1 00:02:27,079 --> 00:02:28,079 Translated By Alaa Koura 2 00:02:28,080 --> 00:02:31,400 لا, لم يعد بعد الآن 3 00:02:32,000 --> 00:02:35,120 والدي رحيم, لكنة لم يعد 4 00:02:51,880 --> 00:02:55,800 انة يؤلمها - لا, انة يصدر ضوضاء فقط - 5 00:02:58,320 --> 00:03:00,400 لا مزيد من ذلك حبيبتي 6 00:03:02,720 --> 00:03:07,280 ليس بعد الآن. ليس بعد الآن 7 00:03:45,480 --> 00:03:47,800 اريد القلم الاحمر 8 00:03:54,160 --> 00:03:56,360 ماذا حدث ؟ - هناك شيء خطأ - 9 00:03:56,800 --> 00:03:58,600 ماهذا بحق الجحيم ؟ 10 00:04:02,000 --> 00:04:03,960 سنساعدك للخروج من هذا ؟ 11 00:04:05,040 --> 00:04:06,840 ازيلي الاقفال 12 00:04:10,720 --> 00:04:12,520 لا تتشبثي عزيزتي 13 00:04:17,720 --> 00:04:20,280 اريد القلم الاحمر 14 00:04:31,000 --> 00:04:32,400 ها هو 15 00:04:34,800 --> 00:04:39,120 لا تقلقي, كل شيء سيكون علي ما يرام والدك هنا 16 00:04:44,760 --> 00:04:47,160 من الخطأ ان تأخذها للمنزل الآن 17 00:04:47,161 --> 00:04:49,560 لا يمكننا ان نضغط على زر وتتحسن في الحال 18 00:04:49,960 --> 00:04:51,600 فهذة الاشياء تأخذ وقتا 19 00:04:52,000 --> 00:04:56,800 اعلم انها تتحسن ببطيء ولكن يجب علينا القيام بكل هذا لنعرف م الذي يحدث لها 20 00:04:57,320 --> 00:04:59,480 انا فقط اريدها ان تشعر بتحسن 21 00:04:59,481 --> 00:05:01,640 لا اظن ان هناك شخصا ما في العالم سيفعل اكثر ما نفعلة 22 00:05:02,400 --> 00:05:04,860 هل تحدثت معها من قبل ؟ 23 00:05:04,861 --> 00:05:07,320 هل استمعت الي ما تقولة كلما ذهبت الى تلك الألة اللعينة ؟ 24 00:05:07,880 --> 00:05:10,040 سارة تقول نفس الشيء مرارا وتكرارا 25 00:05:20,680 --> 00:05:22,600 اريد القلم الاحمر 26 00:05:25,960 --> 00:05:29,120 لا اظن اننا نملك منة هنا اريد القلم الاحمر 27 00:05:31,960 --> 00:05:37,280 لا بآس عزيزتي - انا آسفة , المشكلة اننا لانملك واحد منة هنا - 28 00:05:37,920 --> 00:05:40,560 انا واثق انها تقوم بهذا لانها خائفة منك 29 00:05:40,561 --> 00:05:43,200 هل يمكنني ان اقترح بأن تأخذها الي قسم الامراض النفسية خصوصا الآن 30 00:05:43,520 --> 00:05:48,240 وانا اقترح بأن اخذها الي مستشفي آخر - يجب ان تفكر جيدا, لان هذا قرار مهم - 31 00:05:48,680 --> 00:05:53,120 سارة ابنتي. وكل القرارات التي سأتخذها لمصلحتها 32 00:05:57,960 --> 00:05:59,360 ها نحن 33 00:06:07,040 --> 00:06:13,280 حاولي ان تنامي كي تتحسني - ليس بعد الآن - 34 00:06:13,760 --> 00:06:17,560 حاولي النوم عزيزتي وارسمي بقلمك الاحمر احلامك 35 00:06:19,320 --> 00:06:20,880 احبك 36 00:06:26,920 --> 00:06:30,440 اريد ان اذهب الي البيت 37 00:07:08,120 --> 00:07:09,400 استيقظي 38 00:07:10,360 --> 00:07:14,280 دعينا نخرج من هنا ونذهب الي احدا ما ليستمع لما تقولينة 39 00:07:32,600 --> 00:07:35,000 اريد القلم الاحمر 40 00:07:37,040 --> 00:07:38,400 ماذا تفعل ؟ 41 00:07:40,080 --> 00:07:42,560 لا تفعل اي شيء تندم علية لاحقا 42 00:07:44,160 --> 00:07:46,240 علي الاقل دعها هنا الليلة 43 00:07:46,241 --> 00:07:48,320 انا اعرف الافضل لابنتي 44 00:07:49,880 --> 00:07:53,920 يجب عليك ان تصدقني, لو اعرف مكان افضل من هنا لكنت اخذتها بنفسي 45 00:07:54,320 --> 00:07:58,920 انا اعرف ما هو الافضل من القراءة والاستماع جميعنا يعلم ما يحدث هنا 46 00:08:06,640 --> 00:08:08,880 انظر, انها حتي لا تريد الرحيل 47 00:08:09,320 --> 00:08:11,620 آلتك الغبية كادت تحترق وهي بداخلها 48 00:08:11,621 --> 00:08:13,920 اعلم هذا لكن عليها البقاء 49 00:08:14,720 --> 00:08:16,680 سنجرب ادوية اخري 50 00:08:18,600 --> 00:08:20,920 حاول ان تخلد للنوم توبايس 51 00:08:30,840 --> 00:08:32,800 ان توقفت عن الادوية فلن تتحسن 52 00:08:32,801 --> 00:08:35,960 وسيستوجب علينا بقائها هنا لوقت اطول 53 00:08:44,280 --> 00:08:48,680 ليس6, وليس 7 ليس الحجيم, وليست الجنة 54 00:09:00,320 --> 00:09:04,200 هل الجميع بخير ؟ - الجميع بخير عدا المصعد - 55 00:09:07,000 --> 00:09:08,440 توبايس 56 00:09:11,880 --> 00:09:13,560 توقف عن اللعب يا رجل 57 00:09:16,440 --> 00:09:17,640 توبايس 58 00:09:20,400 --> 00:09:22,040 اطلب المساعدة 59 00:09:24,240 --> 00:09:26,700 هنا حارس الأمن ريك, لقد علقنا بالمصعد 60 00:09:26,701 --> 00:09:29,160 الـ 6 نحتاج لمساعدة فلدينا شخص مريض 61 00:09:29,720 --> 00:09:31,320 مرحبا ؟ 62 00:09:34,920 --> 00:09:37,380 هنا حارس الأمن ريك, لقد علقنا بالمصعد 63 00:09:37,381 --> 00:09:39,840 لـ 6 نحتاج لمساعدة فلدينا شخص مريض 64 00:10:14,920 --> 00:10:18,200 لماذا لم تدعوني اموت ؟ 65 00:10:19,600 --> 00:10:21,520 ربما هذا جنون 66 00:10:31,800 --> 00:10:33,640 اين الجميع ؟ 67 00:10:34,720 --> 00:10:37,360 هل يوجد فيروس خطر هنا - لا - 68 00:10:44,080 --> 00:10:47,280 يجب ان يكون هنا مرضي 69 00:10:49,840 --> 00:10:51,560 وممرضين 70 00:11:03,040 --> 00:11:05,920 المكيف - ماذا ؟ - اغلق - 71 00:11:07,280 --> 00:11:09,480 اذن هذا تدريب للحرائق 72 00:11:09,840 --> 00:11:12,480 حسنا, لننزل بالسلالم - جيد - 73 00:11:20,320 --> 00:11:21,800 انة مغلق 74 00:11:22,600 --> 00:11:25,760 الاترونة ؟, الاترونة ؟ 75 00:11:26,520 --> 00:11:28,400 لن استمع لك 76 00:11:29,000 --> 00:11:33,000 الايوجد باب آخر ؟ - يوجد في الجناح الآخر - 77 00:11:33,640 --> 00:11:36,480 اذن ما الذي نفعلة هنا ؟ اين هو ؟ 78 00:11:36,840 --> 00:11:38,360 شكرا 79 00:11:38,840 --> 00:11:40,040 هيا بنا 80 00:11:56,960 --> 00:11:58,720 ما هذا الصوت ؟ 81 00:12:02,240 --> 00:12:04,360 لما لا نجد المخرج فحسب 82 00:12:33,320 --> 00:12:36,040 هل جميع الماكينات مصابة بماس كهربائي اليوم ؟ 83 00:12:36,440 --> 00:12:39,920 من الافضا ان تكون كذلك قبل ان ارحل ولا حطمتها 84 00:13:00,040 --> 00:13:04,440 الا يمكننا الرحيل من هنا ؟ - لا يوجد مخرج من هنا - 85 00:13:10,040 --> 00:13:13,280 السلالم الرئيسية موجودة في نهاية هذا الجناح 86 00:13:15,200 --> 00:13:18,400 سارة تأخذ بعض الادوية - اي ادوية ؟ - 87 00:13:18,720 --> 00:13:21,880 اردت ان اخبرك اننا سنختبر عليها احد ادوية الصرع 88 00:13:22,760 --> 00:13:25,680 الصرع ؟ - اجل, فالطبيب قال انة قد يكون احد الاسباب - 89 00:13:26,080 --> 00:13:28,720 من اعطاكم الاذن لكى تجربوا دواء جديد عليها ؟ 90 00:13:29,040 --> 00:13:31,380 هذا الدواء ليس كباقي الادوية فهو لا يترسب في الكبد 91 00:13:31,381 --> 00:13:33,720 بالطبع 92 00:13:34,880 --> 00:13:39,680 اسمع, اذا استمرينا باعطائها الدواء فستظهر النتائج سريعا 93 00:13:40,880 --> 00:13:42,680 ما هذا ؟ 94 00:13:44,200 --> 00:13:46,080 انة قادم من هناك 95 00:14:02,799 --> 00:14:03,799 Translated By Alaa Koura 96 00:14:03,800 --> 00:14:05,200 المعذرة 97 00:14:20,080 --> 00:14:21,320 سيدتي 98 00:14:24,840 --> 00:14:29,760 ما الذي يحدث هنا ؟ - لست مهتما فهذا ليس من شأني, فلنغادر الآن - 99 00:14:33,000 --> 00:14:36,000 هل تنصتون لما اقول ؟ لنغادر المكان ولنطلب المساعدة 100 00:14:37,520 --> 00:14:43,560 لقد اخذ عينا كي لا تري لن يمضي وقت طويل حتي نصبح مثلها 101 00:14:43,880 --> 00:14:46,960 توقف - ليس انا لانة لن يراني 102 00:14:52,640 --> 00:14:55,600 مرحبا ؟ هل يمكن لاي شخص سماعي ؟ 103 00:14:57,560 --> 00:14:59,480 هل يوجد احد هنا ؟ 104 00:15:01,680 --> 00:15:04,920 مرحبا ؟ هل يمكن لاي شخص سماعي ؟ هل يوجد احد هنا ؟ 105 00:15:06,040 --> 00:15:07,720 ما الذي يحدث هنا ؟ 106 00:15:09,120 --> 00:15:12,320 لماذا لا نرحل من هنا فحسب ؟ 107 00:15:13,160 --> 00:15:14,840 هيا بنا 108 00:15:42,240 --> 00:15:45,120 من بعدك, فانت رجل الأمن فانت اولا 109 00:15:48,600 --> 00:15:49,680 هيا 110 00:15:51,080 --> 00:15:54,600 يجب ان نذهب الي اسفل, صحيح ؟ اذن هيا تقدموا 111 00:16:09,480 --> 00:16:11,520 ياالهي 112 00:16:17,680 --> 00:16:19,720 ماذا كان هذا ؟ 113 00:16:24,920 --> 00:16:27,160 هية, من هناك ؟ 114 00:16:36,600 --> 00:16:38,000 اذهبوا 115 00:16:46,040 --> 00:16:48,720 ماذا كان هذا ؟ من فعل هذا 116 00:16:50,280 --> 00:16:52,560 هناك جحيم واحد فقط 117 00:16:54,280 --> 00:16:56,960 اجلس - انة مجرد خدش - 118 00:16:58,160 --> 00:17:01,600 لماذا لا نغني جميعا ونجعل هذا سلاحنا ؟ - اهدأ - 119 00:17:01,920 --> 00:17:05,160 يوجد شخص ينتزع اعين الناس ويطلق النار وتريدني ان اهدأ 120 00:17:05,440 --> 00:17:07,440 لاتقلقي لما يحدث عزيزتي 121 00:17:08,360 --> 00:17:09,760 بين 122 00:17:12,480 --> 00:17:14,840 ان كان هناك من يطاردنا فيسمع الضجيج الذي نحدثة 123 00:17:14,841 --> 00:17:17,200 يجب ان نبقي هادئين 124 00:17:43,760 --> 00:17:46,920 ما هذا ؟ - لا اعلم - 125 00:17:47,640 --> 00:17:50,200 لا يمكننا البقاء هنا يجب ان نتحرك ونجد مخرجا آخر 126 00:17:51,320 --> 00:17:53,800 لن اعو د الي السلالم مجددا 127 00:17:53,801 --> 00:17:56,280 يوجد طريق في آخر الجناح الآخر, لنذهب 128 00:17:57,360 --> 00:17:58,600 سارة, انتظري 129 00:18:01,360 --> 00:18:03,120 الي اين تذهبين ؟ 130 00:18:14,840 --> 00:18:19,520 اتظن, ان الناس العاقلون يفعلون هذا ؟ - هل لديك طريق افضل ؟ - 131 00:18:19,960 --> 00:18:22,000 لا - بالضبط - 132 00:18:23,600 --> 00:18:28,720 المطر توقف ان الوضع اصبح هاديء تماما 133 00:18:50,160 --> 00:18:52,640 المستشفي بأكملها فارغة 134 00:18:53,480 --> 00:18:55,520 والخطوط لاتعمل 135 00:19:03,000 --> 00:19:05,600 مرحبا, نحن في الجناح الشمالي من الطابق الخامس 136 00:19:05,601 --> 00:19:07,080 نحتاج الي بعض المساعدة, اكرر 137 00:19:07,880 --> 00:19:10,560 اذا كان هنا لك شخص يقتلع اعين الناس 138 00:19:10,561 --> 00:19:13,240 فهل تريد ان تخبرة اننا عالقون في الطابق الخامس 139 00:19:21,960 --> 00:19:23,240 انظروا 140 00:19:29,440 --> 00:19:32,040 انهم بالطابق الثالث 141 00:19:36,200 --> 00:19:37,880 ماذا كان ذلك ؟ 142 00:19:56,800 --> 00:20:00,320 علي الاقل لسنا وحدنا - توقف عن التفاهات واخرجنا من هنا - 143 00:20:00,640 --> 00:20:03,200 هذة ليست تفاهات - أليس هذا هو عملك ؟ - 144 00:20:03,520 --> 00:20:06,560 هل تسائل احدكم اين اختفي الآخرون ؟ 145 00:20:07,920 --> 00:20:10,040 سنأخذ هذة فقد نحتاج لهم 146 00:20:10,480 --> 00:20:13,080 هل تعرف كيف تستخدمهم ؟ - بالطبع - 147 00:20:13,440 --> 00:20:15,360 اين سارة ؟ 148 00:20:58,000 --> 00:20:59,800 سارة, هل انتي بخير ؟ 149 00:21:05,160 --> 00:21:08,720 هل كل شيء على ما يرام ؟ - اجل, كل شيء علي ما يرام - 150 00:21:14,400 --> 00:21:15,920 دعونا نحرج من هنا 151 00:21:17,320 --> 00:21:20,440 ماذا يوجد بتلك الغرفة ؟ - لا اعرف اي شيء عن هذا - 152 00:21:20,800 --> 00:21:22,000 توقف, بين 153 00:21:22,360 --> 00:21:25,560 لا يوجد مكان كالسجن لا يوجد مكان كالسجن 154 00:21:28,880 --> 00:21:33,600 وسيصبح اكثر برودة 155 00:21:42,600 --> 00:21:45,000 مرحبا ؟ 156 00:21:45,001 --> 00:21:47,400 الرقم الذي طلبتة لا يمكن الاتصال بة الآن 157 00:22:56,040 --> 00:22:57,240 هيا 158 00:23:04,480 --> 00:23:07,080 ان هذا لا يحدث ماذا كان هذا ؟ 159 00:23:09,320 --> 00:23:10,480 اذهبوا 160 00:23:55,600 --> 00:23:57,080 يجب ان اطفئة 161 00:23:57,600 --> 00:24:00,840 لا تفعلي فربما تخيف هذة الاشياء 162 00:24:03,600 --> 00:24:05,400 ماذا كان هذا بحق الجحيم ؟ 163 00:24:18,960 --> 00:24:21,520 هل رأيت هذة الاشياء من قبل 164 00:24:23,480 --> 00:24:25,820 لقد رأيتك تغطي ازنيك قبل ان يبدأهذا الصوت فماذا كان هذا ؟ 165 00:24:25,821 --> 00:24:28,160 ملكة الصراخ 166 00:24:30,080 --> 00:24:31,480 ماذا ؟ 167 00:24:32,640 --> 00:24:36,800 اخبرني انت ما الذي يفعلونة, بين ؟ 168 00:24:40,600 --> 00:24:42,880 لماذا هم هنا ؟ 169 00:24:44,240 --> 00:24:45,800 انت تعرف الاجابة 170 00:24:55,200 --> 00:24:56,760 الفراغ 171 00:25:01,280 --> 00:25:03,720 ان هذة مستشفي, وهم يقومون بالاصلاحات 172 00:25:04,360 --> 00:25:06,320 فربما حدث ضرر لاحد المواد المخدرة 173 00:25:06,321 --> 00:25:08,280 وهذا ما يجعلنا نتوهم هذا 174 00:25:08,560 --> 00:25:11,000 وهل نتوهم نفس الشيء ؟ وفي نفس الوقت ؟ 175 00:25:11,560 --> 00:25:15,800 لا, ربما انا الذي اتوهم هذا كلة غيركم 176 00:25:16,280 --> 00:25:20,720 أجل, فانت في كابوس وستستيقظ منة في اي لحظة 177 00:25:21,320 --> 00:25:25,600 هذة غرفة الاشعة, فان بقينا فيها طويلا فسنصاب بامراض سرطانية 178 00:25:26,120 --> 00:25:28,520 الامراض السرطانية لن تقتل احدنا 179 00:25:29,480 --> 00:25:31,280 ان هذا هراء 180 00:25:31,760 --> 00:25:33,240 انت لا تريد الخروج 181 00:25:33,600 --> 00:25:38,200 هذا هراء, فكل هذا مجرد توهم ولا وجود لشخص بدون اعين 182 00:25:38,480 --> 00:25:40,840 لقد رأيناة جميعا ايها الاخرق 183 00:25:41,240 --> 00:25:45,120 اجل صحيح, لكن قد حان الوقت للنظر الي الامور بتفهم 184 00:25:46,680 --> 00:25:47,840 غبي 185 00:25:48,960 --> 00:25:51,560 سيعلم لوحدة ان البقاء معا هو الافضل 186 00:26:24,200 --> 00:26:26,280 ماذا سنفعل الآن ؟ 187 00:26:26,281 --> 00:26:28,360 ننتظر هنا حتي يتم انقازنا 188 00:26:30,680 --> 00:26:32,720 يجب علي سارة ان تأخذ دواءها 189 00:26:33,241 --> 00:26:34,760 قريبا 190 00:26:36,520 --> 00:26:39,120 ماذا سيحدث اذا لم تأخذة ؟ 191 00:27:56,200 --> 00:27:57,320 النجدة 192 00:28:00,160 --> 00:28:01,680 ماذا كان هذا ؟ - جون - 193 00:28:08,960 --> 00:28:10,800 النجدة اخرجوني من هنا 194 00:28:14,200 --> 00:28:15,760 افتحوا الباب 195 00:28:22,920 --> 00:28:24,720 ساعدوني في الخروج من هنا 196 00:28:54,360 --> 00:28:58,080 للموت كم هو جميل 197 00:29:06,880 --> 00:29:08,080 احترس 198 00:29:33,880 --> 00:29:35,720 فتاة رائعة 199 00:29:37,640 --> 00:29:39,440 توبايس, ماذا تفعل ؟ 200 00:29:41,160 --> 00:29:44,320 انة لن يؤلم وسأموت بسرعة 201 00:29:46,200 --> 00:29:47,560 توقف 202 00:29:49,040 --> 00:29:51,400 توقف فانت لا تعرف ماذا تفعل 203 00:29:53,000 --> 00:29:57,640 لا, بل انا اعرف ماذا افعل عرفت مئات المرات انة انتهي 204 00:30:00,480 --> 00:30:01,640 توبايس 205 00:30:03,320 --> 00:30:06,200 اعدك بانك ستنام 206 00:30:15,040 --> 00:30:20,600 هل تعرفين كيف يكون الشعور بانة بارد 207 00:30:23,920 --> 00:30:27,520 حقيقي, حقيقي بارد 208 00:30:45,320 --> 00:30:48,280 يبدو بخير - فلنخرجة من هنا - 209 00:30:59,960 --> 00:31:01,360 تماسك 210 00:31:30,920 --> 00:31:32,560 من فعل هذا بحق الجحيم ؟ 211 00:31:37,280 --> 00:31:39,840 كل شيء يهوي امامنا 212 00:31:45,960 --> 00:31:48,000 سارة, هل تشعرين بتحسن ؟ 213 00:31:51,600 --> 00:31:53,240 هل رأبتي هذا ؟ 214 00:31:57,600 --> 00:31:59,680 اريد القلم الاحمر 215 00:32:06,640 --> 00:32:09,040 عندما نعود الي البيت عزيزتي 216 00:32:13,000 --> 00:32:16,200 كيف تشعر ؟ - تؤلمني بشدة - 217 00:32:16,600 --> 00:32:18,880 ويؤلمني رأسي بسبب هذا الغبي 218 00:32:20,280 --> 00:32:23,160 انت تعرف, يجب ان تشكرة علي ما فعلة لك 219 00:32:24,480 --> 00:32:27,900 كنت علي وشك الموت 220 00:32:27,901 --> 00:32:31,320 ما كانت هذة الاوهام ستستمر لو كنا خرجنا من هنا من البداية 221 00:32:32,240 --> 00:32:34,640 هل هذا وهم ؟ 222 00:32:35,400 --> 00:32:36,760 توقف 223 00:32:37,520 --> 00:32:39,520 مجرد اوهام 224 00:32:41,640 --> 00:32:43,600 علي شخص ما التحكم في هذا الوضع 225 00:32:43,601 --> 00:32:45,560 ان لهذا الوضع لا يمكن لاحد التحكم فية 226 00:32:45,880 --> 00:32:49,760 ولن تستطيع انت, ولن يستطيع احد آخر - ولا انت ايضا - 227 00:32:54,320 --> 00:32:55,960 ابقوا في امكانكم 228 00:33:14,680 --> 00:33:18,840 لا اظن اني سمعت هذا من قبل - يجب ان تعلم ماذا يكون - 229 00:33:23,360 --> 00:33:25,560 مرحبا, هل يوجد احدا ما هناك ؟ 230 00:33:33,480 --> 00:33:36,240 مرحبا ؟ - مرحبا ؟ - 231 00:33:37,360 --> 00:33:39,280 في اي طابق انتم ؟ 232 00:33:42,200 --> 00:33:45,480 نحن في الطابق الـ - اي طابق - 233 00:33:46,120 --> 00:33:48,320 اي طابق ؟ 234 00:33:50,240 --> 00:33:51,760 مرحبا ؟ 235 00:33:59,800 --> 00:34:01,680 علي الاقل عرفنا انن لسنا وحدنا 236 00:34:02,840 --> 00:34:05,960 نعم, فهذا شيء يطمئن وخاصة اننا جميعا في هذا الهراء 237 00:34:07,480 --> 00:34:09,640 لنبحث عنهم, هيا 238 00:34:33,120 --> 00:34:34,520 ما هذا بحق الجحيم ؟ 239 00:34:38,080 --> 00:34:40,080 لقد اغلق المخرج 240 00:34:54,720 --> 00:34:57,720 بربك يا رامبوا قم بشيء مفيد 241 00:34:58,640 --> 00:35:00,800 واحصل علي مخرج حقيقي 242 00:35:01,040 --> 00:35:02,840 هل تريد الخروج 243 00:35:08,920 --> 00:35:12,080 هل يوجد سلالم خلف هذا ؟ - اعتقد هذا - 244 00:35:32,920 --> 00:35:34,200 ماذا سنفعل بهذا ؟ 245 00:35:48,040 --> 00:35:49,760 علينا الذهاب 246 00:35:54,880 --> 00:35:56,280 هيا 247 00:36:14,240 --> 00:36:18,160 ما الذي يحدث هنا ؟ - اسأل نفسك, عن الذي يحدث هنا - 248 00:36:22,160 --> 00:36:24,200 !والتر لا 249 00:36:43,000 --> 00:36:46,600 الحل الوحيد امامكم هو التخلي عن الفتاة 250 00:36:47,201 --> 00:36:48,520 التخلي عن الفتاة 251 00:36:49,400 --> 00:36:52,480 التخلي عن الفتاة التخلي عن الفتاة 252 00:36:55,560 --> 00:36:57,240 الامر عائد لك 253 00:37:01,520 --> 00:37:03,480 الامر عائد لك 254 00:37:05,440 --> 00:37:06,840 دعنا نذهب 255 00:37:30,920 --> 00:37:33,240 لم ينجي احد 256 00:38:21,639 --> 00:38:22,639 Translated By Alaa Koura 257 00:38:22,640 --> 00:38:25,280 توبايس, هيا - اذهبوا - 258 00:38:30,360 --> 00:38:32,800 بين - اهتمي بها - 259 00:38:40,800 --> 00:38:42,080 فلنذهب 260 00:39:01,400 --> 00:39:04,240 اذهبوا - هيا تعالي الي هنا - 261 00:39:06,280 --> 00:39:07,680 اذهبوا 262 00:39:17,000 --> 00:39:19,560 لماذا علية ان يلعب دور البطل ؟ لم يطلب منة احد ذلك 263 00:39:19,960 --> 00:39:22,240 ايها الحقير - توقفي - 264 00:39:54,840 --> 00:39:56,240 الطريق خالي 265 00:40:02,720 --> 00:40:05,200 انت تعلم انهم يريدون الفتاة - وكيف تعرف هذا ؟ - 266 00:40:05,560 --> 00:40:08,180 الاشباح وقصة الرجل العجوز والشريط 267 00:40:08,141 --> 00:40:10,240 هل بدأت تصدق هذا 268 00:40:10,880 --> 00:40:12,760 سوف تتسبب في قتلنا لن لم 269 00:40:13,120 --> 00:40:15,680 هل تعتقد بانني ساسلمهم ابنتي لكي انقذك ؟ 270 00:40:15,681 --> 00:40:18,240 ونفسك ايضا, والممرضة 271 00:40:18,800 --> 00:40:23,040 ماذا لو كان الرجل العجوز محق ؟ ماذا لو كان كل شيء عائد لك ؟ 272 00:40:50,880 --> 00:40:52,600 ماذا يحدث ؟ 273 00:41:13,320 --> 00:41:14,400 مرحبا ؟ 274 00:41:18,440 --> 00:41:22,160 في اي طابق انتم ؟ - نحن في الطابق الثالث - 275 00:41:26,360 --> 00:41:29,200 في اي طابق انتم ؟ - نحن في - 276 00:41:35,320 --> 00:41:38,960 لماذا اغلقتية ؟ - لقد كانت انا - 277 00:41:40,240 --> 00:41:42,520 ماذا تعني بانها كانت انتي ؟ - 278 00:41:43,960 --> 00:41:46,760 انها نفس المحادثة التي اجريتها في الاعلي 279 00:42:00,280 --> 00:42:04,040 لابد من وجود شيء ما يشرح ما يحدث - ربما يكون مسجل - 280 00:42:05,200 --> 00:42:07,760 ربما يكون ان سجلتية بالخطأ 281 00:42:10,360 --> 00:42:13,840 ربما يكون شيء ما فوق تخيلنا 282 00:42:14,200 --> 00:42:16,600 كما انة عالمان, ويختلفان عن بعضهما 283 00:42:17,520 --> 00:42:20,160 ساعتي توقفت كل الساعات توقفت ايضا 284 00:42:20,560 --> 00:42:24,840 ماذا يعني هذا ؟ - لا اعلم ماذا يعني هذا. لكن الوقت توقف ولا يتحرك, انظر 285 00:42:25,200 --> 00:42:28,440 كيف يمكن للوقت ان يتوقف ؟ - انا لا اعلم - 286 00:42:32,880 --> 00:42:36,160 سارة, ما المشكلة ؟ - انها بحاجة لاخذ دواءها - 287 00:42:36,560 --> 00:42:38,000 اين سنجدة ؟ 288 00:42:38,201 --> 00:42:41,280 يوجد بغرفة للاسعافات الجدار الذي بحاجة للتحطيم 289 00:42:46,800 --> 00:42:48,040 ابقي هنا 290 00:42:49,640 --> 00:42:51,480 سأحطم هذا الجدار 291 00:42:51,720 --> 00:42:54,420 عندما تخرج من هنا ماذا ستفعل ان كان الوقت توقف 292 00:42:54,421 --> 00:42:57,120 حاليا اريد ان اخرج ابنتي من هذا الجحيم وساقلق لذلك لاحقا 293 00:42:59,560 --> 00:43:03,160 لاتقلقي عزيزتي فوالدك سيخرجك من هنا 294 00:43:05,600 --> 00:43:07,320 راقبها جيدا 295 00:43:08,280 --> 00:43:11,920 ان لمستها باصبع واحد فلن تجد وقت تندم علية 296 00:43:13,520 --> 00:43:14,560 هيا 297 00:43:16,320 --> 00:43:17,440 لا 298 00:43:19,480 --> 00:43:20,760 لا 299 00:43:35,040 --> 00:43:37,000 هذا اسرع طريق للاسفل 300 00:43:42,080 --> 00:43:45,000 هل رأيتي ما ترسمة ؟ 301 00:43:45,600 --> 00:43:49,720 اجل, لقد رأيت الكثير من رسمها - وماذا تعتقدي ؟ - 302 00:43:51,440 --> 00:43:53,680 اعتقد انها تعرف شيء ما نحن لا نعرفة 303 00:43:53,681 --> 00:43:55,920 لا تكوني متأكدة من هذا - بين - 304 00:43:56,320 --> 00:43:59,560 عندما ذهبت سمعت سارة وهي تتحدث الي توبايس 305 00:44:01,040 --> 00:44:04,120 لم اسمع جيدا ما قالتة لانها كانت تهمس لة 306 00:44:04,840 --> 00:44:06,860 انها مجرد فتاة 307 00:44:06,861 --> 00:44:08,880 لماذا يستمر الجميع بالقول بانها السبب في هذا 308 00:44:09,200 --> 00:44:11,040 وماذا ان كانت هي السبب ؟ 309 00:44:11,360 --> 00:44:14,040 لقد لمست يد توبايس وكانت باردة جدا 310 00:44:15,360 --> 00:44:17,720 كما لو كان ميتا 311 00:44:22,840 --> 00:44:24,400 ما هذا ؟ 312 00:44:50,080 --> 00:44:51,440 رمل ؟ 313 00:45:01,880 --> 00:45:06,080 لا اظن انة سيساعدنا - من يعلم بما سيساعدنا - 314 00:45:25,480 --> 00:45:27,440 هل ترسمين ؟ 315 00:45:32,200 --> 00:45:35,320 لا عليكي ان كنتي لا تريدين ان تريني 316 00:45:36,600 --> 00:45:38,120 لا عليكي 317 00:45:51,560 --> 00:45:53,520 انت تعلم ان سارة ستكون بخير 318 00:45:55,600 --> 00:45:57,160 هل لديكي اولاد ؟ 319 00:45:57,640 --> 00:45:59,640 لدي ولد وه في الرابعة 320 00:46:00,960 --> 00:46:02,840 وماذا عن الاب ؟ 321 00:46:04,000 --> 00:46:06,560 لم اراة منذ سنتان 322 00:46:07,520 --> 00:46:08,760 انا آسف 323 00:46:10,000 --> 00:46:13,480 لا تفعل فهو لايستحق هذا 324 00:46:40,680 --> 00:46:43,600 ماذا كا ذلك ؟ - لا اعلم - 325 00:46:49,240 --> 00:46:50,880 ما الذي يحدث بحق الجحيم ؟ 326 00:46:53,080 --> 00:46:55,760 هذة لجون لقد رماها اتتذكرين ؟ 327 00:46:57,000 --> 00:46:59,600 انتظري - علي ان اخبرة - 328 00:47:00,200 --> 00:47:02,240 انة انا الذي اطلق تلك الرصاصة 329 00:47:03,560 --> 00:47:06,440 انة تماما كما رأيناة 330 00:47:26,800 --> 00:47:32,840 لماذا لا نتمشي انا وانتي قليلا 331 00:47:36,320 --> 00:47:38,320 سنستمتع كثيرا 332 00:48:18,280 --> 00:48:20,920 ماذا ؟ - هل سمعت ذلك ؟ - 333 00:48:51,720 --> 00:48:53,200 ماذا يكون هذا بحق الجحيم ؟ 334 00:49:25,879 --> 00:49:26,879 Translated By Alaa Koura 335 00:49:26,880 --> 00:49:28,160 يمكنكم ان تحصلوا عليها 336 00:49:32,240 --> 00:49:33,880 خذوها 337 00:49:36,000 --> 00:49:37,640 تعالوا واحصلوا عليها 338 00:49:40,320 --> 00:49:41,640 تعالوا واحصلوا عليها 339 00:49:43,120 --> 00:49:45,520 فقط اريد ان اخرج انها هنا ويمكنكم اخذها 340 00:49:47,640 --> 00:49:50,120 انها ليست لك لتسلمها هكذا 341 00:50:00,640 --> 00:50:03,200 وماذا ان كان هذا حقيقيا ؟ - ماذا ؟ - 342 00:50:04,840 --> 00:50:07,640 ان لم اسلمهم سارة فلن يتوقف هذا 343 00:50:07,960 --> 00:50:11,720 ان كانوا يريدون سارة فلماذا لم يأخذوها ؟ 344 00:50:15,680 --> 00:50:16,800 مرحبا ؟ 345 00:50:20,280 --> 00:50:23,920 ايها الحقير .... سارة 346 00:50:24,280 --> 00:50:26,640 توبايس - سارة - 347 00:50:36,480 --> 00:50:38,600 انت واحد منهم 348 00:50:42,960 --> 00:50:47,120 هل شعرت يوما بالبرد ؟ اعني برد شديدا جدا 349 00:51:04,600 --> 00:51:06,800 هل هذا بارد كفاية لك ؟ 350 00:51:12,680 --> 00:51:13,720 سارة 351 00:51:30,640 --> 00:51:32,400 هاهي هنا 352 00:52:05,800 --> 00:52:06,920 سارة 353 00:52:56,960 --> 00:52:59,520 لا, لا, لا 354 00:53:03,320 --> 00:53:06,240 كل شيء علي ما يرام من هذا ؟ 355 00:53:06,960 --> 00:53:08,160 بين 356 00:53:14,880 --> 00:53:19,080 هل هو ميت ؟ - يبدو كما لوكان ميت منذ اسبوع - 357 00:53:20,840 --> 00:53:22,680 علينا ان نذهب 358 00:53:47,520 --> 00:53:50,640 سنستطيع الوصول للطابق الارضي من عنا 359 00:53:52,480 --> 00:53:53,920 امسكي الكرسي 360 00:54:20,080 --> 00:54:22,640 لا, لا ليس هنا 361 00:54:28,560 --> 00:54:30,840 هل تعرفين كيف نخرج من هنا ؟ 362 00:54:34,360 --> 00:54:36,080 هل يمكنكي ان ترسمية من اجلي ؟ 363 00:54:44,000 --> 00:54:45,560 من هنا 364 00:55:13,440 --> 00:55:16,360 اعتقد انة يمكننى العثور علي دواء سارة من هنا 365 00:55:23,480 --> 00:55:26,720 هل عثرتي علية ؟ - لا, هل تفحصت في الآخر ؟ - 366 00:55:31,400 --> 00:55:34,000 هل تظني ان هناك طريق آخر من جهة الجراج 367 00:55:34,320 --> 00:55:36,640 نعم فالعمال يخرجون من هناك 368 00:55:36,641 --> 00:55:38,960 حتي المدير يغادر من هناك 369 00:55:39,360 --> 00:55:42,160 ربما للمدير امتيازات اخري 370 00:55:42,440 --> 00:55:43,960 تبا 371 00:55:45,480 --> 00:55:46,880 سارة 372 00:55:48,800 --> 00:55:49,840 انظري 373 00:55:52,480 --> 00:55:54,700 من المستحيل انها ابتعدت عن هنا ابحثي هناك, وانا ابحث هنا 374 00:55:54,701 --> 00:55:56,920 واجعلي جهاز الارسال يعمل 375 00:56:02,040 --> 00:56:03,080 سارة 376 00:56:20,480 --> 00:56:21,680 بين 377 00:56:22,600 --> 00:56:24,040 هل يمكنك سماعي ؟ 378 00:56:45,360 --> 00:56:47,000 اميلي تحدثي معي اين انتي ؟ 379 00:57:34,680 --> 00:57:35,760 بين 380 00:57:54,720 --> 00:57:56,120 المعذرة 381 00:57:59,960 --> 00:58:01,520 هل يمكنكي مساعدتي ؟ 382 00:58:06,800 --> 00:58:09,000 المعذرة هل يمكنكي مساعدتي ؟ 383 00:58:12,400 --> 00:58:14,480 ايمكن لاحدكم ان يساعدني ؟ 384 00:58:19,240 --> 00:58:21,120 اين ابنتي ؟ 385 00:58:39,280 --> 00:58:40,520 سارة 386 00:58:42,400 --> 00:58:43,760 بين, هل يمكنك سماعي ؟ 387 00:58:45,200 --> 00:58:47,280 بين, اين انت ؟ 388 00:58:47,960 --> 00:58:50,120 لا اعلم, لكن يوجد اناس هنا 389 00:58:50,480 --> 00:58:52,620 ماذا ؟ اين ؟ 390 00:58:52,621 --> 00:58:54,760 في غرفة الطواريء لكن سارة ليست هنا 391 00:58:55,760 --> 00:58:59,680 اين انت ؟ - بجانب الغرفة 235 392 00:59:00,400 --> 00:59:02,400 حسنا انا قادمة 393 00:59:10,560 --> 00:59:15,160 لا استطيع سماعك - انا اقف امام الغرفة 235 - 394 00:59:16,640 --> 00:59:18,840 قد تكوني في ممر آخر 395 00:59:19,560 --> 00:59:22,360 في هذة المستشفي توجد غرفة واحدة تحمل رقم 235 396 00:59:23,480 --> 00:59:26,240 ويوجد صورة لدب امامها 397 00:59:28,960 --> 00:59:30,320 بين ؟ 398 00:59:53,440 --> 00:59:55,560 بين, هل تسمعني ؟ 399 00:59:55,880 --> 00:59:59,040 لقد وجدت سارة , انها 400 01:00:27,200 --> 01:00:28,760 اخيرا 401 01:00:45,560 --> 01:00:47,560 سوف ارحل 402 01:00:51,520 --> 01:00:55,880 اين انتي ذاهبة ؟ - لاوقفة - 403 01:00:57,480 --> 01:00:59,480 ما الذي تتكلمين عنة ؟ 404 01:01:05,120 --> 01:01:06,200 بين 405 01:01:07,440 --> 01:01:10,180 ماذا حدث ؟ - لا اعلم - 406 01:01:10,181 --> 01:01:12,920 كان هناك اناس ولم يستطيعوا رؤيتي 407 01:01:23,520 --> 01:01:25,080 احضر سارة 408 01:02:09,480 --> 01:02:12,920 لاعليكي سنخرجك من هنا قريبا 409 01:02:18,640 --> 01:02:20,080 ماذا يحدث بحق الجحيم ؟ 410 01:02:58,160 --> 01:02:59,440 اميلي 411 01:03:32,200 --> 01:03:36,640 لا, خذ سارة وعد الي فيما بعد - لا, بل سنذهب الان - 412 01:04:32,160 --> 01:04:33,560 دعنا نخرج من هنا 413 01:04:50,000 --> 01:04:52,380 حاولي الصمود يا عزيزتي - لقد بدأت الدخول في غيبوبة - 414 01:04:52,381 --> 01:04:54,760 هذة الغرفة تؤدي الي الجراج 415 01:04:59,440 --> 01:05:00,720 هيا نذهب 416 01:05:15,080 --> 01:05:16,240 بين 417 01:05:20,280 --> 01:05:21,560 اميلي 418 01:05:36,080 --> 01:05:37,600 افتح الباب 419 01:05:39,680 --> 01:05:41,360 لا تقلقي سأخرجك من هنا 420 01:05:42,840 --> 01:05:44,440 افتح الباب 421 01:06:04,440 --> 01:06:06,400 انة قادم 422 01:06:08,880 --> 01:06:10,720 انة قادم 423 01:07:00,400 --> 01:07:03,920 انة هنا, انة هنا - سارة ماهو الذي هنا ؟ - 424 01:07:09,400 --> 01:07:10,760 تماسكي يا عزيزتي 425 01:07:16,000 --> 01:07:17,640 سارة هل انتي بخير ؟ 426 01:07:18,560 --> 01:07:21,320 مرارا وتكرارا 427 01:08:07,880 --> 01:08:10,000 كيف سأخرج من هنا ؟ 428 01:08:13,080 --> 01:08:14,920 لا, لا, لا 429 01:08:28,080 --> 01:08:30,000 من المستحيل ان يحدث هذا 430 01:08:48,880 --> 01:08:51,080 الكل سيموت 431 01:09:14,560 --> 01:09:17,120 ما حدث سيحدث 432 01:09:17,121 --> 01:09:19,680 سارة, ارجوكي توقفي عن قول هذة الاشياء 433 01:09:20,800 --> 01:09:23,360 ما حدث سيحدث 434 01:09:26,720 --> 01:09:29,160 ما حدث سيحدث 435 01:09:59,560 --> 01:10:02,320 هذا ليس خطأك 436 01:10:06,640 --> 01:10:10,200 ابقي هنا وشخصا ما سيأتي ليقلك من هنا 437 01:10:26,800 --> 01:10:30,640 تصبحين علب خير عزيزتي نامي بهدوء 438 01:10:33,280 --> 01:10:38,880 ولا تدع الكوابيس تخيفك احبك 439 01:10:43,120 --> 01:10:45,800 سيأتي احدهم ليقلك 440 01:11:39,600 --> 01:11:40,960 سارة 441 01:11:47,640 --> 01:11:50,280 ماذا تفعلين ؟ 442 01:11:57,280 --> 01:11:58,680 لا 443 01:12:00,200 --> 01:12:03,000 حاول ان تتماسك للحظة عزيزي 444 01:12:38,840 --> 01:12:43,280 لا, ليس بعد الآن اريد ان اذهب الي المنزل الآن 445 01:12:49,040 --> 01:12:53,080 انت لا تفهم الضوء لا يعيش مع الظلام 446 01:12:57,800 --> 01:13:00,600 لا, لن تأخذك ذلك 447 01:15:12,520 --> 01:15:16,800 سارة لم اعد اشعر بالبرد بعد الآن 448 01:15:16,801 --> 01:15:17,801 Translated By Alaa Koura