:28:20,962 --> 00:28:22,462 He has the same mixed feelings, 891 00:28:22,462 --> 00:28:25,295 like, "Oh, jeez, am I ever gonna make a pizza again?" 892 00:28:25,295 --> 00:28:26,662 Or, you know. 893 00:28:26,662 --> 00:28:27,456 Did you pay him the money back? 894 00:28:27,456 --> 00:28:27,995 Did you pay him the money back? 895 00:28:27,995 --> 00:28:29,895 Whatever I'm getting from the sale 896 00:28:29,895 --> 00:28:31,462 is going to him, yes. 897 00:28:31,462 --> 00:28:32,962 And, uh, Michael, how is he? 898 00:28:32,962 --> 00:28:34,195 We've, uh, separated. 899 00:28:34,195 --> 00:28:37,029 Damn. I'm sorry. 900 00:28:37,029 --> 00:28:38,029 And what happened? 901 00:28:38,029 --> 00:28:39,662 Because you two seemed to be getting on just fine. 902 00:28:39,662 --> 00:28:42,195 I don't know, everyday life, pressure of the business, 903 00:28:42,195 --> 00:28:44,129 and... jeez. 904 00:28:44,129 --> 00:28:46,062 Two kids and... 905 00:28:46,062 --> 00:28:47,195 Just a lot. 906 00:28:47,195 --> 00:28:48,629 How do you feel now? 907 00:28:48,629 --> 00:28:50,129 I feel good. 908 00:28:50,129 --> 00:28:51,462 Mm-hmm? 909 00:28:51,462 --> 00:28:52,529 You feel good? 910 00:28:52,529 --> 00:28:53,562 I feel good. 911 00:28:53,562 --> 00:28:54,862 You look very calm. I am. 912 00:28:54,862 --> 00:28:56,129 Relaxed. I am. 913 00:28:56,129 --> 00:28:56,962 When's he coming back? 914 00:28:56,962 --> 00:28:57,456 Why do I stand here cooking for nothing? 915 00:28:57,456 --> 00:28:58,995 Why do I stand here cooking for nothing? 916 00:28:58,995 --> 00:29:01,229 I was--I was under a lot of stress. 917 00:29:01,229 --> 00:29:03,695 Okay, so you're at home with the children on a daily basis. 918 00:29:03,695 --> 00:29:04,795 Do you have a job? 919 00:29:04,795 --> 00:29:06,162 You know, you could give me a job. 920 00:29:06,162 --> 00:29:07,362 I can work one of your kitchens. 921 00:29:07,362 --> 00:29:08,995 I could give you a job? 922 00:29:08,995 --> 00:29:10,629 I'd be great to work for you. 923 00:29:10,629 --> 00:29:12,829 Well, you can't just act like a precious princess. 924 00:29:12,829 --> 00:29:15,195 Yeah, I look like a princess, right? 925 00:29:15,195 --> 00:29:17,895 Yeah, but I'm not that crazy. 926 00:29:17,895 --> 00:29:19,829 I was like, "Oh, my God. 927 00:29:19,829 --> 00:29:22,495 "Okay, no wait, I'm a different woman now. 928 00:29:22,495 --> 00:29:24,729 Stay calm." 929 00:29:24,729 --> 00:29:27,129 Go back 12 months, the worst moments. 930 00:29:27,129 --> 00:29:27,456 I think the worst, worst 931 00:29:27,456 --> 00:29:28,062 I think the worst, worst 932 00:29:28,062 --> 00:29:29,629 was when you told me that I didn't care. 933 00:29:29,629 --> 00:29:30,962 I care. 934 00:29:30,962 --> 00:29:32,395 If I didn't care, I wouldn't be here, 935 00:29:32,395 --> 00:29:35,462 So stop saying I don't care! 936 00:29:35,462 --> 00:29:36,562 Just stop, please. 937 00:29:36,562 --> 00:29:38,195 I'm happy you've made that decision 938 00:29:38,195 --> 00:29:39,295 to commit to the family, 939 00:29:39,295 --> 00:29:40,995 and, listen, you know more than anyone 940 00:29:40,995 --> 00:29:43,129 what's right for you, and you follow your instincts. 941 00:29:43,129 --> 00:29:44,962 I was just saddened at the fact that I returned 942 00:29:44,962 --> 00:29:47,629 and Anna Vincenzo's wasn't run by Cece. 943 00:29:47,629 --> 00:29:49,629 Though I'm happy to see you're in a good state. 944 00:29:49,629 --> 00:29:50,629 Thank you. 945 00:29:50,629 --> 00:29:52,829 I think Gordon and I are very similar 946 00:29:52,829 --> 00:29:55,162 in the sense that on the outside, 947 00:29:55,162 --> 00:29:57,162 it's a tough shell, and then on the inside, 948 00:29:57,162 --> 00:29:57,456 it's, you know, soft. 949 00:29:57,456 --> 00:29:58,329 it's, you know, soft. 950 00:29:58,329 --> 00:29:59,329 Take care of yourself. 951 00:29:59,329 --> 00:30:00,562 You do the same. 952 00:30:00,562 --> 00:30:02,029 He's not that bad of a guy. 953 00:30:02,029 --> 00:30:03,995 He's not that bad. 954 00:30:06,062 --> 00:30:08,462 Look at that. Wow. 955 00:30:10,195 --> 00:30:13,062 Coming up, he was one of the most defensive owners 956 00:30:13,062 --> 00:30:14,895 Chef Ramsay has ever tried to help. 957 00:30:14,895 --> 00:30:16,862 I'm a loser, everybody. 958 00:30:16,862 --> 00:30:18,895 Oh, my God. I'm the worst. 959 00:30:18,895 --> 00:30:20,162 Now a year later, 960 00:30:20,162 --> 00:30:21,695 Chef Ramsay is in for a surprise. 961 00:30:21,695 --> 00:30:23,029 What's going on? 962 00:30:23,029 --> 00:30:24,462 See what it is 963 00:30:24,462 --> 00:30:26,029 when Kitchen Nightmares Revisited continues. 964 00:30:34,039 --> 00:30:36,205 When you move to Lighthouse Point, Florida, 965 00:30:36,205 --> 00:30:37,572 you know you've made it. 966 00:30:37,572 --> 00:30:39,105 Minutes from Boca Raton, 967 00:30:39,105 --> 00:30:41,039 this little town is filled with mansions 968 00:30:41,039 --> 00:30:43,039 and millionaires. 969 00:30:43,039 --> 00:30:45,772 But the locals who dared step into Le Bistro 970 00:30:45,772 --> 00:30:46,772 were treated like dirt. 971 00:30:46,772 --> 00:30:48,039 He wants medium rare. 972 00:30:48,039 --> 00:30:49,305 Tell him to go himself. 973 00:30:49,305 --> 00:30:50,672 Yeah? 974 00:30:50,672 --> 00:30:53,172 Andy, the owner, was so bloody arrogant. 975 00:30:53,172 --> 00:30:56,772 His motto was "The customer's always wrong." 976 00:30:56,772 --> 00:30:58,005 Steak is gristly! 977 00:30:58,005 --> 00:30:58,460 Get the out of here. 978 00:30:58,460 --> 00:31:00,105 Get the out of here. 979 00:31:00,105 --> 00:31:01,439 That's beautiful beef tenderloin. 980 00:31:01,439 --> 00:31:03,272 They're a local customer. 981 00:31:03,272 --> 00:31:04,305 I don't give a. 982 00:31:04,305 --> 00:31:05,772 Andy was an angry man, 983 00:31:05,772 --> 00:31:07,172 And no one knew it better than his staff. 984 00:31:07,172 --> 00:31:08,605 Hey, what's that over there? 985 00:31:08,605 --> 00:31:09,605 Get off the shelf. 986 00:31:09,605 --> 00:31:11,039 His poor wife, Elin, 987 00:31:11,039 --> 00:31:12,105 Ran the front of house. 988 00:31:12,105 --> 00:31:15,105 Be happy. Don't be, "Uhh, uhh." 989 00:31:15,105 --> 00:31:17,072 It's a bistro. It's fun, it's upbeat. 990 00:31:17,072 --> 00:31:18,205 It was bleeding money. 991 00:31:18,205 --> 00:31:20,439 I was determined to find out why. 992 00:31:20,439 --> 00:31:22,739 As usual, I started with the food. 993 00:31:22,739 --> 00:31:25,005 Okay, here's the rillette. 994 00:31:25,005 --> 00:31:26,205 Mmm. 995 00:31:26,205 --> 00:31:28,005 Bon appetit. Thank you. 996 00:31:28,005 --> 00:31:28,460 One bite 997 00:31:28,460 --> 00:31:29,572 One bite 998 00:31:29,572 --> 00:31:33,172 nearly sent me straight to the dentist's chair. 999 00:31:33,172 --> 00:31:34,372 One little bite. 1000 00:31:34,372 --> 00:31:36,439 I think I just chipped my tooth. 1001 00:31:36,439 --> 00:31:38,105 You did? Duck cartilage. 1002 00:31:39,205 --> 00:31:41,205 Show him the bone as well.. 1003 00:31:41,205 --> 00:31:42,572 I think I've just busted my tooth. 1004 00:31:42,572 --> 00:31:45,072 Hey, man, he found the bones in the duck. 1005 00:31:45,072 --> 00:31:47,105 Listen, go away. 1006 00:31:47,105 --> 00:31:48,339 I gave Andy another shot 1007 00:31:48,339 --> 00:31:50,939 With his famous lamb curry roll. 1008 00:31:50,939 --> 00:31:52,505 Sounds very French, right? 1009 00:31:52,505 --> 00:31:54,139 It's just very rubbery. 1010 00:31:54,139 --> 00:31:56,005 Something was very wrong. 1011 00:31:56,005 --> 00:31:57,039 He hate it. 1012 00:31:57,039 --> 00:31:58,339 Andy had studied 1013 00:31:58,339 --> 00:31:58,460 In top Michelin restaurants just like me, 1014 00:31:58,460 --> 00:32:00,339 In top Michelin restaurants just like me, 1015 00:32:00,339 --> 00:32:01,872 but, I promise you, 1016 00:32:01,872 --> 00:32:04,105 I've never, ever cooked crap like that. 1017 00:32:04,105 --> 00:32:06,072 The rillette, 1018 00:32:06,072 --> 00:32:07,839 I don't know if anyone gave you feedback, 1019 00:32:07,839 --> 00:32:09,105 but it was on the verge of breaking my tooth. 1020 00:32:09,105 --> 00:32:10,105 I'm the chef. 1021 00:32:10,105 --> 00:32:11,705 You don't like it, that's fine. 1022 00:32:11,705 --> 00:32:12,939 It's your opinion. 1023 00:32:12,939 --> 00:32:15,772 , we're no good, I'm lousy, whatever. 1024 00:32:15,772 --> 00:32:17,939 Me, do you have issues. 1025 00:32:17,939 --> 00:32:20,005 As if bad food and a defensive owner 1026 00:32:20,005 --> 00:32:21,372 Weren't bad enough, 1027 00:32:21,372 --> 00:32:24,039 that night, I discovered another problem. 1028 00:32:24,039 --> 00:32:26,205 The service--slow. 1029 00:32:27,505 --> 00:32:28,460 Is Alex the only one that takes orders in there? 1030 00:32:28,460 --> 00:32:29,739 Is Alex the only one that takes orders in there? 1031 00:32:29,739 --> 00:32:32,572 Yes, one person takes the orders, 1032 00:32:32,572 --> 00:32:35,172 and it slows down things for Andy. 1033 00:32:35,172 --> 00:32:36,672 Amazing. Andy wouldn't allow 1034 00:32:36,672 --> 00:32:38,205 any other waiter to take orders. 1035 00:32:38,205 --> 00:32:39,072 Not only that... 1036 00:32:39,072 --> 00:32:40,405 But you actually cook as well, or not? 1037 00:32:40,405 --> 00:32:41,572 I can, 1038 00:32:41,572 --> 00:32:43,105 but Andy does not let me cook. 1039 00:32:43,105 --> 00:32:45,172 He wouldn't let his sous chef do anything 1040 00:32:45,172 --> 00:32:46,705 But stand around. 1041 00:32:46,705 --> 00:32:48,939 This is definitely his little kingdom here, isn't it? 1042 00:32:48,939 --> 00:32:50,005 He's a one-man band. 1043 00:32:50,005 --> 00:32:52,172 Hey, hey, hey, we don't have time for talking. 1044 00:32:52,172 --> 00:32:53,505 I don't care if it's him or the queen. 1045 00:32:54,605 --> 00:32:55,805 When food finally arrived... 1046 00:32:55,805 --> 00:32:57,105 That's gross. 1047 00:32:57,105 --> 00:32:58,439 It's inedible. 1048 00:32:58,439 --> 00:32:58,460 It was quickly sent back to the kitchen. 1049 00:32:58,460 --> 00:33:00,472 It was quickly sent back to the kitchen. 1050 00:33:00,472 --> 00:33:01,839 Andy? 1051 00:33:01,839 --> 00:33:04,039 She wants it well, but not charred. 1052 00:33:04,039 --> 00:33:05,839 They asked for medium well; that's medium well. 1053 00:33:05,839 --> 00:33:06,872 She wants it more. 1054 00:33:06,872 --> 00:33:08,272 Whatever. 1055 00:33:08,272 --> 00:33:10,705 I'd stop right there if I were you and go away. 1056 00:33:10,705 --> 00:33:12,439 You treat your wife like a dog. 1057 00:33:12,439 --> 00:33:13,772 Don't bring my wife into it. 1058 00:33:13,772 --> 00:33:15,405 I'm gonna do it. 1059 00:33:15,405 --> 00:33:16,439 Do you know why? 1060 00:33:16,439 --> 00:33:18,005 Don't bring my wife into it! 1061 00:33:18,005 --> 00:33:19,405 Don't you go there! 1062 00:33:19,405 --> 00:33:21,572 Don't point that thing at me. 1063 00:33:21,572 --> 00:33:23,539 Well, just calm down. 1064 00:33:23,539 --> 00:33:25,705 Amazing. 1065 00:33:25,705 --> 00:33:27,672 Bye-bye. Good night. 1066 00:33:29,372 --> 00:33:31,739 You've never, ever, ever 1067 00:33:31,739 --> 00:33:33,405 understood the value of your customers, 1068 00:33:33,405 --> 00:33:35,772 let alone your staff, 1069 00:33:35,772 --> 00:33:38,905 because you don't give a about them. 1070 00:33:38,905 --> 00:33:40,405 I'm a loser, everybody. 1071 00:33:42,372 --> 00:33:44,505 Oh, my God. I'm the worst. 1072 00:33:44,505 --> 00:33:46,705 Obviously, Andy was far too proud and stubborn 1073 00:33:46,705 --> 00:33:48,672 to hear the truth from me, 1074 00:33:48,672 --> 00:33:50,605 so I had a little trick up my sleeve. 1075 00:33:50,605 --> 00:33:52,872 The next morning, I invited him and Elin 1076 00:33:52,872 --> 00:33:54,505 out for a little boat ride. 1077 00:33:54,505 --> 00:33:55,872 How cool is this? 1078 00:33:55,872 --> 00:33:57,005 Terrific. 1079 00:33:57,005 --> 00:33:58,139 Got a little surprise for you. 1080 00:33:58,139 --> 00:33:58,460 Sandwich would be nice. 1081 00:33:58,460 --> 00:33:59,772 Sandwich would be nice. 1082 00:33:59,772 --> 00:34:00,839 Sandwich,. 1083 00:34:00,839 --> 00:34:02,872 Stop thinking about your tummy. 1084 00:34:02,872 --> 00:34:05,872 In this room are your previous customers, 1085 00:34:05,872 --> 00:34:08,872 and they've got some very important information 1086 00:34:08,872 --> 00:34:10,105 to tell you. 1087 00:34:10,105 --> 00:34:11,239 It just in general 1088 00:34:11,239 --> 00:34:13,272 did not live up to our expectations. 1089 00:34:13,272 --> 00:34:15,072 You walk through the door, it's kind of dark, gloomy. 1090 00:34:15,072 --> 00:34:16,105 There's no one in there at all. 1091 00:34:16,105 --> 00:34:17,439 It's just very uncomfortable. 1092 00:34:17,439 --> 00:34:18,872 Honestly, deep down, 1093 00:34:18,872 --> 00:34:22,172 are you looking for naked women dancing on the table? 1094 00:34:22,172 --> 00:34:24,039 Hey, relax. Relax. 1095 00:34:24,039 --> 00:34:25,439 What are you looking for? 1096 00:34:25,439 --> 00:34:27,072 Relax, relax, relax. 1097 00:34:27,072 --> 00:34:28,460 They don't want to see naked dancers on the table. 1098 00:34:28,460 --> 00:34:28,772 They don't want to see naked dancers on the table. 1099 00:34:28,772 --> 00:34:29,839 Come on, Andy. 1100 00:34:29,839 --> 00:34:31,072 These are customers. 1101 00:34:31,072 --> 00:34:32,605 At that night's dinner service, 1102 00:34:32,605 --> 00:34:34,339 Andy was up to his old tricks. 1103 00:34:34,339 --> 00:34:36,105 I need all the entrees now. 1104 00:34:36,105 --> 00:34:37,572 Elin, don't make matters worse. 1105 00:34:37,572 --> 00:34:39,005 It's bad enough having him on my ass. 1106 00:34:39,005 --> 00:34:40,005 I'm just saying. 1107 00:34:40,005 --> 00:34:41,239 Six has been there forever. 1108 00:34:41,239 --> 00:34:42,439 To prove a point, 1109 00:34:42,439 --> 00:34:44,005 I went to the restaurant next door 1110 00:34:44,005 --> 00:34:46,105 and ordered dinner. 1111 00:34:46,105 --> 00:34:47,239 Would you mind if I order to go? 1112 00:34:47,239 --> 00:34:48,372 No, sir, not at all. 1113 00:34:48,372 --> 00:34:50,605 Seared tuna. How long? About ten minutes. 1114 00:34:50,605 --> 00:34:52,772 Sure enough, ten minutes later, 1115 00:34:52,772 --> 00:34:55,039 I was enjoying a great meal. 1116 00:34:55,039 --> 00:34:56,172 That is absolutely delicious. 1117 00:34:56,172 --> 00:34:57,872 While impatient customers sat inside, 1118 00:34:57,872 --> 00:34:58,460 I pulled Elin outside for a wake-up call. 1119 00:34:58,460 --> 00:35:01,339 I pulled Elin outside for a wake-up call. 1120 00:35:01,339 --> 00:35:03,139 They are full. 1121 00:35:03,139 --> 00:35:05,005 I'm just trying to show you 1122 00:35:05,005 --> 00:35:06,739 what's happening on your doorstep. 1123 00:35:08,105 --> 00:35:10,105 We're going to have to have a serious talk. 1124 00:35:10,105 --> 00:35:12,405 After the last angry customer left, 1125 00:35:12,405 --> 00:35:14,839 The moment I'd been waiting for. 1126 00:35:14,839 --> 00:35:18,072 Andy finally let his guard down. 1127 00:35:18,072 --> 00:35:19,872 You're about to blow it 1128 00:35:19,872 --> 00:35:21,672 completely. 1129 00:35:21,672 --> 00:35:22,905 We're at that point. 1130 00:35:22,905 --> 00:35:26,072 You've brought it to light. 1131 00:35:26,072 --> 00:35:27,439 You've came, and you've told us, 1132 00:35:27,439 --> 00:35:28,460 and you've showed us, 1133 00:35:28,460 --> 00:35:28,539 and you've showed us, 1134 00:35:28,539 --> 00:35:31,005 and you've brought it to light. 1135 00:35:31,005 --> 00:35:33,272 Encouraged, my team and I spent the night 1136 00:35:33,272 --> 00:35:35,205 Completely renovating Le Bistro. 1137 00:35:35,205 --> 00:35:36,672 Have a look at your new sign. 1138 00:35:36,672 --> 00:35:40,039 Oh, that's fabulous. 1139 00:35:40,039 --> 00:35:41,005 Modern, legible. 1140 00:35:41,005 --> 00:35:42,505 Isn't it nice? I love it. 1141 00:35:42,505 --> 00:35:43,505 Ready to go inside, have a look? 1142 00:35:43,505 --> 00:35:44,705 This is great. 1143 00:35:44,705 --> 00:35:45,705 Gone are the booths. 1144 00:35:45,705 --> 00:35:46,839 Oh, thank God. 1145 00:35:46,839 --> 00:35:48,005 Take a seat. 1146 00:35:48,005 --> 00:35:49,439 Ahh! 1147 00:35:49,439 --> 00:35:51,005 I also reworked Andy's menu. 1148 00:35:51,005 --> 00:35:52,105 The gazpacho, 1149 00:35:52,105 --> 00:35:53,372 perfect for a hot summer's evening. 1150 00:35:53,372 --> 00:35:54,772 Oysters-- local oysters. 1151 00:35:54,772 --> 00:35:56,439 Extraordinary. Steamed mussels. 1152 00:35:56,439 --> 00:35:58,139 I would order that. Perfect. 1153 00:35:58,139 --> 00:35:58,460 For relaunch night, 1154 00:35:58,460 --> 00:35:59,705 For relaunch night, 1155 00:35:59,705 --> 00:36:01,205 I invited a bunch of local V.I.P.s 1156 00:36:01,205 --> 00:36:02,705 we're anxious to try your food. 1157 00:36:02,705 --> 00:36:04,939 Oh, I'm so anxious. I'm glad you're here. 1158 00:36:04,939 --> 00:36:06,172 Here you are. Thank you. 1159 00:36:06,172 --> 00:36:07,339 And the night got off to a great start. 1160 00:36:07,339 --> 00:36:08,705 Wow, that's really good. 1161 00:36:08,705 --> 00:36:12,039 But soon enough, Andy reverted to his bad old ways. 1162 00:36:12,039 --> 00:36:13,205 Come here two seconds, please. 1163 00:36:13,205 --> 00:36:14,739 Chef. 1164 00:36:14,739 --> 00:36:16,605 What the is going on there? 1165 00:36:16,605 --> 00:36:18,272 This one's more cooked than that one, Chef. 1166 00:36:18,272 --> 00:36:19,939 I couldn't believe it. 1167 00:36:19,939 --> 00:36:21,939 Andy was about to send out undercooked food 1168 00:36:21,939 --> 00:36:24,172 and completely ruin his relaunch night. 1169 00:36:24,172 --> 00:36:27,405 I quickly called him outside and gave him a big gut check. 1170 00:36:27,405 --> 00:36:28,460 Where's the standards? 1171 00:36:28,460 --> 00:36:30,339 Where's the standards? 1172 00:36:30,339 --> 00:36:32,205 You're right. 1173 00:36:32,205 --> 00:36:33,072 I admit that. 1174 00:36:33,072 --> 00:36:36,739 You coming here, big eye-opener. 1175 00:36:36,739 --> 00:36:38,072 I was so pleased. 1176 00:36:38,072 --> 00:36:40,839 The arrogance and the defensiveness were gone. 1177 00:36:40,839 --> 00:36:42,405 Andy marched back into the kitchen 1178 00:36:42,405 --> 00:36:45,872 and saved the biggest night of his career. 1179 00:36:45,872 --> 00:36:47,572 You know what you could do, would be nice? 1180 00:36:47,572 --> 00:36:49,172 If you put the spinach on for me. 1181 00:36:49,172 --> 00:36:50,139 The snapper's delicious. 1182 00:36:50,139 --> 00:36:51,772 They did a really good job. 1183 00:36:51,772 --> 00:36:54,505 Thank you very much. Okay. 1184 00:36:54,505 --> 00:36:58,305 I finally saw the man I've been dying to see. 1185 00:36:58,305 --> 00:36:58,460 You cooked brilliantly well. 1186 00:36:58,460 --> 00:37:00,139 You cooked brilliantly well. 1187 00:37:00,139 --> 00:37:01,272 You're a different man. 1188 00:37:01,272 --> 00:37:02,805 Without you, it wasn't possible. 1189 00:37:02,805 --> 00:37:04,872 We appreciate it. 1190 00:37:04,872 --> 00:37:07,105 Take care of that stubborn mule. 1191 00:37:07,105 --> 00:37:08,772 Yes? 1192 00:37:08,772 --> 00:37:10,905 Thank you. 1193 00:37:10,905 --> 00:37:12,005 Well done. Good job. 1194 00:37:16,872 --> 00:37:18,772 I'm back in Lighthouse Point, Florida, 1195 00:37:18,772 --> 00:37:20,039 to visit Le Bistro. 1196 00:37:20,039 --> 00:37:21,205 If you came here last year, 1197 00:37:21,205 --> 00:37:22,872 you would have been treated to slow service, 1198 00:37:22,872 --> 00:37:25,439 mediocre food, and a very arrogant owner. 1199 00:37:25,439 --> 00:37:27,505 We got to it, made a lot of changes. 1200 00:37:27,505 --> 00:37:28,460 I'm back to find out if all that work has paid off. 1201 00:37:28,460 --> 00:37:31,005 I'm back to find out if all that work has paid off. 1202 00:37:31,005 --> 00:37:33,439 Coming up, Chef Ramsay returns 1203 00:37:33,439 --> 00:37:35,072 and is holding nothing back. 1204 00:37:35,072 --> 00:37:37,005 The big question, is he still stubborn? 1205 00:37:37,005 --> 00:37:38,905 Has Andy stayed the course 1206 00:37:38,905 --> 00:37:40,272 and turned around Le Bistro? 1207 00:37:40,272 --> 00:37:41,539 I'm not gonna lie to you. 1208 00:37:41,539 --> 00:37:43,205 Or is it a flop in Florida? 1209 00:37:43,205 --> 00:37:46,339 Find out when Kitchen Nightmares Revisited continues. 1210 00:37:51,982 --> 00:37:55,148 Chef Ramsay has dealt with a lot of stubborn owners, 1211 00:37:55,148 --> 00:37:57,848 but Andy at Le Bistro was in a league of his own. 1212 00:37:57,848 --> 00:37:59,348 Don't you go there! 1213 00:37:59,348 --> 00:38:00,815 It wasn't easy, 1214 00:38:00,815 --> 00:38:01,981 But Chef Ramsay got through to Andy 1215 00:38:01,981 --> 00:38:04,015 and helped turn the business around. 1216 00:38:04,015 --> 00:38:07,748 Now, one year later, is Le Bistro still thriving, 1217 00:38:07,748 --> 00:38:11,415 or has Andy gone back to his old ways? 1218 00:38:11,415 --> 00:38:13,115 Last time I was at Le Bistro, 1219 00:38:13,115 --> 00:38:15,148 the food was awful, the service was slow, 1220 00:38:15,148 --> 00:38:17,081 and the business was falling apart. 1221 00:38:17,081 --> 00:38:18,466 Worse than that, Andy wouldn't change a thing. 1222 00:38:18,466 --> 00:38:19,915 Worse than that, Andy wouldn't change a thing. 1223 00:38:19,915 --> 00:38:22,148 More importantly, he just wanted to fight with me. 1224 00:38:22,148 --> 00:38:24,415 We managed to turn him and the business around. 1225 00:38:24,415 --> 00:38:27,148 I'm just hoping he stayed on that right path. 1226 00:38:27,148 --> 00:38:29,115 Please. 1227 00:38:31,248 --> 00:38:32,715 Look at this place. How are you? 1228 00:38:32,715 --> 00:38:34,081 Welcome back. Good to see you. 1229 00:38:34,081 --> 00:38:35,715 Great to see you. You look great. 1230 00:38:35,715 --> 00:38:37,448 You look fantastic. Thank you. 1231 00:38:37,448 --> 00:38:38,448 We're great, we're great. 1232 00:38:38,448 --> 00:38:39,715 Everything is great. 1233 00:38:39,715 --> 00:38:41,115 In general, business... 1234 00:38:41,115 --> 00:38:42,048 Business has been great. 1235 00:38:42,048 --> 00:38:43,848 10% up? 5% up? 1236 00:38:43,848 --> 00:38:45,315 Uh, maybe 20. 1237 00:38:45,315 --> 00:38:47,015 20% up? Mm-hmm. 1238 00:38:47,015 --> 00:38:48,015 That's great news. Absolutely. 1239 00:38:48,015 --> 00:38:48,466 The big question I've been dying to ask-- 1240 00:38:48,466 --> 00:38:49,815 The big question I've been dying to ask-- 1241 00:38:49,815 --> 00:38:51,815 is he still stubborn? 1242 00:38:51,815 --> 00:38:53,148 He wants medium rare. 1243 00:38:53,148 --> 00:38:55,015 Tell him to go himself. 1244 00:38:55,015 --> 00:38:57,181 Well, certain things won't change, 1245 00:38:57,181 --> 00:38:59,981 but he's actually become a lot more lighthearted. 1246 00:38:59,981 --> 00:39:01,915 He was a tough nut to crack. 1247 00:39:01,915 --> 00:39:03,148 I know that. 1248 00:39:03,148 --> 00:39:04,015 Where is he? 1249 00:39:04,015 --> 00:39:05,448 He is back there in the kitchen. 1250 00:39:05,448 --> 00:39:06,648 Is he? Yes. 1251 00:39:06,648 --> 00:39:07,748 Dare I? Oh, please. 1252 00:39:07,748 --> 00:39:09,148 Jeez, here we go. 1253 00:39:09,148 --> 00:39:10,615 Good luck. Thank you. 1254 00:39:11,948 --> 00:39:13,781 Hey. Hey, how you doin'? 1255 00:39:13,781 --> 00:39:15,648 Fine. How are you? Nice to see you. 1256 00:39:15,648 --> 00:39:18,466 I can see how clear this place is now. 1257 00:39:18,466 --> 00:39:18,481 I can see how clear this place is now. 1258 00:39:18,481 --> 00:39:19,781 The big fridge gone. 1259 00:39:19,781 --> 00:39:21,781 Can you communicate a lot easier now with the waiters? 1260 00:39:21,781 --> 00:39:23,481 Well, you can see now. 1261 00:39:23,481 --> 00:39:24,615 The big question for me, 1262 00:39:24,615 --> 00:39:26,281 have you started to delegate? 1263 00:39:26,281 --> 00:39:27,615 Yes, definitely. 1264 00:39:27,615 --> 00:39:29,148 You're changing. 1265 00:39:29,148 --> 00:39:31,281 You didn't like the customers last time round. 1266 00:39:31,281 --> 00:39:32,881 The steak is gristly. 1267 00:39:32,881 --> 00:39:34,548 Get the out of here. 1268 00:39:34,548 --> 00:39:36,115 That's beautiful beef tenderloin. 1269 00:39:36,115 --> 00:39:37,481 They're a local customer. 1270 00:39:37,481 --> 00:39:39,215 I don't give a. 1271 00:39:39,215 --> 00:39:40,115 Well, you know, I think you just get 1272 00:39:40,115 --> 00:39:41,481 used to people, I think, more. 1273 00:39:41,481 --> 00:39:42,781 Yeah, of course. 1274 00:39:42,781 --> 00:39:44,248 I think the biggest thing that I got 1275 00:39:44,248 --> 00:39:46,048 after Gordon Ramsay being here 1276 00:39:46,048 --> 00:39:47,815 was change is good. 1277 00:39:47,815 --> 00:39:48,466 And we did a lot of changes, 1278 00:39:48,466 --> 00:39:49,948 And we did a lot of changes, 1279 00:39:49,948 --> 00:39:51,048 so we did a lot of good. 1280 00:39:51,048 --> 00:39:53,248 Okay, I'm hungry. What's on the menu? 1281 00:39:53,248 --> 00:39:54,615 Um... 1282 00:39:54,615 --> 00:39:55,648 Surprise me. 1283 00:39:55,648 --> 00:39:56,915 Yeah? Good, good, good. 1284 00:40:02,748 --> 00:40:04,081 He looks relaxed in there. 1285 00:40:04,081 --> 00:40:05,148 Oh, yeah, he is. 1286 00:40:05,148 --> 00:40:06,448 I'm almost, uh... 1287 00:40:06,448 --> 00:40:07,448 He's like a changed man. 1288 00:40:07,448 --> 00:40:08,481 He is different, 1289 00:40:08,481 --> 00:40:10,115 he's different. 1290 00:40:10,115 --> 00:40:12,315 He's more comfortable with what he's doing, 1291 00:40:12,315 --> 00:40:14,081 with being here at Le Bistro. 1292 00:40:14,081 --> 00:40:16,248 So has he become less of a snob and more of a local? 1293 00:40:16,248 --> 00:40:18,048 Yes, he has. 1294 00:40:18,048 --> 00:40:18,466 Gordon helped Andy 1295 00:40:18,466 --> 00:40:21,248 Gordon helped Andy 1296 00:40:21,248 --> 00:40:22,715 out of the mindset 1297 00:40:22,715 --> 00:40:26,048 that he's working in a three-star Michelin restaurant 1298 00:40:26,048 --> 00:40:29,248 in Paris or London. 1299 00:40:29,248 --> 00:40:30,415 Thank you. That looks amazing. 1300 00:40:30,415 --> 00:40:32,081 Thank you, Andy. 1301 00:40:32,081 --> 00:40:34,148 I've heard you've turned into a bit of a, uh... 1302 00:40:34,148 --> 00:40:36,615 A sort of lighthearted, uh, talented, 1303 00:40:36,615 --> 00:40:39,115 serious, comedian-stroke-chef now. 1304 00:40:39,115 --> 00:40:42,315 Please take a seat. 1305 00:40:42,315 --> 00:40:45,148 Even though I felt confident 1306 00:40:45,148 --> 00:40:46,848 That Gordon would love the food, 1307 00:40:46,848 --> 00:40:48,466 there must have been a little tension for Andy, 1308 00:40:48,466 --> 00:40:49,848 there must have been a little tension for Andy, 1309 00:40:49,848 --> 00:40:51,215 based upon what happened the last time. 1310 00:40:57,315 --> 00:40:58,981 Delicious. Really good. 1311 00:40:58,981 --> 00:41:00,581 It's so tender. 1312 00:41:00,581 --> 00:41:02,048 It made me feel good to see the reaction on his face 1313 00:41:02,048 --> 00:41:04,148 'cause he genuinely seemed to like the food. 1314 00:41:04,148 --> 00:41:05,748 So a leopard can change his spots. 1315 00:41:07,781 --> 00:41:09,248 For you, the worst moment. 1316 00:41:09,248 --> 00:41:11,081 Probably the boat. The boat. 1317 00:41:11,081 --> 00:41:12,381 'Cause that hurt. 1318 00:41:12,381 --> 00:41:13,881 You know, you walk through the door, 1319 00:41:13,881 --> 00:41:15,248 it's kind of dark, gloomy, 1320 00:41:15,248 --> 00:41:16,081 there's no one in there at all. 1321 00:41:16,081 --> 00:41:17,448 It's just very uncomfortable. 1322 00:41:17,448 --> 00:41:18,466 Honestly, deep down are you looking 1323 00:41:18,466 --> 00:41:18,915 Honestly, deep down are you looking 1324 00:41:18,915 --> 00:41:22,115 for naked women dancing on the table? 1325 00:41:22,115 --> 00:41:23,748 Whoa! Hey, hey, relax. 1326 00:41:23,748 --> 00:41:25,215 What are you looking for? 1327 00:41:25,215 --> 00:41:26,415 Relax, relax, relax. 1328 00:41:26,415 --> 00:41:28,615 And I know you did that to make a strong point. 1329 00:41:28,615 --> 00:41:30,915 Very valid point. Yeah. 1330 00:41:30,915 --> 00:41:32,115 Good. On that note, 1331 00:41:32,115 --> 00:41:33,448 I have a little surprise for you both. 1332 00:41:33,448 --> 00:41:35,381 Stay there. Excuse me two seconds. 1333 00:41:35,381 --> 00:41:37,248 Thank you. 1334 00:41:37,248 --> 00:41:38,815 Oh, my gosh. 1335 00:41:38,815 --> 00:41:39,815 That's really good. 1336 00:41:42,715 --> 00:41:44,381 I'm so sorry to interrupt you. 1337 00:41:44,381 --> 00:41:47,048 Um, first of all, really nice to see you. 1338 00:41:47,048 --> 00:41:48,466 It means a lot for me to be back here 1339 00:41:48,466 --> 00:41:48,548 It means a lot for me to be back here 1340 00:41:48,548 --> 00:41:50,181 to see Elin and Andy standing strong, 1341 00:41:50,181 --> 00:41:52,815 and more importantly, uh, this week 1342 00:41:52,815 --> 00:41:58,348 marks their tenth year in business at Le Bistro. 1343 00:41:58,348 --> 00:41:59,981 Amazing. 1344 00:42:01,381 --> 00:42:04,181 I'm sure you'll join me in wishing them 1345 00:42:04,181 --> 00:42:05,915 here's to another very successful 1346 00:42:05,915 --> 00:42:07,881 decade. 1347 00:42:07,881 --> 00:42:08,915 It was more than a toast. 1348 00:42:08,915 --> 00:42:12,215 He spoke so highly of us 1349 00:42:12,215 --> 00:42:13,748 and gave such a phenomenal speech. 1350 00:42:13,748 --> 00:42:15,215 Congratulations. Well done. 1351 00:42:15,215 --> 00:42:16,948 Congratulations. Thank you very much. 1352 00:42:16,948 --> 00:42:18,466 We would love Gordon Ramsay 1353 00:42:18,466 --> 00:42:19,415 We would love Gordon Ramsay 1354 00:42:19,415 --> 00:42:20,548 to be here in the next ten years 1355 00:42:20,548 --> 00:42:22,215 and see this restaurant bustling. 1356 00:42:22,215 --> 00:42:23,748 He'd have to make a reservation, though, 1357 00:42:23,748 --> 00:42:25,115 'cause he probably wouldn't be able to get in. 1358 00:42:25,115 --> 00:42:26,315 Lunch is on the house today. 1359 00:42:26,315 --> 00:42:29,048 Amazing! 1360 00:42:29,048 --> 00:42:30,115 That was a joke. 1361 00:42:31,148 --> 00:42:33,048 Thanks, Gordon. 1362 00:42:33,048 --> 00:42:34,415 Thank you very much. 1363 00:42:34,415 --> 00:42:36,248 Having Gordon Ramsay 1364 00:42:36,248 --> 00:42:37,048 here at Le Bistro 1365 00:42:37,048 --> 00:42:38,448 gave Andy and I a lot of hope. 1366 00:42:38,448 --> 00:42:40,048 So good to see you. Likewise. 1367 00:42:40,048 --> 00:42:42,681 I frankly don't know what would have happened 1368 00:42:42,681 --> 00:42:44,415 if he didn't come last year. 1369 00:42:44,415 --> 00:42:46,215 I don't know if we would have still been opened. 1370 00:42:46,215 --> 00:42:47,681 Good to see you both, and good luck. 1371 00:42:47,681 --> 00:42:48,466 Perhaps the next decade. 1372 00:42:48,466 --> 00:42:49,748 Perhaps the next decade. 1373 00:42:49,748 --> 00:42:51,048 Bye. Take care. 1374 00:42:51,048 --> 00:42:53,881 Unbelievable. Andy's a completely changed man, 1375 00:42:53,881 --> 00:42:55,281 and Elin looks so happy. 1376 00:42:55,281 --> 00:42:57,481 But more importantly, the food is stunning. 1377 00:42:57,481 --> 00:42:59,415 Le Bistro is finally on its way 1378 00:42:59,415 --> 00:43:01,148 to becoming a huge success. 1379 00:43:01,148 --> 00:43:02,148 Who knows? 1380 00:43:02,148 --> 00:43:05,555 One day, he may win a Michelin star.