1 00:00:02,464 --> 00:00:04,164 Tonight on Kitchen Nightmares... 2 00:00:04,164 --> 00:00:06,098 Chef Ramsay is in Pasadena, California, 3 00:00:06,098 --> 00:00:08,931 to help a struggling Jamaican restaurant. 4 00:00:08,931 --> 00:00:10,964 That is disgusting crap. 5 00:00:10,964 --> 00:00:12,931 It's an insult to Jamaica. 6 00:00:12,931 --> 00:00:14,798 Proud owner, Dr. Una Morris, 7 00:00:14,798 --> 00:00:17,131 runs her restaurant with an iron fist... 8 00:00:17,131 --> 00:00:18,331 I'm coming in, 9 00:00:18,331 --> 00:00:19,531 because I don't like what's going on. 10 00:00:19,531 --> 00:00:21,731 Micromanaging every detail. 11 00:00:21,731 --> 00:00:23,131 This cannot be like this. 12 00:00:23,131 --> 00:00:24,164 Are you working on this? 13 00:00:24,164 --> 00:00:25,298 Get it out now. 14 00:00:25,298 --> 00:00:26,664 On top of that, 15 00:00:26,664 --> 00:00:28,931 Her practices are completely bizarre. 16 00:00:28,931 --> 00:00:30,000 You're running a hospital kitchen 17 00:00:30,000 --> 00:00:30,364 You're running a hospital kitchen 18 00:00:30,364 --> 00:00:31,998 full of bags. 19 00:00:31,998 --> 00:00:33,331 And she listens to no one, 20 00:00:33,331 --> 00:00:34,598 Not even her son. 21 00:00:34,598 --> 00:00:36,364 I've been telling you since day one. 22 00:00:36,364 --> 00:00:42,131 Jamaican food cannot be cooked fresh every day. 23 00:00:42,131 --> 00:00:43,498 Chef Ramsay is in for a battle... 24 00:00:43,498 --> 00:00:44,564 Let me finish. 25 00:00:44,564 --> 00:00:45,864 Let me finish my sentence first. 26 00:00:45,864 --> 00:00:47,398 That might be impossible to win. 27 00:00:47,398 --> 00:00:48,898 I wouldn't walk into your hospital 28 00:00:48,898 --> 00:00:50,631 and attempt to tell you your job. 29 00:00:50,631 --> 00:00:52,864 I am telling you. 30 00:00:52,864 --> 00:00:54,398 Gordon tries to give the doctor 31 00:00:54,398 --> 00:00:55,864 a prescription for success. 32 00:00:55,864 --> 00:00:57,164 I'm here to help you. 33 00:00:57,164 --> 00:00:58,964 No, you don't understand what I'm going through. 34 00:00:58,964 --> 00:01:00,000 But she might just be too stubborn to accept it. 35 00:01:00,000 --> 00:01:00,964 But she might just be too stubborn to accept it. 36 00:01:00,964 --> 00:01:02,698 You're in denial. 37 00:01:02,698 --> 00:01:04,464 I'm not in denial. 38 00:01:04,464 --> 00:01:06,464 Tonight, on Kitchen Nightmares. 39 00:01:27,364 --> 00:01:29,830 Pasadena, California, 40 00:01:29,830 --> 00:01:30,000 home to the Kingston Cafe, 41 00:01:30,000 --> 00:01:31,697 home to the Kingston Cafe, 42 00:01:31,697 --> 00:01:33,564 an authentic Jamaican restaurant 43 00:01:33,564 --> 00:01:35,630 owned by Dr. Una Morris, 44 00:01:35,630 --> 00:01:38,230 who not only is a practicing radiologist, 45 00:01:38,230 --> 00:01:40,430 but is a three-time Olympian. 46 00:01:40,430 --> 00:01:42,664 all my life I was able to accomplish 47 00:01:42,664 --> 00:01:44,164 the things I really wanted to do. 48 00:01:44,164 --> 00:01:46,064 And so I started the restaurant 49 00:01:46,064 --> 00:01:47,497 because I really enjoy cooking, 50 00:01:47,497 --> 00:01:49,997 and there were no other Jamaican restaurants around. 51 00:01:49,997 --> 00:01:52,030 One negril jam steak, medium rare. 52 00:01:52,030 --> 00:01:55,064 you know, my son is the manager, 53 00:01:55,064 --> 00:01:57,630 but we don't necessarily see things eye to eye. 54 00:01:57,630 --> 00:01:58,964 Keone, please be quiet. 55 00:01:58,964 --> 00:02:00,000 I'm talking. 56 00:02:00,000 --> 00:02:00,730 I'm talking. 57 00:02:00,730 --> 00:02:02,497 She doesn't really listen to my suggestions, 58 00:02:02,497 --> 00:02:05,097 and I've gotten to a point where 59 00:02:05,097 --> 00:02:06,230 I can't deal with this. 60 00:02:06,230 --> 00:02:07,497 Everything has to be cooked to order. 61 00:02:07,497 --> 00:02:09,564 I know. 62 00:02:09,564 --> 00:02:10,864 You can't cook everything to order. 63 00:02:10,864 --> 00:02:12,030 Impossible. Not here. 64 00:02:12,030 --> 00:02:13,397 She micromanages. 65 00:02:13,397 --> 00:02:15,264 She's focusing on small details 66 00:02:15,264 --> 00:02:17,730 like tablecloths being an inch off. 67 00:02:17,730 --> 00:02:19,130 It's not even. 68 00:02:19,130 --> 00:02:20,097 See, one side over there 69 00:02:20,097 --> 00:02:21,830 is longer than the other. 70 00:02:21,830 --> 00:02:23,330 But the biggest focus 71 00:02:23,330 --> 00:02:25,797 Should be why don't we have any more customers? 72 00:02:25,797 --> 00:02:27,564 I still see dust. 73 00:02:27,564 --> 00:02:29,397 All of these have to change. 74 00:02:29,397 --> 00:02:30,000 See, you have to set standard. 75 00:02:30,000 --> 00:02:31,030 See, you have to set standard. 76 00:02:31,030 --> 00:02:32,197 If you don't set standard, 77 00:02:32,197 --> 00:02:34,364 how you expect something to run well? 78 00:02:34,364 --> 00:02:36,364 These knife and forks are unacceptable. 79 00:02:36,364 --> 00:02:37,764 I don't like how some of these look. 80 00:02:37,764 --> 00:02:38,764 You see? 81 00:02:38,764 --> 00:02:40,230 Sorry, Dr. Morris. 82 00:02:40,230 --> 00:02:42,530 Everyone gets a bit nervous 83 00:02:42,530 --> 00:02:44,330 When she's around, even myself. 84 00:02:44,330 --> 00:02:45,564 Dan? Yes. 85 00:02:45,564 --> 00:02:46,797 They need their food now. 86 00:02:46,797 --> 00:02:48,064 There are four people out there 87 00:02:48,064 --> 00:02:50,264 haven't even gotten their second yet. 88 00:02:50,264 --> 00:02:51,897 Lots of cooks come in and out. 89 00:02:51,897 --> 00:02:52,930 They're there for one day, 90 00:02:52,930 --> 00:02:54,297 then you never see them again. 91 00:02:54,297 --> 00:02:56,597 Remember the salt is one of the most important things. 92 00:02:56,597 --> 00:02:58,597 Not everybody can cook Jamaican food. 93 00:02:58,597 --> 00:02:59,630 We can't sell this. 94 00:02:59,630 --> 00:03:00,000 I don't like how it tastes at all. 95 00:03:00,000 --> 00:03:01,164 I don't like how it tastes at all. 96 00:03:01,164 --> 00:03:04,397 It's kind of hard for someone to expect you to do a job, 97 00:03:04,397 --> 00:03:05,764 and then they keep stepping in 98 00:03:05,764 --> 00:03:07,430 and not allowing you to do it. 99 00:03:07,430 --> 00:03:08,697 Mom, mom, you gotta let him work. 100 00:03:08,697 --> 00:03:10,130 It's not gonna-- 101 00:03:10,130 --> 00:03:12,097 when she's in the kitchen, it slows things down. 102 00:03:12,097 --> 00:03:13,830 This cannot be like this. 103 00:03:13,830 --> 00:03:16,697 The plantain is hanging over the edges. 104 00:03:16,697 --> 00:03:19,264 It creates a conflict when getting plates out, 105 00:03:19,264 --> 00:03:21,430 and then we have to deal with the customers 106 00:03:21,430 --> 00:03:22,397 who are not happy. 107 00:03:22,397 --> 00:03:23,597 Sorry about the wait. 108 00:03:25,164 --> 00:03:26,864 The restaurant's drowning, 109 00:03:26,864 --> 00:03:27,931 and we're all going down with it. 110 00:03:27,931 --> 00:03:29,797 We don't get no customers. 111 00:03:29,797 --> 00:03:30,000 You'd be lucky if you get five tables in all day. 112 00:03:30,000 --> 00:03:32,231 You'd be lucky if you get five tables in all day. 113 00:03:32,231 --> 00:03:33,997 I know, it's bad, isn't it? 114 00:03:33,997 --> 00:03:36,297 If it doesn't change soon, 115 00:03:36,297 --> 00:03:38,064 it's gonna die. 116 00:03:38,064 --> 00:03:39,797 I cannot sleep 117 00:03:39,797 --> 00:03:42,764 because I have so much debt. 118 00:03:42,764 --> 00:03:45,497 And my money for my retirement is almost dried up. 119 00:03:46,997 --> 00:03:49,230 Keone convinced me that Gordon Ramsay 120 00:03:49,230 --> 00:03:50,830 would help the restaurant. 121 00:03:50,830 --> 00:03:52,397 Something has to be done. 122 00:03:52,397 --> 00:03:55,397 Chef Ramsay's my last resort. 123 00:04:00,063 --> 00:04:01,797 After a phone call early this morning, 124 00:04:01,797 --> 00:04:04,863 Chef Ramsay decides to make a detour 125 00:04:04,863 --> 00:04:06,063 before heading to the restaurant. 126 00:04:06,063 --> 00:04:07,097 How are you, sir? 127 00:04:07,097 --> 00:04:08,430 I'm all right. Good to see you. 128 00:04:08,430 --> 00:04:09,797 Dr. Morris' son, Keone, 129 00:04:09,797 --> 00:04:11,230 has requested a meeting, 130 00:04:11,230 --> 00:04:13,397 and Chef Ramsay has obliged. 131 00:04:13,397 --> 00:04:14,530 How's it going? 132 00:04:14,530 --> 00:04:16,063 Um, difficult times. 133 00:04:16,063 --> 00:04:17,163 Really? For sure. 134 00:04:17,163 --> 00:04:18,497 Probably doing about 30% 135 00:04:18,497 --> 00:04:19,763 of what we were doing over the summer. 136 00:04:19,763 --> 00:04:20,997 Wow. 137 00:04:20,997 --> 00:04:23,497 What's the number one problem, Keone, 138 00:04:23,497 --> 00:04:24,630 in the restaurant? what is it? 139 00:04:24,630 --> 00:04:26,030 I would say my mother's management. 140 00:04:26,030 --> 00:04:27,097 Really? 141 00:04:27,097 --> 00:04:28,997 She's very much a micromanager 142 00:04:28,997 --> 00:04:30,000 and likes to rule with an iron fist. 143 00:04:30,000 --> 00:04:30,763 and likes to rule with an iron fist. 144 00:04:30,763 --> 00:04:32,597 If I implement something, she would get angry, 145 00:04:32,597 --> 00:04:34,130 and she would want to implement 146 00:04:34,130 --> 00:04:35,563 her version of a way of doing things. 147 00:04:35,563 --> 00:04:36,997 Oh, dear, that's mixed messages, 148 00:04:36,997 --> 00:04:38,463 and more importantly, how confusing for 149 00:04:38,463 --> 00:04:39,963 not just the customers, but for the team? 150 00:04:39,963 --> 00:04:42,097 Exactly. Like, you have to realize, like, 151 00:04:42,097 --> 00:04:43,097 she came from Jamaica 152 00:04:43,097 --> 00:04:44,530 essentially by herself. 153 00:04:44,530 --> 00:04:46,330 She's a physician in radiology. 154 00:04:46,330 --> 00:04:47,697 Okay, fantastic. 155 00:04:47,697 --> 00:04:48,930 She's been to the Olympics. 156 00:04:48,930 --> 00:04:50,330 Olympics? Yes. 157 00:04:50,330 --> 00:04:51,797 That is one disciplined woman. Right? 158 00:04:51,797 --> 00:04:53,530 So she's tough. Yeah, absolutely. 159 00:04:53,530 --> 00:04:54,830 How tough on a scale of one to ten? 160 00:04:54,830 --> 00:04:55,930 35. 161 00:04:55,930 --> 00:04:58,430 Oh, jeez. Yeah. 162 00:04:58,430 --> 00:05:00,000 My mom, what she says goes, 163 00:05:00,000 --> 00:05:00,063 My mom, what she says goes, 164 00:05:00,063 --> 00:05:01,697 and it definitely does 165 00:05:01,697 --> 00:05:03,830 have its strain on the business. 166 00:05:03,830 --> 00:05:06,597 It looks like a... A residence. 167 00:05:06,597 --> 00:05:07,763 I would have driven right by it. 168 00:05:09,930 --> 00:05:11,030 Hey, Mom? 169 00:05:11,030 --> 00:05:12,330 That's too small. 170 00:05:12,330 --> 00:05:14,097 That is too small. You can't ser-- 171 00:05:14,097 --> 00:05:15,163 okay, I'll get another one. 172 00:05:15,163 --> 00:05:16,163 Let's go, let's go. 173 00:05:16,163 --> 00:05:17,963 Here, mom, can I take over in here? 174 00:05:17,963 --> 00:05:20,163 No, no, no, I'm fine, I'm fine. 175 00:05:21,230 --> 00:05:22,197 Hello. 176 00:05:22,197 --> 00:05:23,597 How are you? Good. 177 00:05:23,597 --> 00:05:25,330 Nice to see you. Just one? 178 00:05:25,330 --> 00:05:27,430 Can hardly recognize it's a restaurant out there. 179 00:05:27,430 --> 00:05:28,763 It looks like a house from the outside. 180 00:05:28,763 --> 00:05:29,830 It doesn't look like a restaurant 181 00:05:29,830 --> 00:05:30,000 it's very homey. 182 00:05:30,000 --> 00:05:30,897 it's very homey. 183 00:05:30,897 --> 00:05:32,163 Where are we going? 184 00:05:32,163 --> 00:05:33,697 We're going to the main dining room. 185 00:05:33,697 --> 00:05:34,930 Okay, main dining room, right. 186 00:05:34,930 --> 00:05:35,997 It's a strange entrance. 187 00:05:35,997 --> 00:05:37,063 Hello. 188 00:05:37,063 --> 00:05:38,163 Dr. Morris? 189 00:05:38,163 --> 00:05:39,097 How are you? 190 00:05:39,097 --> 00:05:40,597 I'm really blessed seeing you. 191 00:05:40,597 --> 00:05:41,997 I'm sorry, I didn't catch your name. 192 00:05:41,997 --> 00:05:43,197 My name is Una, 193 00:05:43,197 --> 00:05:44,830 but everybody is calling me Dr. Morris. 194 00:05:44,830 --> 00:05:46,530 Wow. Okay. 195 00:05:46,530 --> 00:05:47,830 Doctor, good to see you. 196 00:05:47,830 --> 00:05:49,163 What's that in there? 197 00:05:49,163 --> 00:05:50,497 that's curried goat. 198 00:05:50,497 --> 00:05:51,763 Excellent. Who made that? 199 00:05:51,763 --> 00:05:54,297 The chef, under the supervision of me. 200 00:05:54,297 --> 00:05:55,530 Wow, and are you always in the kitchen or...? 201 00:05:55,530 --> 00:05:56,630 I do everything 202 00:05:56,630 --> 00:05:58,430 just to make sure everything runs okay. 203 00:05:58,430 --> 00:05:59,597 Right. Who's the head chef? 204 00:05:59,597 --> 00:06:00,000 That would be me. 205 00:06:00,000 --> 00:06:00,930 That would be me. 206 00:06:00,930 --> 00:06:02,130 Young man, good to see you. 207 00:06:02,130 --> 00:06:03,497 And first name is? Daniel. 208 00:06:03,497 --> 00:06:04,530 The menu was designed by? 209 00:06:05,897 --> 00:06:07,263 Oh, you do the menu? 210 00:06:07,263 --> 00:06:09,063 Yes. 211 00:06:09,063 --> 00:06:10,663 Good to meet you all. 212 00:06:10,663 --> 00:06:11,597 Can't wait to taste it. 213 00:06:13,630 --> 00:06:15,097 Thank you. 214 00:06:15,097 --> 00:06:17,697 And here's the lunch menu. Excellent. 215 00:06:17,697 --> 00:06:19,163 Thank you very much. 216 00:06:19,163 --> 00:06:20,530 And your server will be right with you. 217 00:06:20,530 --> 00:06:21,630 Thank you. 218 00:06:21,630 --> 00:06:23,130 Wow. 219 00:06:23,130 --> 00:06:24,463 Bizarre menu. 220 00:06:24,463 --> 00:06:26,397 Looks like something out of an office filing cabinet. 221 00:06:26,397 --> 00:06:28,297 Hi, there. How are you doing? 222 00:06:28,297 --> 00:06:29,730 Starving. How are you? 223 00:06:29,730 --> 00:06:30,000 I'm very well, thank you. I'm Matthew. 224 00:06:30,000 --> 00:06:30,897 I'm very well, thank you. I'm Matthew. 225 00:06:30,897 --> 00:06:31,897 Great accent. Thank you. 226 00:06:31,897 --> 00:06:32,930 How long have you been here? 227 00:06:32,930 --> 00:06:33,997 Almost two years. 228 00:06:33,997 --> 00:06:35,497 I met Dr. Morris. 229 00:06:35,497 --> 00:06:37,630 Dr. Morris can be a little overbearing sometimes. 230 00:06:37,630 --> 00:06:38,963 It's just the way 231 00:06:38,963 --> 00:06:40,197 she wants everything to be perfect. 232 00:06:40,197 --> 00:06:41,463 Why do we have to call her "doctor"? 233 00:06:41,463 --> 00:06:43,663 Uh, that's just... She's Dr. Morris. 234 00:06:43,663 --> 00:06:45,330 But even in a restaurant? 235 00:06:45,330 --> 00:06:47,097 Yes. The doctor's office is next door. 236 00:06:47,097 --> 00:06:48,963 Literally next door? Literally next door. 237 00:06:48,963 --> 00:06:50,963 What a headache. Oh, believe me. 238 00:06:50,963 --> 00:06:53,497 I think she's really taken on too much. 239 00:06:53,497 --> 00:06:55,197 I personally think she's slowly but surely 240 00:06:55,197 --> 00:06:56,930 running herself into an early grave. 241 00:06:56,930 --> 00:06:59,963 We have salad that need to take out now. 242 00:06:59,963 --> 00:07:00,000 It's for Matt's table. It doesn't matter. 243 00:07:00,000 --> 00:07:01,063 It's for Matt's table. It doesn't matter. 244 00:07:01,063 --> 00:07:02,097 It needs to be taken out. 245 00:07:02,097 --> 00:07:03,430 No, we're taking it right now. 246 00:07:03,430 --> 00:07:05,063 So I'll go for the Jamaican patties. 247 00:07:05,063 --> 00:07:07,030 One veg and one beef. Mm-hmm. Mm-hmm. 248 00:07:07,030 --> 00:07:08,897 Got to, got to, got to have the hot flashes. 249 00:07:08,897 --> 00:07:10,030 Okay, sir. 250 00:07:10,030 --> 00:07:11,630 Which is your jerk chicken, right? 251 00:07:11,630 --> 00:07:13,030 That's our signature dish, yes. 252 00:07:13,030 --> 00:07:14,397 It looks like you're having some hot flashes. 253 00:07:14,397 --> 00:07:15,563 You all right? 254 00:07:15,563 --> 00:07:16,463 Yeah. It's hot in here. 255 00:07:16,463 --> 00:07:17,630 Is it? Yeah. 256 00:07:17,630 --> 00:07:19,530 Plus it's wearing this get-up as well. 257 00:07:19,530 --> 00:07:21,997 I feel like I'm at a funeral sometimes 258 00:07:21,997 --> 00:07:22,930 when I come to work. 259 00:07:22,930 --> 00:07:23,963 Wow. 260 00:07:23,963 --> 00:07:25,430 Wow, wow, wow, wow, wow. 261 00:07:25,430 --> 00:07:26,863 "Famous jerk chicken marinated in secret jerk sauce." 262 00:07:26,863 --> 00:07:28,497 What's the secret behind it? 263 00:07:28,497 --> 00:07:30,000 The owner of the restaurant makes the sauce. 264 00:07:30,000 --> 00:07:30,763 The owner of the restaurant makes the sauce. 265 00:07:30,763 --> 00:07:31,997 Really? 266 00:07:31,997 --> 00:07:33,663 The owner pretty much does everything. 267 00:07:33,663 --> 00:07:34,897 I'm not even sure the cooks 268 00:07:34,897 --> 00:07:36,297 even make the sauce. seriously. 269 00:07:36,297 --> 00:07:37,863 The chef doesn't even know the secret behind the sauce? 270 00:07:37,863 --> 00:07:40,263 No. 271 00:07:40,263 --> 00:07:41,997 Uh... 272 00:07:41,997 --> 00:07:43,097 Ooh la la. 273 00:07:43,097 --> 00:07:44,363 I've just spotted, mind you, 274 00:07:44,363 --> 00:07:45,363 $20. that can't be right. 275 00:07:45,363 --> 00:07:46,597 Well, it must be 276 00:07:46,597 --> 00:07:47,997 a phenomenal oxtail at $20. 277 00:07:47,997 --> 00:07:49,663 Yeah, it's good. 278 00:07:49,663 --> 00:07:50,697 Let's have that as well. 279 00:07:50,697 --> 00:07:52,130 Okay. Excellent. 280 00:07:52,130 --> 00:07:53,497 Not stop sweating and relax. 281 00:07:54,730 --> 00:07:56,863 Okay, let's see what we got, guys. 282 00:07:56,863 --> 00:07:58,363 Two Jamaican patties, 283 00:07:58,363 --> 00:08:00,000 one beef, one veggie, 284 00:08:00,000 --> 00:08:00,063 one beef, one veggie, 285 00:08:00,063 --> 00:08:02,497 jerk chicken and one oxtail. 286 00:08:02,497 --> 00:08:04,497 Okay. Let's go, you guys. 287 00:08:04,497 --> 00:08:06,763 We need to get the Jamaican patties first, please. 288 00:08:06,763 --> 00:08:08,097 Yes, Dr. Morris. 289 00:08:08,097 --> 00:08:10,463 Everything's soulless. It's... 290 00:08:10,463 --> 00:08:12,163 It's lacking charm. 291 00:08:12,163 --> 00:08:13,430 It's like eating inside of a... 292 00:08:13,430 --> 00:08:15,197 An office block. 293 00:08:15,197 --> 00:08:16,330 Not good. 294 00:08:16,330 --> 00:08:17,563 Tell them let's go. 295 00:08:17,563 --> 00:08:19,430 They're going. They can't go any faster. 296 00:08:19,430 --> 00:08:20,563 Do we have the jerk sauce? 297 00:08:20,563 --> 00:08:22,363 Coming out right now. 298 00:08:23,430 --> 00:08:24,997 Dan? Yes, Dr. Morris. 299 00:08:24,997 --> 00:08:26,463 We need the next plate. 300 00:08:26,463 --> 00:08:27,563 Are you working on this? 301 00:08:27,563 --> 00:08:28,563 Yes, Dr. Morris. 302 00:08:28,563 --> 00:08:29,630 Okay. 303 00:08:29,630 --> 00:08:30,000 Beef Patty. Yep. 304 00:08:30,000 --> 00:08:30,863 Beef Patty. Yep. 305 00:08:30,863 --> 00:08:32,497 With a little bit more jerk sauce there. 306 00:08:32,497 --> 00:08:34,097 And this is the veggie Patty. 307 00:08:34,097 --> 00:08:37,430 Okay, I'll leave you to enjoy those. 308 00:08:37,430 --> 00:08:38,930 Thank you. 309 00:08:40,863 --> 00:08:42,530 Ah. 310 00:08:42,530 --> 00:08:44,197 Absolutely gross. 311 00:08:44,197 --> 00:08:45,663 That sauce is dreadful. 312 00:08:50,063 --> 00:08:51,963 The pastry's raw. 313 00:08:51,963 --> 00:08:54,163 Soggy pile of dough. 314 00:08:54,163 --> 00:08:55,363 They'd kidnap me 315 00:08:55,363 --> 00:08:56,963 If I served that in Jamaica right now. 316 00:08:56,963 --> 00:08:58,730 How are the patties? 317 00:08:58,730 --> 00:08:59,997 Um, the sauce is dreadful. 318 00:08:59,997 --> 00:09:00,000 I don't like it myself. 319 00:09:00,000 --> 00:09:01,030 I don't like it myself. 320 00:09:01,030 --> 00:09:01,963 It's like a gloop. 321 00:09:01,963 --> 00:09:03,163 Sad news about the Patty, 322 00:09:03,163 --> 00:09:05,330 the pastry's undercooked. 323 00:09:05,330 --> 00:09:06,463 It's hideous, hideous. 324 00:09:06,463 --> 00:09:07,497 Let me get rid of these for you. 325 00:09:07,497 --> 00:09:08,663 And this one is? 326 00:09:08,663 --> 00:09:10,230 The jerk chicken "hot flash." 327 00:09:10,230 --> 00:09:11,430 Is that the same sauce? 328 00:09:11,430 --> 00:09:12,497 Yes. 329 00:09:12,497 --> 00:09:13,663 Take that away, please, darling. 330 00:09:13,663 --> 00:09:14,863 Take this away? You got it. 331 00:09:14,863 --> 00:09:16,030 Thank you. 332 00:09:16,030 --> 00:09:18,063 Look at my rice. It looks like a silicon implant. 333 00:09:18,063 --> 00:09:19,897 Perfectly formed. 334 00:09:19,897 --> 00:09:21,297 Ugh. 335 00:09:21,297 --> 00:09:24,330 Guys, do not put any more jerk sauce on his plate. 336 00:09:24,330 --> 00:09:25,763 He hates it. 337 00:09:25,763 --> 00:09:26,830 Ugh. 338 00:09:26,830 --> 00:09:28,063 Nasty. 339 00:09:28,063 --> 00:09:29,863 There's not an ounce of seasoning there. 340 00:09:29,863 --> 00:09:30,000 Cold. 341 00:09:30,000 --> 00:09:31,030 Cold. 342 00:09:31,030 --> 00:09:32,263 How's our signature dish? 343 00:09:32,263 --> 00:09:34,663 Bland as. 344 00:09:34,663 --> 00:09:35,797 Cold chicken, 345 00:09:35,797 --> 00:09:38,063 disgusting overcooked rice. 346 00:09:38,063 --> 00:09:39,297 And when was that chicken cooked? 347 00:09:39,297 --> 00:09:40,630 I couldn't tell you to be honest with you. 348 00:09:40,630 --> 00:09:41,597 Go and ask the doctor, 349 00:09:41,597 --> 00:09:42,763 because it's dry as hell. 350 00:09:42,763 --> 00:09:43,963 Will do. Thank you. 351 00:09:47,230 --> 00:09:49,630 When was the chicken made, Dr. Morris? 352 00:09:49,630 --> 00:09:51,097 What? He didn't like it? 353 00:09:51,097 --> 00:09:53,163 No, he said it was dry. 354 00:09:53,163 --> 00:09:54,263 You know why? 355 00:09:54,263 --> 00:09:56,030 Jerk chicken is dry in Jamaica. 356 00:09:56,030 --> 00:09:57,830 It's supposed to be dry. 357 00:09:57,830 --> 00:09:59,197 He doesn't eat Jamaican food every day. 358 00:09:59,197 --> 00:10:00,000 I eat it every day, 359 00:10:00,000 --> 00:10:00,463 I eat it every day, 360 00:10:00,463 --> 00:10:02,763 so I don't know what he knows of jerk chicken. 361 00:10:02,763 --> 00:10:04,930 This is our oxtail stew and Lima beans. 362 00:10:04,930 --> 00:10:06,297 Ugh. Cartilage everywhere. 363 00:10:09,363 --> 00:10:10,397 What a mess. 364 00:10:10,397 --> 00:10:12,430 $20. 365 00:10:12,430 --> 00:10:13,530 How was the, uh, oxtail? 366 00:10:13,530 --> 00:10:15,263 Sadly, nothing's been trimmed, 367 00:10:15,263 --> 00:10:16,630 so it's full of fat. 368 00:10:16,630 --> 00:10:18,363 Bland. 369 00:10:18,363 --> 00:10:19,663 And the temperature, 370 00:10:19,663 --> 00:10:20,897 I mean, everything across the board here 371 00:10:20,897 --> 00:10:22,697 was sort of barely lukewarm. 372 00:10:22,697 --> 00:10:24,230 Okay, let me get rid of that for you. 373 00:10:24,230 --> 00:10:25,197 What an embarrassment. 374 00:10:33,563 --> 00:10:34,763 You're on the right side. 375 00:10:34,763 --> 00:10:35,797 Exactly. 376 00:10:35,797 --> 00:10:37,463 Okay. 377 00:10:37,463 --> 00:10:39,663 Doctor. 378 00:10:39,663 --> 00:10:41,763 I would like a word with you. 379 00:10:41,763 --> 00:10:43,863 I'm not afraid of Chef Ramsay. 380 00:10:43,863 --> 00:10:45,530 I'd like to talk to you and Keone. 381 00:10:45,530 --> 00:10:47,463 Even if he had horns, I wouldn't be afraid of him. 382 00:10:47,463 --> 00:10:49,763 Okay, I'm... I'm embarrassed. 383 00:10:49,763 --> 00:10:51,997 I walk in a dining room 384 00:10:51,997 --> 00:10:53,863 that felt cold 385 00:10:53,863 --> 00:10:55,797 and just flat. 386 00:10:55,797 --> 00:10:57,530 When the food arrives, 387 00:10:57,530 --> 00:10:59,630 soulless. 388 00:10:59,630 --> 00:11:00,000 Everything was horrendous. 389 00:11:00,000 --> 00:11:02,263 Everything was horrendous. 390 00:11:02,263 --> 00:11:03,930 Barely lukewarm, 391 00:11:03,930 --> 00:11:07,063 dry and tasteless. 392 00:11:07,063 --> 00:11:09,663 It's an insult to Jamaica. 393 00:11:09,663 --> 00:11:11,697 The patties, the actual pastry 394 00:11:11,697 --> 00:11:14,130 on the side was raw. 395 00:11:14,130 --> 00:11:16,630 As for the jerk sauce, 396 00:11:16,630 --> 00:11:18,763 disgusting. 397 00:11:18,763 --> 00:11:20,597 I'm gonna say this. Um, from the get-go, 398 00:11:20,597 --> 00:11:22,130 I always felt that everything 399 00:11:22,130 --> 00:11:23,263 should be fresh, cooked to order. 400 00:11:23,263 --> 00:11:24,530 Okay, Keone! Keone? 401 00:11:24,530 --> 00:11:26,197 Could you be quiet? He's talking. 402 00:11:28,230 --> 00:11:29,930 Okay, let's move on, shall we? 403 00:11:29,930 --> 00:11:30,000 I've got bigger issues. 404 00:11:30,000 --> 00:11:31,263 I've got bigger issues. 405 00:11:31,263 --> 00:11:33,930 Honestly, "hot flashes"? 406 00:11:33,930 --> 00:11:38,463 Isn't that a symptom of menopause? 407 00:11:38,463 --> 00:11:39,930 Not necessarily. 408 00:11:39,930 --> 00:11:41,163 Not necessarily? 409 00:11:41,163 --> 00:11:42,897 Depends on how you perceive it. 410 00:11:42,897 --> 00:11:44,263 Forget the strange name. 411 00:11:44,263 --> 00:11:47,530 That dreadful jerk chicken, 412 00:11:47,530 --> 00:11:48,530 dry? 413 00:11:48,530 --> 00:11:50,063 Just a minute. 414 00:11:50,063 --> 00:11:52,563 Let me set you straight. 415 00:11:52,563 --> 00:11:54,397 Most jerk chicken in Jamaica are dry. 416 00:11:54,397 --> 00:11:56,230 That's right. Dry rub. 417 00:11:56,230 --> 00:11:58,030 Let me finish. 418 00:11:58,030 --> 00:11:59,797 I feel that the jerk chicken 419 00:11:59,797 --> 00:12:00,000 that we do are more moist 420 00:12:00,000 --> 00:12:01,297 that we do are more moist 421 00:12:01,297 --> 00:12:02,963 than the one they do in Jamaica. Right. 422 00:12:02,963 --> 00:12:04,897 Now, let me tell you something also. 423 00:12:04,897 --> 00:12:06,130 Let me finish. 424 00:12:06,130 --> 00:12:07,597 Let me finish my sentence first. 425 00:12:07,597 --> 00:12:09,630 Mostly dry I can accept. 426 00:12:09,630 --> 00:12:11,663 Dry and inedible, I can't. 427 00:12:13,430 --> 00:12:14,663 I'm ready for an argument. 428 00:12:14,663 --> 00:12:16,230 'Cause I am not gonna sit here 429 00:12:16,230 --> 00:12:17,763 and kiss your ass 430 00:12:17,763 --> 00:12:18,830 for trying to tell me 431 00:12:18,830 --> 00:12:20,697 that is a Jamaican jerk chicken. 432 00:12:20,697 --> 00:12:22,497 I'm telling you-- you're trying to lecture me. 433 00:12:22,497 --> 00:12:23,763 I'm not trying to lecture you. 434 00:12:23,763 --> 00:12:25,163 I wouldn't walk into your hospital 435 00:12:25,163 --> 00:12:26,530 and attempt to tell you your job. 436 00:12:26,530 --> 00:12:28,563 I am telling you. 437 00:12:28,563 --> 00:12:30,000 I don't know what kind of herb 438 00:12:30,000 --> 00:12:30,030 I don't know what kind of herb 439 00:12:30,030 --> 00:12:31,730 from Jamaica you've been smoking, 440 00:12:31,730 --> 00:12:34,530 but that is disgusting crap. 441 00:12:36,397 --> 00:12:37,397 Coming up... 442 00:12:37,397 --> 00:12:38,730 Why are you so stubborn? 443 00:12:38,730 --> 00:12:40,197 Chef Ramsay takes on 444 00:12:40,197 --> 00:12:41,563 a doctor in denial. 445 00:12:41,563 --> 00:12:43,197 I'm not in denial. 446 00:12:43,197 --> 00:12:44,663 You don't understand what I'm going through. 447 00:12:44,663 --> 00:12:45,830 And a kitchen 448 00:12:45,830 --> 00:12:48,397 That is ready for emergency surgery. 449 00:12:48,397 --> 00:12:50,063 What's the addiction to bags? 450 00:12:50,063 --> 00:12:51,730 Can Chef Ramsay 451 00:12:51,730 --> 00:12:52,730 bring this patient back to life? 452 00:12:52,730 --> 00:12:54,597 I so want you to succeed! 453 00:12:54,597 --> 00:12:56,263 Not serving food like that you don't! 454 00:12:57,863 --> 00:12:59,830 Or is Kingston Cafe dead on arrival? 455 00:12:59,830 --> 00:13:00,000 You've lost the plot. 456 00:13:00,000 --> 00:13:00,797 You've lost the plot. 457 00:13:00,797 --> 00:13:01,797 I'm not crazy. 458 00:13:01,797 --> 00:13:03,763 I'm out of here. 459 00:13:03,763 --> 00:13:05,730 That's coming up on Kitchen Nightmares. 460 00:13:13,992 --> 00:13:16,292 Chef Ramsay came to this Jamaican restaurant 461 00:13:16,292 --> 00:13:18,458 hoping to find food rich in flavor. 462 00:13:18,458 --> 00:13:19,625 But instead it was... 463 00:13:19,625 --> 00:13:20,892 Bland as. 464 00:13:20,892 --> 00:13:22,458 Not surprisingly, 465 00:13:22,458 --> 00:13:24,325 He had a heated discussion with the owner. 466 00:13:24,325 --> 00:13:26,225 Most jerk chicken in Jamaica are dry. 467 00:13:26,225 --> 00:13:27,492 Let me tell you something also. 468 00:13:27,492 --> 00:13:29,925 Let me finish... Let me finish my sentence first. 469 00:13:29,925 --> 00:13:32,692 That is disgusting crap. 470 00:13:32,692 --> 00:13:34,358 Still with a bad taste in his mouth, 471 00:13:34,358 --> 00:13:37,158 Chef Ramsay returns to Kingston Cafe 472 00:13:37,158 --> 00:13:39,225 to see how it operates in a dinner service. 473 00:13:39,225 --> 00:13:39,522 Where is the food, um, served from? 474 00:13:39,522 --> 00:13:41,158 Where is the food, um, served from? 475 00:13:41,158 --> 00:13:42,292 The window right there. 476 00:13:42,292 --> 00:13:43,225 That's the window there? 477 00:13:43,225 --> 00:13:44,792 You're kidding me. 478 00:13:44,792 --> 00:13:47,292 We try to work with what we got. 479 00:13:48,392 --> 00:13:50,558 Exactly. 480 00:13:50,558 --> 00:13:52,825 Stuffed jerk, coconut rum shrimp. 481 00:13:52,825 --> 00:13:54,725 As the first orders come into the kitchen... 482 00:13:54,725 --> 00:13:56,225 Okay, let's go, you guys. Let's go. 483 00:13:56,225 --> 00:13:58,558 Kingston Cafe's complimentary salads 484 00:13:58,558 --> 00:14:00,558 Get sent out to the diners. 485 00:14:00,558 --> 00:14:02,358 First course, comes with every meal. 486 00:14:04,192 --> 00:14:05,258 The salad I ordered, 487 00:14:05,258 --> 00:14:07,158 is it gonna be, like, similar to this? 488 00:14:07,158 --> 00:14:08,525 It's gonna be a little similar. 489 00:14:08,525 --> 00:14:09,522 It is? Can I change my order? 490 00:14:09,522 --> 00:14:09,925 It is? Can I change my order? 491 00:14:09,925 --> 00:14:11,125 Sure. 492 00:14:11,125 --> 00:14:13,625 What the is that in a martini glass? 493 00:14:13,625 --> 00:14:14,725 The salad. 494 00:14:14,725 --> 00:14:16,125 A salad? 495 00:14:16,125 --> 00:14:17,825 Daniel. Yes? 496 00:14:17,825 --> 00:14:20,758 Who put the salad in a martini glass? 497 00:14:22,225 --> 00:14:25,792 Is there a doctor in the house? 498 00:14:25,792 --> 00:14:27,492 How many glasses? 499 00:14:27,492 --> 00:14:29,125 There's trays in the corner there that they take. 500 00:14:29,125 --> 00:14:30,825 Oh, my God. 501 00:14:30,825 --> 00:14:32,158 You are kidding me. 502 00:14:32,158 --> 00:14:34,592 ,. 503 00:14:34,592 --> 00:14:37,092 Who's doing all this? 504 00:14:37,092 --> 00:14:39,522 Oh, my good God. 505 00:14:39,522 --> 00:14:40,425 Oh, my good God. 506 00:14:40,425 --> 00:14:42,625 Um, Gordon, if you continue like that, 507 00:14:42,625 --> 00:14:44,225 Jesus Christ actually gonna appear. 508 00:14:44,225 --> 00:14:45,625 I hope so, 'cause I think 509 00:14:45,625 --> 00:14:46,858 that's what's needed right now. 510 00:14:46,858 --> 00:14:48,992 Dressing a salad 511 00:14:48,992 --> 00:14:50,625 takes seconds. 512 00:14:50,625 --> 00:14:52,092 Tell me what's wrong with that. 513 00:14:52,092 --> 00:14:54,392 They get soggy, and it's nasty. Thank you. 514 00:14:54,392 --> 00:14:56,192 Turn round and tell the owner. 515 00:14:56,192 --> 00:14:58,958 It's soggy and it's nasty. 516 00:14:58,958 --> 00:15:00,558 It doesn't mean that it's really bad 517 00:15:00,558 --> 00:15:03,092 because he's never seen something like this before. 518 00:15:03,092 --> 00:15:04,758 I want you to dress this salad in a bowl. 519 00:15:04,758 --> 00:15:06,525 Okay. Okay? 520 00:15:06,525 --> 00:15:09,092 Even though he was just planning on observing, 521 00:15:09,092 --> 00:15:09,522 Chef Ramsay can't control himself 522 00:15:09,522 --> 00:15:10,525 Chef Ramsay can't control himself 523 00:15:10,525 --> 00:15:13,092 and institutes his first change. 524 00:15:13,092 --> 00:15:14,758 We've got fresh salads dressed to order 525 00:15:14,758 --> 00:15:16,258 and in a bowl-- Well done. 526 00:15:16,258 --> 00:15:17,325 Excellent. Yeah. 527 00:15:17,325 --> 00:15:18,458 But Dr. Morris... 528 00:15:18,458 --> 00:15:20,025 Make sure it is warm. 529 00:15:20,025 --> 00:15:21,725 Is still the woman in charge... 530 00:15:24,092 --> 00:15:27,158 Micromanaging whenever and wherever possible. 531 00:15:27,158 --> 00:15:28,392 Is that warm? 532 00:15:29,692 --> 00:15:30,925 This is not Jamaican. 533 00:15:30,925 --> 00:15:32,125 There's no taste. 534 00:15:34,492 --> 00:15:35,658 You don't like this? 535 00:15:35,658 --> 00:15:36,692 Okay. 536 00:15:36,692 --> 00:15:38,892 They didn't like this. 537 00:15:38,892 --> 00:15:39,522 The two old people right here. 538 00:15:39,522 --> 00:15:40,758 The two old people right here. 539 00:15:44,592 --> 00:15:46,458 Dr. Morris doesn't really like to hear 540 00:15:46,458 --> 00:15:48,192 a lot of complaints about the food. 541 00:15:48,192 --> 00:15:51,258 She does what she knows and wants to do. 542 00:15:52,858 --> 00:15:55,625 What is that there? 543 00:15:55,625 --> 00:15:57,325 Chicken breasts. 544 00:15:57,325 --> 00:15:58,192 Daniel? Yes? 545 00:15:58,192 --> 00:15:59,225 When was that cooked? 546 00:15:59,225 --> 00:16:01,192 That was cooked yesterday. 547 00:16:02,558 --> 00:16:04,258 Doctor? Yes? 548 00:16:04,258 --> 00:16:06,025 I can't believe you're doing this. 549 00:16:06,025 --> 00:16:07,725 That was cooked last night. 550 00:16:07,725 --> 00:16:09,522 It looks like a giraffe's tongue. 551 00:16:09,522 --> 00:16:09,625 It looks like a giraffe's tongue. 552 00:16:09,625 --> 00:16:10,692 Okay. 553 00:16:10,692 --> 00:16:12,925 Makes me feel validated, I guess, 554 00:16:12,925 --> 00:16:15,458 that the points that I've been making for months 555 00:16:15,458 --> 00:16:16,992 are the points that he's making now. 556 00:16:16,992 --> 00:16:18,425 Do you have a dog at home? 557 00:16:18,425 --> 00:16:20,425 Don't feed them that. 558 00:16:20,425 --> 00:16:23,425 Keone, just come over here. 559 00:16:23,425 --> 00:16:24,392 Okay. 560 00:16:24,392 --> 00:16:26,092 Now, Keone, 561 00:16:26,092 --> 00:16:28,325 he's really getting me very upset. 562 00:16:28,325 --> 00:16:30,392 Suppose I punch him out? 563 00:16:30,392 --> 00:16:32,225 Because-- let me finish. 564 00:16:32,225 --> 00:16:34,292 He's right, mom. Let me finish, Keone. 565 00:16:34,292 --> 00:16:35,425 Time-out, mom. 566 00:16:35,425 --> 00:16:36,825 Keone, please be quiet. 567 00:16:36,825 --> 00:16:38,925 First of all, he want us to cook everything fresh. 568 00:16:38,925 --> 00:16:39,522 Why can't you do that? You can't! 569 00:16:39,522 --> 00:16:40,758 Why can't you do that? You can't! 570 00:16:40,758 --> 00:16:42,125 Yes, you can. 571 00:16:42,125 --> 00:16:46,425 Jamaican food cannot be cooked fresh every day. 572 00:16:46,425 --> 00:16:48,058 Do you understand that? 573 00:16:48,058 --> 00:16:49,125 Mom, 574 00:16:49,125 --> 00:16:51,925 we'll finish this later. 575 00:16:54,125 --> 00:16:55,458 What is that there? 576 00:16:55,458 --> 00:16:57,658 Oh, my God. 577 00:16:57,658 --> 00:16:59,658 You are kidding me. Bags everywhere. 578 00:16:59,658 --> 00:17:01,658 Almighty. 579 00:17:01,658 --> 00:17:03,725 Oh, please. 580 00:17:05,958 --> 00:17:07,425 What's that in the microwave? 581 00:17:07,425 --> 00:17:08,425 Rice. 582 00:17:08,425 --> 00:17:09,522 And when was that cooked? 583 00:17:09,522 --> 00:17:09,592 And when was that cooked? 584 00:17:09,592 --> 00:17:11,692 Four days ago? 585 00:17:11,692 --> 00:17:15,592 When I first worked here, I was like, "Oh, no, really? 586 00:17:15,592 --> 00:17:17,092 Bags? Come on." 587 00:17:19,258 --> 00:17:20,692 What's the addiction to bags? 588 00:17:20,692 --> 00:17:21,958 Is it a medical thing, 589 00:17:21,958 --> 00:17:23,492 like donating blood in bags, or...? 590 00:17:23,492 --> 00:17:25,725 Everything you got is, like, in bags. 591 00:17:25,725 --> 00:17:27,025 Where do you want to put it then? 592 00:17:27,025 --> 00:17:28,458 If you're now gonna tell me 593 00:17:28,458 --> 00:17:31,092 that rice stays better in a bag inside the steamer, 594 00:17:31,092 --> 00:17:33,392 madam, I'm really sorry, 595 00:17:33,392 --> 00:17:34,825 but you've lost the plot. 596 00:17:37,158 --> 00:17:39,325 I don't like when you disrespect me. 597 00:17:39,325 --> 00:17:39,522 So if you can tell me 598 00:17:39,522 --> 00:17:40,858 So if you can tell me 599 00:17:40,858 --> 00:17:42,258 Where you think I've disrespected you. 600 00:17:42,258 --> 00:17:44,058 You told me that I was crazy upstairs. 601 00:17:44,058 --> 00:17:46,425 I'll tell you why. 602 00:17:46,425 --> 00:17:48,592 The practices and how you're running a restaurant 603 00:17:48,592 --> 00:17:49,958 is packed with stupidity. 604 00:17:49,958 --> 00:17:52,258 I didn't say that you are demented. 605 00:17:52,258 --> 00:17:53,925 Didn't say anything like that at all. 606 00:17:53,925 --> 00:17:57,025 No, you specifically say like this. 607 00:17:57,025 --> 00:17:58,225 That's what you say to me. 608 00:17:58,225 --> 00:17:59,658 Right, do you hear what I've said? 609 00:17:59,658 --> 00:18:00,758 Let me finish. 610 00:18:00,758 --> 00:18:02,625 If I say that to you, how would you feel? 611 00:18:02,625 --> 00:18:04,225 I'm not a delicate, dainty flower that's gonna 612 00:18:04,225 --> 00:18:05,292 take everything you say personally. 613 00:18:05,292 --> 00:18:06,458 But let me tell you something. 614 00:18:06,458 --> 00:18:09,125 The practices are ludicrous. 615 00:18:09,125 --> 00:18:09,522 Can I just show you something? 616 00:18:09,522 --> 00:18:12,058 Can I just show you something? 617 00:18:12,058 --> 00:18:13,058 Ready? 618 00:18:13,058 --> 00:18:13,992 No answer. 619 00:18:13,992 --> 00:18:15,958 Just--just feel that. 620 00:18:15,958 --> 00:18:17,292 It's frozen. 621 00:18:17,292 --> 00:18:19,425 It can be--well, okay. 622 00:18:19,425 --> 00:18:20,792 Okay, I'm gonna argue. 623 00:18:20,792 --> 00:18:21,792 It should not be frozen. 624 00:18:21,792 --> 00:18:22,725 Okay, well, it is frozen. 625 00:18:22,725 --> 00:18:23,825 No, no, no... 626 00:18:23,825 --> 00:18:25,358 Now, don't tell me... Okay, let me-- 627 00:18:25,358 --> 00:18:27,658 no, I've got to finish my sentence. 628 00:18:27,658 --> 00:18:31,458 Frozen solid, disgusting, overcooked chicken. 629 00:18:31,458 --> 00:18:33,425 You're resisting it. That's fine. 630 00:18:33,425 --> 00:18:34,792 No, I'm trying to say 631 00:18:34,792 --> 00:18:36,692 it should not be frozen if they did it yesterday. 632 00:18:36,692 --> 00:18:37,825 Right, I understand. 633 00:18:37,825 --> 00:18:39,292 But I've just told you it is. 634 00:18:39,292 --> 00:18:39,522 Right now, you're running 635 00:18:39,522 --> 00:18:40,492 Right now, you're running 636 00:18:40,492 --> 00:18:44,158 a hospital kitchen full of bags. 637 00:18:44,158 --> 00:18:45,658 That. I'm out of here. 638 00:18:45,658 --> 00:18:48,092 He may say I'm crazy, 639 00:18:48,092 --> 00:18:49,625 but certain things he says about Jamaican food, 640 00:18:49,625 --> 00:18:50,958 I disagree with him. 641 00:18:50,958 --> 00:18:52,225 I'm not crazy. 642 00:18:52,225 --> 00:18:53,692 I think the doctor 643 00:18:53,692 --> 00:18:54,825 needs a doctor. 644 00:19:03,465 --> 00:19:06,298 Who put the salad in a martini glass? 645 00:19:06,298 --> 00:19:08,498 After a very revealing dinner service... 646 00:19:08,498 --> 00:19:10,632 You're running a hospital kitchen 647 00:19:10,632 --> 00:19:12,198 full of bags. 648 00:19:12,198 --> 00:19:14,598 Chef Ramsay knows that Kingston Cafe 649 00:19:14,598 --> 00:19:16,498 Will never overcome its problems 650 00:19:16,498 --> 00:19:19,965 unless Dr. Morris realizes she is causing the sickness, 651 00:19:19,965 --> 00:19:21,265 not the cure. 652 00:19:21,265 --> 00:19:24,032 So mission number one this morning 653 00:19:24,032 --> 00:19:25,932 is a quick visit the doctor's office, 654 00:19:25,932 --> 00:19:28,165 located right next door the the restaurant. 655 00:19:28,165 --> 00:19:29,598 Good morning. Oh, good morning. 656 00:19:29,598 --> 00:19:29,672 Do you mind if I come around? Come on in. 657 00:19:29,672 --> 00:19:31,198 Do you mind if I come around? Come on in. 658 00:19:31,198 --> 00:19:32,865 when Chef Ramsay came to my office, 659 00:19:33,065 --> 00:19:34,632 I was surprised, 660 00:19:34,632 --> 00:19:37,432 because I did not expect him to come back. 661 00:19:37,432 --> 00:19:40,165 Okay. You're so smart. 662 00:19:40,165 --> 00:19:42,632 But you're unaware of the dramatic change 663 00:19:42,632 --> 00:19:44,365 that is needed 664 00:19:44,365 --> 00:19:45,598 to reposition this business. 665 00:19:45,598 --> 00:19:47,132 Why are you so stubborn? 666 00:19:47,132 --> 00:19:49,198 I'm not stubborn. 667 00:19:50,298 --> 00:19:51,532 The practices 668 00:19:51,532 --> 00:19:54,132 you thought were correct last night 669 00:19:54,132 --> 00:19:55,632 are backwards. 670 00:19:55,632 --> 00:19:57,798 You're in denial. 671 00:19:57,798 --> 00:19:59,672 Well, um, I'm not in denial, 672 00:19:59,672 --> 00:20:00,098 Well, um, I'm not in denial, 673 00:20:00,098 --> 00:20:02,198 because...I'm not in denial. 674 00:20:02,198 --> 00:20:03,432 I'm not here to fight you. 675 00:20:03,432 --> 00:20:05,032 I'm here to help you. 676 00:20:05,032 --> 00:20:06,365 Okay... 677 00:20:06,365 --> 00:20:08,665 Just help me understand where you are financially. 678 00:20:08,665 --> 00:20:10,198 What have you put 679 00:20:10,198 --> 00:20:12,132 into that restaurant in the last three years? 680 00:20:12,132 --> 00:20:14,565 Probably over $300,000. 681 00:20:14,565 --> 00:20:16,765 You know, I've just been using my credit card. 682 00:20:16,765 --> 00:20:18,132 I borrowed money 683 00:20:18,132 --> 00:20:19,565 to just-- 684 00:20:19,565 --> 00:20:20,832 to maintain the restaurant. 685 00:20:20,832 --> 00:20:22,332 So how much longer can you continue 686 00:20:22,332 --> 00:20:23,398 along these lines? 687 00:20:23,398 --> 00:20:25,465 Probably a month. 688 00:20:25,465 --> 00:20:28,598 But that doesn't mean I'm gonna quit. 689 00:20:28,598 --> 00:20:29,672 Well, you may not have a choice. 690 00:20:29,672 --> 00:20:30,532 Well, you may not have a choice. 691 00:20:30,532 --> 00:20:31,565 Does your team, does your son, 692 00:20:31,565 --> 00:20:33,165 does your management understand? 693 00:20:33,165 --> 00:20:35,698 My son doesn't tell you the honest truth. 694 00:20:35,698 --> 00:20:37,632 My son, he's only telling you 695 00:20:37,632 --> 00:20:39,032 what he thinks you want to hear. 696 00:20:39,032 --> 00:20:40,465 Well, I appreciate you telling me. 697 00:20:40,465 --> 00:20:42,698 He doesn't tell you that he's not dependable 698 00:20:42,698 --> 00:20:43,865 and doesn't show up. 699 00:20:43,865 --> 00:20:44,898 Really? 700 00:20:44,898 --> 00:20:45,965 No, he doesn't. 701 00:20:45,965 --> 00:20:47,165 You don't understand. 702 00:20:47,165 --> 00:20:48,798 Well, I won't understand unless you tell me. 703 00:20:48,798 --> 00:20:50,298 You don't understand what I'm going through. 704 00:20:50,298 --> 00:20:51,498 You ask him to do anything, 705 00:20:51,498 --> 00:20:52,732 he argues. 706 00:20:52,732 --> 00:20:55,432 If I say "A," he argues about "B." 707 00:20:55,432 --> 00:20:57,032 Do you know how I'm hurt 708 00:20:57,032 --> 00:20:58,865 that I have my kids 709 00:20:58,865 --> 00:20:59,672 who I have sacrificed my life for, 710 00:20:59,672 --> 00:21:02,065 who I have sacrificed my life for, 711 00:21:02,065 --> 00:21:04,032 and... 712 00:21:04,032 --> 00:21:05,465 They don't follow through on things 713 00:21:05,465 --> 00:21:06,832 that they need to do, 714 00:21:06,832 --> 00:21:10,432 and I have to be doing everything? 715 00:21:10,432 --> 00:21:12,265 Well, this is a huge amount of pressure 716 00:21:12,265 --> 00:21:14,932 on one pair of shoulders. 717 00:21:14,932 --> 00:21:17,232 Isn't Keone worried about you 718 00:21:17,232 --> 00:21:18,732 in terms of... I don't think he does. 719 00:21:18,732 --> 00:21:20,732 I think the servers worry about me 720 00:21:20,732 --> 00:21:21,898 more than my son does. 721 00:21:23,232 --> 00:21:25,632 And you know, it hurts me 722 00:21:25,632 --> 00:21:29,672 because my mom died when I was ten. 723 00:21:29,672 --> 00:21:29,965 because my mom died when I was ten. 724 00:21:32,265 --> 00:21:37,098 And I didn't have a mom when I grew up. 725 00:21:37,098 --> 00:21:39,965 And I just grew up and be determined 726 00:21:39,965 --> 00:21:41,632 to be somebody when I grew up. 727 00:21:41,632 --> 00:21:42,898 And you are. 728 00:21:42,898 --> 00:21:45,365 You did it, and you accomplished it. 729 00:21:47,898 --> 00:21:49,865 Former Olympian, 730 00:21:49,865 --> 00:21:51,898 radiologist, doctor. 731 00:21:51,898 --> 00:21:53,265 Come on. 732 00:21:53,265 --> 00:21:57,065 Don't let the negativity in the restaurant 733 00:21:57,065 --> 00:21:59,672 destroy your self-esteem. 734 00:21:59,672 --> 00:22:02,165 destroy your self-esteem. 735 00:22:02,165 --> 00:22:03,865 No wonder 736 00:22:03,865 --> 00:22:05,298 you're agitated. 737 00:22:05,298 --> 00:22:07,865 No wonder you're deeply concerned. 738 00:22:07,865 --> 00:22:11,665 The pressure on your shoulders is ridiculous. 739 00:22:11,665 --> 00:22:14,398 And you've done everything before this restaurant 740 00:22:14,398 --> 00:22:15,798 right in your life. 741 00:22:15,798 --> 00:22:18,098 You've got every right to continue 742 00:22:18,098 --> 00:22:19,498 with that self-esteem. 743 00:22:19,498 --> 00:22:21,698 And you're not gonna be dragged down 744 00:22:21,698 --> 00:22:23,498 by that restaurant. 745 00:22:24,732 --> 00:22:27,098 This may be the first time in your life, doctor, 746 00:22:27,098 --> 00:22:28,165 that you need help, 747 00:22:28,165 --> 00:22:29,672 and I'm here to do that for you, okay? 748 00:22:29,672 --> 00:22:31,265 and I'm here to do that for you, okay? 749 00:22:31,265 --> 00:22:33,232 I appreciate that. 750 00:22:33,232 --> 00:22:36,498 Let's not clash. I'm here to help. 751 00:22:36,498 --> 00:22:38,198 Okay. Okay? 752 00:22:38,198 --> 00:22:39,532 I appreciate that. 753 00:22:39,532 --> 00:22:41,432 Good. And I'm sorry. 754 00:22:41,432 --> 00:22:42,398 I appreciate your honesty. 755 00:22:42,398 --> 00:22:43,432 And don't be sorry. 756 00:22:43,432 --> 00:22:44,865 Come on. Come here. 757 00:22:44,865 --> 00:22:46,832 Come here. 758 00:22:46,832 --> 00:22:48,098 Come on. 759 00:22:49,931 --> 00:22:51,298 I really feel like 760 00:22:51,298 --> 00:22:53,298 I can trust him now, 761 00:22:53,298 --> 00:22:54,731 and that really means a lot to me. 762 00:22:54,731 --> 00:22:57,498 'Cause I'm not used to... 763 00:22:57,498 --> 00:22:59,165 asking for help. 764 00:23:04,231 --> 00:23:05,365 Una's in pain. 765 00:23:05,365 --> 00:23:06,698 She's desperate, and she's got 766 00:23:06,698 --> 00:23:08,331 so much riding on her shoulders. 767 00:23:08,331 --> 00:23:09,765 The big question for me is, 768 00:23:09,765 --> 00:23:12,631 how committed is her son to helping his mum? 769 00:23:17,198 --> 00:23:18,631 Keone? Yeah? 770 00:23:18,631 --> 00:23:19,731 Want to get straight to the point. 771 00:23:19,731 --> 00:23:21,831 What do you want out of this restaurant? 772 00:23:21,831 --> 00:23:23,364 And how much are you committed 773 00:23:23,364 --> 00:23:25,231 to helping it turn around? 774 00:23:25,231 --> 00:23:26,798 If you would have met me 775 00:23:26,798 --> 00:23:28,098 when the restaurant first opened, 776 00:23:28,098 --> 00:23:29,631 it would have been a completely different vibe. 777 00:23:29,631 --> 00:23:29,672 In what way? 778 00:23:29,672 --> 00:23:31,331 In what way? 779 00:23:31,331 --> 00:23:32,964 I mean, like, I was really passionate about this thing. 780 00:23:32,964 --> 00:23:33,931 I really was. 781 00:23:33,931 --> 00:23:35,298 I was like, "Look, Mom, 782 00:23:35,298 --> 00:23:36,431 this is a viable business," 783 00:23:36,431 --> 00:23:37,731 and I pushed so hard for it, 784 00:23:37,731 --> 00:23:40,564 and I wanted her to see that I was right, 785 00:23:40,564 --> 00:23:41,964 but she doesn't want to approach the business 786 00:23:41,964 --> 00:23:43,298 in a way that'll make it work. 787 00:23:43,298 --> 00:23:45,964 You seem to be in competition with your mother. 788 00:23:45,964 --> 00:23:48,964 It's...It's the nature of our relationship. 789 00:23:48,964 --> 00:23:50,231 Are you aware of the financial mess 790 00:23:50,231 --> 00:23:51,264 that your mother's in? 791 00:23:51,264 --> 00:23:52,964 She won't tell me. 792 00:23:52,964 --> 00:23:54,331 This place is days away 793 00:23:54,331 --> 00:23:57,331 from closing. 794 00:23:57,331 --> 00:23:59,672 She has horrendous credit card bills. 795 00:23:59,672 --> 00:24:00,631 She has horrendous credit card bills. 796 00:24:00,631 --> 00:24:01,964 Right. 797 00:24:01,964 --> 00:24:03,098 Her retirement's in jeopardy. 798 00:24:05,798 --> 00:24:07,264 And let me tell you something. 799 00:24:07,264 --> 00:24:08,998 The most important lady in my life 800 00:24:08,998 --> 00:24:10,064 is my mother. 801 00:24:10,064 --> 00:24:11,164 Right. 802 00:24:11,164 --> 00:24:12,698 And what she's done for me 803 00:24:12,698 --> 00:24:13,998 has been extraordinary. 804 00:24:13,998 --> 00:24:15,098 Hasn't your mum 805 00:24:15,098 --> 00:24:16,131 done more 806 00:24:16,131 --> 00:24:17,331 that you could ever imagine? 807 00:24:17,331 --> 00:24:18,431 Absolutely. 808 00:24:18,431 --> 00:24:19,498 And that's coming from a lady 809 00:24:19,498 --> 00:24:21,598 that had no mum. 810 00:24:21,598 --> 00:24:22,798 So drop the bravado 811 00:24:22,798 --> 00:24:25,298 and focus on your family, 812 00:24:25,298 --> 00:24:27,364 because if this restaurant goes down, 813 00:24:27,364 --> 00:24:28,964 you're going down with it. 814 00:24:28,964 --> 00:24:29,672 Got it? 815 00:24:29,672 --> 00:24:30,098 Got it? 816 00:24:30,098 --> 00:24:31,798 All right. 817 00:24:31,798 --> 00:24:33,098 Thank you. 818 00:24:33,098 --> 00:24:34,964 He's definitely right, 819 00:24:34,964 --> 00:24:36,464 And I know that she needs help. 820 00:24:36,464 --> 00:24:38,031 Love my mother to death, 821 00:24:38,031 --> 00:24:39,131 and I'm not leaving, you know, 822 00:24:39,131 --> 00:24:40,131 her to handle this by herself. 823 00:24:42,131 --> 00:24:44,031 After important breakthrough conversations 824 00:24:44,031 --> 00:24:45,998 with Una and Keone... 825 00:24:45,998 --> 00:24:47,664 Oh, my gosh. 826 00:24:47,664 --> 00:24:48,798 Chef Ramsay looks 827 00:24:48,798 --> 00:24:50,464 To energize the restaurant 828 00:24:50,464 --> 00:24:52,131 and improve the quality of the food. 829 00:24:52,131 --> 00:24:54,198 So tonight's dinner service will feature 830 00:24:54,198 --> 00:24:56,964 a barbecue on the patio with Keone at the helm. 831 00:24:56,964 --> 00:24:58,064 That's what you'll be wearing later. 832 00:24:58,064 --> 00:24:59,398 Don't dirty it. All right. 833 00:24:59,398 --> 00:24:59,672 I want everyone in the neighborhood 834 00:24:59,672 --> 00:25:00,631 I want everyone in the neighborhood 835 00:25:00,631 --> 00:25:01,898 lifting their windows up and, "Mmm! 836 00:25:01,898 --> 00:25:02,964 "Wow. 837 00:25:02,964 --> 00:25:04,531 Where's that smell coming from?" 838 00:25:04,531 --> 00:25:07,398 By running a delicious barbecue outside, 839 00:25:07,398 --> 00:25:09,731 Chef Ramsay wants Una to realize 840 00:25:09,731 --> 00:25:10,731 the merits of serving Jamaican food 841 00:25:10,731 --> 00:25:12,398 that is not only completely fresh, 842 00:25:12,398 --> 00:25:13,798 but rich in flavor. 843 00:25:13,798 --> 00:25:15,231 So the restaurant's running in the restaurant, 844 00:25:15,231 --> 00:25:17,631 and the barbecue's taking place on the patio. 845 00:25:17,631 --> 00:25:19,331 Any questions? 846 00:25:19,331 --> 00:25:20,731 Okay, jump in. Have a little taste. 847 00:25:20,731 --> 00:25:22,164 Wow, that is amazing, 848 00:25:22,164 --> 00:25:23,231 It smells good out here. 849 00:25:23,231 --> 00:25:24,331 The chicken is good. 850 00:25:24,331 --> 00:25:25,564 That means a lot coming from you. 851 00:25:26,831 --> 00:25:27,964 I like the chicken. 852 00:25:27,964 --> 00:25:29,672 It's different, but it was good. 853 00:25:29,672 --> 00:25:29,998 It's different, but it was good. 854 00:25:29,998 --> 00:25:31,498 I would give him a "B"-plus. 855 00:25:31,498 --> 00:25:33,464 But I'm worried because people come in 856 00:25:33,464 --> 00:25:35,298 like the other one also, 857 00:25:35,298 --> 00:25:37,531 so you don't want to change too much. 858 00:25:37,531 --> 00:25:38,864 Okay, excited? 859 00:25:38,864 --> 00:25:39,964 Yep. Yes? 860 00:25:39,964 --> 00:25:41,131 Good, let's go, 861 00:25:41,131 --> 00:25:42,931 'cause we're open in half an hour. 862 00:25:42,931 --> 00:25:44,398 Coming up... 863 00:25:44,398 --> 00:25:45,931 Will the new barbecue be the answer 864 00:25:45,931 --> 00:25:47,164 to Kingston Cafe's problems? 865 00:25:48,764 --> 00:25:50,798 Will the kitchen survive dinner service? 866 00:25:50,798 --> 00:25:52,331 I so want you to succeed! 867 00:25:52,331 --> 00:25:54,531 Not serving food like that you don't! 868 00:25:55,598 --> 00:25:57,198 And can a mother and son 869 00:25:57,198 --> 00:25:58,598 find a way to work together? 870 00:25:58,598 --> 00:25:59,672 You like to argue too much. This isn't an argument. 871 00:25:59,672 --> 00:26:00,564 You like to argue too much. This isn't an argument. 872 00:26:00,564 --> 00:26:01,864 These questions all get answered... 873 00:26:01,864 --> 00:26:03,298 Oh, gosh. 874 00:26:03,298 --> 00:26:04,898 When Kitchen Nightmares continues. 875 00:26:10,516 --> 00:26:12,550 As the doors open for dinner, 876 00:26:12,550 --> 00:26:14,816 customers are offered the regular menu in the dining room. 877 00:26:14,816 --> 00:26:16,016 All right. 878 00:26:16,016 --> 00:26:17,583 Or the special barbecue menu 879 00:26:17,583 --> 00:26:18,583 served on the patio. 880 00:26:18,583 --> 00:26:19,716 At any time you can just go up 881 00:26:19,716 --> 00:26:20,783 and start serving yourself. 882 00:26:20,783 --> 00:26:22,350 Roasted corn with chili lime butter. 883 00:26:22,350 --> 00:26:23,716 The colors and the smells, 884 00:26:23,716 --> 00:26:25,283 everything was vibrant and exciting. 885 00:26:25,283 --> 00:26:26,416 That looks so good. 886 00:26:26,416 --> 00:26:27,650 It's pretty phenomenal. 887 00:26:27,650 --> 00:26:29,316 It's a really good idea, though. 888 00:26:29,316 --> 00:26:31,350 While Keone oversees the barbecue, 889 00:26:31,350 --> 00:26:32,883 Which is already generating excitement... 890 00:26:32,883 --> 00:26:34,216 I need shrimp. 891 00:26:34,216 --> 00:26:36,350 They're defrosting right now. 892 00:26:36,350 --> 00:26:36,732 Head chef Daniel and the kitchen staff 893 00:26:36,732 --> 00:26:38,316 Head chef Daniel and the kitchen staff 894 00:26:38,316 --> 00:26:40,916 Are unfortunately stuck in their same old habits. 895 00:26:40,916 --> 00:26:42,450 What in the is that? 896 00:26:42,450 --> 00:26:44,783 Cups and bags, cups and bags. 897 00:26:44,783 --> 00:26:46,350 I thought the only thing that went in bags were bodies. 898 00:26:46,350 --> 00:26:48,016 I hate those bags. 899 00:26:48,016 --> 00:26:50,083 Uh! Ugh, gross. 900 00:26:50,083 --> 00:26:51,950 So where's the fresh rice for tonight? 901 00:26:51,950 --> 00:26:53,650 We're using the same rice that we made yesterday. 902 00:26:53,650 --> 00:26:55,883 The doctor's call. Oh, no. 903 00:26:57,316 --> 00:26:58,750 I'm extremely frustrated. 904 00:26:58,750 --> 00:27:00,683 I wanted to make fresh beans and rice today. 905 00:27:00,683 --> 00:27:03,816 It was not the decision Dr. Morris wanted to make. 906 00:27:03,816 --> 00:27:05,183 Got no fresh rice on there. 907 00:27:05,183 --> 00:27:06,732 Apparently, doctor's orders are 908 00:27:06,732 --> 00:27:06,883 Apparently, doctor's orders are 909 00:27:06,883 --> 00:27:08,416 use the old rice in the bag. 910 00:27:08,416 --> 00:27:09,516 I'm sorry. 911 00:27:09,516 --> 00:27:10,550 Ohh! 912 00:27:10,550 --> 00:27:12,916 I hope they get our food out soon. 913 00:27:12,916 --> 00:27:15,150 In spite of the frequent use of the microwave... 914 00:27:15,150 --> 00:27:17,483 Guys, it's been 20 minutes 915 00:27:17,483 --> 00:27:18,550 on and order of ruddie shrimp. 916 00:27:18,550 --> 00:27:20,383 We're just waiting for it. 917 00:27:20,383 --> 00:27:21,850 The kitchen struggles 918 00:27:21,850 --> 00:27:23,250 To get food out to their customers. 919 00:27:23,250 --> 00:27:24,250 I could have grown a beard 920 00:27:24,250 --> 00:27:26,083 by the time they bring my meal. 921 00:27:26,083 --> 00:27:28,216 In the dining room, the atmosphere 922 00:27:28,216 --> 00:27:29,750 was a little, like, down 923 00:27:29,750 --> 00:27:31,083 where the food kept taking so long. 924 00:27:31,083 --> 00:27:33,616 The people just weren't generally happy. 925 00:27:33,616 --> 00:27:34,916 Whereas when I poked my head outside 926 00:27:34,916 --> 00:27:36,583 to the patio 927 00:27:36,583 --> 00:27:36,732 people were laughing, they were having fun. 928 00:27:36,732 --> 00:27:38,483 people were laughing, they were having fun. 929 00:27:38,483 --> 00:27:40,083 It was almost like two different restaurants tonight. 930 00:27:40,083 --> 00:27:41,450 That is good. 931 00:27:41,450 --> 00:27:43,383 That was really good chicken. 932 00:27:43,383 --> 00:27:44,983 Keone, great news. 933 00:27:44,983 --> 00:27:46,450 Look how popular the barbecue's going. 934 00:27:46,450 --> 00:27:47,450 Right. And that smell. 935 00:27:47,450 --> 00:27:48,850 Mmm! Nice. 936 00:27:48,850 --> 00:27:50,916 Makes you feel like you're back in Jamaica, huh? 937 00:27:50,916 --> 00:27:52,850 From Jamaica to depressing. 938 00:27:52,850 --> 00:27:55,183 After what seemed like an eternity, 939 00:27:55,183 --> 00:27:56,850 customers in the dining room 940 00:27:56,850 --> 00:27:58,116 are finally receiving their food. 941 00:27:58,116 --> 00:27:59,450 Um, this is... 942 00:27:59,450 --> 00:28:01,083 Ah. 943 00:28:01,083 --> 00:28:02,983 But it doesn't appear to be worth the wait. 944 00:28:06,183 --> 00:28:06,732 Overcooked? 945 00:28:06,732 --> 00:28:07,349 Overcooked? 946 00:28:07,349 --> 00:28:09,283 Okay, I'll let them know right now. 947 00:28:09,283 --> 00:28:10,516 What's wrong with that? 948 00:28:10,516 --> 00:28:12,083 They said it's too dry and overcooked. 949 00:28:12,083 --> 00:28:13,383 It's just gone out. Daniel? 950 00:28:13,383 --> 00:28:14,416 What? 951 00:28:14,416 --> 00:28:16,149 She just wants to try something else. 952 00:28:16,149 --> 00:28:17,716 Recommend the barbecue. 953 00:28:17,716 --> 00:28:19,216 We got a stunning piece of salmon out there 954 00:28:19,216 --> 00:28:20,816 cooked perfectly. go get it quickly. 955 00:28:20,816 --> 00:28:22,549 Dry and overcooked? Is that still-- 956 00:28:22,549 --> 00:28:23,916 is that the frozen stuff? 957 00:28:23,916 --> 00:28:25,349 Yes, that's the frozen stuff. 958 00:28:25,349 --> 00:28:26,749 Rubbery. 959 00:28:26,749 --> 00:28:28,583 She's absolutely right. 960 00:28:28,583 --> 00:28:29,749 Thoroughly frustrated, 961 00:28:29,749 --> 00:28:31,749 Chef Ramsay jumps into action 962 00:28:31,749 --> 00:28:34,983 and puts together an entree of barbecue salmon. 963 00:28:34,983 --> 00:28:36,349 Let's hope she enjoys. 964 00:28:36,349 --> 00:28:36,732 Can't believe we're serving barbecued food 965 00:28:36,732 --> 00:28:37,683 Can't believe we're serving barbecued food 966 00:28:37,683 --> 00:28:38,816 in the dining room. 967 00:28:38,816 --> 00:28:40,183 Here we are. 968 00:28:40,183 --> 00:28:41,649 Chef Ramsay plated it for you. 969 00:28:41,649 --> 00:28:42,916 Oh, my God. 970 00:28:42,916 --> 00:28:44,149 There you are. Thank you. 971 00:28:44,149 --> 00:28:46,383 You're welcome. 972 00:28:46,383 --> 00:28:48,783 Oh, my God. 973 00:28:48,783 --> 00:28:50,283 That's so good. 974 00:28:50,283 --> 00:28:51,916 Excuse me, how is that? 975 00:28:51,916 --> 00:28:53,383 Great. Is it great? 976 00:28:53,383 --> 00:28:55,349 It's the barbecue? Oh, my God. 977 00:28:55,349 --> 00:28:56,683 Next time, patio. 978 00:28:56,683 --> 00:28:59,049 Yeah. Enjoy. 979 00:28:59,049 --> 00:29:00,049 Una? 980 00:29:00,049 --> 00:29:01,316 Please? 981 00:29:01,316 --> 00:29:02,516 The smell. 982 00:29:02,516 --> 00:29:03,983 Fresh barbecue. 983 00:29:03,983 --> 00:29:06,116 And the buzz out here is wonderful. 984 00:29:06,116 --> 00:29:06,732 it's beautiful. 985 00:29:06,732 --> 00:29:07,349 it's beautiful. 986 00:29:07,349 --> 00:29:08,349 I really appreciate it. 987 00:29:08,349 --> 00:29:09,383 Good. Thank you. 988 00:29:09,383 --> 00:29:11,416 Change is not easy, you know. 989 00:29:11,416 --> 00:29:13,149 But I was really impressed 990 00:29:13,149 --> 00:29:16,016 with how many people enjoyed the barbecue tonight, 991 00:29:16,016 --> 00:29:18,249 so I'm willing to allow him to 992 00:29:18,249 --> 00:29:20,149 tell me how I can make it better. 993 00:29:24,116 --> 00:29:26,016 Okay. 994 00:29:26,016 --> 00:29:28,583 Tonight was a tale of two restaurants. 995 00:29:28,583 --> 00:29:29,949 Una, let's hear from the boss. 996 00:29:29,949 --> 00:29:31,483 Everybody out in the patio 997 00:29:31,483 --> 00:29:33,016 were very pleased. 998 00:29:33,016 --> 00:29:34,683 Inside, that was different. 999 00:29:34,683 --> 00:29:36,732 Inside, everything was bad. 1000 00:29:36,732 --> 00:29:36,983 Inside, everything was bad. 1001 00:29:36,983 --> 00:29:38,849 Yeah, you're right. 1002 00:29:38,849 --> 00:29:40,483 We did confirm the barbecue worked. 1003 00:29:40,483 --> 00:29:41,549 Clearly. 1004 00:29:41,549 --> 00:29:43,816 Tonight, we're adding something, 1005 00:29:43,816 --> 00:29:45,216 but we might have to take something away, 1006 00:29:45,216 --> 00:29:47,049 because it's been bugging me 1007 00:29:47,049 --> 00:29:50,316 from the first minute I walked in here. 1008 00:29:50,316 --> 00:29:51,616 Hang on a second, yes? 1009 00:29:51,616 --> 00:29:52,683 Irritating. 1010 00:29:52,683 --> 00:29:54,383 Bloody hell. 1011 00:29:54,383 --> 00:29:56,383 What is it? Does anybody know? 1012 00:29:56,383 --> 00:29:57,516 What could it be? 1013 00:30:00,783 --> 00:30:02,549 What the is going on? 1014 00:30:04,416 --> 00:30:05,483 Oh, gosh. 1015 00:30:15,790 --> 00:30:17,423 Fed up with the amount of food 1016 00:30:17,423 --> 00:30:18,723 that is being reheated... 1017 00:30:18,723 --> 00:30:20,156 Oh, my God. 1018 00:30:20,156 --> 00:30:21,556 You are kidding me. 1019 00:30:21,556 --> 00:30:22,756 Chef Ramsay... 1020 00:30:22,756 --> 00:30:23,856 I have to take something away. 1021 00:30:23,856 --> 00:30:25,090 Hang on a second, dear. 1022 00:30:25,090 --> 00:30:26,690 Is determined 1023 00:30:26,690 --> 00:30:30,690 to get rid of this damaging practice. 1024 00:30:34,456 --> 00:30:37,523 There's more plastic here 1025 00:30:37,523 --> 00:30:38,690 than in Beverly Hills. 1026 00:30:40,523 --> 00:30:40,809 Say good-bye to your bags. 1027 00:30:40,809 --> 00:30:42,623 Say good-bye to your bags. 1028 00:30:48,223 --> 00:30:50,056 Looking at all that food, 1029 00:30:50,056 --> 00:30:52,590 the first thing that comes to me was dollars. 1030 00:30:52,590 --> 00:30:54,223 Una? Yes? 1031 00:30:54,223 --> 00:30:56,490 I want you 1032 00:30:56,490 --> 00:30:58,023 to succeed. 1033 00:30:58,023 --> 00:30:59,690 Tonight, it stops. 1034 00:30:59,690 --> 00:31:01,656 We get rid of the bags, 1035 00:31:01,656 --> 00:31:02,623 we have a simple practice 1036 00:31:02,623 --> 00:31:05,056 of cooking raw ingredients 1037 00:31:05,056 --> 00:31:06,423 on the day and serving them. 1038 00:31:06,423 --> 00:31:08,856 Trust me. 1039 00:31:08,856 --> 00:31:10,809 If we don't make major changes 1040 00:31:10,809 --> 00:31:12,156 If we don't make major changes 1041 00:31:12,156 --> 00:31:15,690 on relaunching this restaurant, 1042 00:31:15,690 --> 00:31:17,123 we don't stand a hope in hell. 1043 00:31:19,690 --> 00:31:21,156 Good night. 1044 00:31:21,156 --> 00:31:22,123 See you in the morning. 1045 00:31:22,123 --> 00:31:24,056 Good night.. 1046 00:31:26,523 --> 00:31:28,723 It was kind of hard to take. 1047 00:31:28,723 --> 00:31:30,990 I think it's really gonna work out, Dr. Morris. 1048 00:31:30,990 --> 00:31:32,990 but he wants me to trust him, 1049 00:31:32,990 --> 00:31:34,890 so I'm gonna do that. 1050 00:31:34,890 --> 00:31:38,623 With Dr. Morris seemingly onboard, 1051 00:31:38,623 --> 00:31:39,923 Chef Ramsay and his team 1052 00:31:39,923 --> 00:31:40,809 spend the next nine overnight hours 1053 00:31:40,809 --> 00:31:41,656 spend the next nine overnight hours 1054 00:31:41,656 --> 00:31:43,856 bringing the Caribbean spirit 1055 00:31:43,856 --> 00:31:45,390 into Kingston Cafe. 1056 00:31:45,390 --> 00:31:46,623 Good morning. 1057 00:31:46,623 --> 00:31:47,756 Good morning. 1058 00:31:47,756 --> 00:31:49,723 Here, on this very patio, 1059 00:31:49,723 --> 00:31:51,490 we had a taste of success, right? 1060 00:31:51,490 --> 00:31:52,590 Yep. 1061 00:31:52,590 --> 00:31:54,056 Now the idea is to get that success 1062 00:31:54,056 --> 00:31:55,156 in through there. 1063 00:31:56,290 --> 00:31:57,356 Ready? Yeah. 1064 00:31:57,356 --> 00:31:58,923 Let's go. 1065 00:31:58,923 --> 00:31:59,856 In we go, straight through. 1066 00:31:59,856 --> 00:32:02,123 Oh, my gosh! 1067 00:32:02,123 --> 00:32:04,190 Whoa! 1068 00:32:04,190 --> 00:32:05,956 Oh, my gosh! Jump in, jump in, jump in. 1069 00:32:05,956 --> 00:32:07,190 Wow. 1070 00:32:07,190 --> 00:32:08,190 holy Toledo. 1071 00:32:08,190 --> 00:32:09,690 Will you look at that? 1072 00:32:09,690 --> 00:32:10,809 Una, how do you feel? 1073 00:32:10,809 --> 00:32:10,990 Una, how do you feel? 1074 00:32:10,990 --> 00:32:12,323 This is fantastic. 1075 00:32:12,323 --> 00:32:15,790 Chef Ramsay transformed this entire room 1076 00:32:15,790 --> 00:32:18,290 into the Caribbean. 1077 00:32:18,290 --> 00:32:20,523 Let's start with the Caribbean blue. 1078 00:32:20,523 --> 00:32:22,256 We removed the artwork from the walls 1079 00:32:22,256 --> 00:32:24,956 and got that cabana effect, that Caribbean feel, yes? 1080 00:32:24,956 --> 00:32:27,156 Oh, my God. 1081 00:32:27,156 --> 00:32:28,790 I feel like I'm at the beach. 1082 00:32:28,790 --> 00:32:30,123 All I need now is a nice cocktail in my hand, 1083 00:32:30,123 --> 00:32:31,090 and it would be a great day. 1084 00:32:31,090 --> 00:32:32,256 Oh, my God. 1085 00:32:32,256 --> 00:32:35,190 Una, if you say "Oh, my God" any more times, 1086 00:32:35,190 --> 00:32:36,356 trust me, he will appear. 1087 00:32:37,656 --> 00:32:39,190 That's the first thing you said to me when I arrived. 1088 00:32:39,190 --> 00:32:40,390 Good God! 1089 00:32:40,390 --> 00:32:40,809 If you continue like that, 1090 00:32:40,809 --> 00:32:41,690 If you continue like that, 1091 00:32:41,690 --> 00:32:43,856 Jesus Christ actually gonna appear. 1092 00:32:43,856 --> 00:32:46,556 Oh, my God. 1093 00:32:46,556 --> 00:32:47,723 Have a look at the tabletops. 1094 00:32:47,723 --> 00:32:49,590 Gone is that white linen. 1095 00:32:49,590 --> 00:32:56,156 It's a casual, exciting, fun, inviting dining room. 1096 00:32:56,156 --> 00:32:58,590 We've got some really nice woven steel placemats 1097 00:32:58,590 --> 00:33:00,590 and beautiful China. 1098 00:33:00,590 --> 00:33:02,223 And look what was on every table. 1099 00:33:02,223 --> 00:33:03,323 Yoo-hoo! 1100 00:33:03,323 --> 00:33:05,390 It's Jamaican jerk sauce. 1101 00:33:05,390 --> 00:33:06,556 That's brilliant. 1102 00:33:06,556 --> 00:33:08,256 Oh, I'm so happy. 1103 00:33:08,256 --> 00:33:09,523 Wow, good. 1104 00:33:09,523 --> 00:33:10,809 I know it. Oh, thank you. 1105 00:33:10,809 --> 00:33:11,190 I know it. Oh, thank you. 1106 00:33:11,190 --> 00:33:12,256 It's pretty phenomenal. 1107 00:33:12,256 --> 00:33:13,490 Completely happy for my mother. 1108 00:33:13,490 --> 00:33:15,490 That's the biggest thing. 1109 00:33:19,723 --> 00:33:21,190 Along with the new decor, 1110 00:33:21,190 --> 00:33:22,590 Chef Ramsay has has replaced 1111 00:33:22,590 --> 00:33:24,956 the tasteless, uninspiring old menu 1112 00:33:24,956 --> 00:33:27,890 and in its place a tasty, fresh menu 1113 00:33:27,890 --> 00:33:30,423 that celebrates Caribbean cuisine. 1114 00:33:30,423 --> 00:33:33,090 Please take a look at the Kingston Cafe. 1115 00:33:33,090 --> 00:33:34,956 New dishes. 1116 00:33:34,956 --> 00:33:36,623 That is so beautiful. 1117 00:33:36,623 --> 00:33:39,023 Just have a look at the vibrant colors, first off. 1118 00:33:39,023 --> 00:33:40,590 Yes. It's real beautiful. 1119 00:33:40,590 --> 00:33:40,809 More importantly, it's fresh. 1120 00:33:40,809 --> 00:33:42,223 More importantly, it's fresh. 1121 00:33:42,223 --> 00:33:43,456 "A taste of Jamaican platter," 1122 00:33:43,456 --> 00:33:45,423 so everything on there you could wish for 1123 00:33:45,423 --> 00:33:47,690 in a Jamaican restaurant, yeah? 1124 00:33:47,690 --> 00:33:48,723 The patties are phenomenal. 1125 00:33:48,723 --> 00:33:50,723 The Kingston special barbecue, 1126 00:33:50,723 --> 00:33:51,923 that'll be done from outside. 1127 00:33:51,923 --> 00:33:54,756 Barbecue chicken, kingfish, 1128 00:33:54,756 --> 00:33:56,590 and a tamarind marinated skirt steak. 1129 00:33:56,590 --> 00:33:58,590 That's beautiful. It looks good, right? 1130 00:33:58,590 --> 00:33:59,590 Yeah. 1131 00:33:59,590 --> 00:34:01,590 So you can look good... 1132 00:34:01,590 --> 00:34:02,756 Because we have a little fun 1133 00:34:02,756 --> 00:34:03,990 with these! 1134 00:34:03,990 --> 00:34:05,190 Beautiful! 1135 00:34:05,190 --> 00:34:06,890 Yes! 1136 00:34:06,890 --> 00:34:09,090 Yes? Look at that. 1137 00:34:09,090 --> 00:34:10,809 Oh! 1138 00:34:10,809 --> 00:34:11,623 Oh! 1139 00:34:11,623 --> 00:34:12,923 And Matt... 1140 00:34:12,923 --> 00:34:15,490 When you sweat in black, we won't see it! 1141 00:34:15,490 --> 00:34:16,556 Thank you! 1142 00:34:16,556 --> 00:34:17,690 Yes? Yes. 1143 00:34:17,690 --> 00:34:19,623 Now hold that. 1144 00:34:19,623 --> 00:34:21,556 Pass them along. Your name's in there. 1145 00:34:21,556 --> 00:34:23,256 This shirt's definitely a more casual feel 1146 00:34:23,256 --> 00:34:25,323 Than the white shirt and tie, 1147 00:34:25,323 --> 00:34:26,523 and I really think this has gotta go. 1148 00:34:26,523 --> 00:34:27,723 Start tasting. 1149 00:34:29,423 --> 00:34:31,290 That fish is perfect. Uh-huh. 1150 00:34:31,290 --> 00:34:33,156 It really is. 1151 00:34:33,156 --> 00:34:34,523 This is the best Jamaican food I've ever had. 1152 00:34:34,523 --> 00:34:35,956 This is actually probably the best food full stop 1153 00:34:35,956 --> 00:34:37,056 I've ever had. 1154 00:34:37,056 --> 00:34:39,590 I love it. Mmm, mmm, mmm. 1155 00:34:39,590 --> 00:34:40,809 Chef Ramsay has opened 1156 00:34:40,809 --> 00:34:41,223 Chef Ramsay has opened 1157 00:34:41,223 --> 00:34:43,390 so many avenues for me 1158 00:34:43,390 --> 00:34:45,990 that I could never, ever repay him for his kindness. 1159 00:34:45,990 --> 00:34:47,623 One more little surprise. 1160 00:34:47,623 --> 00:34:49,290 Come through. 1161 00:34:49,290 --> 00:34:50,890 When I first arrived, driving by, 1162 00:34:50,890 --> 00:34:52,623 I missed the place. 1163 00:34:52,623 --> 00:34:54,123 It wasn't clear enough. 1164 00:34:55,723 --> 00:34:59,156 Time to make a statement to Pasadena. 1165 00:34:59,156 --> 00:35:00,456 Ready? 1166 00:35:01,656 --> 00:35:04,123 Oh! Yeah! 1167 00:35:04,123 --> 00:35:06,090 Look at that! 1168 00:35:06,090 --> 00:35:09,156 Wow! You can see it from miles away. 1169 00:35:09,156 --> 00:35:10,090 Yes, that's true. 1170 00:35:10,090 --> 00:35:10,809 Okay? 1171 00:35:10,809 --> 00:35:11,623 Okay? 1172 00:35:11,623 --> 00:35:12,623 Oh, dear, oh, dear. 1173 00:35:14,356 --> 00:35:16,656 seeing a new sign that was so visible 1174 00:35:16,656 --> 00:35:18,290 and colorful. 1175 00:35:18,290 --> 00:35:19,556 Thank you. 1176 00:35:19,556 --> 00:35:21,723 I appreciate it so much. 1177 00:35:21,723 --> 00:35:23,856 Now there's no way that anybody cannot see the sign. 1178 00:35:23,856 --> 00:35:25,956 Let's make this service... 1179 00:35:25,956 --> 00:35:27,589 An amazing service, yes? 1180 00:35:29,222 --> 00:35:30,989 With Chef Ramsay's vision complete, 1181 00:35:30,989 --> 00:35:33,822 it's time to relaunch this Pasadena restaurant. 1182 00:35:33,822 --> 00:35:36,056 How are you guys today? Good. 1183 00:35:36,056 --> 00:35:39,356 Welcome to the new and improved Kingston Cafe. 1184 00:35:39,356 --> 00:35:40,809 As you can see, we've got the new menus down. 1185 00:35:40,809 --> 00:35:41,289 As you can see, we've got the new menus down. 1186 00:35:41,289 --> 00:35:42,556 I'll go with the jerk chicken, the barbecue. 1187 00:35:42,556 --> 00:35:43,956 We're gonna do a taste of Jamaica. 1188 00:35:43,956 --> 00:35:45,222 Here we go. 1189 00:35:45,222 --> 00:35:47,522 All right, you guys, we got a tasty Jamaican platter, 1190 00:35:47,522 --> 00:35:48,956 barbecued jerk chicken, 1191 00:35:48,956 --> 00:35:50,589 barbecued tamarind skirt steak. 1192 00:35:50,589 --> 00:35:52,256 May I have some chips, please? 1193 00:35:52,256 --> 00:35:54,189 Only minutes into dinner service... 1194 00:35:54,189 --> 00:35:56,122 Imani, appetizer platter. 1195 00:35:56,122 --> 00:35:58,956 Appetizers are leaving the kitchen at a steady pace. 1196 00:35:58,956 --> 00:36:01,389 Tuna ceviche and lobster fritters 1197 00:36:01,389 --> 00:36:03,056 are gonna come. it's really good. 1198 00:36:03,056 --> 00:36:05,056 And more importantly, 1199 00:36:05,056 --> 00:36:07,922 customers are thrilled with what they are receiving. 1200 00:36:07,922 --> 00:36:09,456 That is so good, isn't it? 1201 00:36:09,456 --> 00:36:10,809 But the real pressure's about to hit. 1202 00:36:10,809 --> 00:36:10,889 But the real pressure's about to hit. 1203 00:36:10,889 --> 00:36:12,122 Getting backed up on tickets. 1204 00:36:12,122 --> 00:36:14,189 ,. 1205 00:36:14,189 --> 00:36:16,856 Head chef Daniel is already a little flustered. 1206 00:36:16,856 --> 00:36:17,956 Come on, guys. 1207 00:36:17,956 --> 00:36:19,556 K-13. 1208 00:36:19,556 --> 00:36:20,922 K-13? 1209 00:36:20,922 --> 00:36:22,756 They already got their food. 1210 00:36:22,756 --> 00:36:24,456 K-13 already got their food. 1211 00:36:24,456 --> 00:36:26,889 Oh, no! 1212 00:36:26,889 --> 00:36:28,389 K-13 has already had their food. 1213 00:36:28,389 --> 00:36:30,089 Why are we sending food twice? 1214 00:36:30,089 --> 00:36:31,556 Who's organizing this? It is me. 1215 00:36:31,556 --> 00:36:34,522 I need one person to start taking control. 1216 00:36:34,522 --> 00:36:36,656 Yes, Chef. I beg you. 1217 00:36:36,656 --> 00:36:39,022 What table's going next, please? Platters for P-4. 1218 00:36:39,022 --> 00:36:40,456 So P-4. Good. 1219 00:36:40,456 --> 00:36:40,809 Let's all sing off the same page... Yes. 1220 00:36:40,809 --> 00:36:43,156 Let's all sing off the same page... Yes. 1221 00:36:43,156 --> 00:36:44,756 And we send P-4 together. 1222 00:36:44,756 --> 00:36:46,156 I was mixing up some orders, 1223 00:36:46,156 --> 00:36:48,256 sending things to the wrong tables, 1224 00:36:48,256 --> 00:36:49,522 and that's unexcusable. 1225 00:36:49,522 --> 00:36:51,689 Let's do the red snapper. I've got that. 1226 00:36:51,689 --> 00:36:54,456 Here. You have the red snapper? 1227 00:36:55,656 --> 00:36:58,122 Oh, no! 1228 00:36:58,122 --> 00:36:59,922 It's black as hell! 1229 00:36:59,922 --> 00:37:01,456 Why? It overcooked. Sorry, chef. 1230 00:37:01,456 --> 00:37:02,722 No, no, look at me! 1231 00:37:02,722 --> 00:37:05,422 Just tell me why so I can help you. 1232 00:37:05,422 --> 00:37:07,956 I so want you to succeed. So do I, Chef. 1233 00:37:07,956 --> 00:37:09,956 Not serving food like that, you don't! 1234 00:37:20,058 --> 00:37:21,324 It's relaunch night 1235 00:37:21,324 --> 00:37:22,624 at the Kingston Cafe. 1236 00:37:22,624 --> 00:37:24,791 And after a promising start, 1237 00:37:24,791 --> 00:37:26,424 Oh, no! 1238 00:37:26,424 --> 00:37:28,491 Head chef Daniel has lost his composure... 1239 00:37:28,491 --> 00:37:30,424 ,. 1240 00:37:30,424 --> 00:37:33,091 And his standards. It's black as hell! 1241 00:37:33,091 --> 00:37:35,591 Things just weren't going the way we thought they would. 1242 00:37:35,591 --> 00:37:36,958 It overcooked. 1243 00:37:36,958 --> 00:37:38,458 And you gave it to the girl to send! 1244 00:37:38,458 --> 00:37:40,658 Let me redo it. 1245 00:37:42,891 --> 00:37:46,091 That table over there-- they were seated after us, 1246 00:37:46,091 --> 00:37:46,868 and they've already eaten. 1247 00:37:46,868 --> 00:37:48,058 and they've already eaten. 1248 00:37:48,058 --> 00:37:49,091 The food wasn't coming out on time, 1249 00:37:49,091 --> 00:37:51,091 and it made us look bad. 1250 00:37:51,091 --> 00:37:52,224 It was going downhill fast. 1251 00:37:52,224 --> 00:37:53,524 Guys, I'm sorry about this, guys. 1252 00:37:53,524 --> 00:37:55,624 I can assure you, it's comin' out. 1253 00:37:55,624 --> 00:37:56,824 okay, Keone, what about 1254 00:37:56,824 --> 00:37:57,958 the people who've been here for an hour? 1255 00:37:57,958 --> 00:37:59,058 Mom, what can we do? 1256 00:38:00,691 --> 00:38:03,324 Just two seconds. Look. Two seconds. Come here. 1257 00:38:03,324 --> 00:38:05,024 I need someone gettin' a grip of this now 1258 00:38:05,024 --> 00:38:06,458 and waking them up, 1259 00:38:06,458 --> 00:38:07,624 'cause we're making ourselves look stupid. 1260 00:38:07,624 --> 00:38:08,858 Dan's gotta step up to the plate, 1261 00:38:08,858 --> 00:38:10,658 and you need to get them together a little bit. 1262 00:38:10,658 --> 00:38:12,124 Running 'em around, yeah? 1263 00:38:12,124 --> 00:38:14,624 Yeah, we're sinking and we're falling behind. 1264 00:38:14,624 --> 00:38:16,158 All right... 1265 00:38:16,158 --> 00:38:16,868 Dan, please, just make sure that anything 1266 00:38:16,868 --> 00:38:17,658 Dan, please, just make sure that anything 1267 00:38:17,658 --> 00:38:19,391 that you're doing you're doing two of or three of, 1268 00:38:19,391 --> 00:38:21,958 because we're falling behind. 1269 00:38:21,958 --> 00:38:23,191 Keone's your man, your liaison, 1270 00:38:23,191 --> 00:38:25,624 off the same page. yes, chef. 1271 00:38:25,624 --> 00:38:27,324 This is what I need you guys to start doing. 1272 00:38:27,324 --> 00:38:29,558 Get bowls of chips, and we're gonna start 1273 00:38:29,558 --> 00:38:31,558 giving them to the tables so they can munch on 'em 1274 00:38:31,558 --> 00:38:33,191 while they're waiting on the food, okay? thank you, thank you. 1275 00:38:33,191 --> 00:38:35,024 Everybody gets chips. 1276 00:38:35,024 --> 00:38:36,791 There's a little chips to hold you over. 1277 00:38:36,791 --> 00:38:38,558 This is really good. Mmm! 1278 00:38:38,558 --> 00:38:41,158 Hey, guys, there's also dessert that's floating around. 1279 00:38:41,158 --> 00:38:42,691 Okay, so make somebody else do it. Mom, mom... 1280 00:38:42,691 --> 00:38:44,691 Give me the ticket--i'll take it back and get it done. 1281 00:38:44,691 --> 00:38:46,868 No, mom, no. 1282 00:38:46,868 --> 00:38:47,624 No, mom, no. 1283 00:38:47,624 --> 00:38:49,224 You're not knowing what's going on, mom. 1284 00:38:49,224 --> 00:38:50,391 Hmph. 1285 00:38:50,391 --> 00:38:53,291 I definitely want my mom to understand 1286 00:38:53,291 --> 00:38:54,591 I can make this thing work. 1287 00:38:54,591 --> 00:38:55,824 Walk around. 1288 00:38:55,824 --> 00:38:57,458 Talk to the guests. You're more important that way. 1289 00:38:57,458 --> 00:38:59,358 No, you can, mom. I can't talk to them because there's no food. 1290 00:38:59,358 --> 00:39:01,191 Keone, I don't want to argue with you. 1291 00:39:01,191 --> 00:39:02,558 You like to argue too much. This isn't an argument. 1292 00:39:02,558 --> 00:39:04,591 Okay, what number is this--K-7? 1293 00:39:04,591 --> 00:39:05,624 Mom, mom, mom. 1294 00:39:05,624 --> 00:39:06,891 Stand away from this area. 1295 00:39:06,891 --> 00:39:08,591 You can't help, mom, not right now. 1296 00:39:08,591 --> 00:39:11,358 I need two seconds with you--please. 1297 00:39:11,358 --> 00:39:12,524 You've got to let him do it. 1298 00:39:12,524 --> 00:39:14,191 You've got to let Keone do it. 1299 00:39:14,191 --> 00:39:15,491 He's trying, you know, 1300 00:39:15,491 --> 00:39:16,868 he's showing that level of commitment. 1301 00:39:16,868 --> 00:39:17,224 he's showing that level of commitment. 1302 00:39:17,224 --> 00:39:18,991 Let him do it. Schmooze the dining room, okay? 1303 00:39:18,991 --> 00:39:20,824 30 seconds, bobbing around each little table. 1304 00:39:20,824 --> 00:39:23,258 Okay? Let him do it. Let him find his voice. 1305 00:39:23,258 --> 00:39:25,224 I just wanna finish this order right here, guys. 1306 00:39:25,224 --> 00:39:27,724 It's going too slow, Dan. I understand that. 1307 00:39:27,724 --> 00:39:30,124 You can put more shrimp in there than that, right? No, I can't. 1308 00:39:30,124 --> 00:39:31,758 You can at least fit one more in there. 1309 00:39:31,758 --> 00:39:33,224 This is almost an hour on this ticket. 1310 00:39:33,224 --> 00:39:34,758 There ya go. 1311 00:39:34,758 --> 00:39:36,024 Keone's leadership 1312 00:39:36,024 --> 00:39:37,358 Has helped stabilize the kitchen... 1313 00:39:37,358 --> 00:39:38,591 Can you work on four beef patties 1314 00:39:38,591 --> 00:39:39,658 and two jerk wings? 1315 00:39:39,658 --> 00:39:41,124 Allowing customers 1316 00:39:41,124 --> 00:39:44,024 to finally get a taste of the new Kingston Cafe. 1317 00:39:44,024 --> 00:39:45,824 Oh! Oh, that looks amazing! 1318 00:39:45,824 --> 00:39:46,824 Wow. It's beautiful. 1319 00:39:46,824 --> 00:39:46,868 I have the prettiest plate. 1320 00:39:46,868 --> 00:39:48,258 I have the prettiest plate. 1321 00:39:48,258 --> 00:39:50,424 I need another coconut rum shrimp. 1322 00:39:50,424 --> 00:39:53,958 Finally. I would definitely come back just for this. 1323 00:39:53,958 --> 00:39:55,724 We just need to finish this. 1324 00:39:55,724 --> 00:39:56,924 How is everybody doing? 1325 00:39:56,924 --> 00:39:58,591 We love it. 1326 00:39:58,591 --> 00:39:59,791 We're enjoying just the ambiance. 1327 00:39:59,791 --> 00:40:00,991 Good. I really appreciate that. 1328 00:40:00,991 --> 00:40:02,258 I guarantee to you 1329 00:40:02,258 --> 00:40:06,324 we're gonna be so much faster and better, okay? 1330 00:40:06,324 --> 00:40:08,024 The fact that I've opened up 1331 00:40:08,024 --> 00:40:12,491 and is committed to keep his menu... 1332 00:40:12,491 --> 00:40:13,924 That's a big thing for me. 1333 00:40:13,924 --> 00:40:15,691 Mmm! 1334 00:40:15,691 --> 00:40:16,868 Well, let me tell you, I grew up on patties 1335 00:40:16,868 --> 00:40:17,758 Well, let me tell you, I grew up on patties 1336 00:40:17,758 --> 00:40:19,424 in Jamaica in Kingston. 1337 00:40:19,424 --> 00:40:21,224 That squash Patty was absolutely amazing. 1338 00:40:21,224 --> 00:40:23,191 It took me back to my childhood days. 1339 00:40:23,191 --> 00:40:24,324 Really? Yes! 1340 00:40:24,324 --> 00:40:25,958 Thank you, guys. Thank you. 1341 00:40:25,958 --> 00:40:27,358 All right, guys. 1342 00:40:27,358 --> 00:40:29,324 Dinner service is over. 1343 00:40:31,224 --> 00:40:34,024 Okay. What a night, yeah? 1344 00:40:34,024 --> 00:40:37,424 But we had a buzz out there on the patio 1345 00:40:37,424 --> 00:40:38,791 and a buzz in the dining room, right? 1346 00:40:38,791 --> 00:40:41,124 The customers clearly love the food. 1347 00:40:41,124 --> 00:40:43,124 That's good. Clearly, we did have other problems. 1348 00:40:43,124 --> 00:40:46,258 But there was one person that did step up 1349 00:40:46,258 --> 00:40:46,868 and helped in a big way to turn things around. 1350 00:40:46,868 --> 00:40:49,491 and helped in a big way to turn things around. 1351 00:40:49,491 --> 00:40:50,858 Keone. 1352 00:40:50,858 --> 00:40:51,858 Keone. Thank you. 1353 00:40:51,858 --> 00:40:54,224 You're welcome. 1354 00:40:54,224 --> 00:40:55,858 Good job! 1355 00:40:55,858 --> 00:40:58,491 tonight, Keone really stepped up to the plate. 1356 00:40:58,491 --> 00:40:59,658 I'm so proud of him. 1357 00:40:59,658 --> 00:41:02,591 He did a fantastic job. 1358 00:41:02,591 --> 00:41:03,991 To all of you... 1359 00:41:03,991 --> 00:41:06,358 Cook your hearts out... 1360 00:41:06,358 --> 00:41:08,858 And serve with a smile. 1361 00:41:08,858 --> 00:41:11,558 Good luck. Thank you, chef. 1362 00:41:11,558 --> 00:41:13,124 Una, can I have just a little word with you 1363 00:41:13,124 --> 00:41:15,158 through there, yeah? thank you. 1364 00:41:15,158 --> 00:41:16,868 It's been a gigantic step forward, 1365 00:41:16,868 --> 00:41:18,791 It's been a gigantic step forward, 1366 00:41:18,791 --> 00:41:21,458 and we are only gonna get better. 1367 00:41:21,458 --> 00:41:23,958 Now, Keone... 1368 00:41:23,958 --> 00:41:25,791 He proved he's capable. 1369 00:41:25,791 --> 00:41:27,091 Oh, I know he is. 1370 00:41:27,091 --> 00:41:29,258 Very intelligent young man. 1371 00:41:29,258 --> 00:41:30,758 I know, but you have a tough decision. 1372 00:41:30,758 --> 00:41:32,291 If you're gonna make him part of the business, 1373 00:41:32,291 --> 00:41:33,858 then commit to doing that. 1374 00:41:36,024 --> 00:41:39,158 Either you make him feel like a partner in the business 1375 00:41:39,158 --> 00:41:41,858 or you let him go, you cut the apron strings. 1376 00:41:41,858 --> 00:41:44,058 One or the other, okay? Okay. 1377 00:41:44,058 --> 00:41:46,224 Your decision. Now, there's one more thing. 1378 00:41:48,324 --> 00:41:50,158 Do you fancy a race? 1379 00:41:50,158 --> 00:41:51,791 Oh, you wanna run? Yeah! 1380 00:41:51,791 --> 00:41:54,524 Okay, come. No, I'm joking, I'm joking, I'm joking. 1381 00:41:54,524 --> 00:41:56,458 Oh, no. God bless you! 1382 00:41:56,458 --> 00:41:58,458 Initially, I didn't like Chef Ramsay. 1383 00:41:58,458 --> 00:41:59,924 I'm telling you-- you're trying to lecture me-- 1384 00:41:59,924 --> 00:42:01,391 no. let me finish. 1385 00:42:01,391 --> 00:42:05,524 But now I realize that he has a wonderful heart. 1386 00:42:05,524 --> 00:42:08,791 He's gonna be so proud of us when he comes back. 1387 00:42:08,791 --> 00:42:12,258 What a week. My goodness me. 1388 00:42:12,258 --> 00:42:15,358 I only hope that this Olympian, doctor, mother 1389 00:42:15,358 --> 00:42:16,868 can now add successful restaurateur 1390 00:42:16,868 --> 00:42:17,891 can now add successful restaurateur 1391 00:42:17,891 --> 00:42:19,624 to her resume. 1392 00:42:19,624 --> 00:42:21,691 Why? Because she deserves it. 1393 00:42:21,691 --> 00:42:23,624 Big-time. 1394 00:42:23,624 --> 00:42:25,591 Let me finish! 1395 00:42:25,591 --> 00:42:28,091 Let...Me...Finish! 1396 00:42:30,558 --> 00:42:33,058 Shortly after Chef Ramsay's departure, 1397 00:42:33,058 --> 00:42:34,724 Una decided to encourage Keone 1398 00:42:34,724 --> 00:42:36,991 to concentrate on his education 1399 00:42:36,991 --> 00:42:38,858 and step back from the restaurant. 1400 00:42:38,858 --> 00:42:40,158 You know, I'll always love you. 1401 00:42:40,158 --> 00:42:42,658 Don't care, you and I fight and I... 1402 00:42:42,658 --> 00:42:45,091 You know? Of course. 1403 00:42:45,091 --> 00:42:46,868 Una, however, is more dedicated than ever. 1404 00:42:46,868 --> 00:42:48,391 Una, however, is more dedicated than ever. 1405 00:42:48,391 --> 00:42:50,258 She is committed to cooking fresh, 1406 00:42:50,258 --> 00:42:51,758 collaborating with her staff, 1407 00:42:51,758 --> 00:42:55,324 and maintaining the standards Chef Ramsay put in place. 1408 00:42:55,324 --> 00:42:56,558 Please enjoy. 1409 00:42:56,558 --> 00:42:58,858 As long as I follow 1410 00:42:58,858 --> 00:43:01,091 what Coach Ramsay explained to me 1411 00:43:01,091 --> 00:43:02,824 what we need to do... 1412 00:43:02,824 --> 00:43:04,724 It has to look good and has to taste good. 1413 00:43:04,724 --> 00:43:06,724 The future of Kingston Cafe looks great.