1
00:00:15,500 --> 00:00:20,300
Oversatt av: d00ziiE
2
00:00:21,500 --> 00:00:25,500
www.DivXNorway.com
"Stedet for Norske undertekster på nett!"
3
00:02:28,020 --> 00:02:31,300
Nei. Ikke igjen.
4
00:02:31,860 --> 00:02:35,020
Vær så snill, pappa, ikke igjen.
5
00:02:51,740 --> 00:02:55,700
- Sarah sier at det gjør vondt.
– Nei, det er maskinen som er bråkete.
6
00:02:58,180 --> 00:03:00,300
Bare hold ut litt til, elskling.
7
00:03:02,580 --> 00:03:07,180
Nei, ikke igjen. Ikke igjen.
8
00:03:45,340 --> 00:03:47,700
Jag vil ha den røde tegnestiften!
9
00:03:54,020 --> 00:03:56,260
- Hva skjer?
– Et strømbrudd.
10
00:03:56,660 --> 00:03:58,500
Hva i helvete er det?
11
00:04:01,860 --> 00:04:03,860
Vi skal få deg ut.
12
00:04:04,900 --> 00:04:06,740
Frigjør sengen!
13
00:04:10,580 --> 00:04:12,420
Ikke kjemp imot!
14
00:04:17,580 --> 00:04:20,180
Jag vil ha den røde tegnestiften.
15
00:04:30,860 --> 00:04:32,300
Her er den.
16
00:04:34,660 --> 00:04:39,020
Alt blir bra igjen, pappa er her.
17
00:04:44,620 --> 00:04:49,460
- Du tar en unødig risisko om du tar henne med hjem nå.
- Det tar for lang tid å få en diagnose.
18
00:04:49,820 --> 00:04:51,500
Det er en elimineringsprosess.
19
00:04:51,860 --> 00:04:56,700
Vi må gå igenom alle alternativene.
20
00:04:57,180 --> 00:05:01,540
- Jeg vil bare at hun skal bli bedre.
– Vi gjør våres beste.
21
00:05:02,260 --> 00:05:07,220
Har dere snakket med henne? Eller stappet
dere henne bare rett inn i den jævla maskinen?
22
00:05:07,740 --> 00:05:09,940
Sarah tenker på samme tanke hele tiden...
23
00:05:20,540 --> 00:05:22,500
Jeg vil ha den røde tegnestiften.
24
00:05:25,820 --> 00:05:29,020
Vi har nok ingen rød,
men går det bra med en rosa?
25
00:05:31,820 --> 00:05:37,180
- Det går bra.
– Vi har hatt problemer med utstyret i det siste.
26
00:05:37,780 --> 00:05:43,100
Det her tærer sikkert på kreftene deres.
Har dere en overvåkingsanstalt?
27
00:05:43,380 --> 00:05:48,140
- Jeg har tenkt på å ta henne med til et annet sykehus.
– Tenk over det. Det er en stort besluttning.
28
00:05:48,540 --> 00:05:53,020
Sarah er datteren min. Alle beslutninger
som har med henne å gjøre er store.
29
00:05:57,820 --> 00:05:59,260
Sånn.
30
00:06:06,900 --> 00:06:13,180
- Prøv å sove, da vil du føle deg bedre.
– Ikke igjen.
31
00:06:13,620 --> 00:06:17,460
Sov godt. Drøm vakre drømmer.
32
00:06:19,180 --> 00:06:20,780
Jeg elsker deg.
33
00:06:26,780 --> 00:06:30,340
Jeg vil virkelig hjem.
34
00:07:07,980 --> 00:07:09,300
Våkne.
35
00:07:10,220 --> 00:07:14,180
Kom så drar vi en annet sted.
Vi drar til et sted der de hører på deg.
36
00:07:32,460 --> 00:07:34,900
Jeg vil ha den røde tegnestiften.
37
00:07:36,900 --> 00:07:38,300
Hva gjør du?
38
00:07:39,940 --> 00:07:42,460
Ikke gjør noe du kommer til
å angre på senere.
39
00:07:44,020 --> 00:07:48,220
- Sarah burde bli her i natt.
– Jeg vet hva som er best for datteren min.
40
00:07:49,740 --> 00:07:53,820
Om jeg visste om et bedre sted
skulle jeg tatt henne med dit selv.
41
00:07:54,180 --> 00:07:58,820
Dere tror dere vet alt fordi dere har alle møtene deres.
Dere vet ikke hva som egentlig foregår.
42
00:08:06,500 --> 00:08:08,780
Se, hun vil jo ikke en gang dra herfra.
43
00:08:09,180 --> 00:08:13,820
- Datteren min holdt på å brenne opp i den maskinen!
– Jeg vet det. Men hun må bli her.
44
00:08:14,580 --> 00:08:16,580
Vi prøver en ny medisin.
45
00:08:18,460 --> 00:08:20,820
Du får komme i din egen seng snart, Tobias.
46
00:08:30,700 --> 00:08:35,820
Om vi fortsetter med medisineringen
kan hun bli enda sykere.
47
00:08:44,140 --> 00:08:48,580
Ikke seks, ikke sju.
ikke helvete og ikke himmelen.
48
00:09:00,180 --> 00:09:04,100
- Er alle OK?
– Ja, alle utenom heisen.
49
00:09:06,860 --> 00:09:08,340
Tobias.
50
00:09:11,740 --> 00:09:13,460
Slutt å tull.
51
00:09:16,300 --> 00:09:17,540
Tobias.
52
00:09:20,260 --> 00:09:21,940
Ring etter hjelp!
53
00:09:24,100 --> 00:09:29,060
Dette er Rick. Vi sitter fast i heis nummer
seks, og vi har et nødstilfelle her.
54
00:09:29,580 --> 00:09:31,220
Hallo?
55
00:09:34,780 --> 00:09:39,740
Dette er Rick. Vi sitter fast i heis nummer
seks, og vi har et nødstilfelle her.
56
00:10:14,780 --> 00:10:18,100
Hvorfor lar dere meg ikke bare dø?
57
00:10:19,460 --> 00:10:21,420
Jesus Kristus.
58
00:10:31,660 --> 00:10:33,540
Hvor er alle sammen?
59
00:10:34,580 --> 00:10:37,260
Er det reparasjoner på gang her?
60
00:10:43,940 --> 00:10:47,180
Det skulle være pasienter her.
61
00:10:49,700 --> 00:10:51,460
Og personale.
62
00:11:02,900 --> 00:11:05,820
Ventilasjonen. Den er skrudd av.
63
00:11:07,140 --> 00:11:09,380
Det er en pokkers brannøvelse.
64
00:11:09,700 --> 00:11:12,380
- Javel, la oss ta trappene.
– OK.
65
00:11:20,180 --> 00:11:21,700
Den er låst.
66
00:11:22,460 --> 00:11:25,660
Skjønner dere ikke? Skjønner dere ikke?
67
00:11:26,380 --> 00:11:28,300
Nervene mine tåler ikke det her.
68
00:11:28,860 --> 00:11:32,900
- Finnes det en annen utgang herfra?
– Hoveddøren er i den andre fløyelen.
69
00:11:33,500 --> 00:11:36,380
Hvorfor står vi her? Hvor er den?
70
00:11:36,700 --> 00:11:38,260
Takk.
71
00:11:38,700 --> 00:11:39,940
Kom igjen. La oss gå.
72
00:11:56,820 --> 00:11:58,620
Hva er den lyden?
73
00:12:02,100 --> 00:12:04,260
Hvorfor finner vi ikke bare en utgang.
74
00:12:33,180 --> 00:12:35,940
Er alle maskinene ute av drift i dag?
75
00:12:36,300 --> 00:12:39,820
De burde ha slått av denne før de dro.
Vi går.
76
00:12:59,900 --> 00:13:04,340
- Kan vi ikke bare komme oss ut herfra?
– Det finnes ingen utgang.
77
00:13:09,900 --> 00:13:13,180
Servicetrappen
den er i enden av gangen.
78
00:13:15,060 --> 00:13:18,300
- Sarah må ta medisinen sin snart.
– Hvilken medisin?
79
00:13:18,580 --> 00:13:21,780
Vi tester en ny
medisin på henne mot epilepsi.
80
00:13:22,620 --> 00:13:25,580
- Epilepsi?
– Ja, legene tror det kanskje er grunnen.
81
00:13:25,940 --> 00:13:28,620
Hvem gav dere tillatelse til å bytte medisin?
82
00:13:28,900 --> 00:13:33,620
- Vi byttet medisin for å hindre leverskader.
– Ja, selvsagt.
83
00:13:34,740 --> 00:13:39,580
Det kan være livsfarlig
å slutte medisineringen nå.
84
00:13:40,740 --> 00:13:42,580
Hva er det?
85
00:13:44,060 --> 00:13:45,980
Det kommer fra der borte.
86
00:14:03,660 --> 00:14:05,100
Unnskyld meg, ma'am.
87
00:14:19,940 --> 00:14:21,220
Ma'am.
88
00:14:24,700 --> 00:14:29,660
- Hva i helvete er det som skjer her?
– Samme det. La oss stikke herfra.
89
00:14:32,860 --> 00:14:35,900
Hørte dere hva jeg sa?
Vi går og ringer etter hjelp.
90
00:14:37,380 --> 00:14:43,460
Den som ikke har noen øyne ser alt.
De vet allerede hvor vi er.
91
00:14:43,740 --> 00:14:46,860
- Slutt.
– Men de kan ikke se meg.
92
00:14:52,500 --> 00:14:55,500
Hallo? Kan noen høre meg?
93
00:14:57,420 --> 00:14:59,380
Er det noen der?
94
00:15:01,540 --> 00:15:04,820
Hallo? Kan noen høre meg?
Er det noen der?
95
00:15:05,900 --> 00:15:07,620
Hva i helvete er det som foregår her?
96
00:15:08,980 --> 00:15:12,220
Kan vi ikke bare stikke?
97
00:15:13,020 --> 00:15:14,740
Vi går.
98
00:15:42,100 --> 00:15:45,020
Etter deg. Du er sikkerhetsvakt.
Du går først.
99
00:15:48,460 --> 00:15:49,580
Kom igjen.
100
00:15:50,940 --> 00:15:54,500
Vi må gå ned. La oss gå.
101
00:16:09,340 --> 00:16:11,420
Herregud.
102
00:16:17,540 --> 00:16:19,620
Hva var det?
103
00:16:24,780 --> 00:16:27,060
Hei, hvem er der?
104
00:16:36,460 --> 00:16:37,900
Gå! Gå! Gå!
105
00:16:45,900 --> 00:16:48,620
Hva i helvete var det?
106
00:16:50,140 --> 00:16:52,460
Det finnes bare ett helvete.
107
00:16:54,140 --> 00:16:56,860
- Sitt ned.
– Det er bare en skramme.
108
00:16:58,020 --> 00:17:01,500
- OK. Vi tenner et leirbål og synger.
– Hei, ro deg ned.
109
00:17:01,780 --> 00:17:05,060
Noen river ut øynene på folk,
og du ber meg ro meg ned.
110
00:17:05,300 --> 00:17:07,340
Ikke bry deg om det, elskling.
111
00:17:08,220 --> 00:17:09,660
Ben.
112
00:17:12,340 --> 00:17:17,100
Ett lys eller lyd kan utløse
et anfall. Så hold dere rolige.
113
00:17:43,620 --> 00:17:46,820
- Hva er det for noe?
– Jeg vet ikke.
114
00:17:47,500 --> 00:17:50,100
Vi må prøve å finne en vei ut.
115
00:17:51,180 --> 00:17:56,180
- Jeg går ikke ned den trappen igjen.
– I den andre fløyelen er det en infodisk. Vi går.
116
00:17:57,220 --> 00:17:58,500
Sarah, vent!
117
00:18:01,220 --> 00:18:03,020
Hvor skal du?
118
00:18:14,700 --> 00:18:19,420
- Tror du de kan hjelpe oss ved infodisken?
– Har du et bedre forslag?
119
00:18:19,820 --> 00:18:21,900
- Nei.
– Nettopp.
120
00:18:23,460 --> 00:18:28,580
Det har sluttet å regne.
Det er nesten for stille her.
121
00:18:50,020 --> 00:18:52,540
Hele sykhuset er tomt.
122
00:18:53,340 --> 00:18:55,420
Ikke en gang telefonlinjen fungerer.
123
00:19:02,860 --> 00:19:06,980
Vi er i den nordre fløyelen
i femte etasje. Vi trenger hjelp.
124
00:19:07,740 --> 00:19:13,140
Hvis det er noen som river ut øynene på folk.
Er det da smart å si hvor vi er?
125
00:19:21,820 --> 00:19:23,140
Se!
126
00:19:29,300 --> 00:19:31,940
De er i tredje etasje.
127
00:19:36,060 --> 00:19:37,780
Hva var det?
128
00:19:56,660 --> 00:20:00,220
- Vi er iallefall ikke alene her.
– Hvem bryr seg. Bare få oss ut herfra.
129
00:20:00,500 --> 00:20:03,100
- Jeg bryr meg.
– Ja, men det er jobben din.
130
00:20:03,380 --> 00:20:06,460
Er det ingen andre som lurer på
hvor alle folkene er?
131
00:20:07,780 --> 00:20:09,940
Vi tar med disse.
Vi får kanskje bruk for dem.
132
00:20:10,340 --> 00:20:12,980
- Kan du å bruke dem?
– Selvsagt.
133
00:20:13,300 --> 00:20:15,260
Hvor er Sarah?
134
00:20:57,860 --> 00:20:59,700
Går det bra?
135
00:21:01,980 --> 00:21:03,140
Elskling.
136
00:21:05,020 --> 00:21:08,620
- Er alt i orden?
– Ja, alt er i orden.
137
00:21:14,260 --> 00:21:15,820
La oss stikke herifra.
138
00:21:17,180 --> 00:21:20,340
- Hva var det i det rommet?
– Jeg så ingenting der.
139
00:21:20,660 --> 00:21:21,900
Vent.
140
00:21:22,220 --> 00:21:25,460
...Det er bare nå det gjelder...
...Det er bare nå det gjelder...
141
00:21:28,740 --> 00:21:33,500
...Det kommer til å bli kaldere og kaldere...
...Det kommer til å bli kaldere og kaldere...
142
00:21:42,460 --> 00:21:47,300
- Hallo?
– Nummeret dere søker er ikke i bruk.
143
00:22:11,700 --> 00:22:12,820
Hva...
144
00:22:55,900 --> 00:22:57,140
Kom igjen!
145
00:23:04,340 --> 00:23:06,980
Det kan ikke være virkelig. Hva var det?
146
00:23:09,180 --> 00:23:10,380
Gå!
147
00:23:55,460 --> 00:23:56,980
Jeg må skru av den her.
148
00:23:57,460 --> 00:24:00,740
Nei. Kanskje den skremte den bort.
149
00:24:03,460 --> 00:24:05,300
Hva i helvete var det?
150
00:24:18,820 --> 00:24:21,380
Har du sett det der før, Tobias?
151
00:24:23,340 --> 00:24:28,060
- Du holdt for ørene dine før hun begynte, hva var det?
– Hyle dronningen.
152
00:24:29,940 --> 00:24:31,380
Hva?
153
00:24:32,500 --> 00:24:36,700
Du kan jo fortelle meg. Hva vil de, Ben?
154
00:24:40,460 --> 00:24:42,780
Hvorfor er de her?
155
00:24:44,100 --> 00:24:45,700
Du vet svaret.
156
00:24:55,060 --> 00:24:56,660
Tomheten.
157
00:25:01,140 --> 00:25:03,620
Dette er et sykehus.
Kanskje de holder på å reparere sykhuset.
158
00:25:04,220 --> 00:25:08,180
Kanskje de slo i stykker en gassledning,
og nå er vi høye og hallusinerer alle sammen.
159
00:25:08,420 --> 00:25:10,900
Samme syner på samme tidspunkt?
160
00:25:11,420 --> 00:25:15,700
Eller kanskje det er jeg som hallusinerer,
også dere.
161
00:25:16,140 --> 00:25:20,620
Og du har nattklærne dine på
og snart så våkner vi alle sammen.
162
00:25:21,180 --> 00:25:25,500
Om vi bli her for lenge,
blir vi utsatt for røntgenstråling.
163
00:25:25,980 --> 00:25:28,420
Kreft kommer ikke til å drepe noen av oss.
164
00:25:29,340 --> 00:25:31,180
De bare kødder med oss.
165
00:25:31,620 --> 00:25:33,140
Ikke gå ut dit.
166
00:25:33,460 --> 00:25:38,100
Det her er bare tull. Massepsykose.
En kropp uten øyne.
167
00:25:38,340 --> 00:25:40,740
Men vi så det jo alle sammen, for pokker.
168
00:25:41,100 --> 00:25:45,020
Ja, men nå må vi alle bruke vår sunne fornuft.
169
00:25:46,540 --> 00:25:47,740
Tulling.
170
00:25:48,820 --> 00:25:51,460
Jeg syns resten av oss burde holde sammen.
171
00:26:24,060 --> 00:26:28,260
- Så hva gjør vi nå?
– Vi holder røntgenmaskinen på og venter på hjelp.
172
00:26:30,540 --> 00:26:34,660
- Når skal Sarah ta medisinen sin?
– Snart.
173
00:26:36,380 --> 00:26:39,020
Hva skjer om hun ikke tar dem?
174
00:27:56,060 --> 00:27:57,220
Hjelp!
175
00:28:00,020 --> 00:28:01,580
- Hva er det?
– Jon!
176
00:28:08,820 --> 00:28:10,700
Hjelp! Få meg ut herfra!
177
00:28:14,060 --> 00:28:15,660
Åpne døren!
178
00:28:22,780 --> 00:28:24,620
Få meg ut! Få meg ut!
179
00:28:54,220 --> 00:28:57,980
Det er vakkert å dø.
180
00:29:06,740 --> 00:29:07,980
Se opp!
181
00:29:33,740 --> 00:29:35,620
Den perfekte jente.
182
00:29:37,500 --> 00:29:39,340
Tobias, hva gjør du?
183
00:29:41,020 --> 00:29:44,220
Det gjør ikke vondt. Det er enkelt å dø.
184
00:29:46,060 --> 00:29:47,460
Slutt.
185
00:29:48,900 --> 00:29:51,300
Du vet ikke hva du gjør.
186
00:29:52,860 --> 00:29:57,540
Jeg vet hva jeg gjør.
Jeg vet det hundre ganger om igjen.
187
00:30:00,340 --> 00:30:01,540
Tobias.
188
00:30:03,180 --> 00:30:06,100
Jeg lover, du vil få sove snart.
189
00:30:14,900 --> 00:30:20,500
Vet du hvordan det føles når det er kaldt...
190
00:30:23,780 --> 00:30:27,420
... veldig, veldig kaldt?
191
00:30:45,180 --> 00:30:48,180
- Han er OK.
– La oss dra ham ut.
192
00:30:59,820 --> 00:31:01,260
Hold ut.
193
00:31:30,780 --> 00:31:32,460
Hva faen var det som gjorde dette?
194
00:31:37,140 --> 00:31:39,740
Alt faller sammen.
195
00:31:45,820 --> 00:31:47,900
Sarah, føler du deg bra?
196
00:31:51,460 --> 00:31:53,140
Har du sett det der?
197
00:31:57,460 --> 00:31:59,580
Jeg vil ha den røda tegnestiften.
198
00:32:06,500 --> 00:32:08,940
Du får den så fort vi kommer hjem.
199
00:32:12,860 --> 00:32:16,100
- Hvordan går det med deg?
- Det gjør vondt som faen.
200
00:32:16,460 --> 00:32:18,780
Den falske politimannen slo til meg.
201
00:32:20,140 --> 00:32:23,060
Du skal være glad for at hodet ditt
fortsatt er over skuldrene dinel.
202
00:32:24,340 --> 00:32:31,220
- Du fikk oss nesten drept. – Vi hadde vært ute
allerede hadde det ikke vært for den mongo ungen.
203
00:32:32,100 --> 00:32:34,540
Er dette virkelig?
204
00:32:35,260 --> 00:32:36,660
Slutt!
205
00:32:37,380 --> 00:32:39,420
En massepsykose, hva?
206
00:32:41,500 --> 00:32:45,460
- Noen må ta kontroll over denne situasjonen.
– Ingen kan ta kontroll over denne situasjonen.
207
00:32:45,740 --> 00:32:49,660
- Ikke deg, og ingen andre.
– Ikke du heller.
208
00:32:54,180 --> 00:32:55,860
Noen roper i høytaleren.
209
00:33:14,540 --> 00:33:18,740
- Jeg tror jeg har hørt det der før.
– Da burde du forstå det.
210
00:33:23,220 --> 00:33:25,460
Hallo, er det noen der?
211
00:33:33,340 --> 00:33:36,140
- Hallo?
– Hallo?
212
00:33:37,220 --> 00:33:39,180
I hvilken etasje er dere i?
213
00:33:42,060 --> 00:33:45,380
- Vi er i ... etasje.
– I hvilken etasje?
214
00:33:45,980 --> 00:33:48,220
I hvilken etasje?
215
00:33:50,100 --> 00:33:51,660
Hallo?
216
00:33:59,660 --> 00:34:01,580
Vi vet i alle fall at vi ikke er alene.
217
00:34:02,700 --> 00:34:05,860
De er i samme dritt som oss.
218
00:34:07,340 --> 00:34:09,540
La oss finne dem. Kom igjen.
219
00:34:32,980 --> 00:34:34,420
Hva i helvete?
220
00:34:37,940 --> 00:34:39,980
De har blokkert denne utgangen.
221
00:34:54,580 --> 00:34:57,620
Kom igjen, Rambo, gjør noe nyttig.
222
00:34:58,500 --> 00:35:00,700
Finn oss en ordentlig vei ut.
223
00:35:00,900 --> 00:35:02,740
Du ville jo ut.
224
00:35:08,780 --> 00:35:11,980
- Er trappene bak denne døren?
– Ja, jeg tror det.
225
00:35:32,780 --> 00:35:34,100
Så mye for det.
226
00:35:47,900 --> 00:35:49,660
Vi må gå!
227
00:35:54,740 --> 00:35:56,180
Kom igjen!
228
00:36:14,100 --> 00:36:18,060
- Hva har skjedd her?
- "Hva har skjedd her?"
229
00:36:22,020 --> 00:36:24,100
Walter! Nei!
230
00:36:42,860 --> 00:36:48,420
Det eneste fornuftige er å
overgi jenta ... overgi jenta...
231
00:36:49,660 --> 00:36:52,380
... overgi jenta..
... overgi jenta...
232
00:36:55,420 --> 00:36:57,140
Det er opp til deg.
233
00:37:01,380 --> 00:37:03,380
Alt er opp til deg.
234
00:37:05,300 --> 00:37:06,740
La oss gå!
235
00:37:30,780 --> 00:37:33,140
Ingen overlevde.
236
00:38:22,500 --> 00:38:25,180
- Tobias, kom!
– Kom igjen! Gå!
237
00:38:30,220 --> 00:38:32,700
- Ben!
– Ta henne!
238
00:38:40,660 --> 00:38:41,980
Nå går vi!
239
00:39:01,260 --> 00:39:04,140
- Løp!
– Kom deg bort derfra!
240
00:39:06,140 --> 00:39:07,580
Gå, nå!
241
00:39:16,860 --> 00:39:19,420
Hvorfor måtte han spille helt?
Ingen ba han om det.
242
00:39:19,820 --> 00:39:22,140
- Det er din feil.
– Slipp meg!
243
00:39:54,700 --> 00:39:56,140
Kysten er klar.
244
00:40:02,580 --> 00:40:05,100
- De vil ha jenta.
– Hvordan vet du det?
245
00:40:05,420 --> 00:40:10,140
- Tenk etter. Spøkelse, den gamle mannens prat, båndet.
– Du begynner å tro på dette.
246
00:40:10,740 --> 00:40:12,380
Vi kommer til å dø om du ikke...
247
00:40:12,580 --> 00:40:15,340
Jeg skal altså la dem drepe
datteren min for å redde deg.
248
00:40:15,540 --> 00:40:17,980
Og deg selv og sykepleieren
249
00:40:18,660 --> 00:40:22,940
Hva om den gamle mannen hadde rett,
hva om alt er opp til deg?
250
00:40:50,740 --> 00:40:52,500
Hva skjer?
251
00:41:13,180 --> 00:41:14,300
Hallo.
252
00:41:18,300 --> 00:41:22,060
- l hvilken etasje er dere?
- Vi er i tredje etasje.
253
00:41:26,220 --> 00:41:29,100
- l hvilken etasje er dere?
- Vi er...
254
00:41:35,180 --> 00:41:38,860
- Hvorfor la du på?
- Det var meg.
255
00:41:40,100 --> 00:41:42,420
Hva mener du med det var deg?
256
00:41:43,820 --> 00:41:46,660
Det var den samme samtalen
som jeg hadde tidligere.
257
00:42:00,140 --> 00:42:03,940
- Det må finnes en forklaring på dette.
– Kanskje det var ekko.
258
00:42:05,060 --> 00:42:07,620
Kanskje du spilte inn samtalen
med en feiltagelse.
259
00:42:10,220 --> 00:42:13,740
Kanskje dette er en slags parallell dimensjon.
260
00:42:14,060 --> 00:42:16,500
Liksom to verdener oppå hverandre.
261
00:42:17,380 --> 00:42:20,060
Kokken in har stoppet.
Alle klokkene har stanset.
262
00:42:20,420 --> 00:42:24,740
- Hva betyr det?
– Tiden har stoppet opp. Se selv.
263
00:42:25,060 --> 00:42:28,340
- Hvordan kan tiden stoppe opp?
- Jeg vet ikke.
264
00:42:32,740 --> 00:42:36,060
- Hva er det?
– Hun må ta medisinene sine.
265
00:42:36,420 --> 00:42:41,180
- Hvor kan vi få tak i dem?
- I skadestuen, men den er bak den stengte døra.
266
00:42:46,660 --> 00:42:47,940
Bli her.
267
00:42:49,500 --> 00:42:51,380
Vi slår oss igjennom veggen.
268
00:42:51,580 --> 00:42:57,020
- Men hva om tiden har stoppet utenfor, også?
– Akkurat nå vil jeg bare få ut ungen min.
269
00:42:59,420 --> 00:43:03,060
Sarah, alt skal bli bra. Pappa henter deg snart.
270
00:43:05,460 --> 00:43:07,220
Se etter henne.
271
00:43:08,140 --> 00:43:11,820
Om du legger så mye som en finger på henne,
kommer du til å angre på det for resten av livet.
272
00:43:13,380 --> 00:43:14,460
Kom igjen.
273
00:43:16,180 --> 00:43:17,340
Nei.
274
00:43:19,340 --> 00:43:20,660
Nei.
275
00:43:34,900 --> 00:43:36,900
Jeg tror det er den raskeste veien ned.
276
00:43:41,940 --> 00:43:44,900
Så du Sarahs tegninger?
277
00:43:45,460 --> 00:43:49,620
- Ja, jeg har sett mange av dem.
– Hva skal man si om dem?
278
00:43:51,300 --> 00:43:55,820
- Jeg tror hun vet noe som vi ikke vet.
– Ikke begynne på den igjen.
279
00:43:56,180 --> 00:43:59,460
Når dere var borte hørte jeg
Sarah snakke med Tobias.
280
00:44:00,900 --> 00:44:04,020
Jeg hørte ikke hva hun sa,
men hun snakket tydelig uten å gjenta seg.
281
00:44:04,700 --> 00:44:08,780
Sarah er bare en liten jente. Hvordan skulle
hun kunne være årsaken til alt dette?
282
00:44:09,060 --> 00:44:10,940
Men tenk om hun er det?
283
00:44:11,220 --> 00:44:13,940
Jeg kjente på Tobias sin hånd, den var kald.
284
00:44:15,220 --> 00:44:17,620
Som om han var død.
285
00:44:22,700 --> 00:44:24,300
Hva er dette?
286
00:44:49,940 --> 00:44:51,340
Sand.
287
00:45:01,740 --> 00:45:05,980
- Pistolen var ikke til stor hjelp.
– Nei, men man vet aldri.
288
00:45:25,340 --> 00:45:27,340
Hva tegner du?
289
00:45:32,060 --> 00:45:35,220
Det er greit, du vil ikke vise meg.
290
00:45:36,460 --> 00:45:38,020
Det er greit.
291
00:45:51,420 --> 00:45:53,420
Sarah kommer nok til å bli frisk.
292
00:45:55,460 --> 00:45:57,060
Har du barn?
293
00:45:57,500 --> 00:45:59,540
En har en sønn. Han er fire.
294
00:46:00,820 --> 00:46:02,740
Og faren?
295
00:46:03,860 --> 00:46:06,420
Jeg har ikke sett ham på et par år.
296
00:46:07,380 --> 00:46:08,660
Jeg beklager.
297
00:46:09,860 --> 00:46:13,380
Ikke vær det.
Han var ikke en slik mann som...
298
00:46:40,540 --> 00:46:43,500
- Hva var det?
- Jeg vet ikke.
299
00:46:49,100 --> 00:46:50,780
Hva i helvete?
300
00:46:52,940 --> 00:46:55,660
Det er Jons. Han mistet den, husker du?
301
00:46:56,860 --> 00:46:59,500
- Vent.
– Jeg må si det til dem.
302
00:47:00,060 --> 00:47:02,140
Jeg skøt jo Rick i hodet.
303
00:47:03,420 --> 00:47:06,340
Hva sier de om de ser deg?
304
00:47:26,660 --> 00:47:32,740
Kom igjen.
Hvorfor tar ikke du og jeg en liten promenade.
305
00:47:36,180 --> 00:47:38,220
Vi skal ha det kjempemoro.
306
00:48:18,140 --> 00:48:20,820
- Hva?
- Hørte du det?
307
00:48:51,580 --> 00:48:53,100
Hva i helvete?
308
00:49:26,740 --> 00:49:28,060
Kom og ta henne!
309
00:49:32,100 --> 00:49:33,780
Dere kan ta henne.
310
00:49:35,860 --> 00:49:37,540
Dere kan få henne.
311
00:49:40,180 --> 00:49:41,540
Kom og hent henne!
312
00:49:42,980 --> 00:49:45,420
Jeg vil bare ut. Hun er her.
313
00:49:47,500 --> 00:49:50,020
Du kan ikke bare gi henne bort.
314
00:50:00,500 --> 00:50:03,100
- Om det virkelig er sant?
- Hva da?
315
00:50:04,700 --> 00:50:07,540
At om jeg ikke gir dem Sarah,
tar det her aldri slutt.
316
00:50:07,820 --> 00:50:11,620
Om de vil ha Sarah,
hvorfor tar de henne bare ikke?
317
00:50:15,540 --> 00:50:16,700
Hallo?
318
00:50:20,140 --> 00:50:23,820
Teddybjørnen ... Sarah...
319
00:50:24,140 --> 00:50:26,540
- Tobias.
- Sarah.
320
00:50:36,340 --> 00:50:38,500
Du er en av dem.
321
00:50:42,820 --> 00:50:47,020
Har du noen gang vært kald?
Veldig, veldig kald?
322
00:51:04,460 --> 00:51:06,700
Er det kaldt nok for deg?
323
00:51:12,540 --> 00:51:13,620
Sarah!
324
00:51:30,500 --> 00:51:32,300
Her er hun.
325
00:52:05,660 --> 00:52:06,820
Sarah!
326
00:52:56,820 --> 00:52:59,420
Nei, nei, nei.
327
00:53:03,180 --> 00:53:06,140
Alt er ok. Hvem er det?
328
00:53:06,820 --> 00:53:08,060
Ben.
329
00:53:14,740 --> 00:53:18,980
- Er han død?
– Ser ut som han har vært død i en uke.
330
00:53:20,700 --> 00:53:22,580
Vi må gå.
331
00:53:47,380 --> 00:53:50,540
Vi må komme oss til den nederste etasjen.
332
00:53:52,340 --> 00:53:53,820
OK, tar du stolen.
333
00:54:19,940 --> 00:54:22,540
Ikke dit.
334
00:54:28,420 --> 00:54:30,740
Vet du hvordan man kommer seg ut herifra?
335
00:54:34,220 --> 00:54:35,980
Kan du tegne det for meg?
336
00:54:43,860 --> 00:54:45,460
Denne veien?
337
00:55:13,300 --> 00:55:16,260
Sarahs medisiner burde være her.
338
00:55:23,340 --> 00:55:26,620
- Fant du dem?
- Nei. Kan du se i det skapet?
339
00:55:31,260 --> 00:55:33,900
Finnes det en annen vei til parkeringshuset?
340
00:55:34,180 --> 00:55:38,860
Personalet går igennom bårhuset selv om
overlegen har forbudt det.
341
00:55:39,220 --> 00:55:42,060
Kanskje overlegen gjør et unntak.
342
00:55:42,300 --> 00:55:43,860
Å, faen!
343
00:55:45,340 --> 00:55:46,780
Sarah!
344
00:55:48,660 --> 00:55:49,740
Se!
345
00:55:52,340 --> 00:55:56,820
- Sjekk der, så sjekker jeg her. Hold walkietalkien åpen.
- OK.
346
00:56:01,900 --> 00:56:02,980
Sarah!
347
00:56:20,340 --> 00:56:21,580
Ben.
348
00:56:22,460 --> 00:56:23,940
Kan du høre meg?
349
00:56:45,220 --> 00:56:46,900
Emily, svar, hvor er du?
350
00:57:34,540 --> 00:57:35,660
Ben!
351
00:57:54,580 --> 00:57:56,020
Unnskyld.
352
00:57:59,820 --> 00:58:01,420
Kan dere hjelpe meg?
353
00:58:06,660 --> 00:58:08,900
Unnskyld, kan dere hjelpe meg?
354
00:58:12,260 --> 00:58:14,380
Kan noen hjelpe meg?
355
00:58:19,100 --> 00:58:21,020
Hvor er datteren min?
356
00:58:39,140 --> 00:58:40,420
Sarah!
357
00:58:42,260 --> 00:58:43,660
Ben, kan du høre meg?
358
00:58:45,060 --> 00:58:47,180
Hvor er du?
359
00:58:47,820 --> 00:58:50,020
Jeg vet ikke. Det var mennesker.
360
00:58:50,340 --> 00:58:54,660
- Hvor?
- I skadestuen, men Sarah var ikke der.
361
00:58:55,620 --> 00:58:59,580
- Hvor er du?
- Utenfor rom 235.
362
00:59:00,260 --> 00:59:02,300
OK, jag kommer.
363
00:59:10,420 --> 00:59:15,060
- Jeg kan ikke høre deg ikke.
- Jeg står rett utenfor rom 235.
364
00:59:16,500 --> 00:59:18,740
Du må være i en annen korridor.
365
00:59:19,420 --> 00:59:22,260
I dette sykehuset finnes bare ett rom 235.
366
00:59:23,340 --> 00:59:26,140
Det er en teddybjørnplakat ved siden av døren.
367
00:59:28,820 --> 00:59:30,220
Ben?
368
00:59:53,300 --> 00:59:55,460
Ben, kan du høre meg?
369
00:59:55,740 --> 00:59:59,220
Jeg fant Sarah. Hun er...
370
01:00:27,060 --> 01:00:28,660
Endelig.
371
01:00:45,420 --> 01:00:47,460
Ikke den veien.
372
01:00:51,380 --> 01:00:55,780
- Hvor skal du?
- Det må ta slutt.
373
01:00:57,340 --> 01:00:59,380
Hva snakker du om?
374
01:01:04,980 --> 01:01:06,100
Ben!
375
01:01:07,300 --> 01:01:12,820
- Hva skjedde?
- Det var mennesker der, men de så meg ikke.
376
01:01:23,380 --> 01:01:24,980
Ta Sarah.
377
01:02:09,340 --> 01:02:12,820
Det er OK, vi skal få deg ut snart.
378
01:02:18,500 --> 01:02:19,980
Hva i helvete?
379
01:02:58,020 --> 01:02:59,340
Emily.
380
01:03:32,060 --> 01:03:36,540
- Ta med deg Sarah. Kom tilbake etter meg.
- Nei, vi går sammen.
381
01:04:32,020 --> 01:04:33,460
La oss komme oss ut herfra!
382
01:04:49,860 --> 01:04:54,660
- Prøv å holde ut, elskling.
- Hun faller i koma. Herifra kommer vi til parkeringshuset.
383
01:04:59,300 --> 01:05:00,620
Kom igjen. La oss gå.
384
01:05:14,940 --> 01:05:16,140
Ben!
385
01:05:20,140 --> 01:05:21,460
Emily!
386
01:05:35,940 --> 01:05:37,500
Åpne døra!
387
01:05:39,540 --> 01:05:41,260
Det er OK. Jeg skal få deg ut!
388
01:05:42,700 --> 01:05:44,340
Åne døra!
389
01:06:04,300 --> 01:06:06,300
Den kommer.
390
01:06:08,740 --> 01:06:10,620
Den kommer.
391
01:07:00,260 --> 01:07:03,820
- Den er her.
- Hva er her, Sarah?
392
01:07:09,260 --> 01:07:10,660
Hold deg fast.
393
01:07:15,860 --> 01:07:17,540
Sarah, er du OK?
394
01:07:18,420 --> 01:07:21,220
Igjen og igjen...
395
01:08:07,740 --> 01:08:09,900
Hvordan i helvete kommer
vi oss ut herfra?
396
01:08:12,940 --> 01:08:14,820
Nei! Nei! Nei!
397
01:08:27,940 --> 01:08:29,900
Dette skjer ikke.
398
01:08:48,740 --> 01:08:50,980
Alle kommer til å dø.
399
01:09:14,420 --> 01:09:19,540
- Det som skjer vil skje.
– Sarah, stopp det her om du vet hvordan.
400
01:09:20,660 --> 01:09:23,220
Det som skjer vil skje
401
01:09:26,580 --> 01:09:29,060
Det som skjer vil skje
402
01:09:59,420 --> 01:10:02,220
Det er ikke din feil.
403
01:10:06,500 --> 01:10:10,100
Bli her. Noen vil komme og hente deg.
404
01:10:26,660 --> 01:10:30,540
God natt, elskling. Sov godt.
405
01:10:33,140 --> 01:10:38,780
Drøm vakre drømmer. Jeg elsker deg.
406
01:10:42,980 --> 01:10:45,700
Noen vil komme og hente deg.
407
01:11:39,460 --> 01:11:40,860
Sarah.
408
01:11:47,500 --> 01:11:50,180
Hva gjør du?
409
01:11:57,140 --> 01:11:58,580
Nei.
410
01:12:00,060 --> 01:12:02,900
Prøv å hold ut litt lenger, elskling.
411
01:12:38,700 --> 01:12:43,180
Nei, ikke mer. Jeg vil gå hjem nå.
412
01:12:48,900 --> 01:12:52,980
Du forstår ikke. Lys kan ikke leve i mørket.
413
01:12:57,660 --> 01:13:00,500
Nei, det skal du ikke gjøre.
414
01:15:12,380 --> 01:15:16,700
Sarah, jeg fryser ikke lenger.
415
01:16:09,500 --> 01:16:13,500
Oversatt av: d00ziiE
416
01:16:15,500 --> 01:16:19,500
-=- Team NorSubs 2008 -=-
http://teamnorsub.will.kick.your.as/