1 00:00:02,522 --> 00:00:03,989 TONIGHT ON KITCHEN NIGHTMARES... 2 00:00:03,989 --> 00:00:06,656 CHEF RAMSAY HEADS TO THE NORTH END OF BOSTON 3 00:00:06,656 --> 00:00:08,156 TO AN ITALIAN RESTAURANT... 4 00:00:08,156 --> 00:00:09,822 >>HE'S COMING. 5 00:00:09,822 --> 00:00:12,822 OWNED BY TWO SISTERS WHO COULDN'T BE MORE DIFFERENT. 6 00:00:12,822 --> 00:00:15,089 SHUT YOUR FACE. 7 00:00:15,089 --> 00:00:17,256 LISA HIDES FROM THE PROBLEMS... 8 00:00:17,256 --> 00:00:18,722 CAN JUST LEAVE ME ALONE? 9 00:00:18,722 --> 00:00:21,022 WHILE EMOTIONAL RITA IS A NERVOUS WRECK. 10 00:00:21,022 --> 00:00:22,522 I'M STARTING TO TREMBLE. 11 00:00:22,522 --> 00:00:25,356 BUT TOGETHER, THIS DUO MANAGED TO SHATTER 12 00:00:25,356 --> 00:00:27,156 A NUMBER OF BASIC RULES. 13 00:00:27,156 --> 00:00:28,989 I'M NOT LISTENING TO ANYMORE RULES. 14 00:00:28,989 --> 00:00:30,000 THEY DRINK. 15 00:00:30,000 --> 00:00:30,089 THEY DRINK. 16 00:00:30,089 --> 00:00:31,489 ARE YOU DRUNK? 17 00:00:31,489 --> 00:00:33,522 THEY SMOKE. 18 00:00:33,522 --> 00:00:35,589 AND THEY EVEN FIGHT WITH THEIR CUSTOMERS. 19 00:00:35,589 --> 00:00:37,256 STICK YOUR FINGER IN THE RAVIOLI 20 00:00:37,256 --> 00:00:38,422 AND TELL ME IT'S COLD NOW. 21 00:00:38,422 --> 00:00:39,822 AND TO MAKE MATTERS WORSE, 22 00:00:39,822 --> 00:00:41,022 THEY ARE IN COMPLETE DENIAL. 23 00:00:41,022 --> 00:00:42,856 IT IS NOT MY FAULT. 24 00:00:42,856 --> 00:00:45,322 THE OWNERS BLAME THE STAFF FOR THE RESTAURANT'S FAILURES. 25 00:00:45,322 --> 00:00:46,989 WHOSE FAULT IS THAT AFTER ALL? 26 00:00:46,989 --> 00:00:49,656 YOURS. NO, IT'S YOURS. 27 00:00:49,656 --> 00:00:51,389 AND THE STAFF BLAMES THE OWNERS. 28 00:00:51,389 --> 00:00:53,489 THIS BUSINESS IS NOT UNDER MY NAME, 29 00:00:53,489 --> 00:00:55,022 IT'S UNDER BOTH OF YOUR NAMES. 30 00:00:55,022 --> 00:00:57,222 IT'S A VICIOUS CYCLE OF THE BLAME GAME... 31 00:00:57,222 --> 00:00:59,022 I WAS WORKING MY ASS THAT DAY. 32 00:00:59,022 --> 00:01:00,000 SO WAS HE. 33 00:01:00,000 --> 00:01:00,756 SO WAS HE. 34 00:01:00,756 --> 00:01:03,589 THAT HAS THE RESTAURANT SPINNING OUT OF CONTROL. 35 00:01:03,589 --> 00:01:06,522 I CAN'T DEAL WITH THIS STUPIDITY. 36 00:01:06,522 --> 00:01:09,489 ON TOP OF ALL OF THAT, THE FOOD IS DISGUSTING. 37 00:01:09,489 --> 00:01:10,822 REALLY BAD. 38 00:01:10,822 --> 00:01:12,356 IT'S LIKE SOMEONE'S THROWN UP IN MY PLATE. 39 00:01:12,356 --> 00:01:14,256 AND THE KITCHEN HAS NO STANDARDS. 40 00:01:14,256 --> 00:01:16,922 YOU JUST DROPPED IT ON THE FLOOR. 41 00:01:16,922 --> 00:01:19,689 CAN CHEF RAMSAY SAVE THIS VOLATILE RESTAURANT... 42 00:01:19,689 --> 00:01:21,422 DON'T SHOUT AT HER, DON'T YOU START. 43 00:01:21,422 --> 00:01:22,922 I'LL DRAG YOU OUTSIDE. AND WHAT? 44 00:01:22,922 --> 00:01:24,356 WHAT ARE YOU GONNA DO? 45 00:01:24,356 --> 00:01:25,822 OR WILL THE SISTERS REFUSE HIS HELP... 46 00:01:25,822 --> 00:01:27,356 HE DISGUSTS ME. 47 00:01:27,356 --> 00:01:28,356 AND SHOW HIM THE DOOR? 48 00:01:28,356 --> 00:01:29,522 YOU WALK OUT, I'M OUT. 49 00:01:29,522 --> 00:01:30,000 I WANT HIM TO LEAVE. HE'S IN MY SPACE. 50 00:01:30,000 --> 00:01:31,322 I WANT HIM TO LEAVE. HE'S IN MY SPACE. 51 00:01:31,322 --> 00:01:33,356 I WANT HIM OUT OF HERE. 52 00:01:35,722 --> 00:01:37,356 WHAT IS THAT? 53 00:01:37,356 --> 00:01:38,522 DISGUSTING CRAP. 54 00:01:38,522 --> 00:01:40,189 YOU'RE DONE. I'M DONE? 55 00:01:40,189 --> 00:01:42,156 I'M NOT UPTIGHT! YES, YOU ARE! 56 00:01:42,156 --> 00:01:43,222 SHUT THE PLACE DOWN. 57 00:01:43,222 --> 00:01:44,489 GET OUT OF HERE. 58 00:01:44,489 --> 00:01:46,422 >>THAT IS AMAZING. 59 00:01:46,422 --> 00:01:47,656 I CAN'T TAKE ANY MORE. 60 00:01:47,656 --> 00:01:49,756 >>I JUST CAN'T >>THANK YOU ENOUGH. 61 00:01:54,356 --> 00:01:59,256 BOSTON'S NORTH END, ALSO KNOWN AS LITTLE ITALY, 62 00:01:59,256 --> 00:02:00,000 IS HOME TO COBBLESTONE STREETS, OVER 80 ITALIAN EATERIES 63 00:02:00,000 --> 00:02:03,589 IS HOME TO COBBLESTONE STREETS, OVER 80 ITALIAN EATERIES 64 00:02:03,589 --> 00:02:06,722 INCLUDING LA GALLERIA 33, A FAMILY RESTAURANT 65 00:02:06,722 --> 00:02:11,022 OPENED IN 2006 BY SISTERS RITA AND LISA. 66 00:02:11,022 --> 00:02:14,156 IN 1965, MY DAD MOVED HERE FROM ITALY, 67 00:02:14,156 --> 00:02:16,689 WORKED IN A FEW RESTAURANTS AND IN 1985, 68 00:02:16,689 --> 00:02:18,589 HE WAS ABLE TO OPEN HIS OWN. 69 00:02:18,589 --> 00:02:21,156 IT'S CALLED L'OSTERIA. 70 00:02:21,156 --> 00:02:23,589 THERE WAS IMMEDIATE SUCCESS IN L'OSTERIA. 71 00:02:23,589 --> 00:02:27,322 MY SISTER AND I GREW UP THERE AND WORKED THERE. 72 00:02:27,322 --> 00:02:29,389 ARE WE GONNA CALL MY MAMA? 73 00:02:29,389 --> 00:02:30,000 FOLLOWING THE SUCCESS OF THEIR PARENTS' RESTAURANT 74 00:02:30,000 --> 00:02:32,222 FOLLOWING THE SUCCESS OF THEIR PARENTS' RESTAURANT 75 00:02:32,222 --> 00:02:34,156 AND WITH THEIR PARENTS' FINANCIAL HELP, 76 00:02:34,156 --> 00:02:37,989 LISA AND RITA BRANCHED OUT AND OPENED LA GALLERIA 33, 77 00:02:37,989 --> 00:02:41,989 JUST UNDER 100 FEET AWAY. 78 00:02:41,989 --> 00:02:44,156 WHEN WE OPENED, WE EXPECTED LA GALLERIA 33 79 00:02:44,156 --> 00:02:47,189 WOULD HAVE IMMEDIATE SUCCESS BECAUSE 80 00:02:47,189 --> 00:02:48,822 THAT IS WHAT MY FATHER FOUND. 81 00:02:52,922 --> 00:02:57,156 WE FIGURED AT SOME POINT WE WOULD GET BUSY, 82 00:02:57,156 --> 00:02:59,889 BUT IT JUST-- IT NEVER TOOK OFF. 83 00:02:59,889 --> 00:03:00,000 EVERYBODY IS ABANDONING US. 84 00:03:00,000 --> 00:03:01,489 EVERYBODY IS ABANDONING US. 85 00:03:01,489 --> 00:03:02,556 WHERE ARE THEY ALL GOING? 86 00:03:02,556 --> 00:03:03,656 I DON'T KNOW. 87 00:03:03,656 --> 00:03:04,922 NOT ONLY DO WE LOOK AT EACH OTHER 88 00:03:04,922 --> 00:03:07,756 AND TRY TO FIGURE OUT WHAT'S WRONG WITH IT... 89 00:03:07,756 --> 00:03:09,489 I'M NOT SURE I KNOW WHAT TO DO. 90 00:03:09,489 --> 00:03:11,156 WE START DOING CRAZY THINGS, 91 00:03:11,156 --> 00:03:13,656 LIKE, I'LL START BLAMING IT ON THE WEATHER. 92 00:03:13,656 --> 00:03:15,156 "WELL, IT'S TOO HOT. THEY CAN'T EAT TODAY." 93 00:03:15,156 --> 00:03:16,422 "IT'S SNOWING." "IT'S RAINING. 94 00:03:16,422 --> 00:03:17,756 THEY CAN'T PARK AND WALK." 95 00:03:17,756 --> 00:03:19,256 "IT'S THE BEGINNING OF THE MONTH, NOBODY HAS MONEY. 96 00:03:19,256 --> 00:03:20,989 THEY HAVE TO PAY THEIR RENT." "THESE AREN'T CLIENTS. 97 00:03:20,989 --> 00:03:22,322 ALL THEY GOT IS SHORTS ON IT." "THERE'S A GAME." 98 00:03:22,322 --> 00:03:23,889 WE'VE TAKEN THE TABLECLOTHS OFF. 99 00:03:23,889 --> 00:03:26,056 WE'VE PUT THEM BACK ON. WE LOWERED THE PRICES. 100 00:03:26,056 --> 00:03:27,222 WE PUT THE CURTAINS UP. 101 00:03:27,222 --> 00:03:28,356 WE TOOK THE CURTAINS DOWN. 102 00:03:28,356 --> 00:03:30,000 "LETS PUT 95 AT THE END OF THE PRICES." 103 00:03:30,000 --> 00:03:30,489 "LETS PUT 95 AT THE END OF THE PRICES." 104 00:03:30,489 --> 00:03:33,189 MY MOTHER'S THOUGHT OF WHY THIS PLACE DIDN'T WORK 105 00:03:33,189 --> 00:03:35,989 WAS BECAUSE THE FONT-- ARE YOU READY FOR THIS? 106 00:03:35,989 --> 00:03:39,489 THE FONT ON THE MENU WAS TOO SMALL. 107 00:03:39,489 --> 00:03:41,489 MY HEAD IS KILLING ME. WHERE'S THAT COFFEE? 108 00:03:41,489 --> 00:03:42,589 YOU WANT TYLENOL? 109 00:03:42,589 --> 00:03:43,756 I DON'T KNOW HOW TO FIX IT. 110 00:03:43,756 --> 00:03:45,156 I DON'T. 111 00:03:45,156 --> 00:03:46,356 'CAUSE I DON'T KNOW WHAT'S WRONG WITH IT. 112 00:03:46,356 --> 00:03:47,489 I'M PRETTY SURE THIS IS WHAT 113 00:03:47,489 --> 00:03:49,722 A NERVOUS BREAKDOWN FEELS LIKE. 114 00:03:49,722 --> 00:03:52,722 I KNOW WHAT THE PROBLEM IS, IT'S THE OWNERS. 115 00:03:55,022 --> 00:03:56,189 GET THE OUT OF HERE. 116 00:03:56,189 --> 00:03:58,656 THEY TREAT PEOPLE REALLY BAD. 117 00:03:58,656 --> 00:03:59,722 GO TALK TO THE CUSTOMERS. 118 00:03:59,722 --> 00:04:00,000 GO ENTERTAIN THEM WHILE THEY'RE WAITING 119 00:04:00,000 --> 00:04:00,889 GO ENTERTAIN THEM WHILE THEY'RE WAITING 120 00:04:00,889 --> 00:04:02,089 FOR THE FOOD. 121 00:04:02,089 --> 00:04:03,722 THEY ARE VERY UNPROFESSIONAL. 122 00:04:03,722 --> 00:04:05,322 SHUT UP, YOU-- 123 00:04:05,322 --> 00:04:07,856 PAT, DON'T ADD TO MY STRESS TODAY. 124 00:04:07,856 --> 00:04:12,189 LISA DRINKS AND RITA SMOKES EVERYWHERE. 125 00:04:13,489 --> 00:04:15,989 AM I, LIKE, THE ONLY SMOKER LEFT IN AMERICA? 126 00:04:15,989 --> 00:04:19,156 EVERYONE MAKES SUCH A BIG DEAL ABOUT ME SMOKING. 127 00:04:20,589 --> 00:04:22,222 ROSA, GO DO SOMETHING. 128 00:04:22,222 --> 00:04:23,756 THAT'S MY SPOT. 129 00:04:23,756 --> 00:04:27,322 WE'RE, LIKE, STAFFED BY A BUNCH OF NUTS. 130 00:04:27,322 --> 00:04:28,989 ROSA, COULD YOU NOT DO THAT? 131 00:04:28,989 --> 00:04:30,000 THANKS. 132 00:04:30,000 --> 00:04:30,256 THANKS. 133 00:04:30,256 --> 00:04:31,322 SHE'S SWEEPING, LISA. 134 00:04:31,322 --> 00:04:32,489 SHE'S SWEEPING IT ON ME THOUGH. 135 00:04:32,489 --> 00:04:35,022 DON'T SWEEP IT ON MY SISTER, CINDERELLA. 136 00:04:35,022 --> 00:04:37,822 WE NEED HELP. WE REALLY DO. 137 00:04:37,822 --> 00:04:41,256 I THINK AFTER SO MANY YEARS OF THIS BEING UNSUCCESSFUL, 138 00:04:41,256 --> 00:04:44,556 WE'RE SLOWLY NOT CARING. 139 00:04:44,556 --> 00:04:48,256 I SHOULDN'T SAY NOT CARING, LIKE, WE'RE-- 140 00:04:48,256 --> 00:04:49,989 WE'RE USED TO IT. 141 00:04:49,989 --> 00:04:52,156 THESE ARE A LOT OF BILLS, FOR REAL. 142 00:04:52,156 --> 00:04:54,422 I'M GETTING VERY NERVOUS RIGHT NOW. 143 00:04:54,422 --> 00:04:58,022 WE HAD SO MUCH INVESTED AND IF IT--IF IT DOESN'T, 144 00:04:58,022 --> 00:05:00,000 AT SOME POINT START TO MAKE MONEY, 145 00:05:00,000 --> 00:05:00,422 AT SOME POINT START TO MAKE MONEY, 146 00:05:00,422 --> 00:05:03,022 THIS COULD BE THE CAUSE OF MY MOTHER AND FATHER, 147 00:05:03,022 --> 00:05:04,889 LIKE, LOSING EVERYTHING. 148 00:05:04,889 --> 00:05:06,222 THEY'VE BUILT SO MUCH. 149 00:05:06,222 --> 00:05:09,189 AND I DON'T WANNA BE THE REASON WHY, 150 00:05:09,189 --> 00:05:13,556 YOU KNOW, GOD FORBID, THEY WOULD HAVE LOST EVERYTHING. 151 00:05:13,556 --> 00:05:16,556 THAT'S WHY IT'S VERY SAD. 152 00:05:24,022 --> 00:05:26,022 WOW. THERE'S A LOT OF ITALIAN RESTAURANTS. 153 00:05:28,156 --> 00:05:30,000 RITA, I GOTTA THROW MY GUM AND I CAN'T SHALLOW IT. 154 00:05:30,000 --> 00:05:30,222 RITA, I GOTTA THROW MY GUM AND I CAN'T SHALLOW IT. 155 00:05:30,222 --> 00:05:31,222 JUST SHALLOW IT. 156 00:05:31,222 --> 00:05:32,689 JUST SPIT IT OVER THERE. 157 00:05:32,689 --> 00:05:34,256 NO WAY. 158 00:05:34,256 --> 00:05:36,489 HOLD ON. 159 00:05:36,489 --> 00:05:37,689 I DID IT. 160 00:05:37,689 --> 00:05:38,989 THAT WAS DIFFICULT. 161 00:05:38,989 --> 00:05:40,089 I'M NOT SWALLOWING MINE. 162 00:05:40,089 --> 00:05:42,989 I'M GONNA KEEP MY BREATH MINTY FRESH. 163 00:05:42,989 --> 00:05:44,256 OH, ME. 164 00:05:44,256 --> 00:05:45,356 HI. 165 00:05:45,356 --> 00:05:48,489 HELLO, LADIES. 166 00:05:48,489 --> 00:05:50,222 OH, GOD. WAIT A MINUTE. 167 00:05:50,222 --> 00:05:51,989 HELLO. HOW ARE YOU? 168 00:05:51,989 --> 00:05:54,022 HOW ARE YOU DOING? NICE TO SEE YOU. WELL. 169 00:05:54,022 --> 00:05:55,156 I'M SARA. SARA, GOOD TO SEE YOU. 170 00:05:55,156 --> 00:05:56,322 MIGUEL, NICE TO SEE YOU. GOOD TO SEE YOU. 171 00:05:56,322 --> 00:05:57,556 - ARE THE OWNERS HERE? - HERE WE ARE. 172 00:05:57,556 --> 00:05:58,756 OH, THERE. OH, JUST OUTSIDE. 173 00:05:58,756 --> 00:05:59,822 WE GREET YOU FROM BEHIND HERE. 174 00:05:59,822 --> 00:06:00,000 OH, EXCUSE ME. HOW ARE YOU? 175 00:06:00,000 --> 00:06:01,089 OH, EXCUSE ME. HOW ARE YOU? 176 00:06:01,089 --> 00:06:02,656 I THOUGHT YOU WERE A CUSTOMER. 177 00:06:02,656 --> 00:06:03,889 I'M LISA. NICE TO MEET YOU. LISA, NICE TO SEE YOU. 178 00:06:03,889 --> 00:06:05,756 I'M RITA. RITA, NICE TO SEE YOU BOTH. 179 00:06:05,756 --> 00:06:07,156 UH, I THOUGHT YOU WERE CUSTOMERS. 180 00:06:07,156 --> 00:06:08,389 I'M SO SORRY. NO. NO. 181 00:06:08,389 --> 00:06:09,722 ALL RIGHT, LET'S GO HAVE A LITTLE SEAT. 182 00:06:09,722 --> 00:06:10,922 DO YOU NORMALLY SIT OUT THERE? 183 00:06:10,922 --> 00:06:12,156 I DIDN'T KNOW HE WAS COMING. 184 00:06:12,156 --> 00:06:14,556 HE JUST CAME LIKE A BAT OUT OF HELL 185 00:06:14,556 --> 00:06:16,856 AND WENT INSIDE. HE DIDN'T EVEN STOP. 186 00:06:16,856 --> 00:06:18,689 FIRST OF ALL, I'M HAPPY TO BE HERE. 187 00:06:18,689 --> 00:06:19,822 YOU GUYS ARE PARTNERS, RIGHT? YES. 188 00:06:19,822 --> 00:06:21,489 GIVE ME A LITTLE BIT OF BACKGROUND. 189 00:06:21,489 --> 00:06:25,089 OUR PARENTS OPENED L'OSTERIA IN '85--I WAS FOUR. 190 00:06:25,089 --> 00:06:26,356 OH, YOUR MOM AND DAD HAVE A RESTAURANT? 191 00:06:26,356 --> 00:06:28,222 YEP, FIVE DOORS DOWN. IN BOSTON? 192 00:06:28,222 --> 00:06:29,356 YES. FIVE DOORS DOWN? 193 00:06:29,356 --> 00:06:30,000 YES. CORRECT. 194 00:06:30,000 --> 00:06:30,489 YES. CORRECT. 195 00:06:30,489 --> 00:06:33,156 RIGHT ACROSS THE STREET, DIAGONALLY. 196 00:06:33,156 --> 00:06:34,356 YOU'RE KIDDING ME? >>NO. 197 00:06:34,356 --> 00:06:35,489 I JUST WALKED PAST IT. 198 00:06:35,489 --> 00:06:36,722 YES. YOU DID. 199 00:06:36,722 --> 00:06:39,489 SO, WE DECIDED LET'S TRY AND OPEN ANOTHER ONE. 200 00:06:39,489 --> 00:06:42,922 WE KNOW WHAT WE'RE DOING, WE THOUGHT. 201 00:06:42,922 --> 00:06:44,656 GALLERIA 33, WHAT DOES THAT MEAN? 202 00:06:44,656 --> 00:06:46,256 33 COMES FROM WHERE? 203 00:06:46,256 --> 00:06:47,656 RITA--LET RITA EXPLAIN. 204 00:06:47,656 --> 00:06:49,356 I WAS 33 WHEN WE OPENED THIS. 205 00:06:49,356 --> 00:06:50,656 IT MEANS NOTHING TO ME. 206 00:06:50,656 --> 00:06:52,156 WELL, YOU'RE NOT 33 YET. 207 00:06:52,156 --> 00:06:54,189 WAIT TILL THE FABULOUS THINGS 208 00:06:54,189 --> 00:06:57,189 START HAPPENING WHEN YOU'RE 33. 209 00:06:57,189 --> 00:06:58,656 THE GALLERIA WAS LIKE ART GALLERY. 210 00:06:58,656 --> 00:07:00,000 THE ART GALLERY. 211 00:07:00,000 --> 00:07:00,022 THE ART GALLERY. 212 00:07:00,022 --> 00:07:02,189 WE WANTED THE WALL TO BE REPLICAS 213 00:07:02,189 --> 00:07:04,022 OF, LIKE, FAMOUS ARTWORK. 214 00:07:04,022 --> 00:07:06,489 AND WE HIRED THIS PAINTER, 215 00:07:06,489 --> 00:07:08,022 IF YOU CAN CALL HIM THAT, 216 00:07:08,022 --> 00:07:10,156 HE STARTED TO PAINT NAKED CHERUBS, 217 00:07:10,156 --> 00:07:11,222 AND WE HAD TO FIRE HIM. 218 00:07:11,222 --> 00:07:13,089 NAKED? CHERUB. 219 00:07:13,089 --> 00:07:15,322 OH. THEY WERE ON THE CEILING. 220 00:07:15,322 --> 00:07:16,422 THEY WERE ON THE WALL. 221 00:07:16,422 --> 00:07:17,989 LIKE, NAKED. 222 00:07:17,989 --> 00:07:21,822 THERE WAS A WOMAN WITH HER BREASTS OUT, LIKE, EATING-- 223 00:07:21,822 --> 00:07:23,256 WHO EATS DINNER LIKE THAT? 224 00:07:23,256 --> 00:07:25,656 WHO EATS DINNER IN THE NUDE? 225 00:07:25,656 --> 00:07:27,222 ARE YOU CHEWING GUM? 226 00:07:27,222 --> 00:07:29,089 - NO. - >>NO? WHAT ARE YOU CHEWING? 227 00:07:29,089 --> 00:07:30,000 I SWALLOWED IT. 228 00:07:30,000 --> 00:07:30,322 I SWALLOWED IT. 229 00:07:30,322 --> 00:07:33,589 OH, SO YOU'VE STOPPED CHEWING GUM? 230 00:07:33,589 --> 00:07:35,656 I DON'T NORMALLY EVER CHEW GUM. >>IT'S NOT HELPING. 231 00:07:35,656 --> 00:07:37,422 YEAH, BUT YOU SHOULDN'T BE SWALLOWING IT EITHER. 232 00:07:37,422 --> 00:07:39,989 I-I WAS AFRAID OF WHAT YOU WERE GONNA SAY IF I SAID YES. 233 00:07:39,989 --> 00:07:42,989 NO, BUT--SO, YOU ARE CHEWING GUM? 234 00:07:42,989 --> 00:07:44,322 I WAS CHEWING GUM. 235 00:07:44,322 --> 00:07:45,556 AND NOW YOU'VE JUST SWALLOWED IT? 236 00:07:45,556 --> 00:07:47,989 YES. 237 00:07:47,989 --> 00:07:50,056 I WENT TO CATHOLIC SCHOOL. 238 00:07:50,056 --> 00:07:52,089 WE USED TO HAVE TO TAKE THE GUM AND PUT IT ON OUR NOSE 239 00:07:52,089 --> 00:07:54,356 AND SPEND THE WHOLE DAY LIKE THAT, SO-- 240 00:07:54,356 --> 00:07:56,656 I MEAN, I DON'T KNOW WHY CHEF RAMSAY 241 00:07:56,656 --> 00:07:58,222 WOULD HAVE TOLD ME TO PUT GUM ON MY NOSE. 242 00:08:00,322 --> 00:08:01,822 MAY I HAVE A GLASS OF WATER, PLEASE? 243 00:08:01,822 --> 00:08:03,389 - SURE. YEAH. OKAY. - >>THANK YOU. 244 00:08:03,389 --> 00:08:05,556 >>SO, TELL ME, >>HOW'S THE BUSINESS? 245 00:08:05,556 --> 00:08:08,156 WE'RE GETTING BY BY THE SKIN OF OUR TEETH. 246 00:08:08,156 --> 00:08:09,822 IT'S, LIKE, REALLY-- NO. 247 00:08:09,822 --> 00:08:11,156 WE'RE ACTUALLY NOT GETTING BY. 248 00:08:11,156 --> 00:08:12,222 WE'RE, LIKE, IN DEBT. YEAH, WELL-- 249 00:08:12,222 --> 00:08:13,722 WE LOSE MONEY EVERY SINGLE MONTH. 250 00:08:13,722 --> 00:08:15,089 WE'RE NOT GETTING BY. 251 00:08:15,089 --> 00:08:16,722 WOW. 252 00:08:16,722 --> 00:08:18,489 I THINK HE SAID WATER, SARA, HONEY. 253 00:08:18,489 --> 00:08:20,089 OH,. WATER? 254 00:08:20,089 --> 00:08:21,422 OH, I'M SORRY. WATER, PLEASE. NO, DON'T WORRY. 255 00:08:21,422 --> 00:08:22,656 A LITTLE BIT TOO EARLY FOR ME. 256 00:08:22,656 --> 00:08:24,656 WOW. 257 00:08:24,656 --> 00:08:26,589 NEVER TOO EARLY. 258 00:08:26,589 --> 00:08:27,689 IT IS. 259 00:08:27,689 --> 00:08:29,056 >>LISA LOVES WINE. 260 00:08:29,056 --> 00:08:30,000 SHE LIKES TO DRINK. 261 00:08:30,000 --> 00:08:30,489 SHE LIKES TO DRINK. 262 00:08:30,489 --> 00:08:31,689 OKAY. 263 00:08:31,689 --> 00:08:32,989 SHE LIKES TO DRINK? 264 00:08:32,989 --> 00:08:34,656 >>SHE LOVES WINE. >>SHE DOES. 265 00:08:34,656 --> 00:08:38,856 WHILE SHE'S WORKING, HAVE A COUPLE OF GLASSES? 266 00:08:38,856 --> 00:08:41,989 SHE DRINKS. I SMOKE AND SHE DRINKS. 267 00:08:41,989 --> 00:08:44,589 I MEAN, SINCE WE'RE AIRING MY DIRTY LAUNDRY-- 268 00:08:44,589 --> 00:08:46,656 OH, I LET HER AIR HER OWN. CUT THAT OUT. 269 00:08:46,656 --> 00:08:50,056 DON'T SAY THAT SHE DRINKS. LISA'S GREAT. 270 00:08:50,056 --> 00:08:51,489 I DIDN'T THINK RITA NEEDED 271 00:08:51,489 --> 00:08:53,389 TO TELL CHEF RAMSAY THAT I DRINK. 272 00:08:53,389 --> 00:08:56,156 I THINK HE WOULD HAVE PROBABLY SEEN THAT TONIGHT ANYWAY. 273 00:08:57,489 --> 00:08:59,656 HOW'S THE SERVERS? 274 00:08:59,656 --> 00:09:00,000 MM. I-- 275 00:09:00,000 --> 00:09:01,256 MM. I-- 276 00:09:01,256 --> 00:09:02,422 YOU'RE NOT HAPPY WITH THE SERVERS? 277 00:09:02,422 --> 00:09:05,256 WELL, THE SERVERS HERE ARE VERY TEMPERAMENTAL. 278 00:09:05,256 --> 00:09:08,322 AND THEY SIT DOWN FOR HOURS AT THAT TABLE BEHIND THERE. 279 00:09:08,322 --> 00:09:09,822 THEY SIT DOWN? 280 00:09:09,822 --> 00:09:13,322 THEY DON'T BOTHER CHECKING THEIR TABLES, CLEANING ANYTHING. 281 00:09:13,322 --> 00:09:14,689 THE CUSTOMERS WOULD HAVE TO GET UP 282 00:09:14,689 --> 00:09:16,822 WITH THEIR CREDIT CARD THINGS SO THEY COULD PAY. 283 00:09:16,822 --> 00:09:18,156 ARE YOU KIDDING ME? 284 00:09:18,156 --> 00:09:20,322 I SWEAR TO GOD. WOW. 285 00:09:20,322 --> 00:09:21,989 I GET REALLY NICE CUSTOMERS HERE. 286 00:09:21,989 --> 00:09:23,989 AND THEY SHOULD BE GETTING GOOD SERVICE. 287 00:09:23,989 --> 00:09:25,689 THANKS FOR THE UPDATE. 288 00:09:25,689 --> 00:09:28,889 IS THERE ANYTHING ELSE I NEED TO KNOW BEFORE I GET GOING? 289 00:09:28,889 --> 00:09:30,000 WELL, UH, THE CHEF IS MY EX-HUSBAND. 290 00:09:30,000 --> 00:09:32,722 WELL, UH, THE CHEF IS MY EX-HUSBAND. 291 00:09:32,722 --> 00:09:33,856 SAY THAT AGAIN. 292 00:09:33,856 --> 00:09:35,522 I WAS MARRIED TO HIM. 293 00:09:35,522 --> 00:09:37,689 THE CHEF IS YOUR EX-HUSBAND? 294 00:09:37,689 --> 00:09:39,022 >>IT SOUNDS LIKE A SOAP OPERA. 295 00:09:39,022 --> 00:09:41,156 YES. 296 00:09:41,156 --> 00:09:44,256 SO, THE EX-HUSBAND, WHAT'S IT LIKE 297 00:09:44,256 --> 00:09:45,656 WORKING TOGETHER ON A DAILY BASIS? 298 00:09:45,656 --> 00:09:47,389 HE'S A GROUCH. 299 00:09:47,389 --> 00:09:49,989 HE'S DIFFICULT, DOESN'T TAKE CRITICISMS WELL. 300 00:09:49,989 --> 00:09:52,722 BUT HE OBVIOUSLY CAN COOK? HE CAN COOK, YES. 301 00:09:52,722 --> 00:09:54,822 IT'S BECAUSE THESE ARE MY PARENTS' RECIPES 302 00:09:54,822 --> 00:09:55,989 THAT HE'S COOKING. 303 00:09:55,989 --> 00:09:58,222 AND HE HAS NO RECIPES OF HIS OWN? 304 00:09:58,222 --> 00:09:59,656 OH, NO, NO, NO. MY DAD TRAINED HIM. 305 00:09:59,656 --> 00:10:00,000 HE WASN'T A TRAINED CHEF. 306 00:10:00,000 --> 00:10:02,056 HE WASN'T A TRAINED CHEF. 307 00:10:02,056 --> 00:10:03,922 YOU HAVE TO UNDERSTAND, THIS IS TOTAL HEAD. 308 00:10:03,922 --> 00:10:06,389 I KNOW. I'M SORRY. 309 00:10:06,389 --> 00:10:09,056 MY HEAD'S SPINNING. MY HEAD'S SPINNING. 310 00:10:09,056 --> 00:10:10,189 COMING UP... 311 00:10:10,189 --> 00:10:11,356 GOD. 312 00:10:11,356 --> 00:10:12,922 CHEF RAMSAY DIGS IN. 313 00:10:12,922 --> 00:10:15,356 IT'S LIKE SOMEONE'S THROWN UP ON MY PLATE. 314 00:10:15,356 --> 00:10:17,656 AND RITA FLIPS OUT. 315 00:10:17,656 --> 00:10:18,922 STICK YOUR FINGER IN THE RAVIOLI 316 00:10:18,922 --> 00:10:20,322 AND TELL ME IT'S COLD NOW. 317 00:10:20,322 --> 00:10:22,822 AND LATER, IT'S A DINNER SERVICE 318 00:10:22,822 --> 00:10:23,989 THAT WILL HAVE YOU IN SHOCK. 319 00:10:23,989 --> 00:10:25,256 HE'S GONNA THINK YOU'RE CRAZY. 320 00:10:25,256 --> 00:10:27,256 THIS IS HORRENDOUS. 321 00:10:36,039 --> 00:10:40,005 AFTER AN INFORMATIVE MEETING WITH OWNERS LISA AND RITA, 322 00:10:40,005 --> 00:10:41,672 CHEF RAMSAY IS ANXIOUS TO TRY THE FOOD... 323 00:10:41,672 --> 00:10:42,772 ENJOY. THANK YOU. 324 00:10:42,772 --> 00:10:43,772 YOU'RE WELCOME. GOOD TO MEET YOU. 325 00:10:43,772 --> 00:10:45,272 MADE BY HEAD CHEF DOUG, 326 00:10:45,272 --> 00:10:47,605 WHO HAPPENS TO BE RITA'S EX-HUSBAND. 327 00:10:47,605 --> 00:10:48,839 HE'S SO NICE. 328 00:10:48,839 --> 00:10:52,005 I LIKE HIM. HE'S SO NICE. HE'S A NICE GUY. 329 00:10:53,605 --> 00:10:54,772 HE'S GOING TO EAT NOW? 330 00:10:54,772 --> 00:10:55,939 HE'S GOING TO EAT. 331 00:10:55,939 --> 00:10:57,639 I'LL SEE IF HE'S STILL NICE AFTER-- 332 00:10:57,639 --> 00:10:59,605 OH, HE'S GOTTA BE NICE. HE'S A NICE GUY. 333 00:10:59,605 --> 00:11:01,881 >>YOU KNOW SOMETHING, >>I'M STARTING TO TREMBLE. 334 00:11:01,881 --> 00:11:02,005 >>YOU KNOW SOMETHING, >>I'M STARTING TO TREMBLE. 335 00:11:02,005 --> 00:11:03,772 I DON'T SEE YOU TREMBLE. 336 00:11:03,772 --> 00:11:05,272 I'M TREMBLING INSIDE. 337 00:11:05,272 --> 00:11:06,272 OH, INSIDE. 338 00:11:06,272 --> 00:11:07,339 HOW ARE YOU? 339 00:11:07,339 --> 00:11:08,939 I'M VERY GOOD. I'M SARA. 340 00:11:08,939 --> 00:11:10,005 SARA, NICE TO SEE YOU, DARLING. 341 00:11:10,005 --> 00:11:11,272 VERY NICE TO MEET YOU. 342 00:11:11,272 --> 00:11:12,305 SO, HOW LONG HAVE YOU BEEN HERE? 343 00:11:12,305 --> 00:11:14,039 ABOUT TWO YEARS. TWO YEARS? 344 00:11:14,039 --> 00:11:15,505 YOU KNOW, YOU NEED TO TAKE THOSE HEELS OFF, 345 00:11:15,505 --> 00:11:17,139 'CAUSE I CAN'T SEE. THEY'RE TOO BIG. 346 00:11:17,139 --> 00:11:18,439 WELL, THEN STAND IN FRONT OF ME. 347 00:11:18,439 --> 00:11:20,605 NO, THEN HE'LL SEE ME. 348 00:11:20,605 --> 00:11:22,105 I ARRIVED, THEY SAT OUTSIDE. 349 00:11:22,105 --> 00:11:24,205 IS THAT NORMAL? IT'S VERY NORMAL HERE. 350 00:11:24,205 --> 00:11:26,172 AND RITA MENTIONED ABOUT LISA DRINKING ON SERVICE. 351 00:11:26,172 --> 00:11:27,372 DOES SHE DRINK AT THE END OF THE NIGHT? 352 00:11:27,372 --> 00:11:28,472 OH, Y-YES. 353 00:11:28,472 --> 00:11:30,672 SHE DRINKS WHILE CUSTOMERS ARE STILL HERE. 354 00:11:30,672 --> 00:11:31,881 OH, DEAR. 355 00:11:31,881 --> 00:11:32,139 OH, DEAR. 356 00:11:32,139 --> 00:11:33,939 THE OWNERS, THEY DON'T KNOW HOW TO RUN THE RESTAURANTS. 357 00:11:33,939 --> 00:11:36,039 AND THEY DON'T WANT TO IMPROVE THEMSELVES 358 00:11:36,039 --> 00:11:37,305 TO IMPROVE THE RESTAURANT. 359 00:11:37,305 --> 00:11:39,039 DON'T TALK TO ME. 360 00:11:39,039 --> 00:11:41,372 THERE IS NO ORGANIZATION AT ALL. WOW. 361 00:11:41,372 --> 00:11:43,939 NOT HERE, NOT IN THE KITCHEN, NOWHERE. 362 00:11:43,939 --> 00:11:45,005 WOW. THAT'S NOT GOOD. 363 00:11:45,005 --> 00:11:46,872 THEY HAVE NO RESPONSIBILITY. 364 00:11:46,872 --> 00:11:48,772 THEY HAVE NO CONCERN. 365 00:11:48,772 --> 00:11:50,439 IT FEELS LIKE THIS PLACE FOR THEM, IT'S JUST, 366 00:11:50,439 --> 00:11:51,972 "OH, I'M WORKING." YOU'RE NOT REALLY WORKING. 367 00:11:51,972 --> 00:11:54,339 WOW. PROBABLY THEY'RE TREATING IT LIKE THEIR-- 368 00:11:54,339 --> 00:11:56,539 LIKE THEIR BAR AS OPPOSED TO THEIR BUSINESS. 369 00:11:56,539 --> 00:11:57,772 YEAH. 370 00:11:57,772 --> 00:11:58,939 WHY DID SHE SAY THAT? 371 00:11:58,939 --> 00:12:00,339 'CAUSE SHE'S AN IMBECILE. 372 00:12:00,339 --> 00:12:01,881 THAT'S NOT EVEN TRUE. 373 00:12:01,881 --> 00:12:02,372 THAT'S NOT EVEN TRUE. 374 00:12:02,372 --> 00:12:04,805 SHE'S A TRAITOR, BENEDICT ARNOLD. 375 00:12:06,772 --> 00:12:09,339 SKANK. 376 00:12:09,339 --> 00:12:10,972 UH, I GOTTA GO FOR THE HOMEMADE GNOCCHI. 377 00:12:10,972 --> 00:12:12,172 THANK YOU. HOMEMADE GNOCCHI? SURE. 378 00:12:12,172 --> 00:12:13,339 YES, PLEASE. 379 00:12:13,339 --> 00:12:15,472 AND THEN A CHICKEN MARSALA, PLEASE. 380 00:12:15,472 --> 00:12:16,772 MARSALA? YEAH. 381 00:12:16,772 --> 00:12:18,439 >>I'LL GO FOR >>THE VEAL PARADISO. 382 00:12:18,439 --> 00:12:19,605 OKAY. SURE. 383 00:12:19,605 --> 00:12:21,005 WHAT ELSE? 384 00:12:21,005 --> 00:12:25,939 I'M REALLY HOPING HE DOESN'T GET THE SEAFOOD RAVIOLI. 385 00:12:25,939 --> 00:12:28,139 THEY'RE NOT-- THEY'RE NOT GOOD. 386 00:12:28,139 --> 00:12:30,705 WE HAVE SEAFOOD RAVIOLI SPECIAL. 387 00:12:30,705 --> 00:12:31,881 OH, MY GOD. 388 00:12:31,881 --> 00:12:33,972 OH, MY GOD. 389 00:12:33,972 --> 00:12:35,105 I-I'LL TAKE IT. WHY NOT? 390 00:12:35,105 --> 00:12:36,705 OKAY. YEAH. 391 00:12:36,705 --> 00:12:39,605 LISA, THIS BITCH IS SELLING THE RAVIOLI SPECIAL. 392 00:12:39,605 --> 00:12:41,372 WHAT IS WRONG WITH HER? 393 00:12:41,372 --> 00:12:43,872 YOU KNOW, I HATE SARA. 394 00:12:57,605 --> 00:12:59,505 GO AHEAD. 395 00:13:01,539 --> 00:13:01,881 NO, SARA, IT ISN'T. 396 00:13:01,881 --> 00:13:03,939 NO, SARA, IT ISN'T. 397 00:13:03,939 --> 00:13:05,272 NO. 398 00:13:05,272 --> 00:13:07,039 THAT'S ACTUALLY NOT THE CASE, SARA. 399 00:13:07,039 --> 00:13:10,205 YOU'RE A FREAK AND THAT'S A CRAZY THING TO DO. 400 00:13:10,205 --> 00:13:12,205 I'M GONNA KILL HER. 401 00:13:16,139 --> 00:13:17,605 MM-HMM. OH, MY GOD. 402 00:13:17,605 --> 00:13:22,605 GNOCCHI, CHICKEN MARSALA, VEAL PARADISO, SEAFOOD RAVIOLI. 403 00:13:22,605 --> 00:13:23,672 WOW. 404 00:13:23,672 --> 00:13:25,605 HE MUST BE VERY HUNGRY. 405 00:13:25,605 --> 00:13:28,605 UH, SIR? 406 00:13:28,605 --> 00:13:30,005 HAVE YOU GOT TWO SECONDS? 407 00:13:30,005 --> 00:13:31,881 I'M SO AFRAID RIGHT NOW. 408 00:13:31,881 --> 00:13:32,105 I'M SO AFRAID RIGHT NOW. 409 00:13:32,105 --> 00:13:33,272 WHY? 410 00:13:33,272 --> 00:13:35,005 'CAUSE I KNOW WHAT'S COMING NEXT. 411 00:13:35,005 --> 00:13:36,705 >>WHAT'S YOUR FIRST NAME? PAT. 412 00:13:36,705 --> 00:13:38,972 PAT. 413 00:13:38,972 --> 00:13:41,539 THIS FOR ME IS A NEW JOURNEY IN LIFE, 414 00:13:41,539 --> 00:13:44,605 BECAUSE I'VE ALWAYS BEEN A SHOE SALESMAN. 415 00:13:44,605 --> 00:13:47,205 SERIOUSLY? 416 00:13:47,205 --> 00:13:48,772 - NOT A MEN'S SHOES SALESMEN. - >>OH, SORRY. 417 00:13:48,772 --> 00:13:50,605 A WOMEN'S EXCLUSIVELY. SO YOU'RE NOT A COBBLER? 418 00:13:50,605 --> 00:13:51,705 NO. 419 00:13:51,705 --> 00:13:54,472 I WAS GONNA SAY-- 420 00:13:54,472 --> 00:13:55,605 LISA? 421 00:13:55,605 --> 00:13:56,939 RIGHT. 422 00:13:56,939 --> 00:13:59,839 IT'S PAT. IT'S PAT. 423 00:13:59,839 --> 00:14:01,881 I DON'T REALLY EVEN WANT TO DEAL WITH THAT. 424 00:14:01,881 --> 00:14:02,439 I DON'T REALLY EVEN WANT TO DEAL WITH THAT. 425 00:14:02,439 --> 00:14:04,339 HOW WOULD YOU RATE THE FOOD? 426 00:14:04,339 --> 00:14:08,705 UH, THE ONLY ISSUE IS THAT I CANNOT EAT ITALIAN FOOD 427 00:14:08,705 --> 00:14:11,139 BECAUSE I'M GLUTEN INTOLERANT. 428 00:14:11,139 --> 00:14:13,005 >>SO, WHAT ARE YOU HERE? 429 00:14:13,005 --> 00:14:15,305 I'M A COMBINATION OF EVERYTHING. 430 00:14:15,305 --> 00:14:17,305 I'M, LIKE, MANAGER, SLASH... 431 00:14:17,305 --> 00:14:18,705 OH, SO, YOU'RE THE MANAGER? 432 00:14:18,705 --> 00:14:21,505 EVERYTHING ELSE. OH,. I DIDN'T KNOW THAT. 433 00:14:21,505 --> 00:14:24,439 SO YOU'RE THE MANAGER OF GALLERIA? YEAH. GALLERIA. 434 00:14:24,439 --> 00:14:27,439 SO, GENERAL MANAGER/ SHOE SALESMAN. 435 00:14:27,439 --> 00:14:29,539 YOU'VE BEEN HERE-- UH, I'M ALSO A HOST. 436 00:14:29,539 --> 00:14:31,881 YOU'RE A HOST? AND, LIKE, THE BUS PERSON, I DO IT ALL. 437 00:14:31,881 --> 00:14:32,305 YOU'RE A HOST? AND, LIKE, THE BUS PERSON, I DO IT ALL. 438 00:14:32,305 --> 00:14:33,539 >>WOW. 439 00:14:33,539 --> 00:14:35,039 UH, RITA? YES? 440 00:14:35,039 --> 00:14:37,272 UH, IS PAT SERIOUS-- THE GENERAL MANAGER? 441 00:14:37,272 --> 00:14:39,839 HE IS THE BUSBOY. 442 00:14:39,839 --> 00:14:41,505 YOU'RE NOT THE GENERAL MANAGER? 443 00:14:41,505 --> 00:14:42,972 I JUST ASSUMED THAT ROLE. 444 00:14:42,972 --> 00:14:44,172 OH, YOU ASSUMED THE ROLE? BECAUSE I TAKE ON-- 445 00:14:44,172 --> 00:14:45,439 OH,. 446 00:14:45,439 --> 00:14:46,972 YOU'VE JUST ASSIGNED THAT ROLE TO YOURSELF? 447 00:14:46,972 --> 00:14:48,139 I JUST ASSIGNED THAT ROLE TO MYSELF. 448 00:14:48,139 --> 00:14:49,972 >>OH, ME. 449 00:14:49,972 --> 00:14:51,805 ARE YOU THE HOST? I'M SWEATING. I'M SWEATING. 450 00:14:51,805 --> 00:14:52,939 YOU'RE SWEATING? YES. 451 00:14:52,939 --> 00:14:54,039 I'M MYSELF. 452 00:14:54,039 --> 00:14:56,139 I AM ALSO MYSELF. 453 00:14:56,139 --> 00:14:58,039 HE'S THE--HE'S THE BUSMAN. 454 00:14:58,039 --> 00:14:59,339 AND I FIRED HIM. 455 00:14:59,339 --> 00:15:01,005 >>AND LET ME EXPLAIN TO YOU >>WHAT HE-- 456 00:15:01,005 --> 00:15:01,881 HOLD ON, HOLD ON, HOLD ON. YOU FIRED HIM? 457 00:15:01,881 --> 00:15:02,872 HOLD ON, HOLD ON, HOLD ON. YOU FIRED HIM? 458 00:15:02,872 --> 00:15:04,772 >>- I FIRED HIM. - >>WHAT DID YOU FIRE HIM FOR? 459 00:15:04,772 --> 00:15:07,872 BECAUSE HE TOLD ME THAT HE WAS MORE IMPORTANT THAN ME. 460 00:15:07,872 --> 00:15:09,139 AND HE GOT ME ON A BAD DAY. 461 00:15:09,139 --> 00:15:11,105 AND I GOT UPSET AND I FIRED HIM. 462 00:15:11,105 --> 00:15:13,272 - SERIOUSLY? - >>SO YOU KNOW WHAT HE DID? 463 00:15:13,272 --> 00:15:15,472 HE GOT AN UMBRELLA-- 'CAUSE IT WAS RAINING THAT DAY, 464 00:15:15,472 --> 00:15:17,205 - AND HE GOT AN UMBRELLA... - >>YES? 465 00:15:17,205 --> 00:15:18,872 AND HE WOULD WALK BY 466 00:15:18,872 --> 00:15:21,139 AND LOOK IN LIKE A VERY SAD PUPPY. 467 00:15:21,139 --> 00:15:22,672 >>I'M LIKE, "THIS POOR GUY." 468 00:15:22,672 --> 00:15:24,105 SO, I-I TOOK HIM BACK. 469 00:15:24,105 --> 00:15:25,305 I TOOK HIM BACK AND NOW I JUST LET HIM 470 00:15:25,305 --> 00:15:26,705 TELL HIMSELF HE'S THE MANAGER. 471 00:15:26,705 --> 00:15:29,272 FOR EVERYTHING THAT PAT DOES RIGHT, 472 00:15:29,272 --> 00:15:31,805 HE DOES FIVE THINGS WRONG. 473 00:15:31,805 --> 00:15:31,881 GO NOW, GO. 474 00:15:31,881 --> 00:15:33,105 GO NOW, GO. 475 00:15:33,105 --> 00:15:35,105 - OH, MY GOD. - >>THANK YOU, PAT. 476 00:15:35,105 --> 00:15:37,005 HE'S SO CRAZY THAT IT'S LIKE, 477 00:15:37,005 --> 00:15:38,939 IS IT REALLY WORTH EVEN HAVING HIM HERE? 478 00:15:38,939 --> 00:15:40,172 HE'S--BUT IT IS. 479 00:15:40,172 --> 00:15:42,205 I LOVE PAT. PAT'S GOOD. 480 00:15:42,205 --> 00:15:44,439 YOU DON'T FEED HIM 'CAUSE HE'S GLUTEN-FREE, RIGHT? 481 00:15:44,439 --> 00:15:45,805 HE'S SO FULL OF. 482 00:15:45,805 --> 00:15:47,272 HE EATS ALL-- 483 00:15:47,272 --> 00:15:49,305 >>HE'S, LIKE, >>WITHERING AWAY. 484 00:15:49,305 --> 00:15:51,205 WELL, HE'S GOT THAT GREAT METABOLISM. 485 00:15:51,205 --> 00:15:53,139 I WISH I HAD IT, BUT WE DO FEED HIM. 486 00:15:53,139 --> 00:15:54,605 PLEASE DON'T THINK WE DON'T FEED THE STAFF HERE. 487 00:15:54,605 --> 00:15:56,005 NO, I'M JUST ASKING. I-I-- 488 00:15:56,005 --> 00:15:57,939 - OKAY. ENJOY. - >>OKAY. 489 00:15:57,939 --> 00:16:00,539 I MEAN, HONESTLY, I HAVEN'T EVEN TASTED THE FOOD YET. 490 00:16:00,539 --> 00:16:01,881 OH, MY GOD. WOW. 491 00:16:01,881 --> 00:16:02,172 OH, MY GOD. WOW. 492 00:16:02,172 --> 00:16:04,439 WHY DO YOU DO IT TO ME? 493 00:16:04,439 --> 00:16:08,872 PLEASE, JUST-- OUT OF MY SIGHT. 494 00:16:08,872 --> 00:16:10,305 OH. 495 00:16:10,305 --> 00:16:12,272 HOMEMADE GNOCCHI. 496 00:16:12,272 --> 00:16:15,872 EXCELLENT. AND IT'S ALL HOMEMADE? 497 00:16:15,872 --> 00:16:17,772 UH, YES AND NO. 498 00:16:17,772 --> 00:16:19,339 - YES AND NO? - >>FROZEN. 499 00:16:19,339 --> 00:16:21,172 WHAT? FROZEN. 500 00:16:21,172 --> 00:16:22,305 NO. COME ON. 501 00:16:22,305 --> 00:16:23,605 YES, BUT THEY'RE HOMEMADE. THAT'S WHY-- 502 00:16:23,605 --> 00:16:25,339 THEY'RE HOMEMADE AND FROZEN? 503 00:16:26,672 --> 00:16:28,772 >>THANK YOU. 504 00:16:32,105 --> 00:16:35,305 PLEASE, A LITTLE SMILE, A LITTLE SMILE. 505 00:16:35,305 --> 00:16:37,039 ANYTHING AT ALL. PLEASE EAT IT. 506 00:16:37,039 --> 00:16:38,605 >>STOP--HE SHOOK HIS HEAD. 507 00:16:38,605 --> 00:16:40,105 MY LIFE. 508 00:16:40,105 --> 00:16:42,005 OH, NO. HE DIDN'T-- 509 00:16:42,005 --> 00:16:46,539 MEATBALLS ARE RUBBERY, BLAND, AND JUST REALLY-- 510 00:16:46,539 --> 00:16:49,939 REALLY SOLID, ALMOST LIKE A GOLF BALL. 511 00:16:49,939 --> 00:16:51,272 NOT NICE. 512 00:16:51,272 --> 00:16:52,439 >>RITA? YES? 513 00:16:52,439 --> 00:16:53,839 >>TWO SECONDS, LOVE. 514 00:16:53,839 --> 00:16:55,005 LISA, YOU CAN COME AS WELL. 515 00:16:55,005 --> 00:16:56,372 STOP HIDING BEHIND THE COFFEE MACHINE. 516 00:16:56,372 --> 00:16:57,939 >>WERE YOU DRINKING? NO, NO, NO. 517 00:16:57,939 --> 00:17:00,172 >>NOT A CUP? NO, IT WAS--NO, NO, NO. 518 00:17:00,172 --> 00:17:01,881 SO, THE MEATBALLS ARE, LIKE, FIRM, SOLID 519 00:17:01,881 --> 00:17:02,772 SO, THE MEATBALLS ARE, LIKE, FIRM, SOLID 520 00:17:02,772 --> 00:17:05,005 AND JUST, LIKE, DRY, BLAND. 521 00:17:05,005 --> 00:17:06,605 BUT THEY'RE MADE HERE? 522 00:17:06,605 --> 00:17:07,839 MM-HMM. 523 00:17:07,839 --> 00:17:09,205 WELL, WE MAKE THEM AND THEN WE FREEZE THEM, 524 00:17:09,205 --> 00:17:11,505 BECAUSE WE DON'T WANT TO RUN OUT OF MEATBALLS. 525 00:17:11,505 --> 00:17:13,539 >>YEAH, WELL, THEY LAST UP TO >>TWO, THREE DAYS IN THE FRIDGE. 526 00:17:13,539 --> 00:17:16,272 AND THE DIFFERENCE IN HAVING THEM SEARED 527 00:17:16,272 --> 00:17:18,705 AND COOKED IN THE SAUCE RATHER THAN DEFROSTED-- 528 00:17:18,705 --> 00:17:20,105 >>THE DIFFERENCE >>IS NIGHT AND DAY. 529 00:17:20,105 --> 00:17:21,205 OKAY. 530 00:17:21,205 --> 00:17:24,439 UH, YEAH. OH, MY GOD. 531 00:17:24,439 --> 00:17:27,672 THIS IS THE BEGINNING OF THE END. 532 00:17:27,672 --> 00:17:30,705 ABOUT 20 MINUTES AGO, I WAS WONDERING WHAT I-- 533 00:17:30,705 --> 00:17:31,881 YOU KNOW, WHAT I GOT MYSELF INTO. 534 00:17:31,881 --> 00:17:32,305 YOU KNOW, WHAT I GOT MYSELF INTO. 535 00:17:32,305 --> 00:17:33,439 THIS IS NOT GOOD. 536 00:17:33,439 --> 00:17:36,105 I'M SCARED. I'M SCARED. 537 00:17:45,972 --> 00:17:49,672 WITH CHEF RAMSAY BEGINNING TO QUESTION THE FOOD... 538 00:17:49,672 --> 00:17:51,839 MEATBALLS ARE RUBBERY, LIKE A GOLF BALL. 539 00:17:51,839 --> 00:17:53,272 SISTERS RITA AND LISA 540 00:17:53,272 --> 00:17:55,472 ARE LOOKING TO CHEF DOUG FOR SOME ANSWERS. 541 00:17:55,472 --> 00:17:58,339 >>THIS IS NOT >>GOING SO WELL. 542 00:17:58,339 --> 00:18:00,505 THE MEATBALLS-- THE MEATBALLS ARE FROZEN. 543 00:18:00,505 --> 00:18:02,839 YEAH, WHAT? >>WE SHOULD MAKE THEM FRESH >>EVERY TWO DAYS. 544 00:18:02,839 --> 00:18:04,772 YEAH, WE MAKE THEM FRESH EVERY TWO DAYS. 545 00:18:04,772 --> 00:18:07,772 WE FREEZE THEM. THEY'RE NOT FRESH IF THEY'RE FROZEN. 546 00:18:13,105 --> 00:18:14,939 I DON'T KNOW HOW MANY ITALIAN RESTAURANTS HE'S BEEN, 547 00:18:14,939 --> 00:18:18,439 BUT THE RESTAURANTS THAT I KNOW, THEY FREEZE STUFF. 548 00:18:18,439 --> 00:18:20,105 WHAT'S IN THAT CUP? 549 00:18:20,105 --> 00:18:22,539 >>IT'S COFFEE, RITA. 550 00:18:22,539 --> 00:18:25,039 THE VEAL PARADISO. 551 00:18:25,039 --> 00:18:26,672 WHAT'S INSIDE THE VEAL? 552 00:18:26,672 --> 00:18:28,005 PROSCIUTTO, MOZZARELLA. 553 00:18:28,005 --> 00:18:29,505 WOW. 554 00:18:29,505 --> 00:18:32,205 IT'S LIKE SOMEONE'S THROWN UP ON MY PLATE. 555 00:18:33,939 --> 00:18:36,972 PLEASE, GOD, MAKE HIM LIKE THAT AT LEAST. 556 00:18:36,972 --> 00:18:38,172 REALLY BAD. 557 00:18:38,172 --> 00:18:41,105 AND JUST GNARLY-- OVERCOOKED, BLAND. 558 00:18:42,372 --> 00:18:43,505 GROSS. 559 00:18:43,505 --> 00:18:45,139 WHAT THE HELL DOES THAT MEAN? 560 00:18:45,139 --> 00:18:49,005 IT MEANS HE DIDN'T LIKE IT, IN A NUTSHELL. 561 00:18:49,005 --> 00:18:50,272 HOW IS IT? 562 00:18:50,272 --> 00:18:52,039 THAT'S DEFINITELY NOT PARADISE, LET ME TELL YOU. 563 00:18:52,039 --> 00:18:56,005 THE VEAL IS WAY OVERCOOKED, A BIT CHEWY, SALTY INSIDE. 564 00:18:56,005 --> 00:18:58,139 THE SAUCE IS A MESS. WHAT IS IT, TOMATO AND VODKA? 565 00:18:58,139 --> 00:19:00,039 - VODKA, YES. - >>DISGUSTINGLY BAD. 566 00:19:00,039 --> 00:19:01,772 WOW. WOW. WOW. THANK YOU. 567 00:19:01,772 --> 00:19:03,272 YOU'RE WELCOME. 568 00:19:03,272 --> 00:19:05,772 WELL, LET'S JUST PRAY THAT HE SAYS GROSS-- 569 00:19:05,772 --> 00:19:07,339 PRAY? WE'RE, LIKE, BEYOND PRAYER. 570 00:19:07,339 --> 00:19:10,439 I JUST WANT SOMEBODY TO KILL ME AT THIS POINT. 571 00:19:10,439 --> 00:19:11,852 >>WHAT IS HE GONNA >>TO BE EATING NEXT? 572 00:19:11,852 --> 00:19:13,672 >>WHAT IS HE GONNA >>TO BE EATING NEXT? 573 00:19:13,672 --> 00:19:15,939 >>OH, YEAH, >>SEAFOOD RAVIOLI. 574 00:19:15,939 --> 00:19:18,105 THAT WAS THE ONE THING I WAS HOPING 575 00:19:18,105 --> 00:19:20,539 HE WASN'T GOING TO GET, LIKE, THE ONE THING. 576 00:19:20,539 --> 00:19:23,105 I HAVE THE SEAFOOD RAVIOLI. 577 00:19:23,105 --> 00:19:26,305 AND WHEN WERE THEY-- ARE THESE FRESH OR-- 578 00:19:26,305 --> 00:19:27,939 >>OH, NO. 579 00:19:27,939 --> 00:19:29,972 FROZEN. >>FROZEN? 580 00:19:29,972 --> 00:19:32,172 DO YOU THINK CUSTOMERS COME TO THE NORTH END 581 00:19:32,172 --> 00:19:35,472 TO COME AND EAT IN A RESTAURANT WITH FROZEN RAVIOLIS? 582 00:19:35,472 --> 00:19:38,005 DEFINITELY NOT. I WON'T, MYSELF. 583 00:19:38,005 --> 00:19:39,939 WHO THE SERVES FRESH RAVIOLI? 584 00:19:39,939 --> 00:19:41,852 I MEAN-- NOBODY SERVES FRESH RAVIOLI ANYWHERE. 585 00:19:41,852 --> 00:19:44,005 I MEAN-- NOBODY SERVES FRESH RAVIOLI ANYWHERE. 586 00:19:44,005 --> 00:19:46,105 HOMEMADE RAVIOLI IN THIS NEIGHBORHOOD-- 587 00:19:46,105 --> 00:19:48,339 THESE PEOPLE DON'T EVEN KNOW HOW TO MAKE HOMEMADE RAVIOLI. 588 00:19:48,339 --> 00:19:49,772 THAT'S THE GOD HONEST TRUTH. 589 00:19:49,772 --> 00:19:51,272 I BET IF YOU GO TO THE RESTAURANT ACROSS THE STREET 590 00:19:51,272 --> 00:19:53,705 AND ASK, "DO YOU KNOW HOW TO MAKE A HOMEMADE RAVIOLI?" 591 00:19:53,705 --> 00:19:55,439 SHE'LL LOOK AT YOU AND MAKE YOU A MATZO BALL. 592 00:19:55,439 --> 00:19:57,439 SHE DOESN'T KNOW. 593 00:19:57,439 --> 00:19:59,439 WOW. DISGUSTING-- 594 00:19:59,439 --> 00:20:01,205 JUST LAYERS OF GUNK. 595 00:20:01,205 --> 00:20:02,605 SO, THIS IS SPECIAL? 596 00:20:02,605 --> 00:20:05,372 ACTUALLY IT'S A SPECIAL THAT WE HAVE 12 MONTHS A YEAR. 597 00:20:05,372 --> 00:20:07,105 SO THIS IS THE SPECIAL OF THE YEAR? 598 00:20:07,105 --> 00:20:10,472 YES. 599 00:20:10,472 --> 00:20:11,852 >>WOW. DO I FEEL SPECIAL. 600 00:20:11,852 --> 00:20:12,339 >>WOW. DO I FEEL SPECIAL. 601 00:20:12,339 --> 00:20:13,605 THANK YOU. 602 00:20:13,605 --> 00:20:16,439 AND--AND IN TWO YEARS, HAS HE EVER CHANGED IT? 603 00:20:16,439 --> 00:20:18,272 OH,. 604 00:20:18,272 --> 00:20:20,772 THERE'S A SPECIAL EVERY TWO YEARS? >>I THINK YES. 605 00:20:20,772 --> 00:20:22,672 >>SINCE WE HAVE THAT, >>WE NEVER REALLY CHANGE-- 606 00:20:27,439 --> 00:20:29,439 I WANT SARA STRANGLED. 607 00:20:29,439 --> 00:20:31,105 YOU KNOW, SHE'S HAVING A GOOD TIME 'CAUSE 608 00:20:31,105 --> 00:20:33,272 IT'S NOT HER BUSINESS ON THE LINE, 609 00:20:33,272 --> 00:20:36,139 BUT I GOT SOMETHING FOR HER. 610 00:20:36,139 --> 00:20:39,772 A SPECIAL EVERY 700 DAYS. 611 00:20:39,772 --> 00:20:40,805 I'M SO SORRY. 612 00:20:40,805 --> 00:20:41,852 I DON'T KNOW WHAT ELSE TO SAY. 613 00:20:41,852 --> 00:20:43,272 I DON'T KNOW WHAT ELSE TO SAY. 614 00:20:43,272 --> 00:20:44,772 OH, MAN. 615 00:20:44,772 --> 00:20:48,105 THIS IS TOO MUCH. THIS IS TOO MUCH. 616 00:20:48,105 --> 00:20:51,205 I WANNA GO DIE IN A CORNER SOMEWHERE. 617 00:20:51,205 --> 00:20:53,639 WOW. CHICKEN MARSALA? 618 00:20:53,639 --> 00:20:54,672 YES, AND IT'S FRESH. 619 00:20:54,672 --> 00:20:55,872 AND IT'S FRESH? EXCELLENT. 620 00:20:55,872 --> 00:20:58,339 THIS IS A SIDE. EXCELLENT. 621 00:20:58,339 --> 00:21:00,105 WHEW. CHICKEN MARSALA. 622 00:21:00,105 --> 00:21:02,439 LOOKS MORE LIKE CHICKEN AND MUSHROOM SOUP. 623 00:21:02,439 --> 00:21:04,605 HE'S TALKING. HE'S WHISPERING. 624 00:21:04,605 --> 00:21:05,639 IT CAN'T BE GOOD. 625 00:21:05,639 --> 00:21:06,972 IF IT'S A WHISPER, IT CAN'T BE GOOD. 626 00:21:06,972 --> 00:21:09,105 UH, WOW. 627 00:21:09,105 --> 00:21:10,772 WOW, WOW, WOW. 628 00:21:10,772 --> 00:21:11,852 I'M HOPING IT TASTES BETTER THAN IT LOOKS. 629 00:21:11,852 --> 00:21:13,472 I'M HOPING IT TASTES BETTER THAN IT LOOKS. 630 00:21:16,839 --> 00:21:18,605 THAT IS A JOKE. 631 00:21:18,605 --> 00:21:21,439 YOU KNOW, LIVE IT UP, GIRLS. 632 00:21:21,439 --> 00:21:23,605 THERE'S A MICHELIN CHEF IN HERE RIPPING OUR FOOD APART, 633 00:21:23,605 --> 00:21:25,705 AND YOU GUYS ARE GIGGLING AWAY. 634 00:21:25,705 --> 00:21:27,372 AND I'M ABOUT TO THROW UP. 635 00:21:28,539 --> 00:21:30,605 SHUT UP. HE'S CHEWING. 636 00:21:35,105 --> 00:21:37,505 THE SALT, THE SALT-- HE'S SALTING EVERYTHING. 637 00:21:37,505 --> 00:21:39,772 WHAT THE-- WHERE IS HE? 638 00:21:39,772 --> 00:21:41,172 HOW WAS IT? 639 00:21:41,172 --> 00:21:41,852 WAY TOO SWEET AND JUST BLAND-- 640 00:21:41,852 --> 00:21:43,439 WAY TOO SWEET AND JUST BLAND-- 641 00:21:43,439 --> 00:21:45,872 NO SALT. 642 00:21:45,872 --> 00:21:48,539 IS DOUG ALLERGIC TO SALT? 643 00:21:48,539 --> 00:21:50,605 I DON'T THINK SO. ASK HIM. 644 00:21:50,605 --> 00:21:52,172 >>I DON'T THINK SO. 645 00:21:52,172 --> 00:21:54,939 I DIDN'T REALIZE CHEF RAMSAY WOULD BE SO UNHAPPY. 646 00:21:54,939 --> 00:21:57,005 HE'S BEEN KIND OF MEAN. 647 00:21:58,205 --> 00:21:59,205 YOU KNOW, I TAKE IT BACK. 648 00:21:59,205 --> 00:22:01,139 I SAID HE WAS NICE. 649 00:22:01,139 --> 00:22:02,672 AND WHAT'S DESSERT? 650 00:22:02,672 --> 00:22:05,339 WE ONLY HAVE TIRAMISU. >>WOW. 651 00:22:05,339 --> 00:22:06,805 AND WE ARE EVEN OUT OF IT. 652 00:22:06,805 --> 00:22:09,372 FOR REAL. 653 00:22:09,372 --> 00:22:11,105 SO YOU'VE RAN OUT OF DESSERT? >>YES. 654 00:22:11,105 --> 00:22:11,852 WE HAVE TIRAMISU. NOPE. 655 00:22:11,852 --> 00:22:13,339 WE HAVE TIRAMISU. NOPE. 656 00:22:13,339 --> 00:22:15,372 WE HAVE ONE DESSERT AND WE'VE RUN OUT. 657 00:22:15,372 --> 00:22:16,805 ISN'T THAT CRAZY? 658 00:22:16,805 --> 00:22:17,972 WE'RE OUT OF TIRAMISU. 659 00:22:17,972 --> 00:22:19,339 I DIDN'T EVEN KNOW. 660 00:22:19,339 --> 00:22:21,639 I REALLY DIDN'T. 661 00:22:21,639 --> 00:22:24,672 PAT, TWO SECONDS, BUT... QUICK. 662 00:22:24,672 --> 00:22:26,439 >>I NEED THE MANAGER. 663 00:22:26,439 --> 00:22:28,005 PAT? 664 00:22:28,005 --> 00:22:30,439 >>THE RESTAURANT L'OSTERIA, >>YEAH? 665 00:22:30,439 --> 00:22:32,439 CAN YOU RUN OVER THERE AND GET ME ONE PORTION OF TIRAMISU? 666 00:22:32,439 --> 00:22:33,872 I AM STARVING. 667 00:22:33,872 --> 00:22:35,605 - ONE PORTION OF TIRAMISU? - >>QUICK. 668 00:22:35,605 --> 00:22:37,439 OKAY. >>QUICK AS YOU CAN. 669 00:22:37,439 --> 00:22:40,705 HI, PAT, HONEY, WHERE ARE YOU GOING? 670 00:22:40,705 --> 00:22:41,852 TO GET A PIECE OF TIRAMISU. 671 00:22:41,852 --> 00:22:42,172 TO GET A PIECE OF TIRAMISU. 672 00:22:44,705 --> 00:22:46,939 >>HE'S ON HIS WAY. 673 00:22:46,939 --> 00:22:48,272 >>THERE HE GOES. 674 00:22:48,272 --> 00:22:50,272 WHOSE IDEA WAS THIS? YOURS. 675 00:22:50,272 --> 00:22:52,105 NO. THIS WAS YOUR IDEA. NO, I PLANNED IT. 676 00:22:52,105 --> 00:22:54,039 IT WAS YOUR IDEA. 677 00:22:56,705 --> 00:22:57,872 BRING HIM A FORK. 678 00:22:57,872 --> 00:22:59,772 HE DOESN'T LIKE ANYTHING, 679 00:22:59,772 --> 00:23:02,305 SO HE'S GONNA LIKE THAT EITHER. 680 00:23:02,305 --> 00:23:03,939 HELLO. >>HI. 681 00:23:03,939 --> 00:23:05,505 HOW ARE YOU? GOOD. I'M LENA. NICE TO MEET YOU. 682 00:23:05,505 --> 00:23:07,439 >>THIS IS MY MAMA. LENA, NICE TO SEE YOU. 683 00:23:07,439 --> 00:23:09,105 EXCELLENT. I CAN'T WAIT TO TASTE THAT. 684 00:23:12,805 --> 00:23:14,805 ALL RIGHT. 685 00:23:19,005 --> 00:23:21,105 EXCUSE ME. CAN I-- 686 00:23:21,105 --> 00:23:23,139 CAN I PLEASE SAY HELLO TO YOUR MOM AGAIN? 687 00:23:23,139 --> 00:23:24,372 >>COME ON, MA. 688 00:23:24,372 --> 00:23:25,605 GO AHEAD, YOU'RE GONNA GET YELLED AT. 689 00:23:25,605 --> 00:23:27,005 - YOUR TURN. - >>SO SCARED. 690 00:23:27,005 --> 00:23:29,272 >>OH GOD. 691 00:23:29,272 --> 00:23:30,972 MAMA. 692 00:23:30,972 --> 00:23:34,272 FIRST, I NEED TO DO SOMETHING. 693 00:23:34,272 --> 00:23:35,939 >>BELLISSIMO. 694 00:23:35,939 --> 00:23:38,105 DELICIOUS. I MEAN, REALLY. 695 00:23:38,105 --> 00:23:39,505 OH, MY GOD. 696 00:23:39,505 --> 00:23:40,939 HE LIKES MA. THAT WAS DELICIOUS. 697 00:23:40,939 --> 00:23:41,852 THANK GOD HE LIKES SOMETHING. THANK YOU SO MUCH. 698 00:23:41,852 --> 00:23:42,839 THANK GOD HE LIKES SOMETHING. THANK YOU SO MUCH. 699 00:23:42,839 --> 00:23:45,105 I MEAN, AMAZING. WHOSE RECIPE IS THAT? 700 00:23:45,105 --> 00:23:47,305 YOUR RECIPE? 701 00:23:47,305 --> 00:23:49,372 REALLY GOOD, REALLY GOOD INDEED. 702 00:23:49,372 --> 00:23:51,805 WE GOT A WINNER-- FROM L'OSTERIA. 703 00:23:55,839 --> 00:23:57,939 WHAT HAPPENED? 704 00:23:57,939 --> 00:23:59,272 GOD. 705 00:24:08,705 --> 00:24:10,838 WITH CHEF RAMSAY HORRIFIED BY THE FOOD... 706 00:24:12,038 --> 00:24:13,771 WHAT'S THAT?. 707 00:24:13,771 --> 00:24:15,771 LISA AND RITA'S DAY IS NOT EXACTLY 708 00:24:15,771 --> 00:24:17,471 HEADING IN A POSITIVE DIRECTION. 709 00:24:17,471 --> 00:24:20,271 OH, THE FRIDGE BROKE. 710 00:24:20,271 --> 00:24:22,271 'CAUSE-- 711 00:24:22,271 --> 00:24:24,038 I DON'T EVEN WANNA SAY WHAT ELSE COULD GO WRONG, 712 00:24:24,038 --> 00:24:25,505 BECAUSE GOD MIGHT ANSWER ME. 713 00:24:25,505 --> 00:24:27,871 AND IT'S UNLIKELY TO GET ANY BETTER 714 00:24:27,871 --> 00:24:31,038 AS CHEF RAMSAY MEETS HEAD CHEF DOUG. 715 00:24:31,038 --> 00:24:33,471 HOW ARE YOU? FIRST NAME? 716 00:24:33,471 --> 00:24:34,605 DOUGLAS. DOUGLAS. 717 00:24:34,605 --> 00:24:35,778 LET'S HAVE A CHAT WITH THE OWNERS. 718 00:24:35,778 --> 00:24:36,838 LET'S HAVE A CHAT WITH THE OWNERS. 719 00:24:36,838 --> 00:24:38,271 JUST STAND NEXT TO YOUR, UH, WIFE. 720 00:24:38,271 --> 00:24:39,338 EX. 721 00:24:39,338 --> 00:24:40,505 EX, YEAH, SORRY. 722 00:24:40,505 --> 00:24:43,438 IT'S OKAY. 723 00:24:43,438 --> 00:24:45,438 FIRST OF ALL, HOW LONG HAVE YOU BEEN COOKING? 724 00:24:45,438 --> 00:24:48,638 MM, SINCE '94. '94? 725 00:24:48,638 --> 00:24:50,205 AND YOU'RE THE HEAD CHEF? 726 00:24:50,205 --> 00:24:52,938 IF WE CAN CALL IT THAT. 727 00:24:52,938 --> 00:24:54,138 WELL, YOU'RE LEADING THE KITCHEN, LET'S GET IT-- 728 00:24:54,138 --> 00:24:55,271 YEAH. YEAH, OKAY. 729 00:24:55,271 --> 00:24:57,938 WHEN THEY LET ME, ANYWAY. 730 00:24:57,938 --> 00:24:59,538 >>WHO'S THEY? WHO'S THEY? 731 00:24:59,538 --> 00:25:01,038 YEAH, I--HE CERTAINLY DOESN'T MEAN ME, 732 00:25:01,038 --> 00:25:02,605 'CAUSE I DON'T HOLD YOU BACK TO DO ANYTHING. 733 00:25:02,605 --> 00:25:04,105 WHO IN THE HELL ARE YOU TALKING ABOUT? 734 00:25:04,105 --> 00:25:05,778 YEAH, I'D REALLY LIKE TO KNOW. 735 00:25:05,778 --> 00:25:06,305 YEAH, I'D REALLY LIKE TO KNOW. 736 00:25:06,305 --> 00:25:08,205 I KNOW YOU'RE NOT LOOKING AT ME. 737 00:25:08,205 --> 00:25:10,705 SOME THINGS THAT I WANT TO DO MY WAY, 738 00:25:10,705 --> 00:25:12,105 YOU KNOW, IT'S ALWAYS LIKE-- 739 00:25:12,105 --> 00:25:13,438 IN OTHER WORDS, HE WANTS FULL CONTROL. 740 00:25:13,438 --> 00:25:15,771 IF I'M GONNA BE IN THE KITCHEN, I WANT FULL CONTROL. 741 00:25:15,771 --> 00:25:17,605 - BUT YOU DO HAVE FULL CONTROL. - >>YOU HAVE FULL CONTROL. 742 00:25:17,605 --> 00:25:18,705 >>NOBODY BOTHERS YOU. 743 00:25:18,705 --> 00:25:20,438 LISTEN, I WANT TO GO BACK TO THE FOOD. 744 00:25:20,438 --> 00:25:22,938 THIS MAN HAS TAKEN TIME OUT OF HIS SCHEDULE TO BE HERE. 745 00:25:22,938 --> 00:25:24,438 I WANT TO TALK ABOUT FROZEN MEATBALLS. 746 00:25:24,438 --> 00:25:25,771 OKAY. OKAY. 747 00:25:25,771 --> 00:25:28,105 WHO'S RUNNING THE KITCHEN? I DO. 748 00:25:28,105 --> 00:25:30,205 OKAY. 749 00:25:30,205 --> 00:25:31,938 UM, LET'S TALK ABOUT LUNCH. 750 00:25:31,938 --> 00:25:33,271 YEAH? 751 00:25:33,271 --> 00:25:35,778 THE FOOD WAS DATED, BLAND, BORING, 752 00:25:35,778 --> 00:25:36,038 THE FOOD WAS DATED, BLAND, BORING, 753 00:25:36,038 --> 00:25:38,138 AND WAY BELOW PAR, 754 00:25:38,138 --> 00:25:40,538 IN ONE OF THE MOST COMPETITIVE STREETS 755 00:25:40,538 --> 00:25:42,605 ANYWHERE IN THIS COUNTRY. 756 00:25:42,605 --> 00:25:44,205 WHEN WAS THE LAST TIME YOU WENT OUT FOR DINNER 757 00:25:44,205 --> 00:25:45,771 IN THE NEIGHBORHOOD? 758 00:25:45,771 --> 00:25:47,705 I DON'T KNOW. 759 00:25:49,805 --> 00:25:51,805 I JUST GO TO CHINESE FOOD SOMETIMES. 760 00:25:51,805 --> 00:25:54,505 CHINESE FOOD? 761 00:25:55,838 --> 00:25:58,105 OKAY. WHAT ABOUT THE MEATBALL? 762 00:25:58,105 --> 00:26:00,938 THE MEATBALL, WE MAKE IT AND THEN-- 763 00:26:00,938 --> 00:26:03,005 FREEZE THEM? FREEZE THEM, YEAH. 764 00:26:03,005 --> 00:26:05,638 AND THE VEAL PARADISO, WAY OVERCOOKED, 765 00:26:05,638 --> 00:26:05,778 JUST DROWNED IN SAUCE. 766 00:26:05,778 --> 00:26:07,371 JUST DROWNED IN SAUCE. 767 00:26:07,371 --> 00:26:10,038 DOUG, CUSTOMERS COOK BETTER AT HOME. 768 00:26:10,038 --> 00:26:11,438 THE FOOD WAS SHOCKING. 769 00:26:11,438 --> 00:26:14,105 AND JUST NO SEASONING, NO CARE. 770 00:26:14,105 --> 00:26:18,438 HONESTLY, YOU'RE NOT GIVING YOUR BEST. 771 00:26:18,438 --> 00:26:21,438 THE HOMEMADE GNOCCHI, IT'S NOT HOMEMADE RIGHT? 772 00:26:21,438 --> 00:26:23,438 WELL, I KNOW HOW TO MAKE IT. 773 00:26:23,438 --> 00:26:25,171 I USED TO MAKE IT EVERY DAY. 774 00:26:25,171 --> 00:26:26,371 >>THE RAVIOLI? 775 00:26:26,371 --> 00:26:28,438 I USED TO MAKE THOSE TOO. 776 00:26:28,438 --> 00:26:29,971 YOU KNOW, THAT'S A PAIN IN THE NECK. 777 00:26:29,971 --> 00:26:32,171 I NEED SOMEBODY WITH EXTRA TIME TO HELP ME. 778 00:26:32,171 --> 00:26:34,305 DOUG, I WOULD BE WILLING TO HELP YOU MAKE PASTA. 779 00:26:37,638 --> 00:26:39,838 SEE, THAT'S THE ATTITUDE. 780 00:26:39,838 --> 00:26:42,771 VERY--HE DOESN'T RESPOND TO MUCH. 781 00:26:42,771 --> 00:26:44,038 >>WHAT DO YOU MEAN >>HE DOESN'T RESPOND? 782 00:26:44,038 --> 00:26:45,771 HE JUST--YOU KNOW-- WE'RE RUNNING A BUSINESS. 783 00:26:45,771 --> 00:26:47,938 I KNOW. WOW. 784 00:26:47,938 --> 00:26:49,438 >>AND WHAT IS IT >>BETWEEN YOU TWO? 785 00:26:49,438 --> 00:26:51,138 WHY IS THERE SO MUCH ANIMOSITY THERE? 786 00:26:51,138 --> 00:26:52,771 HE'S JUST-- THAT'S JUST HIM. 787 00:26:52,771 --> 00:26:55,105 THAT'S JUST HIM? 788 00:26:55,105 --> 00:26:59,271 ARE YOU LAZY? 789 00:26:59,271 --> 00:27:00,671 NO, I'M NOT. 790 00:27:00,671 --> 00:27:01,838 WHAT I'M TRYING TO SAY IS, 791 00:27:01,838 --> 00:27:03,271 YOU'VE JUST GONE THROUGH THE MOTIONS. 792 00:27:03,271 --> 00:27:05,778 NO, I'M NOT. YOU ARE. 793 00:27:05,778 --> 00:27:05,871 NO, I'M NOT. YOU ARE. 794 00:27:05,871 --> 00:27:07,871 YOU'RE NOT MAKING ANYTHING FRESH. 795 00:27:07,871 --> 00:27:10,538 YOU HAVE TURNED THE RESTAURANT 796 00:27:10,538 --> 00:27:13,005 INTO SOMETHING DYSFUNCTIONAL JUST FOR CONVENIENCE. 797 00:27:13,005 --> 00:27:15,938 YOU KNEW I WAS COMING TODAY, RIGHT? YEAH, I KNEW. 798 00:27:15,938 --> 00:27:19,105 SO WHY COULDN'T YOU COOK FOR ME FROM THE HEART? 799 00:27:19,105 --> 00:27:21,038 BECAUSE IF I'M GOING TO TREAT YOU SPECIAL, 800 00:27:21,038 --> 00:27:23,971 THEN I GOTTA TREAT EVERYBODY SPECIAL. 801 00:27:23,971 --> 00:27:26,105 SO YOU FEEL BETTER SERVING ME FROZEN 802 00:27:26,105 --> 00:27:27,771 THAN YOU COOKING YOUR BEST? 803 00:27:27,771 --> 00:27:29,771 I-I'M JUST BEING HONEST. 804 00:27:29,771 --> 00:27:31,105 LET ME ASK YOU THIS, 805 00:27:31,105 --> 00:27:33,538 HOW CAN A SEAFOOD RAVIOLI BE SPECIAL IF IT'S FROZEN 806 00:27:33,538 --> 00:27:35,305 AND IT'S BEEN ON THE MENU 807 00:27:35,305 --> 00:27:35,778 AS A SPECIAL FOR TWO YEARS? WELL, WE GET IT FROZEN. 808 00:27:35,778 --> 00:27:36,938 AS A SPECIAL FOR TWO YEARS? WELL, WE GET IT FROZEN. 809 00:27:36,938 --> 00:27:39,338 WHAT'S SO SPECIAL ABOUT THAT? 810 00:27:39,338 --> 00:27:40,871 YOU'VE ONLY GOT ONE DESSERT ON 811 00:27:40,871 --> 00:27:42,771 AND EVEN THAT RAN OUT A WEEK AGO. 812 00:27:42,771 --> 00:27:44,438 WE DO HAVE IT. 813 00:27:44,438 --> 00:27:45,671 WHERE IS IT THEN? 814 00:27:45,671 --> 00:27:48,105 UM-- WE DON'T. NO. 815 00:27:48,105 --> 00:27:49,438 WE DON'T? >>NO. 816 00:27:49,438 --> 00:27:50,838 WELL-- YOU DON'T KNOW? 817 00:27:50,838 --> 00:27:52,271 >>DO YOU GUYS COMMUNICATE? 818 00:27:52,271 --> 00:27:53,605 I MEAN, HELP ME. 819 00:27:53,605 --> 00:27:54,771 >>I KNOW. I KNOW. 820 00:27:54,771 --> 00:27:56,271 BUT THERE'S REALLY NOT MUCH THAT-- 821 00:27:56,271 --> 00:27:57,938 I MEAN, YOU CAN'T EVEN GET THROUGH TO HIM. 822 00:27:57,938 --> 00:27:59,671 SO HOW AM I SUPPOSED TO-- BUT YOU'RE THE OWNERS. 823 00:27:59,671 --> 00:28:01,805 I KNOW. 824 00:28:01,805 --> 00:28:03,171 DO YOU THINK THIS RESTAURANT HAS A FUTURE 825 00:28:03,171 --> 00:28:05,138 SERVING FROZEN MEATBALLS? 826 00:28:05,138 --> 00:28:05,778 NOT ONLY WAS MY LUNCH BLAND, DISAPPOINTING, 827 00:28:05,778 --> 00:28:07,338 NOT ONLY WAS MY LUNCH BLAND, DISAPPOINTING, 828 00:28:07,338 --> 00:28:09,771 BUT WHATEVER LITTLE CUSTOMERS YOU'VE GOT NOW, 829 00:28:09,771 --> 00:28:12,271 I'M AMAZED THEY'RE IN HERE. 830 00:28:12,271 --> 00:28:14,105 TONIGHT, I WANT TO SEE THIS PLACE FUNCTIONAL. 831 00:28:14,105 --> 00:28:15,805 I WANT TO SEE HOW YOU OPERATE, WHAT YOU DO, 832 00:28:15,805 --> 00:28:16,971 I WANT TO SEE HOW YOU RUN THE LINE. 833 00:28:16,971 --> 00:28:18,105 >>OKAY. 834 00:28:18,105 --> 00:28:19,271 I'LL SEE YOU LATER. 835 00:28:19,271 --> 00:28:21,438 ALL RIGHTY. BYE. THANK YOU. 836 00:28:22,971 --> 00:28:25,271 OH, MY GOD. 837 00:28:25,271 --> 00:28:27,438 HE'S LEFT THE BUILDING. 838 00:28:27,438 --> 00:28:29,371 THAT WAS REALLY, REALLY HARD. 839 00:28:29,371 --> 00:28:33,438 STOP LOOKING AT ME, PAT, BECAUSE THIS IS YOUR FAULT. 840 00:28:33,438 --> 00:28:35,105 IT WOULD'VE BEEN EASIER TO HAVE BEEN 841 00:28:35,105 --> 00:28:35,778 HUNG BY THE ROOF BY MY TOENAILS. 842 00:28:35,778 --> 00:28:36,838 HUNG BY THE ROOF BY MY TOENAILS. 843 00:28:36,838 --> 00:28:38,338 GOD. 844 00:28:40,105 --> 00:28:42,605 YOU COULD MAKE SOME PASTA. 845 00:28:44,471 --> 00:28:45,971 AND GET RID OF THOSE SEAFOOD RAVIOLI. 846 00:28:45,971 --> 00:28:47,971 I WANT THEM OUT OF HERE. 847 00:28:47,971 --> 00:28:49,171 OKAY. 848 00:28:49,171 --> 00:28:50,938 I HATE YOU. THIS WAS YOUR IDEA. 849 00:28:50,938 --> 00:28:53,038 NO, THIS WAS DEFINITELY YOUR IDEA. NO. 850 00:28:53,038 --> 00:28:54,938 THIS WAS DEFINITELY YOUR IDEA. NO, IT WASN'T. 851 00:28:54,938 --> 00:28:56,838 IT WAS YOUR IDEA. NO, IT WASN'T. 852 00:28:56,838 --> 00:28:58,805 >>I'M GONNA GO SMOKE. 853 00:29:04,338 --> 00:29:05,778 >>LISTEN, TONIGHT, IF ANYBODY >>DOES ANYTHING CRAZY, 854 00:29:05,778 --> 00:29:06,671 >>LISTEN, TONIGHT, IF ANYBODY >>DOES ANYTHING CRAZY, 855 00:29:06,671 --> 00:29:08,771 >>YOU'RE FIRED. 856 00:29:08,771 --> 00:29:10,838 >>RITA, TELL 'EM >>TO CHILL OUT, 857 00:29:10,838 --> 00:29:12,538 'CAUSE I'M LEAVING TONIGHT IF YOU WITH ME. 858 00:29:12,538 --> 00:29:13,705 I'M REALLY LEAVING. 859 00:29:13,705 --> 00:29:15,471 RAMSAY. AND I'M NOT CALLING HIM CHEF! 860 00:29:15,471 --> 00:29:17,505 I'M CALLING HIM RAMSAY AND THAT'S WHAT I'M CALLING HIM. 861 00:29:17,505 --> 00:29:19,205 MR. RAMSAY AT LEAST. 862 00:29:19,205 --> 00:29:20,605 CALL HIM MR. RAMSAY. 863 00:29:20,605 --> 00:29:21,938 LISTEN, RESPECT HE DESERVES. 864 00:29:21,938 --> 00:29:24,005 - HE'S COMING! - MY LIFE. 865 00:29:24,005 --> 00:29:25,605 HE'S ALREADY ON THE FOOD. 866 00:29:25,605 --> 00:29:27,938 LIKE, I'M WAITING FOR HIM TO SEE US 867 00:29:27,938 --> 00:29:29,105 RUN THE FRONT OF THE HOUSE, 868 00:29:29,105 --> 00:29:30,271 AND YELL AT US ABOUT THAT. 869 00:29:30,271 --> 00:29:33,205 DOUG, TIRAMISU ON? 870 00:29:33,205 --> 00:29:34,938 NO? CAN'T BE BOTHERED? 871 00:29:34,938 --> 00:29:35,778 NOPE. 872 00:29:35,778 --> 00:29:36,038 NOPE. 873 00:29:36,038 --> 00:29:37,338 >>NO, CAN'T BE BOTHERED. 874 00:29:37,338 --> 00:29:40,938 WOW. ANYWAY, UH, SO TAKE ME THROUGH THE LINE. 875 00:29:40,938 --> 00:29:42,938 >>WHO'S RUNNING WHAT STATION? 876 00:29:46,005 --> 00:29:47,205 YOU DON'T WORK ON STATIONS EITHER? 877 00:29:47,205 --> 00:29:48,871 HOLY. IT'S GETTING WORSE. 878 00:29:48,871 --> 00:29:50,605 OH, MY GOD. 879 00:29:50,605 --> 00:29:53,871 EVERY SATURDAY NIGHT, BOSTON'S NORTH END IS PACKED... 880 00:29:53,871 --> 00:29:55,205 HI. >>HOW ARE YOU? 881 00:29:55,205 --> 00:29:56,805 >>GOOD. >>HOW ARE YOU, HONEY? GOOD. 882 00:29:56,805 --> 00:29:59,371 AND AS A RESULT, IT'S THE ONE NIGHT 883 00:29:59,371 --> 00:30:02,105 THAT LA GALLERIA 33 IS FILLED WITH CUSTOMERS. 884 00:30:02,105 --> 00:30:04,438 MY NAME IS SARA AND I'M GONNA BE YOUR SERVER FOR TONIGHT. 885 00:30:04,438 --> 00:30:05,778 UM, I'M GONNA HAVE THE SAUSAGE CACCIATORE. 886 00:30:05,778 --> 00:30:06,271 UM, I'M GONNA HAVE THE SAUSAGE CACCIATORE. 887 00:30:06,271 --> 00:30:07,338 GIVE ME THE VEAL FRANCAISE, PLEASE. 888 00:30:07,338 --> 00:30:08,371 VEAL FRANCAISE? 889 00:30:08,371 --> 00:30:10,371 OH, MY GOD, MY NERVES. 890 00:30:14,105 --> 00:30:16,605 SIR, WHENEVER IT'S READY, WE CAN TAKE TABLE ONE. 891 00:30:16,605 --> 00:30:18,771 DOUG, WHO, UH-- WHO TALKS TO WHO? 892 00:30:18,771 --> 00:30:21,471 WHO COMMUNICATES HERE? 893 00:30:25,171 --> 00:30:27,171 ANYBODY? 894 00:30:29,105 --> 00:30:31,705 DOUG, WHO COMMUNICATES HERE? 895 00:30:35,305 --> 00:30:35,778 I CAN'T HEAR ANYTHING. YEAH. 896 00:30:35,778 --> 00:30:36,471 I CAN'T HEAR ANYTHING. YEAH. 897 00:30:36,471 --> 00:30:39,771 WHO'S--WHO'S, UH-- 898 00:30:39,771 --> 00:30:41,771 OH, SO THERE'S NO-- THERE'S NO TIMING? 899 00:30:45,971 --> 00:30:47,338 CHICKEN ALFREDO, CHICKEN GALLERIA. 900 00:30:47,338 --> 00:30:49,305 YEAH, COMING. 901 00:31:00,505 --> 00:31:02,805 YOU'VE JUST-- 902 00:31:02,805 --> 00:31:04,938 YOU'VE JUST DROPPED THAT ON THE FLOOR. 903 00:31:04,938 --> 00:31:05,778 LOOK AT ME. 904 00:31:05,778 --> 00:31:06,105 LOOK AT ME. 905 00:31:06,105 --> 00:31:08,605 YOU JUST DROPPED IT ON THE FLOOR. 906 00:31:08,605 --> 00:31:09,805 YOU CAN'T COOK IT. 907 00:31:11,771 --> 00:31:14,105 DOUG, YOU'VE JUST DROPPED IT ON THE FLOOR. 908 00:31:17,938 --> 00:31:21,771 UH, RITA, LISA, BOTH OF YOU, JUST TWO SECONDS. 909 00:31:21,771 --> 00:31:23,638 SORRY, THIS IS SENDING ME CRAZY. 910 00:31:23,638 --> 00:31:24,771 HELLO. WHAT? 911 00:31:24,771 --> 00:31:26,771 HE JUST DROPPED THE CHICKEN ON THE FLOOR 912 00:31:26,771 --> 00:31:28,705 AND PUT IT BACK IN THE PAN. 913 00:31:28,705 --> 00:31:31,138 WAIT A MINUTE. THIS ONE HERE. 914 00:31:31,138 --> 00:31:33,105 COME ON, GUYS. ARE YOU SERIOUS, DOUG? 915 00:31:33,105 --> 00:31:35,105 WAIT A MINUTE, HE DROPPED IT ON THE FLOOR 916 00:31:35,105 --> 00:31:35,778 AND COOKED IT, WHAT--WHAT DO YOU MEAN? 917 00:31:35,778 --> 00:31:37,005 AND COOKED IT, WHAT--WHAT DO YOU MEAN? 918 00:31:37,005 --> 00:31:38,705 AM I ON MY OWN HERE OR WHAT? 919 00:31:38,705 --> 00:31:40,305 NO, YOU'RE NOT. THAT'S CRAZY. 920 00:31:40,305 --> 00:31:42,005 COULD YOU START THAT AGAIN OR NOT? 921 00:31:42,005 --> 00:31:43,005 WHAT? 922 00:31:43,005 --> 00:31:44,971 CAN YOU START THAT AGAIN? 923 00:31:44,971 --> 00:31:46,938 IT'S THERE. 924 00:31:46,938 --> 00:31:48,838 THAT'S THE ONE THAT DROPPED ON THE FLOOR. 925 00:31:48,838 --> 00:31:50,471 IT'S OKAY. 926 00:31:50,471 --> 00:31:52,138 IT'S GOOD ENOUGH TO EAT IT. 927 00:31:52,138 --> 00:31:53,871 I'M NOT HERE TO MAKE YOU LOOK STUPID. 928 00:31:53,871 --> 00:31:55,138 BUT WHEN I STOP A CHEF FROM SERVING 929 00:31:55,138 --> 00:31:56,605 CHICKEN DROPPED ON THE FLOOR-- 930 00:31:56,605 --> 00:31:58,438 I MEAN, HONESTLY, YOU GUYS 931 00:31:58,438 --> 00:32:00,105 LOOK LIKE A BUNCH OF IDIOTS. 932 00:32:00,105 --> 00:32:02,305 THIS IS CRAZY. 933 00:32:12,554 --> 00:32:16,220 IT'S ONLY MINUTES INTO A BUSY SATURDAY NIGHT DINNER SERVICE, 934 00:32:16,220 --> 00:32:18,820 AND CHEF RAMSAY HAS ALREADY OBSERVED 935 00:32:18,820 --> 00:32:23,820 JUST HOW LOW THE STANDARDS ARE AT GALLERIA 33. 936 00:32:23,820 --> 00:32:25,254 HE JUST DROPPED THE CHICKEN ON THE FLOOR 937 00:32:25,254 --> 00:32:26,720 AND PUT IT BACK IN THE PAN. 938 00:32:26,720 --> 00:32:29,420 HONESTLY, YOU GUYS LOOK LIKE A BUNCH OF IDIOTS. 939 00:32:29,420 --> 00:32:31,254 WAIT A MINUTE. THIS ONE HERE. 940 00:32:31,254 --> 00:32:32,987 WHY WOULD YOU COOK A PIECE OF CHICKEN 941 00:32:32,987 --> 00:32:34,054 THAT YOU DROPPED ON THE FLOOR? 942 00:32:34,054 --> 00:32:36,758 YOU KNOW, IT MAKES ME QUESTION HIS-- 943 00:32:36,758 --> 00:32:37,020 YOU KNOW, IT MAKES ME QUESTION HIS-- 944 00:32:37,020 --> 00:32:38,854 NOT HIS INTELLIGENCE, BUT I MEAN-- 945 00:32:38,854 --> 00:32:40,854 YEAH, I GUESS-- YEAH, HIS INTELLIGENCE. 946 00:32:40,854 --> 00:32:42,487 NOW. 947 00:32:42,487 --> 00:32:44,354 NORMALLY, YOU WOULD NEVER COOK SOMETHING 948 00:32:44,354 --> 00:32:45,520 THAT FELL ON THE FLOOR. 949 00:32:45,520 --> 00:32:47,354 WHY WOULD YOU HAVE DONE THAT? 950 00:32:47,354 --> 00:32:48,987 HE'S GOING TO THINK YOU'RE CRAZY. 951 00:32:48,987 --> 00:32:50,754 THROW IT OUT. YEAH. 952 00:32:50,754 --> 00:32:53,820 OVER HERE. 953 00:32:53,820 --> 00:32:55,320 >>I DON'T THINK >>HE'S SERVING THAT. 954 00:32:55,320 --> 00:32:56,920 I MEAN, I DON'T KNOW WHAT HE DOES. IF I DIDN'T SAY-- 955 00:32:56,920 --> 00:32:58,220 IT'S DISGUSTING, BUT HE'S NOT SERVING IT. 956 00:32:58,220 --> 00:32:59,920 WHAT IS IT WITH YOU WIPING HIS ASS? 957 00:32:59,920 --> 00:33:01,487 I'M NOT, BUT I DON'T WANNA BE PORTRAYED 958 00:33:01,487 --> 00:33:02,720 AS A RESTAURANT WHO SERVES CHICKEN 959 00:33:02,720 --> 00:33:04,387 THAT'S BEEN DROPPED ON THE FLOOR. 960 00:33:04,387 --> 00:33:06,687 I TRIED TO STOP HIM FROM DOING IT. I DON'T KNOW. HE'S NUTS. 961 00:33:06,687 --> 00:33:06,758 IT FELL ON THE FLOOR. 962 00:33:06,758 --> 00:33:08,320 IT FELL ON THE FLOOR. 963 00:33:08,320 --> 00:33:09,654 THAT'S--HE'S NUTS. 964 00:33:09,654 --> 00:33:11,354 I DON'T KNOW. AND PICKED IT UP, DUSTED IT. 965 00:33:11,354 --> 00:33:13,154 YEAH, I GET IT, BUT HE'S NOT GOING TO SERVE IT. 966 00:33:13,154 --> 00:33:14,254 I'M NOT LOOKING FOR THIS STUFF. 967 00:33:14,254 --> 00:33:15,487 I WALKED RIGHT INTO IT. 968 00:33:15,487 --> 00:33:17,154 I WAS STANDING BY HIS SIDE WATCHING THE LINE WORK. 969 00:33:17,154 --> 00:33:18,320 BUT HE STARTED A NEW ONE. 970 00:33:18,320 --> 00:33:20,487 SO YOU SEE, IT'S NO... 971 00:33:20,487 --> 00:33:22,487 OH, ME. 972 00:33:24,654 --> 00:33:26,554 OH, MY GOD. 973 00:33:26,554 --> 00:33:28,387 I WOULD LIKE TO KNOW WHEN DOUGLAS 974 00:33:28,387 --> 00:33:30,320 HAS EVER PICKED SOMETHING OFF THE FLOOR AND-- 975 00:33:30,320 --> 00:33:31,987 NEVER, EVER. EVER, EVER, EVER. 976 00:33:31,987 --> 00:33:33,654 WHY WOULD HE HAVE DONE THAT? 977 00:33:33,654 --> 00:33:36,520 DID HE PURPOSELY DO THAT? 978 00:33:36,520 --> 00:33:36,758 WHILE DOUG CONTINUES TO WORK IN SILENCE, 979 00:33:36,758 --> 00:33:39,554 WHILE DOUG CONTINUES TO WORK IN SILENCE, 980 00:33:39,554 --> 00:33:42,487 FOOD STILL MANAGES TO GET OUT TO THE DINERS. 981 00:33:42,487 --> 00:33:43,987 CHICKEN PARM? CHICKEN PARM. 982 00:33:43,987 --> 00:33:47,320 AND THE RAVIOLI WAS FOR YOU. 983 00:33:47,320 --> 00:33:49,654 BUT THE CUSTOMERS ARE ANYTHING BUT RESERVED 984 00:33:49,654 --> 00:33:52,987 WHEN EXPRESSING HOW THEY FEEL ABOUT HIS DISHES. 985 00:33:52,987 --> 00:33:56,154 HOW DID THE APPETIZER TASTE FOR YOU? 986 00:33:56,154 --> 00:33:57,820 IT'S NOT FRESH. 987 00:33:57,820 --> 00:33:58,987 BUT I CAN TRY TO SEND ONE OF THE OWNERS 988 00:33:58,987 --> 00:34:00,154 OVER THIS WAY IF YOU WOULD LIKE. 989 00:34:00,154 --> 00:34:02,887 YES, PLEASE. ABSOLUTELY. 990 00:34:02,887 --> 00:34:04,487 LISA, THEY WANTED TO SPEAK TO SOMEONE. 991 00:34:04,487 --> 00:34:06,320 WHO? UH, THE FOUR TOP OVER THERE. 992 00:34:06,320 --> 00:34:06,758 >>OKAY. I DON'T WANT >>TO HEAR A COMPLAINT. 993 00:34:06,758 --> 00:34:08,154 >>OKAY. I DON'T WANT >>TO HEAR A COMPLAINT. 994 00:34:08,154 --> 00:34:09,720 I DON'T WANT TO HEAR IT. 995 00:34:09,720 --> 00:34:10,987 >>I DON'T WANT TO HEAR IT. 996 00:34:10,987 --> 00:34:12,320 SEND RITA. 997 00:34:12,320 --> 00:34:14,387 I DON'T LIKE DEALING WITH ANGRY, IRATE PEOPLE. 998 00:34:14,387 --> 00:34:16,520 I USUALLY JUST REFER THEM TO RITA. 999 00:34:16,520 --> 00:34:17,820 THE FOUR TOP OVER THERE, 1000 00:34:17,820 --> 00:34:19,320 THEY WOULD LIKE TO SPEAK TO ONE OF THE OWNERS. 1001 00:34:19,320 --> 00:34:21,754 OH, YEAH, SEND LISA. I'M BUSY. I TRIED, SHE SAID NO. 1002 00:34:21,754 --> 00:34:23,087 ALL RIGHT, I'M NOT GOING ANYWHERE. 1003 00:34:23,087 --> 00:34:25,154 LISA SHOULD DEAL WITH COMPLAINTS, 1004 00:34:25,154 --> 00:34:26,420 BECAUSE I DON'T HANDLE THAT WELL. 1005 00:34:26,420 --> 00:34:29,020 I WOULD RATHER JUST NOT DEAL. 1006 00:34:29,020 --> 00:34:31,154 THE OWNERS MAY HAVE DECIDED NOT TO DEAL 1007 00:34:31,154 --> 00:34:32,587 WITH DISGRUNTLED CUSTOMERS.... 1008 00:34:32,587 --> 00:34:34,320 IT'S ALL BURNT. 1009 00:34:34,320 --> 00:34:36,687 BUT THAT DOESN'T STOP THE COMPLAINTS FROM COMING. 1010 00:34:36,687 --> 00:34:36,758 HOW IS IT GOING? 1011 00:34:36,758 --> 00:34:38,487 HOW IS IT GOING? 1012 00:34:38,487 --> 00:34:40,220 YEAH, NOT REALLY GOOD. REALLY? 1013 00:34:40,220 --> 00:34:41,587 >>VERY CHARCOAL-Y. 1014 00:34:41,587 --> 00:34:43,187 PEOPLE ARE COMPLAINING ABOUT THE FOOD. 1015 00:34:43,187 --> 00:34:45,520 LISA OR RITA WILL NOT TALK TO THE CUSTOMERS, 1016 00:34:45,520 --> 00:34:47,187 AND THEY GET SO PISSED ABOUT IT. 1017 00:34:47,187 --> 00:34:48,654 BUT IT'S VERY USUAL FOR ME. 1018 00:34:48,654 --> 00:34:50,720 IT'S NOT LIKE THIS IS THE FIRST TIME I SEE IT. 1019 00:34:50,720 --> 00:34:52,487 THIS IS SUPPOSED TO BE MEDIUM RARE. 1020 00:34:52,487 --> 00:34:54,154 - IT'S WELL DONE. - >>OH, NO, NO, NO, NO. 1021 00:34:54,154 --> 00:34:55,554 IT LOOKS LIKE A BONFIRE. 1022 00:34:55,554 --> 00:34:58,687 RITA, WHEN YOU SEE A BONE THAT IS THICKER 1023 00:34:58,687 --> 00:35:00,187 THAN THE ACTUAL EYE OF THE MEAT, 1024 00:35:00,187 --> 00:35:01,487 IT'S LIKE A DOG CHEW. 1025 00:35:01,487 --> 00:35:02,587 MY FOOD IS GOOD. 1026 00:35:02,587 --> 00:35:03,820 I STILL THINK IT'S GOOD. 1027 00:35:03,820 --> 00:35:05,387 HOW ARE YOU GONNA GET IT TO BE MEDIUM RARE? 1028 00:35:05,387 --> 00:35:06,754 THAT'S THE QUESTION. I MEAN-- 1029 00:35:06,754 --> 00:35:06,758 WHY ARE YOU ON SUCH A DEFENSE MECHANISM? 1030 00:35:06,758 --> 00:35:08,487 WHY ARE YOU ON SUCH A DEFENSE MECHANISM? 1031 00:35:08,487 --> 00:35:10,720 WELL, BECAUSE EVEN THE CUSTOMERS COMPLAINING-- 1032 00:35:10,720 --> 00:35:12,154 WHEN THEY'RE RIGHT, I'LL TAKE IT. 1033 00:35:12,154 --> 00:35:15,154 WHAT I CAN'T TAKE IS THE GARBAGE. 1034 00:35:15,154 --> 00:35:16,520 WOW. 1035 00:35:21,554 --> 00:35:24,154 WHOA, WHOA, WHOA. WHAT HAPPENED? COME OVER. 1036 00:35:27,320 --> 00:35:29,687 COLD? NO, THIS ONE'S ACTUALLY HOT IN THE MIDDLE. 1037 00:35:29,687 --> 00:35:31,587 WHAT'S WRONG? THEY SAID IT'S COLD IN THE MIDDLE. 1038 00:35:31,587 --> 00:35:32,687 I STUCK MY FINGER IN IT. 1039 00:35:32,687 --> 00:35:35,487 IT'S HOT IN THE MIDDLE. LET ME SEE. 1040 00:35:35,487 --> 00:35:36,758 IT'S NOT WARM. 1041 00:35:36,758 --> 00:35:37,154 IT'S NOT WARM. 1042 00:35:37,154 --> 00:35:38,487 IT'S STILL HOT. 1043 00:35:38,487 --> 00:35:40,254 HE TELLS ME IT'S NOT, BUT IT IS. 1044 00:35:40,254 --> 00:35:42,154 THAT'S COLD. NO, IT'S NOT. 1045 00:35:42,154 --> 00:35:44,254 THE WAY I AM, LIKE, 1046 00:35:44,254 --> 00:35:46,420 I'M GONNA GO OVER THERE AND TELL THE LADY, LIKE, 1047 00:35:46,420 --> 00:35:47,920 "STICK YOUR FINGER IN THE RAVIOLI 1048 00:35:47,920 --> 00:35:49,054 AND TELL ME IT'S COLD NOW." 1049 00:35:49,054 --> 00:35:51,220 I'M, LIKE, READY TO STAB SOMEBODY. 1050 00:35:51,220 --> 00:35:52,887 WHOSE RAVIOLI WAS THIS? 1051 00:35:52,887 --> 00:35:55,520 IT'S TABLE FIVE, THE FOUR TOP. 1052 00:35:55,520 --> 00:35:58,520 HI, WHO HAD THESE RAVIOLI? 1053 00:35:58,520 --> 00:36:00,220 I'M SO SORRY. HELLO. HI. 1054 00:36:00,220 --> 00:36:02,154 WERE THESE YOURS? 1055 00:36:02,154 --> 00:36:04,687 ALL OF THESE RAVIOLI, THEY WEREN'T COLD. 1056 00:36:04,687 --> 00:36:06,554 SO I WAS JUST WONDERING-- 1057 00:36:06,554 --> 00:36:06,758 I DON'T KNOW, THE ONE THAT I BIT INTO WAS COLD. 1058 00:36:06,758 --> 00:36:08,720 I DON'T KNOW, THE ONE THAT I BIT INTO WAS COLD. 1059 00:36:08,720 --> 00:36:10,520 OH, NO, NO. THIS IS DEFINITELY YOUR PLATE. 1060 00:36:10,520 --> 00:36:11,754 YES. I TOOK IT RIGHT FROM THE WAITER. 1061 00:36:11,754 --> 00:36:12,854 YEAH, I KNOW IT'S MINE. 1062 00:36:12,854 --> 00:36:14,154 AND I STUCK MY FINGER-- 1063 00:36:14,154 --> 00:36:15,854 THE ONE THAT SHE HANDED TO ME TO EAT WAS COLD. 1064 00:36:15,854 --> 00:36:18,154 THEY'RE ALL HOT, SO I'M JUST CURIOUS-- 1065 00:36:18,154 --> 00:36:20,154 THEY WEREN'T-- WEREN'T HOT TO US. BY THAT TIME, 1066 00:36:20,154 --> 00:36:21,320 I DON'T KNOW. 1067 00:36:21,320 --> 00:36:22,987 SO THEY WERE COLD WHEN THEY GOT HERE 1068 00:36:22,987 --> 00:36:24,654 AND THEN GOT HOT WHEN THEY CAME BACK? 1069 00:36:24,654 --> 00:36:26,420 JUST--I'M JUST CURIOUS. I-- 1070 00:36:26,420 --> 00:36:27,854 I'M TRYING TO UNDERSTAND WHY-- 1071 00:36:27,854 --> 00:36:29,854 UH, YOU SEEM LIKE YOU'RE KIND OF NOT HAPPY WITH ME. 1072 00:36:29,854 --> 00:36:31,187 IT'S NOT THAT I'M NOT HAPPY. 1073 00:36:31,187 --> 00:36:32,554 I'M JUST TRYING TO FIGURE OUT WHAT'S GOING ON. 1074 00:36:32,554 --> 00:36:34,820 AND THEY'RE ALL HOT, SO I'M JUST WONDERING-- 1075 00:36:34,820 --> 00:36:36,320 OH, MY GOD. 1076 00:36:36,320 --> 00:36:36,758 RITA, TO ME, THAT WAS VERY, VERY UNPROFESSIONAL. 1077 00:36:36,758 --> 00:36:39,320 RITA, TO ME, THAT WAS VERY, VERY UNPROFESSIONAL. 1078 00:36:45,187 --> 00:36:47,220 MY APOLOGIES. YOU'VE GOT EVERY RIGHT TO COMPLAIN. 1079 00:36:47,220 --> 00:36:49,154 I THINK SOMEBODY'S FORGOTTEN THAT CUSTOMERS ARE KING, RIGHT? 1080 00:36:49,154 --> 00:36:50,354 >>YEAH. 1081 00:36:50,354 --> 00:36:51,354 >>THANK YOU FOR YOUR PATIENCE. 1082 00:36:51,354 --> 00:36:53,320 THANK YOU. 1083 00:36:53,320 --> 00:36:56,054 THIS IS RIDICULOUS. 1084 00:36:56,054 --> 00:36:58,654 WELL, LET'S SEE HOW MANY MORE COMPLAINTS WE CAN GO ON. 1085 00:36:58,654 --> 00:37:00,154 I THINK YOU'RE OVERREACTING. 1086 00:37:00,154 --> 00:37:01,420 I MEAN, AS OWNERS, 1087 00:37:01,420 --> 00:37:03,420 CAN ANYTHING BOUNCE OFF YOU AND GET ON WITH IT OR-- 1088 00:37:03,420 --> 00:37:05,320 I'M STILL HERE. NO, NO, NO. 1089 00:37:05,320 --> 00:37:06,758 MY SKIN IS THICKER THAN HERS. BARELY, BARELY. 1090 00:37:06,758 --> 00:37:08,687 MY SKIN IS THICKER THAN HERS. BARELY, BARELY. 1091 00:37:08,687 --> 00:37:10,054 I FEEL LIKE I'M IN, LIKE, A SEA OF DEVILS. 1092 00:37:10,054 --> 00:37:11,487 I FEEL LIKE HE BROUGHT THIS UPON US. 1093 00:37:11,487 --> 00:37:13,354 I THOUGHT YOU WERE GOING TO COME IN THERE AND HELP US. 1094 00:37:13,354 --> 00:37:15,887 AND, LIKE, EVERYBODY IS COMPLAINING. 1095 00:37:15,887 --> 00:37:17,154 WHAT DO YOU WANT ME TO DO? 1096 00:37:17,154 --> 00:37:18,854 I MEAN, YOU'RE ASKING ME TO STOP THE COMPLAINTS? 1097 00:37:18,854 --> 00:37:20,420 YOU SOUND LIKE A PETULANT TEENAGER. 1098 00:37:20,420 --> 00:37:21,687 HOW SO? 1099 00:37:21,687 --> 00:37:23,554 WELL, 'CAUSE YOU'RE JUST ON THE DEFENSE. 1100 00:37:23,554 --> 00:37:25,554 WE LOVE THE FOOD HERE AND WE THINK IT'S GOOD. 1101 00:37:25,554 --> 00:37:27,854 I'M GONNA DISAGREE, 'CAUSE THE FOOD'S NOT GOOD. 1102 00:37:27,854 --> 00:37:30,220 I DON'T THINK MY FOOD IS BAD. 1103 00:37:30,220 --> 00:37:32,720 AM I IN DENIAL? 1104 00:37:32,720 --> 00:37:33,987 I DON'T THINK I AM, 1105 00:37:33,987 --> 00:37:35,687 BUT I KEEP SAYING THAT MY FOOD IS GOOD, 1106 00:37:35,687 --> 00:37:36,758 SO THAT'S, LIKE, A SIGN OF SOMEBODY BEING IN DENIAL. 1107 00:37:36,758 --> 00:37:38,720 SO THAT'S, LIKE, A SIGN OF SOMEBODY BEING IN DENIAL. 1108 00:37:38,720 --> 00:37:39,987 LADIES, WELCOME. HELLO. 1109 00:37:39,987 --> 00:37:41,754 HOW WAS THAT, MY DARLING? 1110 00:37:45,654 --> 00:37:47,654 NO? LET ME JUST CHECK. 1111 00:37:50,187 --> 00:37:54,020 WHAT HAS HAPPENED TO THE CHEF? 1112 00:37:54,020 --> 00:37:55,154 HE'S IN THE KITCHEN. 1113 00:37:55,154 --> 00:37:58,254 DO YOU WANNA GO SEE WHAT HE'S DOING? 1114 00:37:58,254 --> 00:38:00,720 WOW, GETS WORSE. 1115 00:38:02,820 --> 00:38:05,187 THEY'RE ALL OPEN-- DEAD, DIRTY MUSSELS. 1116 00:38:05,187 --> 00:38:06,487 >>DOUGLAS, RITA. 1117 00:38:06,487 --> 00:38:06,758 I'M SORRY. WHAT IS HE SAYING NOW? 1118 00:38:06,758 --> 00:38:07,754 I'M SORRY. WHAT IS HE SAYING NOW? 1119 00:38:07,754 --> 00:38:09,754 THEY'RE ALL-- THEY'RE ALL OPEN. 1120 00:38:11,420 --> 00:38:12,987 THEY'RE ALL OPEN. 1121 00:38:12,987 --> 00:38:14,687 AND THEY'RE NOT CLEAN, THEY'RE DEAD. 1122 00:38:14,687 --> 00:38:16,320 LISA, THE MUSSELS ARE DIRTY. 1123 00:38:16,320 --> 00:38:17,920 AND MORE IMPORTANTLY, THEY'RE ALL OPEN. 1124 00:38:17,920 --> 00:38:19,087 WHAT DOES AN OPEN MUSSEL MEAN? 1125 00:38:19,087 --> 00:38:20,487 IT'S DEAD. IT'S DEAD, YEAH. 1126 00:38:20,487 --> 00:38:23,587 SO WHY ARE THEY IN HERE THEN? 1127 00:38:23,587 --> 00:38:25,387 SO WHERE ARE THE DEAD ONES GOING? 1128 00:38:25,387 --> 00:38:27,820 >>IN THE TRASH. 1129 00:38:27,820 --> 00:38:29,054 YEAH, I KNOW THEY'RE GOING, BUT WHEN? 1130 00:38:29,054 --> 00:38:32,020 CHEF RAMSAY'S REALLY NEGATIVE AND CRITICAL, 1131 00:38:32,020 --> 00:38:33,754 AND IT'S PISSING ME OFF. 1132 00:38:33,754 --> 00:38:34,987 I WANT HIM TO GET OUT. 1133 00:38:34,987 --> 00:38:36,754 LET ME TELL YOU SOMETHING. 1134 00:38:36,754 --> 00:38:36,758 GET RID OF THE DEAD MUSSELS BEFORE WE KILL SOMEBODY. 1135 00:38:36,758 --> 00:38:39,487 GET RID OF THE DEAD MUSSELS BEFORE WE KILL SOMEBODY. 1136 00:38:39,487 --> 00:38:41,320 OH, MY GOD. 1137 00:38:49,919 --> 00:38:52,619 IT'S TWO HOURS INTO DINNER SERVICE AND CHEF RAMSAY 1138 00:38:52,619 --> 00:38:54,619 HAS NOW CONFIRMED THE MAIN PROBLEM 1139 00:38:54,619 --> 00:38:56,752 HERE AT LA GALLERIA 33, 1140 00:38:56,752 --> 00:38:59,686 OWNERS RITA AND LISA ARE IN DENIAL. 1141 00:38:59,686 --> 00:39:01,686 WE LOVE THE FOOD HERE AND WE THINK IT'S GOOD. 1142 00:39:01,686 --> 00:39:02,786 THE FOOD'S NOT GOOD. 1143 00:39:02,786 --> 00:39:04,319 AND TO MAKE MATTERS WORSE, 1144 00:39:04,319 --> 00:39:06,652 HEAD CHEF DOUG'S PRACTICES IN THE KITCHEN 1145 00:39:06,652 --> 00:39:08,086 ARE COMPLETELY CARELESS. 1146 00:39:08,086 --> 00:39:09,352 DEAD, DIRTY MUSSELS-- 1147 00:39:09,352 --> 00:39:11,752 YOU COULD KILL SOMEBODY. 1148 00:39:11,752 --> 00:39:13,919 SO CHEF RAMSAY WANTS TO TAKE A CLOSER LOOK 1149 00:39:13,919 --> 00:39:15,740 AT WHAT IS LURKING BELOW AT LA GALLERIA 33. 1150 00:39:15,740 --> 00:39:18,486 AT WHAT IS LURKING BELOW AT LA GALLERIA 33. 1151 00:39:18,486 --> 00:39:20,586 ROTTEN, GOOEY AS. 1152 00:39:20,586 --> 00:39:21,819 WHEN THE FRESH ONIONS COME IN, 1153 00:39:21,819 --> 00:39:23,852 YOU'D THINK THEY'D GET RID OF THE OLD ONES. 1154 00:39:27,752 --> 00:39:29,819 THEY'RE ROTTEN. 1155 00:39:29,819 --> 00:39:32,986 I WANNA SHOW MORE ROTTEN. 1156 00:39:32,986 --> 00:39:34,286 I WANNA SHOW YOU SOMETHING, QUICKLY. 1157 00:39:34,286 --> 00:39:35,652 YOU ALWAYS KNOW A CHEF INSIDE OUT 1158 00:39:35,652 --> 00:39:36,752 WHEN YOU LOOK AT HIS FRIDGE. 1159 00:39:36,752 --> 00:39:38,186 >>OKAY. 1160 00:39:38,186 --> 00:39:39,786 WHAT'S HAPPENED OVER HERE OVER THE LAST THREE MONTHS? 1161 00:39:39,786 --> 00:39:42,452 'CAUSE THEY'VE BEEN USING ONIONS, PEELING THEM IN HERE 1162 00:39:42,452 --> 00:39:44,252 AND LEAVING ALL THE BITS OF IN THERE. 1163 00:39:44,252 --> 00:39:45,740 90% OF THEM SOFT AS. 1164 00:39:45,740 --> 00:39:46,452 90% OF THEM SOFT AS. 1165 00:39:46,452 --> 00:39:48,319 OH, PUKE. OH, YEAH. AND LOOK. 1166 00:39:48,319 --> 00:39:49,752 HAVE YOU ANY IDEA HOW LONG IT TAKES 1167 00:39:49,752 --> 00:39:51,452 FOR AN ONION TO GO THAT ROTTEN? 1168 00:39:51,452 --> 00:39:52,952 NO. ABOUT TWO MONTHS. 1169 00:39:52,952 --> 00:39:54,919 I SAID TO YOU EARLIER, I SENSED THAT THERE'S 1170 00:39:54,919 --> 00:39:58,086 A LAZY STREAM RUNNING THROUGH THIS RESTAURANT. 1171 00:39:58,086 --> 00:39:59,186 I'M QUESTIONING DOUG. 1172 00:39:59,186 --> 00:40:02,419 I FEEL LIKE I'VE TRUSTED TOO MUCH 1173 00:40:02,419 --> 00:40:05,419 THAT HE WOULD DO THE RIGHT THING WITHOUT WATCHING. 1174 00:40:07,086 --> 00:40:08,619 OH, WOW. 1175 00:40:08,619 --> 00:40:11,752 THIS ONE'S JUST PACKED WITH FROZEN PASTA. 1176 00:40:11,752 --> 00:40:13,352 WHAT THE ARE THEY? 1177 00:40:13,352 --> 00:40:14,652 >>THOSE ARE PORCINI RAVIOLI. 1178 00:40:14,652 --> 00:40:15,740 >>OH, MY GOD. >>PORCINI, WOW. 1179 00:40:15,740 --> 00:40:16,652 >>OH, MY GOD. >>PORCINI, WOW. 1180 00:40:16,652 --> 00:40:20,919 A FROZEN RAVIOLI IS NOT HORRENDOUS. IT'S NOT. 1181 00:40:20,919 --> 00:40:25,086 LIKE, I'VE--I'VE EATEN FROZEN RAVIOLIS, IT'S NOT-- 1182 00:40:25,086 --> 00:40:26,786 IT'S NOT THAT BAD. 1183 00:40:26,786 --> 00:40:27,852 WHAT ARE THOSE? 1184 00:40:27,852 --> 00:40:29,819 THOSE ARE CANNELLONI. CANNELLONI? 1185 00:40:29,819 --> 00:40:31,352 YES. YOU ARE KIDDING ME. 1186 00:40:31,352 --> 00:40:32,486 >>AND WHO PUTS THEM TOGETHER? 1187 00:40:32,486 --> 00:40:34,152 DOUGLAS. AND WHEN'S IT FROM? 1188 00:40:34,152 --> 00:40:35,452 I DON'T KNOW. 1189 00:40:35,452 --> 00:40:36,786 CANNELLONI, FLAT AS A CREPE. 1190 00:40:36,786 --> 00:40:38,586 IS THIS WHAT YOUR FATHER WAS TEACHING HIM? 1191 00:40:38,586 --> 00:40:39,986 >>NO. 1192 00:40:39,986 --> 00:40:42,452 OH, MY GOD. 1193 00:40:42,452 --> 00:40:43,652 WHAT ARE THEY? 1194 00:40:43,652 --> 00:40:44,752 THE FROZEN MEATBALLS THAT YOU'VE EATEN. 1195 00:40:44,752 --> 00:40:45,740 OH, THEY'RE THE FROZEN MEATBALLS. 1196 00:40:45,740 --> 00:40:45,919 OH, THEY'RE THE FROZEN MEATBALLS. 1197 00:40:45,919 --> 00:40:48,752 YEAH, THEY'RE DEFROSTING. WOW. 1198 00:40:48,752 --> 00:40:50,419 I DON'T THINK YOU TWO SHOULD BE RUNNING A RESTAURANT. 1199 00:40:50,419 --> 00:40:51,952 WHY? 1200 00:40:51,952 --> 00:40:53,119 BECAUSE I DON'T THINK YOU GIVE A. 1201 00:40:53,119 --> 00:40:55,252 >>NO, WE DO. WE TOTALLY DO. 1202 00:40:55,252 --> 00:40:56,819 HONESTLY, IF YOU WERE COOKING AT HOME TOMORROW FOR YOUR FAMILY, 1203 00:40:56,819 --> 00:40:58,919 I CAN GUARANTEE YOU'D BE COOKING BETTER FOOD 1204 00:40:58,919 --> 00:41:00,786 AT HOME THAN YOU SERVE IN YOUR RESTAURANT. 1205 00:41:00,786 --> 00:41:03,186 AND WHAT'S SHOCKED ME SO FAR SINCE I'VE BEEN HERE, 1206 00:41:03,186 --> 00:41:05,619 NO ONE HAS ANY PRIDE 1207 00:41:05,619 --> 00:41:07,919 IN WHAT THEY'RE DOING OR SAYING. 1208 00:41:07,919 --> 00:41:09,752 AND YOU SHOULD NOT BE RUNNING A BUSINESS. 1209 00:41:09,752 --> 00:41:12,586 HE'S TRYING TO POINT OUT ALL OUR FLAWS. 1210 00:41:12,586 --> 00:41:14,486 AND HE'S BEING ULTRA CRITICAL ABOUT EVERYTHING. 1211 00:41:14,486 --> 00:41:15,740 WE'RE DEAD. 1212 00:41:15,740 --> 00:41:17,086 WE'RE DEAD. 1213 00:41:17,086 --> 00:41:19,086 I'M SICK OF HEARING IT. 1214 00:41:21,652 --> 00:41:22,786 NO, YOU CAN'T DO THAT. 1215 00:41:22,786 --> 00:41:24,119 I GOTTA GET THE OUT OF HERE. 1216 00:41:24,119 --> 00:41:25,586 YOU CAN'T DO THAT. RITA. 1217 00:41:25,586 --> 00:41:27,852 YOU'RE THE OWNER. NO, I CAN'T. I'VE HAD ENOUGH. 1218 00:41:27,852 --> 00:41:30,086 I'M JUST OVER THE WHOLE THING. 1219 00:41:30,086 --> 00:41:31,619 I JUST WANT TO RUN AWAY. 1220 00:41:31,619 --> 00:41:33,419 I'M OUT. I CAN'T DO THIS. 1221 00:41:33,419 --> 00:41:34,786 THIS IS HUMILIATING. ALL RIGHT. 1222 00:41:34,786 --> 00:41:36,419 I'LL HAVE HIM JUST DO THE YELLING TO ME. 1223 00:41:36,419 --> 00:41:37,919 NO. IT'S NOT THAT, RITA. 1224 00:41:37,919 --> 00:41:39,519 >>DOUGLAS IS DROPPING >>CHICKEN ON THE FLOOR. 1225 00:41:39,519 --> 00:41:40,986 PEOPLE ARE COMPLAINING. 1226 00:41:40,986 --> 00:41:42,752 IT'S A BUNCH OF. 1227 00:41:42,752 --> 00:41:44,986 I DIDN'T SIGN UP OF THIS. I'M NOT DOING THIS. 1228 00:41:44,986 --> 00:41:45,740 I'M JUST NOT DOING IT. 1229 00:41:45,740 --> 00:41:46,786 I'M JUST NOT DOING IT. 1230 00:41:46,786 --> 00:41:48,819 IT'S RIDICULOUS. HE'S A DOUCHE BAG. 1231 00:41:48,819 --> 00:41:50,186 >>HE DOESN'T WANT >>TO HELP US. 1232 00:41:50,186 --> 00:41:51,986 I DON'T THINK YOU SHOULD CALL CHEF RAMSAY A DOUCHE BAG. 1233 00:41:51,986 --> 00:41:53,319 >>HE DOESN'T CARE. 1234 00:41:53,319 --> 00:41:55,752 HIS EYES ARE ON US. 1235 00:41:55,752 --> 00:41:57,586 HIS EYES ARE ON US? YES. 1236 00:41:57,586 --> 00:41:59,186 HIS EYES ARE ON US. 1237 00:41:59,186 --> 00:42:01,086 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 1238 00:42:01,086 --> 00:42:02,519 RITA'S RIDING THIS WAVE OF LIKE, 1239 00:42:02,519 --> 00:42:03,952 "YEAH, CHEF RAMSAY IS RIGHT." 1240 00:42:03,952 --> 00:42:05,419 I MEAN, I'M HAPPY THAT 1241 00:42:05,419 --> 00:42:07,819 SHE THINKS THIS WAS ALL WORTH IT. 1242 00:42:07,819 --> 00:42:10,252 I'M OUT OF HERE. 1243 00:42:10,252 --> 00:42:11,752 I'LL DO IT BY MYSELF. WHERE'S LISA? 1244 00:42:11,752 --> 00:42:13,752 SHE LEFT. SHE'S LEAVING. 1245 00:42:17,652 --> 00:42:20,086 LISA, YOU GO, I'M GOING. 1246 00:42:20,086 --> 00:42:21,286 I DIDN'T SIGN UP FOR THIS. 1247 00:42:21,286 --> 00:42:22,919 WELL, I DON'T GIVE A WHAT SIGNED UP-- 1248 00:42:22,919 --> 00:42:24,419 MR. RAMSAY, I DIDN'T SIGN UP FOR THIS. LET ME TELL YOU SOMETHING. 1249 00:42:24,419 --> 00:42:26,152 YOU WALK OUT, I'M OUT, STRAIGHT UP. 1250 00:42:26,152 --> 00:42:27,286 OKAY. I'VE HAD ENOUGH. 1251 00:42:27,286 --> 00:42:28,752 I WANT HIM TO GET THE OUT OF HERE. 1252 00:42:28,752 --> 00:42:30,519 I WANT HIM TO LEAVE. HE'S IN MY SPACE. 1253 00:42:30,519 --> 00:42:31,752 NONE OF YOU GIVE A. 1254 00:42:31,752 --> 00:42:33,919 - THAT'S. - IT'S. 1255 00:42:33,919 --> 00:42:35,319 I CARE. I CARE. YOU CARE? 1256 00:42:35,319 --> 00:42:37,619 YEAH, I DO. WHAT, BY WIPING THE ASS OF A CHEF LIKE THAT? 1257 00:42:37,619 --> 00:42:39,486 HE DROPPED A CHICKEN ON THE FLOOR. LISTEN, LISTEN. 1258 00:42:39,486 --> 00:42:41,419 HE PICKED IT BACK UP AND STARTED COOKING IT. YEP, I GET THAT. 1259 00:42:41,419 --> 00:42:43,086 WELL, YOU'RE JUST MAKING EXCUSES FOR HIM. WE'RE NOT SERVING THAT. 1260 00:42:43,086 --> 00:42:44,252 NO, I DON'T GIVE A ABOUT HIM. 1261 00:42:44,252 --> 00:42:45,519 I DON'T EVEN LIKE HIM. 1262 00:42:45,519 --> 00:42:45,740 IF I DIDN'T SEE IT, YOU WOULD BE SERVING IT. 1263 00:42:45,740 --> 00:42:47,152 IF I DIDN'T SEE IT, YOU WOULD BE SERVING IT. 1264 00:42:47,152 --> 00:42:49,519 NO, HE WOULD NOT HAVE. ARE YOU DELUDED? 1265 00:42:49,519 --> 00:42:51,852 NO, I'M NOT DELUDED. HOW DO YOU KNOW HE WOULDN'T HAVE SERVED IT? 1266 00:42:51,852 --> 00:42:52,919 WELL, I KNOW HE WOULDN'T HAVE. 1267 00:42:52,919 --> 00:42:54,119 SO WHY WAS HE COOKING IT THEN? 1268 00:42:54,119 --> 00:42:55,319 WHAT THE DO I KNOW. HE'S NUTS. 1269 00:42:55,319 --> 00:42:56,819 IF YOU TAKE OFF, I'M GOING AS WELL. 1270 00:42:56,819 --> 00:42:59,486 YOU GO, I GO. OKAY.