1 00:02:12,098 --> 00:02:17,085 زينويس توسط 2 00:02:17,098 --> 00:02:22,085 slimshady21 3 00:02:28,008 --> 00:02:31,031 نه ديگه تحملشو ندارم 4 00:02:32,000 --> 00:02:35,003 خواهش ميکنم پدر 5 00:02:51,088 --> 00:02:55,070 داره بهش اسيب ميرسونه نه فقط سرو صداش زياده 6 00:02:58,032 --> 00:03:00,034 ديگه يه دقيقه هم نميزارم از اين بلاها سرت بياد عزيزم 7 00:03:02,072 --> 00:03:07,016 ديگه بسه ديگه بسه 8 00:03:45,048 --> 00:03:47,074 ماژيک قرمز ميخوام 9 00:03:54,016 --> 00:03:56,029 چي شده ؟ يه مشکلي پيش اومده 10 00:03:56,080 --> 00:03:58,054 چي شده ؟ سارا ؟ 11 00:04:02,000 --> 00:04:03,090 ميخوام کمکت کنم که از اين جا بيايي بيرون 12 00:04:05,004 --> 00:04:06,078 قفلهاي نگه دارنده رو باز کن 13 00:04:10,072 --> 00:04:12,046 خودتو ول کن عزيزم 14 00:04:17,072 --> 00:04:20,021 ماژيک قرمز ميخوام 15 00:04:31,000 --> 00:04:32,036 بيا بگيرش 16 00:04:34,080 --> 00:04:39,001 نگران نباش همه چيز درست ميشه بابايي اينجاست 17 00:04:44,076 --> 00:04:47,009 اگه الان ببرينش خونه مرتکب گناه بزرگي شدين 18 00:04:47,016 --> 00:04:49,049 به اين راحتي نيست که يه کليد بزنيم و حالش خوب بشه اخه 19 00:04:49,096 --> 00:04:51,055 اين جور درمانها وقت گيرن 20 00:04:52,000 --> 00:04:56,068 ميدونم که روند بهبودي خيلي کنده ولي ما بايستي همه اين مراحل رو انجام بديم تا ببينيم واقعا چشه 21 00:04:57,032 --> 00:04:59,042 تنها چيزي که ميخوام اينه که حالش خوب بشه 22 00:04:59,048 --> 00:05:01,058 فکر کنم توي اين دنيا کسي باشه که بتونه بيشتر از ما کاري براش انجام بده 23 00:05:02,040 --> 00:05:04,079 تا حالا باهاش حرف زدي؟ 24 00:05:04,086 --> 00:05:07,025 اصلا تا حالا گوش کردي چي ميگه يا فقط چسبيدي به اون ماشين لعنتي؟ 25 00:05:07,088 --> 00:05:09,098 سارا يه چيزو همينطور پشت سر هم تکرار ميکنه 26 00:05:20,068 --> 00:05:22,055 ماژيک قرمز ميخوام 27 00:05:25,096 --> 00:05:29,004 فکر نکنم اينجا از اون قلمها داشته باشيم ماژيک قرمز ميخوام 28 00:05:31,096 --> 00:05:37,015 مشکلي نيست عزيزم متاسفم مشکل اينه که ماژيک قرمز اينجا نداريم 29 00:05:37,092 --> 00:05:40,049 مطمئنم دليل اين کاراش اينه که از "تو" ميترسه 30 00:05:40,056 --> 00:05:43,013 ميتونم پيشنهاد بدم که منتقلش کنيم به بخش بيماريهاي رواني بخصوص با وضعي که الان داره 31 00:05:43,052 --> 00:05:48,012 و پيشنهاد منم اينه که ببمريمش به يه بيمارستان ديگه بايد خوب فکراتو بکني چونکه اين يه تصميم گيري مهميه 32 00:05:48,068 --> 00:05:53,000 سارا دخترمه و همه تصميم هايي که ميگيرم بايد به مصلحتش باشه 33 00:05:57,096 --> 00:05:59,032 رسيديم 34 00:06:07,004 --> 00:06:13,012 سعي کن يه کم بخوابي تا حالت بهتر بشه ديگه بسه 35 00:06:13,076 --> 00:06:17,046 سعي کن بخوابي عزيزم و بعدا با ماژيک قرمزت خوابهاتو برام نقاشي کن 36 00:06:19,032 --> 00:06:20,083 دوستت دارم 37 00:06:26,092 --> 00:06:30,034 ميخوام برم خونه 38 00:07:08,012 --> 00:07:09,036 از خواب بلند شو 39 00:07:10,036 --> 00:07:14,018 بيا از اينجا بريم بيرون پيش کسي که به حرفايي که بهش ميزنيم گوش بده 40 00:07:32,060 --> 00:07:34,093 ماژيک قرمز ميخوام 41 00:07:37,004 --> 00:07:38,036 داري چيکار ميکني ؟ 42 00:07:40,008 --> 00:07:42,049 کاري نکن که بعدا بابتش تاسف بخوري 43 00:07:44,016 --> 00:07:46,018 لااقل بزار امشبو اينجا باشه 44 00:07:46,024 --> 00:07:48,026 من دخترمو بهتر ميشناسم 45 00:07:49,088 --> 00:07:53,081 بايد حرفامو باور کني اگه جاي بهتري براش سراغ داشتم خودم اونجا ميبردمش 46 00:07:54,032 --> 00:07:58,080 من خودم ميدونم که چي براش بهتر از جلسه و خوندنه همه ما ميدونيم که اوضاع از چه قراره 47 00:08:06,064 --> 00:08:08,082 نگاه کن اون نميخواد از اينجا بره 48 00:08:09,032 --> 00:08:11,055 اون ماشين مسخره شما در حاليک اون توش بود آتش گرفت 49 00:08:11,062 --> 00:08:13,085 خودم ميدونم منتها اون بايد اينجا بمونه 50 00:08:14,072 --> 00:08:16,062 يه داروي ديگه رو روش امتحان ميکنيم 51 00:08:18,060 --> 00:08:20,086 سعي کن يه کم بخوابي توبياس 52 00:08:30,084 --> 00:08:32,074 اگه داروهاشو قطع کني حالش بهتر نميشه 53 00:08:32,080 --> 00:08:35,088 و اونوقت بايد اينجا براي مدت طولاني تري نگهش داريم 54 00:08:44,028 --> 00:08:48,057 نه 6 نه 7 نه جهنم و نه بهشت 55 00:09:00,032 --> 00:09:04,010 همگي حالشون خوبه ؟ همه خوبن ولي مطمئنا اسانسور خوب نيست 56 00:09:07,000 --> 00:09:08,040 توبايس 57 00:09:11,088 --> 00:09:13,051 مسخره بازي رو بزار کنار مرد 58 00:09:16,044 --> 00:09:17,060 توبايس 59 00:09:20,040 --> 00:09:21,099 در خواست کمک کن 60 00:09:24,024 --> 00:09:26,063 ريک مامور حراست هستم ما 6 نفريم و توي اسانسور گير کرديم 61 00:09:26,070 --> 00:09:29,009 به کمک احتياج داريم يه مورد اورژانسي پيش اومده 62 00:09:29,072 --> 00:09:31,028 الو 63 00:09:34,092 --> 00:09:37,031 ريک مامور حراست هستم ما 64 00:09:37,038 --> 00:09:39,077 شش نفريم و داخل اسانسور گير افتاديم يه مورد اورژانسي داريم 65 00:10:14,092 --> 00:10:18,011 چرا نزاشتين بميرم ؟ 66 00:10:19,060 --> 00:10:21,047 يا مسيح 67 00:10:31,080 --> 00:10:33,059 بقيه کجان ؟ 68 00:10:34,072 --> 00:10:37,029 يه ويروس خطرناک اينجا گزارش شده ؟ نه 69 00:10:44,008 --> 00:10:47,019 مريضها بليد اينجا باشن 70 00:10:49,084 --> 00:10:51,051 و خدمه بيمارستان 71 00:11:03,004 --> 00:11:05,084 سيستم تهويه مطبوع چي ؟ خاموشه 72 00:11:07,028 --> 00:11:09,041 شايد مانور امادگي در برابر حريق باشه 73 00:11:09,084 --> 00:11:12,041 خيلي خوب بيايين از پله ها بريم پايين خيلي خوب 74 00:11:20,032 --> 00:11:21,075 قفله 75 00:11:22,060 --> 00:11:25,068 نميبينين ؟ نميبينين ؟ 76 00:11:26,052 --> 00:11:28,034 من به حرفاي تو گوش نميدم 77 00:11:29,000 --> 00:11:32,090 در ديگه اي هم وجود داره ؟ در اونطرف يکي ديگه هست 78 00:11:33,064 --> 00:11:36,041 پس چرا اينجا وايساديم ؟ اون "در" کجاست ؟ 79 00:11:36,084 --> 00:11:38,032 متشکرم 80 00:11:38,084 --> 00:11:39,000 يالا راه بيفتين 81 00:11:56,096 --> 00:11:58,067 اون صدا چي بود ؟ 82 00:12:02,024 --> 00:12:04,030 چطوره فقط راه خروج رو پيدا کنيم ؟ 83 00:12:33,032 --> 00:12:35,096 امروز همه ماشينهاي بيمارستان خرابن ؟ 84 00:12:36,044 --> 00:12:39,083 بهتره قبل از شيفت من اين اتفاق افتاده باشه والا خودم ميزنم داغونشون ميکنم 85 00:13:00,004 --> 00:13:04,033 نميفهمم ميتونيم فقط از اينجا بريم بيرون ؟ هيچ راه فراري از اينجا وجود نداره 86 00:13:10,004 --> 00:13:13,020 پله هاي اصلي در اخر اين تالار هستن 87 00:13:15,020 --> 00:13:18,031 سارا بايد داروهاشو مصرف کنه کدوم دارو ؟ 88 00:13:18,072 --> 00:13:21,080 ميخواستم بهت بگم که داريم يکي از انواع داروهاي بيماري "صرع" رو روش امتحان ميکنيم 89 00:13:22,076 --> 00:13:25,060 صرع ؟ درسته دکتر گفت که ممکنه دليل بيماريش باشه 90 00:13:26,008 --> 00:13:28,065 کي اين اجازه رو به شما داد که يه داروي جديد رو امتحان کنين ؟ 91 00:13:29,004 --> 00:13:31,032 اين دارو مثل داروهاي ديگه نيست اثر بدي روي کبد نميذاره 92 00:13:31,038 --> 00:13:33,066 البته 93 00:13:34,088 --> 00:13:39,056 گوش بده اگه به طور منظم داروهاشو بهش بديم اونوقت خيلي زود اثر خودشون رو نشون ميدن 94 00:13:40,088 --> 00:13:42,062 چي بود ؟ 95 00:13:44,020 --> 00:13:46,002 از اون طرف داره مياد 96 00:14:03,080 --> 00:14:05,016 ببخشين 97 00:14:20,008 --> 00:14:21,028 خانم 98 00:14:24,084 --> 00:14:29,063 اين جا چه خبره ؟ اهميتي نميدم به من ربطي نداره بيايي از اينجا بريم 99 00:14:33,000 --> 00:14:35,092 گوش ميدين که چي ميگم ؟ بيايين از اينجا بريم بيرون و کمک بخوايم 100 00:14:37,052 --> 00:14:43,041 چشماشو برداشته که ديگه نتونه ببينه. زياد طول نميکشه که ما هم به همين سرنوشت دچار بشيم 101 00:14:43,088 --> 00:14:46,088 بس کن خودمو نميگم چونکه " نميتونه" منو ببينه 102 00:14:52,064 --> 00:14:55,052 الو ؟ کسي صداي منو ميشنوه ؟ 103 00:14:57,056 --> 00:14:59,043 کسي اونجاست ؟ 104 00:15:01,068 --> 00:15:04,084 الو ؟ کسي صداي منو ميشنوه ؟ کسياونجاست؟ 105 00:15:06,004 --> 00:15:07,067 اينجا چه خبره ؟ 106 00:15:09,012 --> 00:15:12,023 چرا خيلي راحت از اينجا بيرون نميريم ؟ 107 00:15:13,016 --> 00:15:14,079 يالا راه بيفتين 108 00:15:42,024 --> 00:15:45,004 بعد ازتو چونکه تو مامور حراستي پس اول تو برو 109 00:15:48,060 --> 00:15:49,064 يالا 110 00:15:51,008 --> 00:15:54,050 بايد بريم پايين درسته؟ پس راه بيفتين ديگه 111 00:16:09,048 --> 00:16:11,046 خداي من 112 00:16:17,068 --> 00:16:19,066 چي بود ؟ 113 00:16:24,092 --> 00:16:27,010 اهاي کي اونجاست ؟ 114 00:16:36,060 --> 00:16:37,096 راه بيفتين يالا يالا 115 00:16:46,004 --> 00:16:48,065 اون ديگه چي بود ؟ کي شليک کرد ؟ 116 00:16:50,028 --> 00:16:52,049 فقط يه جهنم وجود داره 117 00:16:54,028 --> 00:16:56,089 بشين بيخيال يه خراش ساده است 118 00:16:58,016 --> 00:17:01,050 چطوره همگي بزنيم زير اواز و ازش به عنوان اسلحه استفاده کنيم ؟ اروم باش 119 00:17:01,092 --> 00:17:05,008 يکي داره چشم ادما رو از کاسه در مياره و شليک ميکنه اونوقت به من ميگي که اروم باشم 120 00:17:05,044 --> 00:17:07,038 نگران نباش هيچ اتفاق بدي نميفته 121 00:17:08,036 --> 00:17:09,072 بن 122 00:17:12,048 --> 00:17:14,077 اگه کسي باشه که داره تعقيبمون ميکنه حتما اون صدا رو اونم شنيده 123 00:17:14,084 --> 00:17:17,013 بايد اروم و بي صدا بمونيم 124 00:17:43,076 --> 00:17:46,084 چي بود ؟ نميدونم 125 00:17:47,064 --> 00:17:50,013 نميتونم اينجا بمونيم بايد راه بيفتيم و يه خروجي ديگه پيدا کنيم 126 00:17:51,032 --> 00:17:53,073 من که ديگه حاضر نيستم از اون پله ها برم پايين 127 00:17:53,080 --> 00:17:56,021 يه راه ديگه در انتهاي اون يکي تالار وجود داره راه بيفتين 128 00:17:57,036 --> 00:17:58,056 سارا .. وايسا 129 00:18:01,036 --> 00:18:03,007 داري کجا ميري ؟ 130 00:18:14,084 --> 00:18:19,040 فکر ميکني ادمهاي عاقل همچين کاري ميکنن ؟ تو راه بهتري سراغ داري ؟ 131 00:18:19,096 --> 00:18:21,094 نه دقيقا 132 00:18:23,060 --> 00:18:28,059 بارش بارون متوقف شده اوضاع خيلي ساکت و بي سرو صدا شده 133 00:18:50,016 --> 00:18:52,057 بيمارستان به طور کامل خاليه 134 00:18:53,048 --> 00:18:55,046 حتي نميشه يه شماره با اين تلفن گرفت 135 00:19:03,000 --> 00:19:05,053 سلام سلام ما در قسمت شمالي طبقه پنجم هستيم 136 00:19:05,060 --> 00:19:07,003 به کمک احتياج داريم تکرار ميکنم 137 00:19:07,088 --> 00:19:10,049 اگه اون بيرون يکي هست که داره چشماي ادمارو از کاسه در مياره 138 00:19:10,056 --> 00:19:13,016 ميخواي بهش بگي که ما توي طبقه پنجم گير افتاديم ؟ 139 00:19:21,096 --> 00:19:23,020 نگاه کنين 140 00:19:29,044 --> 00:19:31,097 اونا توي طبقه سوم هستن 141 00:19:36,020 --> 00:19:37,083 اون ديگه چي بود؟ 142 00:19:56,080 --> 00:20:00,022 لاافل خودمون تنها نيستيم چرتو پرت گويي رو بذار کنار و ببرمون از اينجا بيرون 143 00:20:00,064 --> 00:20:03,013 اين حرفا چرنديات نيست مگه اين شغلت نيست؟ 144 00:20:03,052 --> 00:20:06,048 کسي هست که از خودش بپرسه ادماي ديگه کجان ؟ 145 00:20:07,092 --> 00:20:09,098 اينا رو ميبريم شايد بهشون احتياج پيدا کنيم 146 00:20:10,048 --> 00:20:13,001 بلدي چطور ازشون استفاده کني ؟ البته 147 00:20:13,044 --> 00:20:15,031 سارا کجاست؟ 148 00:20:58,000 --> 00:20:59,074 سارا حالت خوبه؟ 149 00:21:05,016 --> 00:21:08,063 همه چيز رو براهه؟ اره همه چيز رو براهه 150 00:21:14,040 --> 00:21:15,088 بيايين از اينجا بريم بيرون 151 00:21:17,032 --> 00:21:20,035 اون چي بود توي اون اتاق ؟ من هيچي نميدونم 152 00:21:20,080 --> 00:21:21,096 وايسا بن 153 00:21:22,036 --> 00:21:25,047 هيچ کجا زندان نميشه هيچ کجا زندان نميشه 154 00:21:28,088 --> 00:21:33,048 و هوا سردتر و سردتر خواهد شد 155 00:21:42,060 --> 00:21:44,093 الو؟ 156 00:21:45,000 --> 00:21:47,033 شماره مورد نظر در دسترس نميباشد 157 00:22:56,004 --> 00:22:57,020 يالا 158 00:23:04,048 --> 00:23:07,001 اينها اتفاق نميفتن اينا خوابن اون چي بود ؟ 159 00:23:09,032 --> 00:23:10,044 راه بيفتين 160 00:23:55,060 --> 00:23:57,003 بايد اينو خاموش کنيم 161 00:23:57,060 --> 00:24:00,076 خاموشش نکن شايد اون موجود رو ميترسونه 162 00:24:03,060 --> 00:24:05,034 اون ديگه چي بود ؟ 163 00:24:18,096 --> 00:24:21,045 قبلا از اين جور چيزا ديده بودي ؟ 164 00:24:23,048 --> 00:24:25,076 ديدم قبل از اينکه شروع کنه به فرياد زدن در گوشاتو گرفتي موضوع چي بود ؟ 165 00:24:25,082 --> 00:24:28,010 ملکه فرياد 166 00:24:30,008 --> 00:24:31,044 چي؟ 167 00:24:32,064 --> 00:24:36,070 تو بهم بگو اونا دارن چيکار ميکنن بن ؟ 168 00:24:40,060 --> 00:24:42,081 اين جا چيکار ميکنن ؟ 169 00:24:44,024 --> 00:24:45,075 خودت جوابشو ميدوني 170 00:24:55,020 --> 00:24:56,071 پوچي 171 00:25:01,028 --> 00:25:03,065 اين جا يه بيمارستانه و اونا هم لابد دارن يه سري تعميرات انجام ميدن 172 00:25:04,036 --> 00:25:06,026 شايد از يه جور گاز مخدر استفاده کردن 173 00:25:06,032 --> 00:25:08,022 و اون باعث شده هممون توهم برمون داره 174 00:25:08,056 --> 00:25:10,093 يعني هممون با اينکه متوهميم همگي در ان واحد يه چيز ميبينيم ؟ 175 00:25:11,056 --> 00:25:15,069 نه شايدم اين منم که دارم همه اين چيزا رو در حالت توهم ميبينم همه شما توهمين 176 00:25:16,028 --> 00:25:20,060 اره تو توي يه کابوسي و هر دقيقه ممکنه ازش بلند بشي 177 00:25:21,032 --> 00:25:25,049 اين جا يه اتاق اشعه ايکسه اگه مدت زيادي اينجا بمونين ممکنه به سرطان دچار بشيم 178 00:25:26,012 --> 00:25:28,045 سرطان کسي رو نميکشه 179 00:25:29,048 --> 00:25:31,022 اينا يه مشت چرندياته 180 00:25:31,076 --> 00:25:33,019 تو واقعا نميخواي بري بيرون 181 00:25:33,060 --> 00:25:38,008 اينا چرندياته همش توهماته هيچ کس اون بيرون وجود نداره که چشماشو در اورده باشن 182 00:25:38,048 --> 00:25:40,077 هممون ديديمش 183 00:25:41,024 --> 00:25:45,002 اره درسته ولي الان ديگه وقتش رسيده که يه خورده هم از منطق استفاده کنيم 184 00:25:46,068 --> 00:25:47,080 احمق 185 00:25:48,096 --> 00:25:51,049 بهتره که بقيه ما با همديگه بمونيم 186 00:26:24,020 --> 00:26:26,022 حالا چيکار کنيم ؟ 187 00:26:26,028 --> 00:26:28,030 همينجا منتظر بمونيم 188 00:26:30,068 --> 00:26:32,066 چه وقت سارا بايد د اروشو بخوره؟ 189 00:26:33,024 --> 00:26:34,072 به زودي 190 00:26:36,052 --> 00:26:39,005 اگه نخوره چي ميشه؟ 191 00:27:56,020 --> 00:27:57,028 کمک 192 00:28:00,016 --> 00:28:01,064 صداي چي بود ؟ جان 193 00:28:08,096 --> 00:28:10,075 کمک منو از اينجا بيارين بيرون 194 00:28:14,020 --> 00:28:15,071 درو باز کنين 195 00:28:22,092 --> 00:28:24,066 کمکم کنيد از اينجا بيام بيرون 196 00:28:54,036 --> 00:28:57,098 مردن چقدر زيباست 197 00:29:06,088 --> 00:29:08,004 مواظب باش 198 00:29:33,088 --> 00:29:35,067 يه دختر کامل 199 00:29:37,064 --> 00:29:39,038 تو بياس داري چيکار ميکني ؟ 200 00:29:41,016 --> 00:29:44,024 اينطوري درد نداره و مرگ خيلي سريع اتفاق ميفته 201 00:29:46,020 --> 00:29:47,052 وايسا 202 00:29:49,004 --> 00:29:51,033 وايسا نميدوني که داري چيکار ميکني 203 00:29:53,000 --> 00:29:57,052 نه ميدونم که دارم چيکار ميکنم هزاران بار ميدونستم که ديگه کارم تمومه 204 00:30:00,048 --> 00:30:01,060 توبياس 205 00:30:03,032 --> 00:30:06,012 بهت قول ميدم که به خواب خواهي رفت 206 00:30:15,004 --> 00:30:20,046 ميدوني که چه حسي داره؟ ميدوني سرده 207 00:30:23,092 --> 00:30:27,042 واقعا خيلي خيلي سرده 208 00:30:45,032 --> 00:30:48,020 به نظر سالم ميرسه بيا از اينجا بکشيمش بيرون 209 00:30:59,096 --> 00:31:01,032 خودتو نگه دار 210 00:31:30,092 --> 00:31:32,051 کي اين کارو کرده؟ 211 00:31:37,028 --> 00:31:39,077 همه چيز جلوي چشممونه فقط نميبينيم 212 00:31:45,096 --> 00:31:47,094 سارا حالت خوبه ؟ 213 00:31:51,060 --> 00:31:53,019 تو اينو ديدي ؟ 214 00:31:57,060 --> 00:31:59,062 ماژيک قرمز ميخوام 215 00:32:06,064 --> 00:32:08,097 هر وقت رسيديم خونه بهت ميدم عزيزم 216 00:32:13,000 --> 00:32:16,011 حالت چطوره ؟ بد جوري درد ميکنه 217 00:32:16,060 --> 00:32:18,081 و سرم هم به خاطره اين احمق درد ميکنه 218 00:32:20,028 --> 00:32:23,008 خودت ميدوني که بايد به خاطره کاري که کرده ازش تشکر کني 219 00:32:24,048 --> 00:32:27,081 تقريبا کشته شده بودي 220 00:32:27,090 --> 00:32:31,022 اگه اين توحمات اين قدر کش پيدا نکرده بودن تا حالا از اينجا سالم بيرون رفته بوديم 221 00:32:32,024 --> 00:32:34,057 به نظرت توهمه ؟ 222 00:32:35,040 --> 00:32:36,072 بس کن 223 00:32:37,052 --> 00:32:39,046 فقط اوهامن هان ؟ 224 00:32:41,064 --> 00:32:43,054 يکي بايد کنترل اين وظعيت رو بدست بگيره 225 00:32:43,060 --> 00:32:45,050 اين وضعيت نميتونه تحت کنترل در بياد 226 00:32:45,088 --> 00:32:49,066 نه توسط تو و نه به دست هيچ کسه ديگه اي به دست تو هم کنترل نميشه 227 00:32:54,032 --> 00:32:55,091 اروم سر جاهاتون باقي بمونين 228 00:33:14,068 --> 00:33:18,074 فکر نکنم اين صدا رو قبلا شنيده باشم تو که بايد بدوني چيه 229 00:33:23,036 --> 00:33:25,049 سلام کسي اونجاست ؟ 230 00:33:33,048 --> 00:33:36,017 سلام ؟ سلام ؟ 231 00:33:37,036 --> 00:33:39,023 شما توي کدوم طبقه هستين ؟ 232 00:33:42,020 --> 00:33:45,039 ما توي طبقه کدوم طبقه ؟ 233 00:33:46,012 --> 00:33:48,025 کدوم طبقه؟ 234 00:33:50,024 --> 00:33:51,072 سلام ؟ 235 00:33:59,080 --> 00:34:01,062 لااقل ميدونيم که تنها نيستيم 236 00:34:02,084 --> 00:34:05,087 درسته موضوع اطمينان بخشيه و بخصوص که هممون گرفتار يه مرضيم 237 00:34:07,048 --> 00:34:09,058 بيايين بريم پيداشون کنيم راه بيفتين 238 00:34:33,012 --> 00:34:34,048 اين ديگه چي بود ؟ 239 00:34:38,008 --> 00:34:40,002 اين راه بسته است 240 00:34:54,072 --> 00:34:57,064 اي بابا رمبو يه کاره مفيد انجام بده 241 00:34:58,064 --> 00:35:00,074 يه راه خروج واقعي برامون پيدا کن 242 00:35:01,004 --> 00:35:02,078 راه خروجي ميخواي 243 00:35:08,092 --> 00:35:11,000 طبقه سوم پشت ايناست ؟ اره فکر کنم باشه 244 00:35:32,092 --> 00:35:34,016 واسه چي اينکارو کردن ؟ 245 00:35:48,004 --> 00:35:49,071 بايد از اينجا بريم 246 00:35:54,088 --> 00:35:56,024 يالا 247 00:36:14,024 --> 00:36:18,006 اين جا چه خبره ؟ از خودت بپرس که اينجا چه خبره 248 00:36:22,016 --> 00:36:24,014 والتر نه 249 00:36:43,000 --> 00:36:46,050 تنها راه منطقي که براتون وجود داره اينه که دختر رو تسليم کنين 250 00:36:47,020 --> 00:36:48,048 دختر رو تسليم کنين 251 00:36:49,040 --> 00:36:52,040 دختر رو تسليم کنين دختر رو تسليم کنين 252 00:36:55,056 --> 00:36:57,019 همه چيز به تو بستگي داره 253 00:37:01,052 --> 00:37:03,042 همه چيز در دستان توئه 254 00:37:05,044 --> 00:37:06,080 راه بيفتين 255 00:37:30,092 --> 00:37:33,018 هيچکي جون سالم به در نبرده 256 00:38:22,064 --> 00:38:25,021 توبياس يالا برو برو 257 00:38:30,036 --> 00:38:32,073 بن حواست بهش باشه 258 00:38:40,080 --> 00:38:42,004 برو 259 00:39:01,040 --> 00:39:04,017 برين يالا از اين طرف 260 00:39:06,028 --> 00:39:07,064 شماها برين 261 00:39:17,000 --> 00:39:19,049 چرا بايد قهرمان بازي در بياره ؟ کسي ازش نخواسته بود 262 00:39:19,096 --> 00:39:22,017 اي مرتيکه حقير بس کن 263 00:39:54,084 --> 00:39:56,020 کسي نيست 264 00:40:02,072 --> 00:40:05,013 تو ميدوني که اونا دختر رو ميخوان و تو از کجا اينو ميگي ؟ 265 00:40:05,056 --> 00:40:08,010 واضح نيست ؟ اون روح داستان پيرمرد اون نواري که پيدا کرديم ؟ 266 00:40:08,018 --> 00:40:10,018 پس شروع کردي به باور کردن اين شرايط ؟ 267 00:40:10,088 --> 00:40:12,070 ميدوني که کشته ميشي اگه 268 00:40:13,012 --> 00:40:15,061 فکر کردي که دختر خودمو به اونا ميدم تا تو زنده بموني؟ 269 00:40:15,068 --> 00:40:18,017 خودت والبته اون پرستار 270 00:40:18,080 --> 00:40:22,093 چي ميگي اگه حق با اون پيرمرد باشه؟ چي ميشه اگه واقعا همه چيز به تو وابسته باشه ؟ 271 00:40:50,088 --> 00:40:52,055 چي شده ؟ 272 00:41:13,032 --> 00:41:14,036 سلام ؟ 273 00:41:18,044 --> 00:41:22,006 شما توي کدوم طبقه هستين ؟ ما توي طبقه سوم هستيم 274 00:41:26,036 --> 00:41:29,013 شماها توي کدوم طبقه هستين ؟ ما توي طبقه 275 00:41:35,032 --> 00:41:38,086 چرا قطع کردي ؟ صداي خودم بود 276 00:41:40,024 --> 00:41:42,045 منظورت چي بود که صداي خودت بود ؟ 277 00:41:43,096 --> 00:41:46,068 اين همون مکالمه اي هست که وقتي بالا بوديم انجام دادم 278 00:42:00,028 --> 00:42:03,094 حتما يه توضيحي براي اين قضيه وجود داره شايد ضبط شده بوده 279 00:42:05,020 --> 00:42:07,069 شايد تو تصادفا يه چيزي رو ضبط کرده باشي 280 00:42:10,036 --> 00:42:13,075 شايد يه چيزي ما فوق تصور و تخيل ماها باشه 281 00:42:14,020 --> 00:42:16,053 مثل دو تا دنياي مختلف که با همديگه تفاوت دارن 282 00:42:17,052 --> 00:42:20,009 ساعت من از حرکت ايستاده همه ساعتهاي ديگه هم از حرکت ايستادن 283 00:42:20,056 --> 00:42:24,073 معني اين حرفا چيه ؟ نميدونم يعني چي ؟ ولي زمان ايستاده خودت نگاه کن 284 00:42:25,020 --> 00:42:28,036 چطور ممکنه زمان از حرکت به ايسته ؟ نميدونم 285 00:42:32,088 --> 00:42:36,007 سارا مشکل چيه ؟ بايد داروشو بخوره 286 00:42:36,056 --> 00:42:37,096 از کجا بايد بياريمش؟ 287 00:42:38,020 --> 00:42:41,020 توي يه اتاقيه که پشت اون ديواري که بايد تخريب بشه قرار گرفته 288 00:42:46,080 --> 00:42:48,000 همينجا بمون 289 00:42:49,064 --> 00:42:51,043 اون ديوار خراب ميکنم 290 00:42:51,072 --> 00:42:54,034 اگه وقتي از اينجا بيرون بري زمان متوقف بشه چيکار ميکني ؟ 291 00:42:54,042 --> 00:42:57,004 در حال حاضر فقط ميخوام بچه ام رو از اينجا خارج کنم بعدا يه فکري هم به حال اون قضيه ميکنم 292 00:42:59,056 --> 00:43:03,006 نگران نباش عزيزم پدرت از اينجا بيرونت ميبره 293 00:43:05,060 --> 00:43:07,027 حواست بهش باشه 294 00:43:08,028 --> 00:43:11,082 اگه حتي يه انگشتت هم بهش بخوره اون وقت اينقدر زنده نميموني که پشيمون بشي 295 00:43:13,052 --> 00:43:14,052 راه بيفت 296 00:43:16,032 --> 00:43:17,040 نه 297 00:43:19,048 --> 00:43:20,072 نه 298 00:43:35,004 --> 00:43:36,094 اين سريعترين راه ممکن به طبقه پايينه 299 00:43:42,008 --> 00:43:44,092 به نقاشي هاي سارا نگاه کردي ؟ 300 00:43:45,060 --> 00:43:49,061 اره خيلي از نقاشيهاشو ديدم و نظرت در موردشون چيه؟ 301 00:43:51,044 --> 00:43:53,062 فکر کنم اون يه چيزي ميدونه که ما نميدونيم 302 00:43:53,068 --> 00:43:55,086 اينقدر با اطمينان اين حرفو نزن بن 303 00:43:56,032 --> 00:43:59,048 وقتي تو رفتي شنيدم که سارا داشت با توبياس حرف ميزد 304 00:44:01,004 --> 00:44:04,004 درست نتونستم بشنوم چي ميگه چونکه داشت پچ پچ ميکرد 305 00:44:04,084 --> 00:44:06,081 اون فقط يه دختر کوچولوئه 306 00:44:06,086 --> 00:44:08,082 چرا همه اصرار دارن که بگن اون دليل همه اين بدبختيهاست 307 00:44:09,020 --> 00:44:10,099 پس چه دليلي داره ؟ 308 00:44:11,036 --> 00:44:13,097 دست توبياس رو لمس کردم و سرد بود 309 00:44:15,036 --> 00:44:17,065 اينگار که مرده بود 310 00:44:22,084 --> 00:44:24,035 اين جيه ؟ 311 00:44:50,008 --> 00:44:51,040 ماسه ؟ 312 00:45:01,088 --> 00:45:05,097 فکر نکنم بتونه کمکي بهمون بکنه کي ميدونه شايد به يه درديمون خورد 313 00:45:25,048 --> 00:45:27,038 داري نقاشي ميکني ؟ 314 00:45:32,020 --> 00:45:35,023 ايرادي نداره که نخواي به من نشون بدي 315 00:45:36,060 --> 00:45:38,008 ايرادي نداره 316 00:45:51,056 --> 00:45:53,046 ميدوني حال سارا خوب ميشه 317 00:45:55,060 --> 00:45:57,011 تو بچه داري ؟ 318 00:45:57,064 --> 00:45:59,058 يه پسر 4 ساله دارم 319 00:46:00,096 --> 00:46:02,078 و پدرش چي ؟ 320 00:46:04,000 --> 00:46:06,049 دو سالي ميشه که نديدمش 321 00:46:07,052 --> 00:46:08,072 متاسفم 322 00:46:10,000 --> 00:46:13,039 متاسفم نباش اون لياقت تاسف خوردن رو نداره 323 00:46:40,068 --> 00:46:43,052 اون چي بود ؟ نميدونم 324 00:46:49,024 --> 00:46:50,083 اين ديگه چيه ؟ 325 00:46:53,008 --> 00:46:55,069 اين مال جان هست از دستش افتاد يادت مياد ؟ 326 00:46:57,000 --> 00:46:59,053 وايسا بايد بهشون بگم 327 00:47:00,020 --> 00:47:02,018 کار من بود اين من بودم که گلوله رو به بالا شليک کردم 328 00:47:03,056 --> 00:47:06,036 دقيقا مثل همون چيزيه که ديدي 329 00:47:26,080 --> 00:47:32,069 چطوره که تو و من يه کم با همديگه راه بريم ؟ 330 00:47:36,032 --> 00:47:38,026 يه عالمه خوش ميگذره 331 00:48:18,028 --> 00:48:20,085 چيه ؟ اون صدا رو شنيدي ؟ 332 00:48:51,072 --> 00:48:53,015 اون ديگه چيه ؟ 333 00:49:26,088 --> 00:49:28,012 ميتونين اين دخترو بگيرين 334 00:49:32,024 --> 00:49:33,083 ببرينش 335 00:49:36,000 --> 00:49:37,059 بيايين و بگيرينش 336 00:49:40,032 --> 00:49:41,060 بيايين و بگيرينش 337 00:49:43,012 --> 00:49:45,045 من فقط ميخوام از اينجا برم بيرون اون اينجاست و ميتونين ببرينش 338 00:49:47,064 --> 00:49:50,005 اون متعلق به تو نيست که به اين راحتي ها تسليمش کني 339 00:50:00,064 --> 00:50:03,013 چي ميگي اگه واقعيت داشته باشه ؟ چي ؟ 340 00:50:04,084 --> 00:50:07,056 اين که اگه سارا رو بهشون ندم اين ماجرا هيچوقت تموم نميشه 341 00:50:07,096 --> 00:50:11,062 اگه سارا رو ميخوان چرا نمبان راحت ازت بگيرنش ؟ 342 00:50:15,068 --> 00:50:16,076 سلام ؟ 343 00:50:20,028 --> 00:50:23,082 اي حروم زاده سارا 344 00:50:24,028 --> 00:50:26,057 توبياس سارا 345 00:50:36,048 --> 00:50:38,054 تو يکي از اونا هستن 346 00:50:42,096 --> 00:50:47,002 تا حالا شده سردت شده باشه ؟ منظورم خيلي خيلي سرده 347 00:51:04,060 --> 00:51:06,073 اين به اندازه کافي برات سرده ؟ 348 00:51:12,068 --> 00:51:13,068 سارا ؟ 349 00:51:30,064 --> 00:51:32,035 اون اينجاست 350 00:52:05,080 --> 00:52:06,088 سارا 351 00:52:56,096 --> 00:52:59,045 نه نه نه 352 00:53:03,032 --> 00:53:06,016 همه چيز روبراهه اين کيه ؟ 353 00:53:06,096 --> 00:53:08,012 بن 354 00:53:14,088 --> 00:53:18,097 اون مرده ؟ انگار يه هفته اي ميشه که مرده 355 00:53:20,084 --> 00:53:22,063 بايد از اينجا بريم 356 00:53:47,052 --> 00:53:50,055 ميتونيم از اينجا خودمون رو به اولين طبقه برسونيم 357 00:53:52,048 --> 00:53:53,088 صندلي رو نگه دار 358 00:54:20,008 --> 00:54:22,057 نه اينجا نه 359 00:54:28,056 --> 00:54:30,077 ميدوني بايد چطوري از اينجا بيرون بريم ؟ 360 00:54:34,036 --> 00:54:36,003 ميتوني برام نقاشي کني ؟ 361 00:54:44,000 --> 00:54:45,051 از اين طرف 362 00:55:13,044 --> 00:55:16,028 فکر کنم از اينجا ميتونم داروي سارا رو برداريم 363 00:55:23,048 --> 00:55:26,064 پيداش کردي ؟ نه اون يکي قفسه رو گشتي ؟ 364 00:55:31,040 --> 00:55:33,093 فکر ميکني يه راه خروجي ديگه باشه که به گاراژ منتهي بشه ؟ 365 00:55:34,032 --> 00:55:36,058 اره هست کارکنها ازش استفاده ميکنن 366 00:55:36,064 --> 00:55:38,090 حتي رئيس بيمارستان هم از اونجا از ساختمان به گاراژ ميره 367 00:55:39,036 --> 00:55:42,008 شايد براي رئيس بيمارستان امتيازات ديگه اي هم در نظر گرفته باشن 368 00:55:42,044 --> 00:55:43,092 لعنت 369 00:55:45,048 --> 00:55:46,084 سارا ؟ 370 00:55:48,080 --> 00:55:49,080 نگاه کن 371 00:55:52,048 --> 00:55:54,064 محاله از اينجا دور شده باشه تو اونجا رو بگرد و منم اين طرف رو ميگردم 372 00:55:54,070 --> 00:55:56,086 و بيسيمت رو هم روشن بزار 373 00:56:02,004 --> 00:56:03,004 سارا ؟ 374 00:56:20,048 --> 00:56:21,064 بن ؟ 375 00:56:22,060 --> 00:56:24,000 صدامو ميشنوي ؟ 376 00:56:45,036 --> 00:56:46,095 اميلي باهام حرف بزن کجايي ؟ 377 00:57:34,068 --> 00:57:35,072 بن ؟ 378 00:57:54,072 --> 00:57:56,008 ببخشين ؟ 379 00:57:59,096 --> 00:58:01,047 ميتوني کمکم کني ؟ 380 00:58:06,080 --> 00:58:08,093 ببخشين ميتونين کمکم کنين ؟ 381 00:58:12,040 --> 00:58:14,042 کسي ميتونه کمکم کنه ؟ 382 00:58:19,024 --> 00:58:21,006 دخترم کجاست ؟ 383 00:58:39,028 --> 00:58:40,048 سارا ؟ 384 00:58:42,040 --> 00:58:43,072 بن صدامو ميشنوي ؟ 385 00:58:45,020 --> 00:58:47,022 بن کجايي ؟ 386 00:58:47,096 --> 00:58:50,006 نميدونم ولي اين جا ادمهاي زيادي هستن 387 00:58:50,048 --> 00:58:52,056 چي ؟ کجا ؟ 388 00:58:52,062 --> 00:58:54,070 توي اتاق اورژانس ولي سارا اونجاست 389 00:58:55,076 --> 00:58:59,058 الان کجايي ؟ کنار اتاق 235 390 00:59:00,040 --> 00:59:02,034 خيلي خوب دارم ميام 391 00:59:10,056 --> 00:59:15,004 صداتو نميشنوم من الان روبروي اتاق235 ايستادم 392 00:59:16,064 --> 00:59:18,077 حتما توي يه کريدور ديگه هستي 393 00:59:19,056 --> 00:59:22,028 توي اين بيمارستان فقط يه اتاق شماره 235 وجود داره 394 00:59:23,048 --> 00:59:26,017 و يه پستر "تدي بر "جلوش زدن 395 00:59:28,096 --> 00:59:30,028 بن ؟ 396 00:59:53,044 --> 00:59:55,050 بن صدامو ميشنوي ؟ 397 00:59:55,088 --> 00:59:58,096 سارا رو پيدا کردم اون 398 01:00:27,020 --> 01:00:28,071 بالاخره 399 01:00:45,056 --> 01:00:47,050 اينجا رو ترک خواهم کرد 400 01:00:51,052 --> 01:00:55,076 داري کجا ميري ؟ وانيسا 401 01:00:57,048 --> 01:00:59,042 داري از چي حرف ميزني ؟ 402 01:01:05,012 --> 01:01:06,016 بن 403 01:01:07,044 --> 01:01:10,011 چي شده ؟ نميدونم 404 01:01:10,018 --> 01:01:12,085 اونجا ادم هاي زيادي بودن ولي نميتونستن منو ببين 405 01:01:23,052 --> 01:01:25,003 سارارو بيار 406 01:02:09,048 --> 01:02:12,082 همه چي روبراهه به زودي از اينجا ميبرمت بيرون 407 01:02:18,064 --> 01:02:20,004 چي شده ؟ 408 01:02:58,016 --> 01:02:59,040 اميلي 409 01:03:32,020 --> 01:03:36,052 نه سارا رو ببرو بعدا برگرد دنبال من نه همين الان ميريم 410 01:04:32,016 --> 01:04:33,052 بيا از اينجا بريم بيرون 411 01:04:50,000 --> 01:04:52,031 سعي کن به هوش بموني عزيزم داره ميره توي کما 412 01:04:52,038 --> 01:04:54,069 اين اتاق ما رو به گاراژ ميرسونه 413 01:04:59,044 --> 01:05:00,068 يالا راه بيفت 414 01:05:15,008 --> 01:05:16,020 بن 415 01:05:20,028 --> 01:05:21,052 اميلي 416 01:05:36,008 --> 01:05:37,056 درو باز کن 417 01:05:39,068 --> 01:05:41,031 نگران نباش از اينجا بيرونت ميارم 418 01:05:42,084 --> 01:05:44,040 درو باز کن 419 01:06:04,044 --> 01:06:06,034 داره مياد 420 01:06:08,088 --> 01:06:10,067 داره مياد 421 01:07:00,040 --> 01:07:03,082 اون اينجاست اون اينجاست سارا چي اينجاست؟ 422 01:07:09,040 --> 01:07:10,072 خودتو نگه دار عزيزم 423 01:07:16,000 --> 01:07:17,059 سارا حالت خوبه ؟ 424 01:07:18,056 --> 01:07:21,025 دوباره و دوباره و دوباره 425 01:08:07,088 --> 01:08:09,094 چطوري ميتونيم از اينجا بيرون بريم ؟ 426 01:08:13,008 --> 01:08:14,087 نه نه نه 427 01:08:28,008 --> 01:08:29,095 نميتونه اينطوري بشه 428 01:08:48,088 --> 01:08:51,001 همه ميميرن 429 01:09:14,056 --> 01:09:17,005 اتفاقي که بايد بيفته ميفته 430 01:09:17,012 --> 01:09:19,061 سارا خواهش ميکنم از اين حرفا نزن 431 01:09:20,080 --> 01:09:23,029 هر چي که بايد بشه ميشه 432 01:09:26,072 --> 01:09:29,009 هر چي که بايد بشه ميشه 433 01:09:59,056 --> 01:10:02,025 تقصير تو نيست 434 01:10:06,064 --> 01:10:10,011 همينجا بمون يکي مياد و از اينجا ميبردمت بيرون 435 01:10:26,080 --> 01:10:30,054 حالت خوب ميشه عزيزم راحت بخواب 436 01:10:33,028 --> 01:10:38,074 و اجازه نده که اون کابوسها بترسوننت دوستت دارم 437 01:10:43,012 --> 01:10:45,073 يکي مياد و از اينجا ميبردت 438 01:11:39,060 --> 01:11:40,092 سارا 439 01:11:47,064 --> 01:11:50,021 داري چيکار ميکني ؟ 440 01:11:57,028 --> 01:11:58,064 نه 441 01:12:00,020 --> 01:12:02,092 يه لحظه ديگه دووم بيار عزيزم 442 01:12:38,084 --> 01:12:43,016 نه ديگه نه ميخوام همين الان برم خونه 443 01:12:49,004 --> 01:12:52,097 تو نميفهمي نور نميتونه توي تاريکي زندگي کنه 444 01:12:57,080 --> 01:13:00,052 نه نميتوني اونو داشته باشي 445 01:15:12,052 --> 01:15:16,069 سارا ديگه احساس سرما نميکنم 446 01:15:16,080 --> 01:15:21,067 reallslimshady21@gmail.com 447 01:15:22,000 --> 01:15:26,087 translated by slimshady