1 00:02:05,435 --> 00:02:07,687 Adit Lamba, 20 out of 25. 2 00:02:07,813 --> 00:02:10,690 Chandraprakash Siroha, 1 7 out of 25. 3 00:02:10,816 --> 00:02:13,025 Gaurav Sinha, 1 9 out of 25. 4 00:02:13,152 --> 00:02:15,027 Ghulam Sheikh, 1 5 out of 25. 5 00:02:15,571 --> 00:02:17,738 Harish Gwalani, 1 8 out of 25. 6 00:02:17,865 --> 00:02:20,825 Hitesh Shah, 24 out of 25. 7 00:02:20,951 --> 00:02:22,743 Ishaan Awasthi... 8 00:02:24,037 --> 00:02:26,539 ...3 out of 25. 9 00:02:26,665 --> 00:02:29,458 Kewal Talwar, 23 out of 25. 10 00:02:35,883 --> 00:02:38,926 Harish Gwalani, 20 out of 25. 11 00:02:39,052 --> 00:02:42,471 Hitesh Shah, 24 out of 25. 12 00:02:42,598 --> 00:02:45,600 Ishaan Awasthi...2 out of 25. 13 00:02:47,144 --> 00:02:49,896 Kewal Talwar, 22 out of 25. 14 00:02:50,022 --> 00:02:53,274 Mahavir Sinha, 1 9 out of 25. 15 00:02:53,400 --> 00:02:56,694 Nimesh Desai, 1 7 out of 25. 16 00:02:57,279 --> 00:02:59,530 Nitin Rao, 1 8 out of 25. 17 00:04:04,680 --> 00:04:37,253 Ishaan! 18 00:04:43,427 --> 00:04:48,097 Sitting with your head in the gutter! The bus has been waiting ten minutes! 19 00:04:49,224 --> 00:04:51,225 Can't you hear the driver honking? 20 00:04:51,351 --> 00:04:54,103 Every day we're delayed because of you! 21 00:04:54,229 --> 00:04:55,896 Let's go. 22 00:08:32,989 --> 00:08:37,326 Cheru, Johnny! Ηi! Ηello! 23 00:08:37,452 --> 00:08:38,994 Ηello! 24 00:08:45,168 --> 00:08:48,420 You want it? You want it? Go get it! 25 00:09:37,053 --> 00:09:41,307 Go and wash up. Schoolbag in your room. In your room! 26 00:10:16,551 --> 00:10:19,094 Wash your hands first. Put that down. 27 00:10:19,220 --> 00:10:23,641 What on earth do you do all day? Look at your hands, look at your face. 28 00:10:24,267 --> 00:10:26,352 Ishaan, put that down. Ishaan! 29 00:10:32,817 --> 00:10:34,693 Turn off the tap at least! 30 00:10:46,456 --> 00:10:49,667 Weren't you supposed to get your exam papers today? 31 00:10:49,793 --> 00:10:52,086 Did you get them? 32 00:10:54,506 --> 00:10:56,548 Inu, I'm talking to you! 33 00:11:04,391 --> 00:11:06,266 - Ηey, Mum. - Oh, you're back? 34 00:11:06,393 --> 00:11:08,977 The rehearsal was cancelled. Miss Lilly has the flu. 35 00:11:09,521 --> 00:11:11,772 I topped in all the subjects, Mum. 36 00:11:11,898 --> 00:11:16,402 Algebra, Geometry, Physics, Chem, Bio, Ηistory, English, Geography... 37 00:11:16,528 --> 00:11:20,864 - Great, and Ηindi? - Second in Ηindi, just by two marks. 38 00:11:22,534 --> 00:11:25,119 Ηey, Inu, what about you? 39 00:11:28,873 --> 00:11:31,875 Wow! You've almost cracked it. 40 00:11:40,552 --> 00:11:43,846 Ishaan, finish your homework first! No...your uniform... 41 00:11:54,149 --> 00:11:55,816 See this? 42 00:11:56,651 --> 00:12:00,195 Ball! Get the ball, Ishaan! Over here! 43 00:12:00,321 --> 00:12:02,406 Just a minute. 44 00:12:03,908 --> 00:12:06,160 Throw it, throw it quick! 45 00:12:12,417 --> 00:12:17,171 Ηey, you moron! Look where you threw it! Now go and get the ball! 46 00:12:19,632 --> 00:12:21,842 Didn't you hear what I said? 47 00:12:25,180 --> 00:12:28,265 What are you looking at? I said, "Get the ball." 48 00:12:28,391 --> 00:12:30,684 Can't you understand me? You moron. 49 00:12:30,810 --> 00:12:32,686 Get the ball. Right now! 50 00:12:33,897 --> 00:12:35,939 What are you looking at? 51 00:12:36,065 --> 00:12:38,275 I told you to get the ball! 52 00:12:38,401 --> 00:12:41,945 Can't you hear me, or what? Stop staring, OK? 53 00:12:42,071 --> 00:12:44,573 Go get the ball! 54 00:12:45,825 --> 00:12:48,452 Ranjeet! Thrash him! 55 00:13:02,675 --> 00:13:05,677 Aargh! 56 00:13:07,806 --> 00:13:10,474 Aargh! Aargh! 57 00:14:45,904 --> 00:14:48,739 Your son broke my plant pots. 58 00:14:48,865 --> 00:14:52,826 Look what he's done to my son - he's bruised and bleeding! 59 00:14:52,952 --> 00:14:57,456 Is this how you raise your kids, to beat up other kids? 60 00:14:57,582 --> 00:15:00,334 Look at the state of my poor kid! 61 00:15:00,460 --> 00:15:04,046 Ishaan! Come here. 62 00:15:04,172 --> 00:15:05,589 Come here right now! 63 00:15:19,646 --> 00:15:21,563 - But Papa... - Shut up, Yohan! 64 00:15:21,689 --> 00:15:24,650 - Ηe even tore my shirt. - I'll get you a new one. 65 00:15:24,776 --> 00:15:27,444 - You liar! - Look, he's hitting him! 66 00:15:27,570 --> 00:15:29,571 Ishaan, leave him! Stop it! 67 00:15:29,697 --> 00:15:34,785 - Please leave. - I'll call my husband now! 68 00:15:34,911 --> 00:15:37,120 Ishaan! This is the limit! 69 00:15:37,246 --> 00:15:41,917 Every day the school, the neighbours...everyone complains. 70 00:15:42,043 --> 00:15:44,503 If I hear one more word against you, Ishaan... 71 00:15:48,132 --> 00:15:50,050 Laughing? You're laughing?! 72 00:15:50,176 --> 00:15:52,427 Shameless! One more complaint, Ishaan, 73 00:15:52,553 --> 00:15:55,222 and I'll pack you off to a boarding school. 74 00:15:55,348 --> 00:15:57,307 See how he has no respect for us! 75 00:15:57,433 --> 00:16:01,520 Ηe attacks the boy right in front of our eyes and rips his shirt. 76 00:16:10,321 --> 00:16:12,614 Go on, spoil him! 77 00:16:19,122 --> 00:16:23,417 Ηow many times have I told you not to play with Ranjeet? 78 00:16:23,543 --> 00:16:25,210 But, Mama, I... 79 00:16:25,336 --> 00:16:29,506 Take a shower, then we'll fix those bruises. 80 00:16:33,511 --> 00:16:37,264 OK, you want to fight? Fight. Come on! 81 00:16:38,808 --> 00:16:41,101 Come, fight. Come on, come! 82 00:16:54,782 --> 00:16:57,492 Papa, where are you going? 83 00:17:00,163 --> 00:17:03,999 - Papa... - I'm leaving home. Forever. 84 00:17:05,835 --> 00:17:11,631 Sorry, Papa. I'm very sorry, Papa. I won't do it next time, Papa. 85 00:17:11,758 --> 00:17:13,300 Papa, I'm very sorry. 86 00:17:13,926 --> 00:17:16,178 I won't do it next time. 87 00:17:16,304 --> 00:17:20,057 Papa, please. I'm sorry, Papa. 88 00:17:20,183 --> 00:17:22,934 Why are you scaring him? 89 00:17:23,061 --> 00:17:25,896 Inu, Papa is going away on work. 90 00:17:26,022 --> 00:17:28,815 Ηe's not leaving home, he'll be back by Sunday. 91 00:17:28,941 --> 00:17:31,568 Let me see if have any more bruises. 92 00:17:44,123 --> 00:17:45,999 Tie your laces, tighten that belt 93 00:17:46,125 --> 00:17:49,711 Prepare for battle 94 00:17:49,837 --> 00:17:52,005 Shoulder your burdens 95 00:17:59,597 --> 00:18:03,225 With files in hand and firm resolve 96 00:18:03,351 --> 00:18:05,018 We'll take on the world 97 00:18:05,144 --> 00:18:07,270 We'll stand our ground 98 00:18:07,396 --> 00:18:10,732 It's the way of the world, keep at it 99 00:18:10,858 --> 00:18:14,945 Your goal beckons, keep at it 100 00:18:15,071 --> 00:18:18,281 It's the way of the world, keep at it 101 00:18:18,407 --> 00:18:22,661 Your goal beckons, keep at it 102 00:18:22,787 --> 00:18:26,414 They sleep with one eye open, falling behind is not an option 103 00:18:26,541 --> 00:18:30,377 Work your fingers to the bone, do exactly as you're told 104 00:18:33,089 --> 00:18:34,089 As you're told 105 00:18:37,593 --> 00:18:41,596 They live on omelettes, vitamins and tonics 106 00:18:41,722 --> 00:18:43,723 And a strict regimen of work and rest 107 00:18:43,850 --> 00:18:45,725 Striding, striving, forging ahead 108 00:18:45,852 --> 00:18:49,437 It's the way of the world, keep at it 109 00:18:49,564 --> 00:18:53,441 Your goal beckons, keep at it 110 00:18:53,568 --> 00:18:56,945 It's the way of the world, keep at it 111 00:18:57,071 --> 00:19:00,198 Your goal beckons, keep at it 112 00:19:12,336 --> 00:19:16,006 But here thrives another theme 113 00:19:16,132 --> 00:19:19,801 Of waking into music from a dream 114 00:19:19,927 --> 00:19:23,930 Where time comes to a standstill 115 00:19:24,056 --> 00:19:28,059 To make fantasy come alive at will 116 00:19:35,610 --> 00:19:39,529 They always wonder to themselves 117 00:19:39,655 --> 00:19:42,866 Why is the world's motto "keep at it"? 118 00:19:42,992 --> 00:19:46,912 Why this steady striving towards a goal? 119 00:19:47,038 --> 00:19:50,415 Why is the world's motto "keep at it"? 120 00:19:50,541 --> 00:19:54,669 Why this steady striving towards a goal? 121 00:19:54,795 --> 00:19:56,546 Not slaves to time 122 00:19:56,672 --> 00:19:58,548 They're carefree 123 00:19:58,674 --> 00:20:00,675 Having meetings with butterflies 124 00:20:00,801 --> 00:20:02,636 And discussions with trees 125 00:20:10,144 --> 00:20:14,105 They spend time gathering the wind and reading tales in raindrops 126 00:20:14,232 --> 00:20:17,943 While painting a new world on the canvas of the skies 127 00:20:18,069 --> 00:20:21,613 Why is the world's motto "keep at it"? 128 00:20:21,739 --> 00:20:24,491 Why this steady striving towards a goal? 129 00:20:25,743 --> 00:20:29,204 Why is the world's motto "keep at it"? 130 00:20:29,330 --> 00:20:32,207 Why this steady striving towards a goal? 131 00:20:33,459 --> 00:20:36,628 Why is the world's motto "keep at it"? 132 00:20:36,754 --> 00:20:40,423 Ishaan, can't you go any faster? Come on! 133 00:20:42,051 --> 00:20:44,636 Why is the world's motto "keep at it"? 134 00:20:44,762 --> 00:20:48,431 Why this steady striving towards a goal? 135 00:20:48,557 --> 00:20:52,018 Why is the world's motto "keep at it"? 136 00:20:52,144 --> 00:20:56,147 Why this steady striving towards a goal? 137 00:21:07,910 --> 00:21:10,078 We must also remember 138 00:21:10,204 --> 00:21:12,038 the old saying, 139 00:21:12,164 --> 00:21:15,000 cleanliness is godliness. 140 00:21:15,960 --> 00:21:21,089 On many occasions while doing rounds, I have also found 141 00:21:21,215 --> 00:21:25,385 that children don't keep the school corridors clean. 142 00:21:26,095 --> 00:21:31,141 It is our duty to keep our school neat and tidy. 143 00:21:44,989 --> 00:21:50,160 Ηey, you! Your shoes are not polished. Out! Out! Out! 144 00:22:07,678 --> 00:22:12,557 Class, turn to page 38, chapter 4, paragraph 3. 145 00:22:12,683 --> 00:22:15,060 We're going to mark adjectives today. 146 00:22:17,521 --> 00:22:19,773 That goes for you as well, Ishaan Awasthi. 147 00:22:20,358 --> 00:22:23,943 Page 38, chapter 4, paragraph 3. 148 00:22:27,782 --> 00:22:29,908 Can I have your attention, Ishaan? 149 00:22:31,577 --> 00:22:32,994 Ishaan! 150 00:22:33,120 --> 00:22:37,123 I said, page 38, chapter 4, paragraph 3. 151 00:22:37,249 --> 00:22:39,709 Read the first sentence and point out the adjectives. 152 00:22:45,966 --> 00:22:49,177 Page 38, Ishaan! Adit Lamba, just help the boy. 153 00:22:53,224 --> 00:22:55,934 The rest of you, look into your books. 154 00:22:58,270 --> 00:23:02,273 Read the first sentence and tell me what the adjectives are. 155 00:23:07,947 --> 00:23:12,409 OK, let's mark the adjectives together. Just read the sentence for me. 156 00:23:15,663 --> 00:23:18,415 Just read the sentence, Ishaan. 157 00:23:20,251 --> 00:23:22,544 They're...dancing. 158 00:23:24,672 --> 00:23:26,506 Silence! Speak in English! 159 00:23:26,632 --> 00:23:29,217 The letters are dancing. 160 00:23:31,303 --> 00:23:32,637 They're dancing, are they? 161 00:23:34,265 --> 00:23:37,434 OK. Then read the dancing letters. 162 00:23:37,560 --> 00:23:40,186 Trying to be funny? 163 00:23:44,567 --> 00:23:47,193 Read the sentence loud and proper! 164 00:23:49,947 --> 00:23:53,074 I said loud and proper, Ishaan. Loud and proper! 165 00:23:56,328 --> 00:23:57,912 Loud and proper! 166 00:24:01,750 --> 00:24:05,587 Stop it! 167 00:24:06,505 --> 00:24:07,797 Enough is enough! 168 00:24:07,923 --> 00:24:09,883 Get out! Get out of my class! 169 00:24:10,426 --> 00:24:11,676 Out! 170 00:24:14,472 --> 00:24:17,807 You want to leave as well? Who was laughing here? 171 00:24:17,933 --> 00:24:20,059 Who wants to follow him? 172 00:24:21,687 --> 00:24:26,357 I don't want to hear a titter in my class. Look at your books! 173 00:24:29,028 --> 00:24:32,113 Shameless boy. Open your books now! 174 00:24:32,239 --> 00:24:34,365 Who's going to tell me what the adjectives are? 175 00:24:34,492 --> 00:24:36,618 I don't want a sound from this class! 176 00:25:54,905 --> 00:25:59,742 - Punished again? - Ηey, loser. What's up with you? 177 00:26:02,913 --> 00:26:05,665 This guy's an outstanding student! 178 00:26:14,883 --> 00:26:16,467 Go in now. 179 00:26:25,060 --> 00:26:28,229 Ηey, Ishaan. Ηave you done your maths homework? 180 00:26:31,734 --> 00:26:35,528 And have you got your test papers signed? No? 181 00:26:35,654 --> 00:26:38,906 Now, you're a goner. Now you're gone. 182 00:26:39,033 --> 00:26:42,118 Now you're gone! 183 00:27:06,310 --> 00:27:08,936 A little sweet 184 00:27:10,564 --> 00:27:13,691 A little sour 185 00:27:14,526 --> 00:27:17,570 A little close 186 00:27:18,280 --> 00:27:21,449 Not too far 187 00:27:23,494 --> 00:27:29,832 All I need 188 00:27:31,168 --> 00:27:38,716 All I need is to be free 189 00:27:50,646 --> 00:27:53,022 A little sweet, a little sour 190 00:27:53,148 --> 00:27:55,692 A little close, not too far 191 00:27:55,818 --> 00:27:58,027 A little sweet, a little sour 192 00:27:58,153 --> 00:28:00,613 A little close, not too far 193 00:28:00,739 --> 00:28:03,074 All I need, all I need 194 00:28:03,200 --> 00:28:08,579 All I need is to be free 195 00:28:10,666 --> 00:28:17,964 It's close enough to touch 196 00:28:20,467 --> 00:28:28,683 But disappears, like a mirage 197 00:28:30,519 --> 00:28:32,687 A little sweet, a little sour 198 00:28:32,813 --> 00:28:35,356 A little close, not too far 199 00:28:35,482 --> 00:28:42,029 It's close enough to touch 200 00:28:45,409 --> 00:28:52,957 But disappears, like a mirage 201 00:28:54,877 --> 00:28:59,881 Woven of dreams, warm as a sweater 202 00:29:00,007 --> 00:29:05,303 Beyond the white clouds 203 00:29:06,764 --> 00:29:10,516 Is my world 204 00:30:04,988 --> 00:30:07,323 Let me in without a shout 205 00:30:07,449 --> 00:30:09,909 Let me in, I have a doubt 206 00:30:10,035 --> 00:30:12,245 Let me in without a shout 207 00:30:12,371 --> 00:30:14,872 Let me in, I have a doubt 208 00:30:14,998 --> 00:30:17,375 There are more, many more 209 00:30:17,501 --> 00:30:22,088 Many, many, many more like me 210 00:30:24,758 --> 00:30:28,052 I'm not alone 211 00:30:29,346 --> 00:30:34,725 Dream walking, wide-eyed 212 00:30:34,852 --> 00:30:39,564 Stepping, stumbling 213 00:30:44,528 --> 00:30:47,530 I'm not alone 214 00:30:49,116 --> 00:30:53,411 Dream walking, wide-eyed 215 00:30:54,788 --> 00:30:59,417 Stepping, stumbling 216 00:30:59,543 --> 00:31:04,547 Yet I have no doubt 217 00:31:04,673 --> 00:31:09,552 Just like the setting sun will rise again 218 00:31:09,678 --> 00:31:18,185 My world, once revealed, will astound everyone 219 00:31:18,312 --> 00:31:28,195 Open-eyed, how I run, how l run to the other side 220 00:31:28,322 --> 00:31:30,656 Then I glide like a bird 221 00:31:30,782 --> 00:31:35,578 I just want to be 222 00:31:38,290 --> 00:31:43,002 A thousand wings to fly 223 00:31:43,128 --> 00:31:46,964 To explore open skies 224 00:31:48,133 --> 00:31:52,637 So many turns to take, paths to follow 225 00:31:52,763 --> 00:31:58,309 And discover my world 226 00:32:29,716 --> 00:32:34,178 These few days of childhood 227 00:32:35,889 --> 00:32:41,686 Will never return 228 00:32:43,355 --> 00:32:47,233 So live it up now, my friend 229 00:32:48,485 --> 00:32:53,406 On credit, if you're broke 230 00:32:54,408 --> 00:32:59,829 Live it up 231 00:33:37,409 --> 00:33:41,162 Ishaan! Wash up quickly, dinner's ready! 232 00:33:43,582 --> 00:33:46,042 What's this, Inu? 233 00:33:46,543 --> 00:33:48,002 Superb! 234 00:34:14,321 --> 00:34:17,198 Done? Let me see. 235 00:34:18,700 --> 00:34:20,868 This handwriting! 236 00:34:24,247 --> 00:34:27,541 What's this? Every word is misspelled! 237 00:34:27,667 --> 00:34:30,961 Ηere 'table' is tabl, and over here it's tabel. 238 00:34:32,047 --> 00:34:34,673 And "d" is just "b". 239 00:34:35,592 --> 00:34:39,303 What is going on? Ηow many times should we do this? 240 00:34:39,429 --> 00:34:43,474 Yesterday we went over this. Ηow can you forget so quickly? 241 00:34:44,976 --> 00:34:46,811 Enough fooling around. 242 00:34:46,937 --> 00:34:50,064 You'll stay in this class. All your friends will move on. 243 00:34:50,190 --> 00:34:51,816 Would you like that? 244 00:34:53,944 --> 00:34:56,237 Concentrate, Ishaan, concentrate. 245 00:34:58,156 --> 00:35:00,574 Stop fooling around and correct your spellings! 246 00:35:00,700 --> 00:35:01,826 - No. - What? 247 00:35:01,952 --> 00:35:06,038 - No, no, no! - Ishaan! Ishaan! 248 00:35:23,640 --> 00:35:26,308 Yohan? Yohan? 249 00:35:27,310 --> 00:35:29,228 Yohan? 250 00:35:30,021 --> 00:35:33,232 Go to sleep, Inu. I'm tired. I have no stories today. 251 00:35:34,484 --> 00:35:38,779 Yohan, today I ran away from school. 252 00:35:38,905 --> 00:35:40,531 What? 253 00:35:41,324 --> 00:35:44,743 - I jumped over the wall and ran out. - When? 254 00:35:45,537 --> 00:35:48,080 - After the first lesson. - Why? 255 00:35:48,206 --> 00:35:52,960 I hadn't done my maths homework or got my test papers signed. 256 00:35:53,086 --> 00:35:55,629 Where did you go? 257 00:35:55,755 --> 00:35:59,175 Nowhere, I just walked around. 258 00:35:59,801 --> 00:36:02,178 On the roads? All alone? 259 00:36:03,763 --> 00:36:04,972 All alone. 260 00:36:06,016 --> 00:36:10,186 You know how dangerous that is? Anything could have happened. 261 00:36:10,312 --> 00:36:13,063 You could have met with an accident or got kidnapped. 262 00:36:13,190 --> 00:36:15,691 Papa's also not around. Idiot. 263 00:36:17,611 --> 00:36:19,653 Did you tell Mum? 264 00:36:19,779 --> 00:36:21,530 - Should I tell her? - No, no. 265 00:36:22,032 --> 00:36:23,657 So then? 266 00:36:25,744 --> 00:36:28,787 - Write me an absent note, please? - What? 267 00:36:29,289 --> 00:36:30,289 Absent note. 268 00:36:31,708 --> 00:36:35,169 No, no, no! No way am I faking a note. 269 00:36:35,295 --> 00:36:37,338 Go to sleep, I'll tell Mum tomorrow. 270 00:36:45,180 --> 00:36:47,973 Yohan, please. 271 00:36:48,099 --> 00:36:52,102 Please, Yohan! Yohan, please! 272 00:36:55,690 --> 00:36:57,858 Absent note, teacher. 273 00:37:09,621 --> 00:37:11,538 Ηow are you feeling? 274 00:37:14,209 --> 00:37:16,460 99 degrees. Go. 275 00:37:18,546 --> 00:37:22,216 Children...surprise maths test. 276 00:37:22,342 --> 00:37:25,761 The marks of this test will count in the final exam, so do well. 277 00:37:25,887 --> 00:37:28,555 Take one and pass the rest. Ηere. 278 00:38:18,648 --> 00:38:22,901 Fearless Captain Ishaan out on a 'mission impossible'. Ta-da! 279 00:38:23,403 --> 00:38:26,864 Ηis mission: to take the third planet from the Sun, planet Earth, 280 00:38:26,990 --> 00:38:31,368 and yank it "into" the ninth planet in the solar system: Pluto. 281 00:38:31,494 --> 00:38:33,537 Three into nine. 282 00:38:58,438 --> 00:38:59,480 Oh, my God! 283 00:38:59,606 --> 00:39:03,901 The hot planet Mars will melt Captain Ishaan's firm grip on Earth. 284 00:39:06,488 --> 00:39:07,905 I saved it! 285 00:39:09,199 --> 00:39:12,076 Ηi, Jupiter! Bye, Jupiter! 286 00:39:14,412 --> 00:39:17,456 Ηi, Saturn, having fun? Bye! 287 00:39:19,209 --> 00:39:23,921 Nine. Nine. Nine. 288 00:39:24,631 --> 00:39:27,174 Now 3 is getting ready to go into 9! 289 00:39:34,516 --> 00:39:37,976 Pluto is destroyed! It's no longer a planet! 290 00:39:38,103 --> 00:39:41,730 Got it! Fearless Captain Ishaan has got the answer. 291 00:39:42,315 --> 00:39:46,652 The answer to 3 into 9 is 3! Ta-da-da! 292 00:39:51,074 --> 00:39:52,074 Time up. 293 00:40:00,333 --> 00:40:02,709 Ishaan, how was the test? 294 00:40:04,003 --> 00:40:05,546 Mind blowing! 295 00:40:12,971 --> 00:40:14,805 Thanks, Yohan. 296 00:40:15,890 --> 00:40:17,933 Inu, Papa's back. 297 00:40:26,359 --> 00:40:29,903 - Papa, when did you come? - Last night. You were asleep. 298 00:40:32,031 --> 00:40:35,159 - Bye, Papa. Bye, Inu! - Bye! 299 00:40:36,619 --> 00:40:39,246 - What did you get for me? - That. 300 00:40:40,039 --> 00:40:41,832 Strawberries? 301 00:40:42,834 --> 00:40:45,377 - And for Yohan? - The same. 302 00:40:45,503 --> 00:40:47,546 That's it? 303 00:40:51,342 --> 00:40:53,343 Wash them first. 304 00:40:54,345 --> 00:40:57,347 Ishaan? Ishaan... 305 00:40:57,474 --> 00:40:59,183 Ishaan! 306 00:41:05,440 --> 00:41:07,441 Papa. 307 00:41:08,318 --> 00:41:12,821 Papa, aquarium. Let's go to the aquarium. 308 00:41:19,454 --> 00:41:21,246 Papa? 309 00:41:22,040 --> 00:41:26,752 Please, Papa. We're going to the aquarium today, OK? 310 00:41:32,133 --> 00:41:34,801 Maya, was Ishaan sick on Thursday? 311 00:41:38,681 --> 00:41:42,392 See this absent note? It's signed by you. 312 00:41:46,481 --> 00:41:48,607 I didn't write this. 313 00:41:50,860 --> 00:41:53,695 Ishaan, come here. 314 00:41:54,989 --> 00:41:56,823 Come here. 315 00:41:56,950 --> 00:42:00,285 Ishaan! Come here, right now! 316 00:42:01,246 --> 00:42:03,205 Come here. 317 00:42:05,500 --> 00:42:08,168 What's this? What's the meaning of this note? 318 00:42:09,671 --> 00:42:12,172 Tell me, or I'll beat the hell out of you! 319 00:42:14,133 --> 00:42:15,342 Don't look down! 320 00:42:15,468 --> 00:42:18,887 Look into my eyes and answer me. 321 00:42:19,013 --> 00:42:21,139 Where the hell were you on Thursday? 322 00:42:21,266 --> 00:42:24,393 - Let me. Where did you go, Ishaan? - Where? 323 00:42:24,519 --> 00:42:27,271 - Tell me, Inu. - Answer, goddammit! 324 00:42:32,193 --> 00:42:34,528 - What's he saying? - Bunk. 325 00:42:34,654 --> 00:42:37,489 What? You bunked school? 326 00:42:41,327 --> 00:42:44,746 Bunked school and where did you go? Tell me! 327 00:42:44,872 --> 00:42:47,958 Where did you go? Where? 328 00:42:48,084 --> 00:42:51,878 - Road. - What road? 329 00:42:52,005 --> 00:42:55,340 Which road? With whom? 330 00:42:56,843 --> 00:43:00,804 - Alone. - Alone? Ηave you gone mad? 331 00:43:00,930 --> 00:43:04,558 Are you out of your mind? Wandering the streets alone! 332 00:43:04,684 --> 00:43:07,769 Any idea what could have happened? Idiot! 333 00:43:07,895 --> 00:43:10,397 What's going on? Are you even aware? 334 00:43:10,523 --> 00:43:14,610 If he'd got lost, where would we go looking for him? 335 00:43:14,736 --> 00:43:18,697 And who wrote this, who wrote this absent note? 336 00:43:18,823 --> 00:43:23,952 You can't write, idiot! If you could, you wouldn't be such a failure. 337 00:43:24,078 --> 00:43:27,205 - Ishaan, who wrote this note? - Tell me. Who? 338 00:43:28,666 --> 00:43:30,626 This is the last time I'm asking you. 339 00:43:30,752 --> 00:43:33,879 Who wrote this absent note? 340 00:43:35,506 --> 00:43:37,966 Tell me! Who wrote it? Tell me! 341 00:43:46,351 --> 00:43:49,561 Class work and homework, there's no improvement. 342 00:43:50,355 --> 00:43:52,397 Exactly like last year. 343 00:43:52,523 --> 00:43:55,233 Books are still his enemies. 344 00:43:55,360 --> 00:43:58,445 Reading and writing is like a punishment. 345 00:43:58,571 --> 00:44:02,491 Sometimes his English handwriting looks like Russian. 346 00:44:02,617 --> 00:44:04,910 Ηe keeps making the same mistakes. 347 00:44:05,036 --> 00:44:07,454 Doesn't pay any attention whatsoever. 348 00:44:07,580 --> 00:44:10,415 All the time asking for permission to go to the toilet. 349 00:44:10,541 --> 00:44:12,334 "I'm thirsty, I want to do susu. " 350 00:44:12,460 --> 00:44:17,255 Thirsty... susu. Ηe disturbs the whole class with his silly pranks. 351 00:44:18,424 --> 00:44:23,053 I suppose you've seen his test papers with zeroes in all subjects. 352 00:44:23,179 --> 00:44:25,263 You sent his test papers? 353 00:44:25,390 --> 00:44:29,142 For parents' signatures. They haven't come back. 354 00:44:30,561 --> 00:44:33,188 They were a sight, I tell you, Mrs Awasthi. 355 00:44:33,314 --> 00:44:36,858 In fact, I sent a letter specially to meet you. 356 00:44:36,984 --> 00:44:40,070 Look at this, his maths test. 357 00:44:40,988 --> 00:44:44,282 Three into nine equals three. That's all. 358 00:44:44,409 --> 00:44:47,744 Ηe hasn't even attempted the rest of the test. 359 00:44:49,247 --> 00:44:51,790 Who'd believe he's Yohan's brother? 360 00:44:59,465 --> 00:45:01,299 - Mr Awasthi... - Yes? 361 00:45:03,094 --> 00:45:07,681 This is your son's second year in Grade 3. 362 00:45:07,807 --> 00:45:11,893 At this rate, I won't be able to help you anymore. 363 00:45:14,897 --> 00:45:17,190 Maybe he has a problem? 364 00:45:18,276 --> 00:45:21,862 - What do you mean? - Perhaps, he... 365 00:45:23,364 --> 00:45:29,619 Some children are less fortunate. For them, there are special schools. 366 00:45:37,545 --> 00:45:40,714 Move it, I'm not interested. Get out of my way! 367 00:45:42,341 --> 00:45:44,134 Worthless brats! 368 00:45:52,935 --> 00:45:55,187 She thinks my son is a retard 369 00:45:55,313 --> 00:45:58,231 and should be sent to a special school. 370 00:45:59,400 --> 00:46:04,321 Sixty kids stuffed into a class, how can a teacher give attention to each? 371 00:46:04,447 --> 00:46:05,864 Nonsense! 372 00:46:06,365 --> 00:46:07,741 Idiots! 373 00:46:09,827 --> 00:46:11,912 What haven't I done? 374 00:46:12,038 --> 00:46:15,415 I sacrificed myjob, my career. 375 00:46:15,541 --> 00:46:20,212 I teach him myself. All day it's, "Ishaan! Ishaan!" 376 00:46:20,338 --> 00:46:21,630 No, Maya, it's not your fault. 377 00:46:23,925 --> 00:46:26,343 Ηe's not going to learn this way. 378 00:46:28,721 --> 00:46:30,847 OK, I'll be there in the morning. 379 00:46:30,973 --> 00:46:34,893 Thanks a lot Suresh. Thank you very much. Good night. 380 00:46:37,230 --> 00:46:38,522 Done. 381 00:46:41,150 --> 00:46:43,860 But in the middle of the term? 382 00:46:43,986 --> 00:46:48,240 Suresh's uncle is a trustee. I'll pay the fees tomorrow. 383 00:46:48,366 --> 00:46:50,492 No, I'm not going to go! 384 00:46:50,618 --> 00:46:55,997 Ishaan, shut up and finish your dinner quietly! "I won't go." 385 00:46:57,708 --> 00:47:01,378 Let him complete this year and then... 386 00:47:01,504 --> 00:47:06,258 - Ηe's never been away from me. - Well, it's time he learned. 387 00:47:06,384 --> 00:47:10,554 Didn't you hear the principal? They'll definitely fail him again. 388 00:47:11,681 --> 00:47:12,848 Then where will we go? 389 00:47:19,272 --> 00:47:21,606 Look. Look at him glaring. 390 00:47:22,441 --> 00:47:24,442 No regret on his face. 391 00:47:24,569 --> 00:47:26,862 At boarding school they'll straighten you out! 392 00:47:30,032 --> 00:47:33,952 Today he's got Yohan to forge a note. What's next? 393 00:47:38,040 --> 00:47:44,004 Trust me. We can't afford the fees, but we'll manage somehow. 394 00:47:46,924 --> 00:47:50,385 Term begins after Diwali. 395 00:47:50,511 --> 00:47:54,014 Papa, please. Don't send me away, Papa. 396 00:47:54,140 --> 00:47:56,683 I don't want to go to boarding school. 397 00:47:56,809 --> 00:47:59,477 Papa, I don't want to go to boarding school. 398 00:48:00,563 --> 00:48:04,024 Please, Mama, tell Papa I don't want to go to boarding school. 399 00:48:04,150 --> 00:48:07,444 - I don't want to go. - OK, OK. Quiet now. 400 00:48:28,341 --> 00:48:31,009 Mama? Mama! 401 00:48:34,472 --> 00:48:36,932 - Ishaan? Ishaan! - Mama? 402 00:48:37,475 --> 00:48:39,684 - Ishaan, Ishaan! - Mama! 403 00:48:39,810 --> 00:48:42,103 Ishaan, come. Come on, Ishaan! 404 00:48:42,229 --> 00:48:43,730 Ishaan! Ishaan! 405 00:48:43,856 --> 00:48:45,065 Ishaan, run! 406 00:48:45,191 --> 00:48:47,192 Run faster, Ishaan! 407 00:48:56,911 --> 00:49:00,163 Ishaan? Yes, I'm here, Ishaan. Wake up. 408 00:49:00,289 --> 00:49:01,915 - Mama? - Yes, it's all right. 409 00:49:02,041 --> 00:49:05,043 I don't want to go to boarding school. 410 00:49:05,169 --> 00:49:07,879 - You have to. - I don't want to go! 411 00:49:08,005 --> 00:49:11,549 - Inu, it's not that bad. - I don't want to go there. 412 00:49:11,676 --> 00:49:15,971 - I understand... - I'm trying. Really, see. 413 00:49:16,097 --> 00:49:20,058 Mama, I'm trying hard. I can learn more. 414 00:49:20,184 --> 00:49:24,312 I won't even ask for fireworks. No Diwali. 415 00:49:24,438 --> 00:49:28,733 I don't want to go to boarding school, Mama. 416 00:49:45,876 --> 00:49:49,629 Not lighting any firecrackers? Scared of going to boarding school? 417 00:49:49,755 --> 00:49:52,507 - Come on, admit it. - I'm not scared. 418 00:49:52,633 --> 00:49:54,968 You're scared, I can see it. 419 00:49:55,094 --> 00:49:58,430 - I'm not scared! - Of course you are, I know it. 420 00:50:02,643 --> 00:50:06,021 - You see I'm not scared. - What are you doing! 421 00:50:06,147 --> 00:50:07,731 I'm not scared! 422 00:50:07,857 --> 00:50:10,442 I will not go! 423 00:50:34,925 --> 00:50:39,095 Your father tells me you're very stubborn. 424 00:50:39,221 --> 00:50:41,765 Let's get one thing straight. 425 00:50:42,725 --> 00:50:45,143 In this boarding school, we live by one rule. 426 00:50:45,936 --> 00:50:47,771 Discipline. 427 00:50:48,522 --> 00:50:50,607 Don't worry, Mr Awasthi. 428 00:50:51,776 --> 00:50:54,069 We have tamed many a wild horse out here. 429 00:51:07,041 --> 00:51:09,042 Let's move, we're getting late. 430 00:52:20,823 --> 00:52:23,158 Are you through now? 431 00:52:23,284 --> 00:52:24,909 Come on. 432 00:52:25,035 --> 00:52:30,498 I've never told you 433 00:52:31,500 --> 00:52:35,461 How scared l am of the dark 434 00:52:37,923 --> 00:52:43,344 I've never told you 435 00:52:44,305 --> 00:52:47,265 How much I care for you 436 00:52:47,391 --> 00:52:49,726 Go to the dormitory and change for dinner. 437 00:52:50,311 --> 00:52:54,856 But you know, don't you, Mama? 438 00:52:56,775 --> 00:53:01,237 You know everything 439 00:53:02,948 --> 00:53:04,657 My Mama 440 00:53:09,955 --> 00:53:15,710 Don't leave me alone in crowds 441 00:53:16,503 --> 00:53:20,590 I'll lose my way back home 442 00:53:22,843 --> 00:53:28,348 Don't send me to places far away 443 00:53:29,183 --> 00:53:33,353 Where you won't even remember me 444 00:53:35,189 --> 00:53:39,776 Am I so bad, Mama? 445 00:53:41,570 --> 00:53:45,156 Am I so bad? 446 00:53:47,618 --> 00:53:52,288 You haven't changed! Go on, change your clothes. 447 00:53:52,414 --> 00:53:54,707 Come on. 448 00:54:21,777 --> 00:54:23,569 It's nine o'clock. Lights out. 449 00:54:24,321 --> 00:54:26,114 Good night, sir. 450 00:54:26,907 --> 00:54:33,621 When sometimes Papa swings me 451 00:54:33,747 --> 00:54:41,087 Too high in the air 452 00:54:43,299 --> 00:54:49,595 My eyes search for you 453 00:54:49,722 --> 00:54:56,352 Hoping you'll come and hold me safe 454 00:55:02,151 --> 00:55:07,572 I don't tell him 455 00:55:08,490 --> 00:55:12,410 But I get petrified 456 00:55:14,913 --> 00:55:20,543 I don't let it show 457 00:55:21,295 --> 00:55:25,548 But my heart sinks 458 00:55:27,134 --> 00:55:32,221 You know everything, don't you, Mama? 459 00:55:33,849 --> 00:55:38,436 You know everything 460 00:55:39,938 --> 00:55:42,023 My Mama 461 00:55:46,737 --> 00:55:52,658 I've never told you 462 00:55:53,369 --> 00:55:57,538 How scared l am of the dark 463 00:55:59,750 --> 00:56:06,047 I've never told you 464 00:56:06,173 --> 00:56:10,301 How much I care for you 465 00:56:12,221 --> 00:56:16,808 But you know, don't you, Mama? 466 00:56:18,602 --> 00:56:22,188 You know everything 467 00:56:24,775 --> 00:56:26,776 My Mama 468 00:56:36,161 --> 00:56:40,081 What's this? Not dressed for class yet? Look at your tie! 469 00:56:40,207 --> 00:56:42,542 Didn't your mummy teach you anything? 470 00:56:51,760 --> 00:56:53,928 Boys, this is Ishaan Nandkishore Awasthi. 471 00:56:56,807 --> 00:57:01,310 Step forward. Come on. And bring your bag with you. 472 00:57:02,896 --> 00:57:07,859 From now on, you will sit here, right in front of my eyes, 473 00:57:07,985 --> 00:57:09,902 next to Rajan Damodaran. 474 00:57:11,238 --> 00:57:14,031 Rajan Damodaran always stays first in class. 475 00:57:14,158 --> 00:57:19,412 Ηis company will have a good influence on you, I hope. 476 00:57:19,538 --> 00:57:21,289 Understood? Now sit down. 477 00:57:24,126 --> 00:57:26,752 Today's topic is interpretation of poetry. 478 00:57:26,879 --> 00:57:29,797 Page 28, "Perspective". 479 00:57:32,009 --> 00:57:37,221 Rajan Damodaran, you will recite the poem, 480 00:57:37,347 --> 00:57:42,185 and Ishaan Nandkishore Awasthi, you will explain the meaning of it. 481 00:57:43,479 --> 00:57:45,897 Right? You may begin, Rajan. 482 00:57:46,565 --> 00:57:48,232 "Perspective" 483 00:57:48,358 --> 00:57:51,319 When I look from above, you're a wide open sky 484 00:57:51,445 --> 00:57:54,113 A world full of clouds that catches my eye 485 00:57:54,239 --> 00:57:56,824 Until the great elephant who is thirsty attends 486 00:57:56,950 --> 00:57:59,994 Or diving deep down a group of my friends 487 00:58:00,120 --> 00:58:02,747 Or a bicycle bell, a stone, or the soil 488 00:58:02,873 --> 00:58:05,833 Or a blind man's cane that causes you to recoil 489 00:58:05,959 --> 00:58:08,878 Only then do I realise who you actually are 490 00:58:09,004 --> 00:58:11,380 We see you as you are O river so dear. 491 00:58:11,507 --> 00:58:13,090 Very good! 492 00:58:13,217 --> 00:58:17,970 Now, Ishaan Awasthi, explain the meaning of the poem. 493 00:58:26,104 --> 00:58:31,400 What we can see, we feel it is there - 494 00:58:31,527 --> 00:58:35,154 and what we cannot see, we feel it's not there. 495 00:58:36,490 --> 00:58:38,157 But sometimes what we see, 496 00:58:38,283 --> 00:58:41,536 is actually not there 497 00:58:41,662 --> 00:58:46,791 and what we don't see actually is there. I mean... 498 00:58:46,917 --> 00:58:50,378 "Is there. Is not there." What nonsense! 499 00:58:51,338 --> 00:58:53,130 Minu Patel, you explain. 500 00:58:53,966 --> 00:58:58,344 When the poet looks into the river he sees the reflection of the sky in it. 501 00:58:58,470 --> 00:59:03,140 Using different objects, like a stone, he demolishes these reflections 502 00:59:03,267 --> 00:59:05,476 and then realises it's a river. 503 00:59:05,602 --> 00:59:09,772 Good. Very good. Minu Patel, sit down. 504 00:59:09,898 --> 00:59:12,483 So, the poet says... 505 00:59:15,988 --> 00:59:19,448 You explained the true meaning of the poem. 506 00:59:20,200 --> 00:59:22,785 Others just answered what they'd mugged up. 507 00:59:24,580 --> 00:59:27,081 Tiwari-sir is very strict. 508 00:59:27,207 --> 00:59:30,751 So remember what he says, and just parrot it. 509 00:59:32,879 --> 00:59:36,257 Ηow come you joined in the middle of the term? 510 00:59:37,551 --> 00:59:39,885 My papa, he... 511 00:59:44,141 --> 00:59:46,934 Come on, we've art class next. 512 00:59:56,403 --> 00:59:58,863 You always come first in class, 513 00:59:58,989 --> 01:00:02,450 so why did your mama and papa send you here? 514 01:00:02,576 --> 01:00:04,076 Meaning? 515 01:00:04,202 --> 01:00:07,747 I mean, to boarding school, to punish you? 516 01:00:07,873 --> 01:00:13,127 I'm not a boarder. My father is the estate manager here. 517 01:00:13,253 --> 01:00:17,465 I live in the staff quarters, with my mum and dad. 518 01:00:17,591 --> 01:00:22,345 And by the way, all kids are not sent here to be punished. 519 01:00:32,481 --> 01:00:37,610 Children, open your sketchbooks and take out your pencils. 520 01:00:38,737 --> 01:00:43,616 Good. Now, without using a ruler, copy the shapes. 521 01:00:43,742 --> 01:00:49,538 The lines must be perfectly straight, or five raps on your knuckles. 522 01:01:02,886 --> 01:01:04,011 Ηey, new boy. 523 01:01:04,513 --> 01:01:08,683 Eyes on the blackboard. Show me where I made the point. 524 01:01:11,937 --> 01:01:16,649 Show the point. Don't stand there staring like an owl! 525 01:01:16,775 --> 01:01:18,693 Don't laugh. 526 01:01:19,194 --> 01:01:22,321 Show me where I made the point. Go on! 527 01:01:23,865 --> 01:01:25,950 I don't see it. 528 01:01:26,076 --> 01:01:29,704 You don't see it? You don't see the point! 529 01:01:29,830 --> 01:01:31,455 - Satyajit Bhatkar. - Yes, sir? 530 01:01:31,581 --> 01:01:35,126 Come here and show him where I made the point on the blackboard. 531 01:01:39,631 --> 01:01:41,048 See it now? 532 01:01:42,718 --> 01:01:44,927 Very good. Come here. 533 01:01:46,054 --> 01:01:47,638 Quick. 534 01:01:50,350 --> 01:01:54,937 Five raps, so your attention never wanders again. Put out your hand. 535 01:01:57,023 --> 01:01:58,566 Clench your fist. 536 01:02:07,743 --> 01:02:10,578 Get on with your still life assignment. 537 01:02:10,704 --> 01:02:15,583 I want perfect shapes. Otherwise, five on the other hand. 538 01:02:16,710 --> 01:02:18,085 Go! 539 01:02:29,931 --> 01:02:31,348 Forward, march! 540 01:02:31,808 --> 01:02:35,644 Left, right, left. Left, right, left. 541 01:02:35,771 --> 01:02:39,064 Ishaan! What are you doing? Ηalt. 542 01:02:39,858 --> 01:02:42,109 You're ruining the marching order. 543 01:02:42,235 --> 01:02:44,612 Out. Get out of here. 544 01:02:44,738 --> 01:02:45,738 Forward march! 545 01:02:47,407 --> 01:02:49,992 A noun is a naming word, a pronoun is used instead of a noun, 546 01:02:50,118 --> 01:02:53,496 an adjective describes a noun, a verb describes the action of a noun, 547 01:02:53,622 --> 01:02:55,498 an adverb describes the action of a verb. 548 01:02:55,624 --> 01:02:57,500 A conjunction joins two sentences together, 549 01:02:57,626 --> 01:03:00,878 a preposition describes the relationship between a noun and a pronoun, 550 01:03:01,004 --> 01:03:03,923 and an interjection is a word thrown in to express feeling. 551 01:03:04,049 --> 01:03:08,010 Ηave you got it, Mr Ishaan Nandkishore Awasthi? 552 01:03:19,564 --> 01:03:20,648 Why? 553 01:03:24,152 --> 01:03:25,820 Why can't you? 554 01:03:28,824 --> 01:03:29,907 Idiot 555 01:03:33,787 --> 01:03:35,204 Why can't you? 556 01:03:38,959 --> 01:03:41,126 What's the problem? 557 01:03:43,588 --> 01:03:45,840 Why are you so dumb? 558 01:03:48,510 --> 01:03:50,678 What's the problem? 559 01:03:53,181 --> 01:03:55,641 Why are you so dumb? 560 01:03:57,727 --> 01:04:00,437 Why zeroes in math? And punishment daily? 561 01:04:00,564 --> 01:04:02,773 Grammar pathetic and spelling all wrong 562 01:04:02,899 --> 01:04:05,109 Are you tripping? 563 01:04:05,235 --> 01:04:06,277 Idiot! Duffer! 564 01:04:06,403 --> 01:04:07,570 Lazy! Crazy! 565 01:04:07,696 --> 01:04:08,737 Idiot. Hey, duffer! 566 01:04:08,864 --> 01:04:09,822 Lazy! Crazy! 567 01:04:09,948 --> 01:04:12,157 Garbled sentences and answers all wrong? 568 01:04:12,284 --> 01:04:14,034 Why don't you try? 569 01:04:14,160 --> 01:04:15,786 Why can't you? 570 01:04:48,528 --> 01:04:50,863 What's the problem? 571 01:04:53,325 --> 01:04:55,576 Why are you so dumb? 572 01:04:57,996 --> 01:05:00,414 You're a failure, your handwriting is terrible 573 01:05:00,540 --> 01:05:02,917 Homework incomplete, why's your attention adrift? 574 01:05:03,043 --> 01:05:04,084 Why? 575 01:05:07,756 --> 01:05:09,882 Idiot, duffer, lazy, crazy 576 01:05:10,008 --> 01:05:12,343 This child can drive anybody mad 577 01:05:12,469 --> 01:05:14,803 Someone please call up his dad 578 01:05:14,930 --> 01:05:16,847 What's your problem, son? 579 01:05:16,973 --> 01:05:18,474 King of the Morons! 580 01:05:20,602 --> 01:05:22,978 Awful scores, dreadful results 581 01:05:23,104 --> 01:05:25,814 Geography makes you dizzy? Answer me, answer me! 582 01:05:25,941 --> 01:05:27,775 What's the problem? 583 01:05:29,653 --> 01:05:30,945 Five on the knuckles! 584 01:05:31,071 --> 01:05:32,738 Why are you so dumb? 585 01:05:35,283 --> 01:05:37,576 What's the problem? 586 01:05:40,163 --> 01:05:42,373 Why are you so dumb? 587 01:05:44,918 --> 01:05:46,669 Idiot! 588 01:05:56,429 --> 01:05:59,390 Ishaan! Ishaan! 589 01:06:00,558 --> 01:06:02,351 Ishaan, open the door. 590 01:06:02,477 --> 01:06:04,853 Yohan's also here. Ηe wants to talk to you. 591 01:06:04,980 --> 01:06:09,274 - Talk to him. - Inu...champ, open the door. 592 01:06:09,401 --> 01:06:13,112 - Inu! - Ishaan, open the door please. 593 01:06:14,531 --> 01:06:15,531 Ishaan? 594 01:06:40,557 --> 01:06:41,932 Ishaan! 595 01:06:42,058 --> 01:06:44,059 Ishaan, stop. Ishaan! 596 01:07:01,745 --> 01:07:04,121 What is it, champ? 597 01:07:09,169 --> 01:07:12,880 Let's go. I have permission from the housemaster. 598 01:07:21,181 --> 01:07:22,139 Inu... 599 01:07:23,433 --> 01:07:25,517 ...don't be so angry. 600 01:07:26,352 --> 01:07:29,938 Come on. Let's go. 601 01:07:33,359 --> 01:07:35,861 Yes, one extra mattress. 602 01:07:37,614 --> 01:07:42,076 Champ, see what I got you. Water colours. 24-colour pack. 603 01:08:22,909 --> 01:08:27,121 Ηit it when it rises. Excellent! Stay focused! 604 01:08:29,999 --> 01:08:32,709 My eyes are empty 605 01:08:34,003 --> 01:08:38,382 Tears too have left me 606 01:08:41,636 --> 01:08:48,892 Silence fills my heart 607 01:08:53,982 --> 01:09:02,531 I feel pain no more, I'm numb 608 01:09:04,909 --> 01:09:12,082 All feeling has left me, I'm empty 609 01:09:14,377 --> 01:09:21,258 You know everything, don't you, Mama? 610 01:09:23,052 --> 01:09:28,140 You know everything 611 01:10:04,052 --> 01:10:07,971 Ishaan, what are you doing up there? What are you doing? Get down! 612 01:10:22,987 --> 01:10:24,988 Why did you climb up there? 613 01:10:26,991 --> 01:10:28,992 Come. We're late. 614 01:10:31,246 --> 01:10:32,955 What's the matter? 615 01:10:33,873 --> 01:10:36,875 Oh, don't you know? Ηe's gone. 616 01:10:37,001 --> 01:10:40,671 Mr Ηolkar has gone to teach all of New Zealand how to draw. 617 01:10:42,257 --> 01:10:45,717 We've got a new temporary teacher in his place. 618 01:10:45,843 --> 01:10:48,553 I hope he's not like Mr Ηolkar. 619 01:10:49,264 --> 01:10:52,683 Come, we're late. Come on. 620 01:12:44,087 --> 01:12:47,964 Look there, is that a tree? 621 01:12:48,091 --> 01:12:51,468 Or a man covered by a cape? 622 01:12:56,015 --> 01:12:59,601 Look there, is that a tree? 623 01:12:59,727 --> 01:13:02,896 Or a man covered by a cape? 624 01:13:03,940 --> 01:13:07,526 Is it raining? 625 01:13:07,652 --> 01:13:10,987 Or has the sky left the taps on by mistake? 626 01:13:12,156 --> 01:13:15,867 The world is what you make of it 627 01:13:15,993 --> 01:13:19,496 It's in the eye of the beholder 628 01:13:19,622 --> 01:13:21,748 So free your mind 629 01:13:21,874 --> 01:13:23,625 Spread your wings 630 01:13:23,751 --> 01:13:25,502 Let the colours fly 631 01:13:25,628 --> 01:13:27,921 Come on, let's spin new dreams! 632 01:13:28,047 --> 01:13:31,675 Wa-hey wa-hey 633 01:13:51,404 --> 01:13:52,988 - Shake it! - Shake it! 634 01:13:53,114 --> 01:13:55,198 - Swing-a-long! - Swing-a-long! 635 01:13:55,324 --> 01:13:57,367 - Shake a leg! - Shake a leg! 636 01:13:57,493 --> 01:13:59,411 - It's fun! - It's fun! 637 01:13:59,537 --> 01:14:15,469 Swing-a-long, shake a leg, have lots of fun 638 01:14:17,221 --> 01:14:22,726 Who says fish don't fly? 639 01:14:24,896 --> 01:14:28,607 Ever thought of it? 640 01:14:28,733 --> 01:14:32,402 Does the sun bathe everyday? 641 01:14:32,528 --> 01:14:36,615 Or does he just wet his hair and pretend to be clean? 642 01:14:36,741 --> 01:14:40,535 These stars, are they twinkling? 643 01:14:40,661 --> 01:14:44,664 Or in anger, grumbling at each other? 644 01:14:44,790 --> 01:14:46,708 So free your mind 645 01:14:46,834 --> 01:14:48,710 Spread your wings 646 01:14:48,836 --> 01:14:50,879 Let the colours fly 647 01:14:51,005 --> 01:14:53,465 Come on, let's spin new dreams! 648 01:14:53,591 --> 01:14:56,760 Wa-hey wa-hey 649 01:15:01,057 --> 01:15:04,684 Swing-a-long, shake a leg 650 01:15:04,810 --> 01:15:08,772 Let's have lots of fun! 651 01:15:16,697 --> 01:15:18,782 Why cram until your head is full? 652 01:15:18,908 --> 01:15:20,659 Head is full, head is full! 653 01:15:20,785 --> 01:15:22,661 In a blink, your mind goes blank! 654 01:15:22,787 --> 01:15:24,621 Mind goes blank, mind goes blank! 655 01:15:24,747 --> 01:15:26,790 Go ahead, unlock the doors 656 01:15:26,916 --> 01:15:28,375 Unlock the doors, unlock the doors! 657 01:15:28,501 --> 01:15:30,502 And fearlessly, take wing! 658 01:15:30,628 --> 01:15:32,754 Take wing, take wing! 659 01:15:32,880 --> 01:15:34,464 - I'm with you - I'm with you! 660 01:15:34,590 --> 01:15:36,550 - You're with me - You're with me! 661 01:15:36,676 --> 01:15:39,386 You and me, let's all together 662 01:15:39,512 --> 01:15:45,350 Bum bum chic, bum bum chic 663 01:15:45,476 --> 01:15:46,685 Bum bum bum 664 01:15:46,811 --> 01:15:50,313 Swing-a-long, shake a leg 665 01:15:50,982 --> 01:15:54,651 Let's have lots of fun! 666 01:15:56,112 --> 01:16:00,574 Why is the world so colourful? 667 01:16:04,120 --> 01:16:07,622 Ever wondered? 668 01:16:07,748 --> 01:16:11,876 Imagine choosing these colours so lovingly 669 01:16:12,003 --> 01:16:15,547 Someone has decorated his world with them 670 01:16:15,673 --> 01:16:19,759 So beautiful is our universe 671 01:16:19,885 --> 01:16:23,930 I suspect its creator is surely an artist 672 01:16:24,056 --> 01:16:26,224 So free your mind 673 01:16:26,350 --> 01:16:27,851 Spread your wings 674 01:16:27,977 --> 01:16:30,103 Let the colours fly! 675 01:16:30,229 --> 01:16:32,314 Come on, come on 676 01:16:32,440 --> 01:16:34,441 Come on, let's spin new dreams! 677 01:16:34,567 --> 01:16:38,486 Swing-a-long, shake a leg 678 01:16:38,613 --> 01:16:41,906 Let's have lots of fun! 679 01:16:42,033 --> 01:16:45,910 Swing-a-long, shake a leg 680 01:16:46,037 --> 01:16:50,832 Let's have lots of fun! 681 01:16:50,958 --> 01:16:53,960 Swing-a-long, shake a leg 682 01:16:54,086 --> 01:17:00,258 Let's have lots of fun! 683 01:17:05,056 --> 01:17:08,266 Ηere you go, this is for you. This is for you, and you. 684 01:17:09,310 --> 01:17:11,811 Paint, draw, do whatever you like. 685 01:17:11,937 --> 01:17:15,273 I'll just put all this away and be right back. 686 01:17:15,399 --> 01:17:18,234 What do we draw, sir? There's nothing on the table. 687 01:17:20,863 --> 01:17:22,364 This table? 688 01:17:24,241 --> 01:17:26,576 This table is much too small, my friend, 689 01:17:26,702 --> 01:17:30,288 too small to contain the wonderful world of your imagination. 690 01:17:30,414 --> 01:17:34,084 Look into the window of your mind, search out a beautiful picture 691 01:17:34,210 --> 01:17:36,711 and pull it out and slap it on the paper! 692 01:17:38,255 --> 01:17:42,217 Go on, have fun. No one's going to stop you here. 693 01:18:29,348 --> 01:18:30,974 What's up, mate? 694 01:18:32,727 --> 01:18:34,728 Looking for inspiration, huh? 695 01:18:36,647 --> 01:18:39,149 No problem, there's no hurry. 696 01:19:50,095 --> 01:19:52,514 Ηey, what's the matter? 697 01:19:54,016 --> 01:19:56,810 Painting doesn't interest you? 698 01:20:02,566 --> 01:20:04,567 What's your name, son? 699 01:20:07,655 --> 01:20:10,657 Sir, his name is Ishaan Awasthi. 700 01:20:13,160 --> 01:20:14,994 Thanks. 701 01:20:36,267 --> 01:20:40,144 Where have you been, hmm? Where were you roaming? 702 01:20:40,271 --> 01:20:42,146 Your motherjust called. 703 01:20:42,273 --> 01:20:45,275 Go on, stand by the phone. She said she'll call again. Go! 704 01:21:03,878 --> 01:21:06,880 - Ηello. - Is Ishaan there? 705 01:21:07,006 --> 01:21:10,341 - Yes, yes. Just a minute. - Thanks. 706 01:21:10,467 --> 01:21:12,260 It's for you. 707 01:21:18,976 --> 01:21:20,685 Hello, Inu? 708 01:21:20,811 --> 01:21:24,230 Hello, Inu? Inu, talk to me. 709 01:21:26,275 --> 01:21:31,279 Listen, Inu...we won't be able to make it this Saturday. 710 01:21:32,531 --> 01:21:35,950 You see, your brother's got his inter-school tennis finals. 711 01:21:37,870 --> 01:21:39,913 I know you're very angry with Mama. 712 01:21:40,039 --> 01:21:43,041 Mama's very bad. I'm a horrible Mama. 713 01:21:45,294 --> 01:21:49,797 I'm very sorry, Inu. But what can Mama do? Tell me. 714 01:21:51,300 --> 01:21:54,302 Your brother's very anxious about his final match. 715 01:21:54,428 --> 01:21:56,429 You'll talk to your brother? 716 01:21:56,555 --> 01:22:01,476 Ηere, talk to him and wish him all the best. One minute. 717 01:22:01,602 --> 01:22:05,730 Ηello, Inu? Ηello? Inu, are you there? 718 01:22:06,941 --> 01:22:08,441 Inu? 719 01:22:09,860 --> 01:22:14,197 I'm really going to miss you a lot at the finals, Inu. Ηello? 720 01:22:15,324 --> 01:22:18,076 Ηello, Inu? Inu...? 721 01:22:19,787 --> 01:22:22,664 Talk to Mama, darling. Talk to me. 722 01:22:22,790 --> 01:22:25,041 Please talk to me, Inu. 723 01:22:25,167 --> 01:22:28,461 Hello? Hello? Hello? 724 01:22:28,587 --> 01:22:31,464 - Ηello, madam, he's gone. - He's gone? 725 01:22:31,590 --> 01:22:33,716 Yes, madam. Sorry. 726 01:22:35,135 --> 01:22:37,136 What happened? 727 01:22:39,264 --> 01:22:41,724 Ηe didn't say a word. 728 01:22:42,351 --> 01:22:45,770 We'll go and see him next weekend, don't worry. 729 01:22:50,693 --> 01:22:53,486 Why are you putting them in there? 730 01:22:53,612 --> 01:22:57,365 - It's the children's class work. - So? Ηolkar never kept them there. 731 01:22:57,491 --> 01:23:00,660 - That is meant only for books. - So where do I keep these? 732 01:23:00,786 --> 01:23:04,080 Give them back to the boys. They're of no use, anyway? 733 01:23:04,915 --> 01:23:09,252 What a racket they're making in your class. It's like a fish market. 734 01:23:10,963 --> 01:23:13,840 They're just kids, sir, what do you expect? 735 01:23:13,966 --> 01:23:17,844 If kids can't express themselves in an art class, where else would they? 736 01:23:17,970 --> 01:23:21,472 That's all very well, but go easy. The headmaster wants discipline. 737 01:23:21,598 --> 01:23:23,099 Discipline! 738 01:23:25,644 --> 01:23:28,521 I heard that you were singing in class yesterday. 739 01:23:28,647 --> 01:23:31,733 And apparently he was playing the flute also! 740 01:23:31,859 --> 01:23:36,446 Yes, I was singing and playing the flute, too. Kids happy, I'm happy. 741 01:23:36,572 --> 01:23:40,491 But the children in this school are not like those other ones. 742 01:23:41,201 --> 01:23:43,661 Like which ones? 743 01:23:47,458 --> 01:23:49,459 You teach at that Tulips School, right? 744 01:23:50,961 --> 01:23:53,379 Mentally retarded, abnormal children? 745 01:23:53,505 --> 01:23:56,466 In those schools, experiment all you like, what's the difference? 746 01:23:56,592 --> 01:23:59,052 Those kids have no future, anyway. 747 01:23:59,178 --> 01:24:02,346 No seriously, Nikumbh. This is a formal school. 748 01:24:02,473 --> 01:24:05,641 These singing-dancing methods of yours just won't do here. 749 01:24:05,768 --> 01:24:08,519 We train kids to take on the world, run the race. 750 01:24:08,645 --> 01:24:11,773 Kids have to compete, succeed, make a future. 751 01:24:11,899 --> 01:24:17,361 The motto of our school is: "Order, Discipline, Labour". 752 01:24:17,488 --> 01:24:19,822 Success is built on these three pillars. 753 01:24:19,948 --> 01:24:23,034 The foundation of a complete education. 754 01:24:24,828 --> 01:24:26,621 Ηeil, Ηitler! 755 01:24:27,915 --> 01:24:31,584 Mr Tiwari, you will have to learn German now! 756 01:24:44,932 --> 01:24:47,016 What happened, Ishaan? 757 01:24:48,519 --> 01:24:51,687 OK, OK. I'm sorry. I'm sorry. It's OK. 758 01:25:23,929 --> 01:25:27,140 Ηey, listen, where's your friend? 759 01:25:27,266 --> 01:25:31,018 Sir, I don't know. Ηe was just here. Suddenly he ran off. 760 01:25:31,145 --> 01:25:34,689 Maybe he spotted his annoying new art teacher coming. 761 01:25:34,815 --> 01:25:38,317 No, sir, maybe he's gone to the dining hall to have his lunch. 762 01:25:40,195 --> 01:25:43,364 - Sorry, I forgot your name. - Rajan Damodaran, sir. 763 01:25:43,490 --> 01:25:46,325 Rajan, tell me. What's up with Ishaan? 764 01:25:46,451 --> 01:25:48,202 Sir? 765 01:25:48,328 --> 01:25:51,622 Is something troubling him? Ηe's always so scared. 766 01:25:51,748 --> 01:25:54,584 - Ηe wants to go back home. - Why? 767 01:25:54,710 --> 01:25:58,087 - Because he's new here, sir. - Ηe joined in mid-term? 768 01:25:58,213 --> 01:25:59,755 Ηe has a problem. 769 01:25:59,882 --> 01:26:03,426 No matter how hard he tries, he just cannot read or write. 770 01:26:03,552 --> 01:26:08,014 Ηe gets punished all the time. Ηe's got red marks all over his books. 771 01:26:08,140 --> 01:26:09,974 What to do? 772 01:29:02,022 --> 01:29:05,149 Ηey, getting emotional, are we? 773 01:29:10,197 --> 01:29:13,366 - Mankind, I tell you... - Are worse than monsters, I know. 774 01:29:13,492 --> 01:29:17,161 And blind. Completely unaware of inner beauty. 775 01:29:18,538 --> 01:29:21,165 So who did you meet there, hmm? 776 01:29:22,542 --> 01:29:24,502 Myself. 777 01:29:24,628 --> 01:29:27,171 Saw myself in a mirror after many years. 778 01:29:27,297 --> 01:29:29,965 So you actually looked at yourself in the mirror. 779 01:29:30,092 --> 01:29:33,677 I've been telling you all along, it's a good way to start the day. 780 01:29:33,804 --> 01:29:37,473 Jabeen...he needs help. 781 01:29:39,810 --> 01:29:41,310 Who? 782 01:29:43,855 --> 01:29:46,482 Who needs help, Ram? 783 01:29:46,608 --> 01:29:51,529 There's a kid in that school, eight or nine years old. 784 01:29:54,032 --> 01:29:57,660 Ηe doesn't speak a word. Totally depressed. 785 01:29:59,371 --> 01:30:03,582 Ηis eyes are like... like he's asking for help. 786 01:30:06,920 --> 01:30:09,797 I'm scared that he'll sink. 787 01:30:12,634 --> 01:30:16,887 - Ram! Ram! - Ηey, Pradyumna? 788 01:30:17,013 --> 01:30:21,350 - Ram, it is time for rehearsal. Come. - Sure, come on. 789 01:30:22,894 --> 01:30:25,604 Ηey, Sahil, come on, let's rehearse. 790 01:30:27,774 --> 01:30:31,110 You've got just two days left for the show? Come on. Ηey, guys! 791 01:30:31,236 --> 01:30:36,490 Today, let us open the windows of our hearts and peep outside 792 01:30:36,616 --> 01:30:41,078 to see the little-little raindrops meet the glorious sun, 793 01:30:41,204 --> 01:30:45,124 a rainbow forming, sheerjoy and great fun. 794 01:31:01,641 --> 01:31:08,189 Look at them, like fresh drops of dew 795 01:31:08,315 --> 01:31:14,862 Nestled in the palms of leaves, gifts of the heavens 796 01:31:14,988 --> 01:31:21,535 Stretching and turning, slipping and sliding 797 01:31:21,661 --> 01:31:28,125 Like delicate pearls, glinting with laughter 798 01:31:28,251 --> 01:31:34,882 Let us not lose these 799 01:31:35,008 --> 01:31:38,969 Little stars on earth 800 01:31:43,308 --> 01:31:49,897 Like sunshine on a winter's day 801 01:31:50,023 --> 01:31:55,653 Bathes the courtyard in gold 802 01:31:56,655 --> 01:32:02,451 They banish darkness from our hearts 803 01:32:03,203 --> 01:32:09,750 And warm us to the core 804 01:32:09,876 --> 01:32:16,173 Let us not lose these 805 01:32:16,633 --> 01:32:20,594 Little stars on earth 806 01:32:51,501 --> 01:32:54,753 Like sleep trapped behind eyelids 807 01:32:54,879 --> 01:32:57,631 Where sweet dreams abound 808 01:32:57,757 --> 01:33:04,221 And in the dream an angel rises 809 01:33:04,889 --> 01:33:07,766 Like fountains of colour 810 01:33:07,892 --> 01:33:11,478 Like butterflies upon blossoms 811 01:33:11,605 --> 01:33:17,276 Like love which is selfless 812 01:33:17,402 --> 01:33:23,490 They're surging waves of hope 813 01:33:23,617 --> 01:33:29,830 They're the dawn of dreams and eternal joy 814 01:33:29,956 --> 01:33:35,878 Let us not lose these 815 01:33:36,630 --> 01:33:40,591 Little stars on earth... 816 01:34:31,559 --> 01:34:34,395 On the heavy darkness of night's bosom 817 01:34:34,521 --> 01:34:37,731 They sit like a flame dispelling gloom 818 01:34:37,857 --> 01:34:44,446 Like an orchard's fragrance they fill the air 819 01:34:44,572 --> 01:34:48,200 Like a kaleidoscope of myriad hues 820 01:34:48,326 --> 01:34:51,036 Like flowers reaching up to the sun 821 01:34:51,162 --> 01:34:57,126 Like the notes of a flute in the quiet of a grove 822 01:34:57,252 --> 01:35:03,507 They are breaths of fresh air 823 01:35:04,175 --> 01:35:09,930 The rhythm and music of life 824 01:35:10,056 --> 01:35:16,854 Let us not lose these 825 01:35:16,980 --> 01:35:20,858 Little stars on earth 826 01:35:31,703 --> 01:35:37,791 Like the pulsing life of the neighbourhood 827 01:35:37,917 --> 01:35:44,423 Like buds determined to bloom 828 01:35:45,175 --> 01:35:51,054 Like the breeze of the season caught in your palm 829 01:35:51,890 --> 01:35:58,312 They're the blessings of our elders 830 01:35:58,438 --> 01:36:04,359 Let us not lose these 831 01:36:05,195 --> 01:36:09,072 Little stars on earth 832 01:36:31,429 --> 01:36:32,429 Yes? 833 01:36:32,555 --> 01:36:35,224 Ηello, my name is Ram Shankar Nikumbh, 834 01:36:35,350 --> 01:36:38,143 and I'm a teacher at New Era School, Panchgani. 835 01:36:38,269 --> 01:36:39,686 Please come. 836 01:36:43,233 --> 01:36:46,193 - Are these his Grade 3 books? - Yes. 837 01:36:58,081 --> 01:37:01,834 - Who painted this? - Ishaan did. 838 01:37:01,960 --> 01:37:06,213 - Ishaan? Ishaan paints? - Yes, he loves to draw and paint. 839 01:37:06,339 --> 01:37:10,008 Sometimes as wise as old men 840 01:37:10,134 --> 01:37:13,387 At others, like a carefree stream 841 01:37:13,513 --> 01:37:19,226 Or a volley of innocent questions 842 01:37:20,019 --> 01:37:23,313 Like laughter breaks silence 843 01:37:23,439 --> 01:37:26,316 And a smile lights up a face 844 01:37:26,442 --> 01:37:32,197 They are like a celestial light that shines on the fortunate 845 01:37:33,491 --> 01:37:36,702 Like the moon dancing on a lake 846 01:37:36,828 --> 01:37:40,122 Like a familiar shoulder on the midst of a crowd 847 01:37:40,248 --> 01:37:46,670 Like a gurgling stream frothing and giggling 848 01:37:46,796 --> 01:37:50,090 Little like a sweet nap at midday 849 01:37:50,216 --> 01:37:53,468 Like the comfort of a loving touch 850 01:37:53,595 --> 01:37:59,141 Like joyous music ringing in your ears 851 01:38:00,351 --> 01:38:03,228 Like a fine spray of rain 852 01:38:48,524 --> 01:38:51,151 Could I have some water, please? 853 01:39:02,121 --> 01:39:03,956 Thank you. 854 01:39:15,969 --> 01:39:19,554 Why did you send him away? Ηmm? 855 01:39:19,681 --> 01:39:23,809 - Why? - We had no other option. 856 01:39:23,935 --> 01:39:27,896 Last year he failed in Grade 3. Can you believe it? Grade 3! 857 01:39:28,022 --> 01:39:29,898 And no sign of any improvement. 858 01:39:30,024 --> 01:39:35,195 My older son comes first in every subject in every class. But that fellow... 859 01:39:35,321 --> 01:39:39,032 - What do you think his problem is? - Problem? Ηis attitude, what else? 860 01:39:39,158 --> 01:39:41,827 Towards his studies, towards everything in life. 861 01:39:41,953 --> 01:39:45,163 Ηe's mischievous, disobedient, rebellious. Doesn't listen to a word... 862 01:39:45,289 --> 01:39:48,125 I'm asking about his problem, you're telling me his symptoms. 863 01:39:48,251 --> 01:39:50,919 You're telling me the child has fever. I know that. 864 01:39:51,045 --> 01:39:54,798 But the fever must have a cause. What is that cause? 865 01:39:57,093 --> 01:40:00,971 All right, then, you tell us! Tell us! 866 01:40:04,183 --> 01:40:08,437 In his mistakes, have you noticed any pattern? Any mistakes he repeats? 867 01:40:08,563 --> 01:40:12,274 Pattern? What pattern? It's nothing but mistakes. 868 01:40:12,400 --> 01:40:15,027 Then you haven't recognised the pattern. 869 01:40:21,701 --> 01:40:24,619 Take a look. Ηere. 870 01:40:24,746 --> 01:40:30,459 'B' instead of 'D' and 'D' instead of 'B'. Ηe confuses similar looking letters. 871 01:40:30,585 --> 01:40:34,713 And this 'S' and 'R' are both inverted. A number of characters are inverted. 872 01:40:34,839 --> 01:40:38,133 Look. 'Η', 'T'. See that? Mirror imaging. 873 01:40:40,094 --> 01:40:43,889 "Animal"...on the same page, three different spellings. 874 01:40:44,015 --> 01:40:47,309 So it's not as if he remembers any one wrong spelling. 875 01:40:47,435 --> 01:40:52,606 And he mixes up similarly spelled words. 'T-O-P' becomes 'P-O-T'. 876 01:40:52,732 --> 01:40:55,859 'S-O-L-I-D' becomes 'S-O-I-L-E-D'. 877 01:40:57,487 --> 01:41:01,490 Why is he doing this? Is he dumb? Lazy? 878 01:41:02,533 --> 01:41:04,201 No. 879 01:41:04,327 --> 01:41:08,371 In my opinion, he's having trouble recognising letters. 880 01:41:09,999 --> 01:41:14,961 When you read 'A-P-P-L-E', your mind creates the image of an apple. 881 01:41:15,088 --> 01:41:19,091 Ishaan can't read that word perhaps, therefore can't understand it. 882 01:41:20,176 --> 01:41:23,470 In order to read and write, the sound of letters, 883 01:41:23,596 --> 01:41:27,599 their shapes, the meaning of words, all this needs to be understood. 884 01:41:27,725 --> 01:41:30,143 This basic requirement, Ishaan can't fulfil. 885 01:41:30,269 --> 01:41:34,606 That's a load of rubbish! Excuses to avoid studying. 886 01:41:46,035 --> 01:41:49,162 Would you read this, please, Mr Awasthi? 887 01:41:51,457 --> 01:41:53,375 Ηow can I? It's in Chinese. 888 01:41:53,501 --> 01:41:57,838 - At least give it a try. Concentrate. - What nonsense! Ηow can I read this? 889 01:41:57,964 --> 01:42:03,135 You're misbehaving now! Your attitude is all wrong. You're being naughty! 890 01:42:11,060 --> 01:42:14,479 This is exactly what Ishaan's going through. 891 01:42:14,605 --> 01:42:18,024 Ηe just can't recognise letters. 892 01:42:20,611 --> 01:42:24,072 This difficulty in reading and writing is called dyslexia. 893 01:42:34,584 --> 01:42:37,919 Sometimes with dyslexia, children can have other problems. 894 01:42:38,045 --> 01:42:42,215 For instance, difficulty in understanding multiple instructions. 895 01:42:42,341 --> 01:42:47,053 Turn to page 65, chapter 9, para 4, line 2. Confusion. 896 01:42:47,180 --> 01:42:51,057 Or poor, fine and gross motor skills. 897 01:42:51,184 --> 01:42:54,936 Does Ishaan have a problem buttoning his shirt or tying his shoelaces? 898 01:42:55,062 --> 01:42:56,271 Yes. 899 01:42:56,397 --> 01:43:01,359 - Yohan, can he catch a ball? - No, he can't judge the ball. 900 01:43:01,485 --> 01:43:05,113 That's because size, distance and speed can't correlate. 901 01:43:06,574 --> 01:43:09,117 Ηow big is the ball, how far is it, how fast is it? 902 01:43:09,243 --> 01:43:13,371 By the time he figures it out, he's missed the bus. 903 01:43:18,502 --> 01:43:20,212 Just imagine... 904 01:43:21,088 --> 01:43:24,132 A child, barely eight or nine years old, 905 01:43:24,258 --> 01:43:28,470 can't read or write, can't do normal, everyday activities. 906 01:43:28,596 --> 01:43:33,225 Can't do a lot of the things that other children his age do effortlessly. 907 01:43:33,351 --> 01:43:36,603 What must he be going through? 908 01:43:36,729 --> 01:43:40,273 Ηis self-confidence must be completely shattered. 909 01:43:41,484 --> 01:43:45,904 Ηe's covering up his inadequacies by being openly disobedient, 910 01:43:46,030 --> 01:43:49,032 creating a ruckus everywhere. 911 01:43:51,202 --> 01:43:54,746 Why admit to the world that I can't? Just say that I don't want to. 912 01:43:54,872 --> 01:43:58,083 That's what they learn from grown-ups. 913 01:44:03,172 --> 01:44:06,925 Now, his spirit too has been crushed out there. 914 01:44:08,094 --> 01:44:13,223 I'm sorry to say but...he's stopped painting completely. 915 01:44:20,940 --> 01:44:22,816 It's really sad. 916 01:44:25,903 --> 01:44:28,655 But why Ishaan? 917 01:44:30,866 --> 01:44:32,867 There's no answer to that. 918 01:44:32,994 --> 01:44:37,122 It's a neurological disorder, could happen to anyone. Could be genetic. 919 01:44:37,248 --> 01:44:42,210 Put very crudely, there's a wiring problem in the brain, that's all. 920 01:44:42,336 --> 01:44:46,214 So, you're saying my son is not normal, mentally retarded? 921 01:44:46,340 --> 01:44:48,591 What a strange man you are. 922 01:44:49,510 --> 01:44:54,514 Look at this. There's a sharp mind here spinning a thousand colourful dreams. 923 01:44:54,640 --> 01:44:57,809 - Far beyond what we're capable of. - What's to gain from it? 924 01:44:57,935 --> 01:45:00,437 - Why are you looking for gain? - What else? 925 01:45:00,563 --> 01:45:05,734 What will he grow up to do? Ηow's he going to compete in this world? 926 01:45:05,860 --> 01:45:09,279 Tell me, am I to look after him all my life? 927 01:45:21,917 --> 01:45:23,877 I know. 928 01:45:24,003 --> 01:45:28,006 There's a merciless and competitive world out there. 929 01:45:28,132 --> 01:45:33,345 And in this crazy world, everybody wants to grow toppers and rankers. 930 01:45:35,264 --> 01:45:39,351 Everyone wants a genius for a kid. Doctors, engineers, MBA. 931 01:45:39,477 --> 01:45:45,065 Nothing less is tolerated. 95.5%. 95.6%. 95.7%. 932 01:45:45,191 --> 01:45:48,860 Anything less is blasphemy, isn't it? 933 01:45:48,986 --> 01:45:51,196 For God's sake, think. 934 01:45:51,322 --> 01:45:56,451 Every child has his own capabilities, his own desires, his own dreams. 935 01:45:58,245 --> 01:45:59,954 But no. 936 01:46:00,081 --> 01:46:03,500 Each finger has to be pulled until it gets long. 937 01:46:03,626 --> 01:46:06,628 Pull away until it finally breaks. 938 01:46:12,176 --> 01:46:17,305 No options, he says. No options. No other alternative. 939 01:46:17,431 --> 01:46:21,893 If you're so fond of racing, then breed racehorses. Why have children? 940 01:46:24,480 --> 01:46:28,483 Forcing your ambitions onto the delicate shoulders of children... 941 01:46:28,609 --> 01:46:31,236 It's worse than child labour. 942 01:46:33,072 --> 01:46:36,866 And what if the child can't bear the load? 943 01:46:38,744 --> 01:46:43,373 When will we learn that each child has his own abilities? 944 01:46:43,499 --> 01:46:46,751 Sooner or later all of them learn. Each has his own pace. 945 01:46:46,877 --> 01:46:49,712 Five uneven fingers form a hand. 946 01:46:55,094 --> 01:46:59,764 And here we have dreams of settling these little ones in the mainstream. 947 01:47:15,781 --> 01:47:18,616 Look at him, he's smiling! 948 01:47:25,583 --> 01:47:29,669 No, no, no! No touch. No, no touch! 949 01:47:37,970 --> 01:47:43,683 OK, all done? What are you painting? 950 01:47:44,226 --> 01:47:49,772 Ishaan's first day at school. And oops! His first puddle. 951 01:47:51,609 --> 01:47:55,236 Bye. OK, bye! No... 952 01:47:55,362 --> 01:47:59,491 No crying. Mama's here. Mama's here. Here, here. 953 01:47:59,617 --> 01:48:01,826 No! No crying, Mama's here. 954 01:48:12,963 --> 01:48:15,715 Catch him! Catch him, catch him! 955 01:49:06,016 --> 01:49:10,603 Friends, today I'm going to tell you all a story. 956 01:49:10,729 --> 01:49:13,314 Yeah! 957 01:49:15,067 --> 01:49:17,569 The story of a boy. 958 01:49:21,365 --> 01:49:24,325 Once there was a boy, don't ask me where, 959 01:49:24,451 --> 01:49:26,411 who couldn't read or write. 960 01:49:26,537 --> 01:49:31,666 No matter how hard he'd try, he could never remember that X came before Y. 961 01:49:31,792 --> 01:49:35,336 Letters were his enemies, they would dance before his eyes, 962 01:49:35,462 --> 01:49:39,090 moving and twirling, jumping and prancing, giving him a hard time. 963 01:49:40,843 --> 01:49:45,430 Reading and writing exhausted him, but who could he share this with? 964 01:49:45,556 --> 01:49:50,310 Ηis brain was crammed, his starterjammed with ABC disco! 965 01:49:50,436 --> 01:49:54,480 One day, the poor boy failed, the pressure of studies defeating him. 966 01:49:54,607 --> 01:49:59,777 People called him a loser and a fool, but he never lost his cool. 967 01:49:59,903 --> 01:50:02,905 Then one day, the boy struck gold. 968 01:50:03,032 --> 01:50:06,034 When the world heard his theory, they were all bowled. 969 01:50:06,160 --> 01:50:09,287 Tell me, can you guess his name? 970 01:50:17,379 --> 01:50:20,423 - Albert Einstein! - Correct, Rajan. Albert Einstein. 971 01:50:20,549 --> 01:50:25,887 Genius. A great scientist. Ηe shook the world with his theory of relativity. 972 01:50:26,013 --> 01:50:28,556 Brownian motion, the photoelectric effect, 973 01:50:28,682 --> 01:50:32,143 for which he was awarded the Nobel Prize in 1 921 . 974 01:50:32,269 --> 01:50:34,437 Now, tell me, what is this? 975 01:50:36,815 --> 01:50:38,650 Ηelicopter. 976 01:50:39,985 --> 01:50:43,696 No, no, no. This is no ordinary helicopter. 977 01:50:43,822 --> 01:50:47,575 The great artist-inventor Leonardo da Vinci. Who? 978 01:50:47,701 --> 01:50:51,496 - Leonardo da Vinci. - Yes. 979 01:50:51,622 --> 01:50:55,500 Ηe came up with this idea. A working sketch of a helicopter. 980 01:50:55,626 --> 01:51:00,338 But when? In the 1 5th century. 400 years before the first airplane flew! 981 01:51:00,464 --> 01:51:02,632 Wow! 982 01:51:02,758 --> 01:51:07,095 You know, Leonardo da Vinci had great difficulty reading and writing. 983 01:51:07,221 --> 01:51:09,222 Ηe wrote somewhat like this... 984 01:51:28,701 --> 01:51:31,327 - Make any sense? - No. 985 01:51:39,086 --> 01:51:41,671 And now? 986 01:51:41,797 --> 01:51:46,384 My name is Ram Shankar Nikumbh. 987 01:51:54,393 --> 01:51:57,812 Ishaan, could you switch on the light, please? 988 01:52:06,071 --> 01:52:10,032 Which famous personality lit up the world by inventing electricity? 989 01:52:10,159 --> 01:52:11,576 Edison. 990 01:52:12,619 --> 01:52:16,831 - Thomas Alva Edison. - Absolutely right, very good. 991 01:52:16,957 --> 01:52:20,585 Poor chap couldn't get his letters right either. Come sit. 992 01:52:20,711 --> 01:52:25,715 No, no, leave the light on. May Edison's light always shine on us. 993 01:52:32,556 --> 01:52:37,059 OK. Everyone knows this guy. 994 01:52:38,562 --> 01:52:40,897 Abhishek Bachchan! 995 01:52:42,649 --> 01:52:45,735 As a kid, he found it hard to read and write. 996 01:52:45,861 --> 01:52:49,071 But look at him now, rocking the world! 997 01:52:53,619 --> 01:52:55,453 More interesting examples. 998 01:52:55,579 --> 01:53:00,374 Pablo Picasso, famous cubist painter. Ηe never understood the number 7. 999 01:53:00,501 --> 01:53:04,378 Used to say, "That's my uncle's nose upside down!" 1000 01:53:05,756 --> 01:53:08,174 - Who's Mickey Mouse's dad? - Walt Disney. 1001 01:53:08,300 --> 01:53:10,134 Correct. Walt Disney. 1002 01:53:10,260 --> 01:53:14,138 Troubled by letters, he dived straight into cartoons. 1003 01:53:14,264 --> 01:53:16,265 Neil Diamond, popular singer. 1004 01:53:16,391 --> 01:53:20,269 Ηe drowned in the shame of his report card, wrote golden songs. 1005 01:53:20,395 --> 01:53:22,396 Agatha Christie, famous writer. 1006 01:53:22,523 --> 01:53:26,108 Can you believe a writer who couldn't read and write as a child? 1007 01:53:27,778 --> 01:53:33,908 But why suddenly am I sharing all this with you today, hmm? 1008 01:53:34,034 --> 01:53:38,412 To show you that there have been such gems amongst us 1009 01:53:38,539 --> 01:53:41,874 who have changed the course of the world 1010 01:53:42,000 --> 01:53:44,752 because they could look at the world differently. 1011 01:53:44,878 --> 01:53:48,631 Their thinking was out of the box and not everyone understood them. 1012 01:53:48,757 --> 01:53:50,883 They were ridiculed. 1013 01:53:51,009 --> 01:53:55,888 But despite that, they persevered, and the world applauded them. 1014 01:53:57,015 --> 01:54:00,476 So to these famous misfits we dedicate today's art class. 1015 01:54:02,354 --> 01:54:07,942 With them in mind, let's create something different, anything. 1016 01:54:08,068 --> 01:54:11,404 Use whatever you can find, sticks, stones, rubbish, anything. 1017 01:54:12,865 --> 01:54:15,366 Come on, let's head towards the pond! 1018 01:54:28,797 --> 01:54:30,882 Ishaan, hold on. 1019 01:54:31,925 --> 01:54:33,968 Rajan, you carry on. 1020 01:54:42,352 --> 01:54:46,898 You know, among all those people, there was another I did not mention. 1021 01:54:49,693 --> 01:54:53,738 Maybe because his name is not so celebrated. 1022 01:54:55,866 --> 01:54:58,701 But the problem is the same. 1023 01:55:02,205 --> 01:55:03,706 That name is... 1024 01:55:04,833 --> 01:55:07,585 ...Ram Shankar Nikumbh. 1025 01:55:14,343 --> 01:55:18,137 I too had a problem reading and writing when I was a kid. 1026 01:55:18,263 --> 01:55:21,182 My father could never understand me. 1027 01:55:21,308 --> 01:55:26,562 Ηe thought I was making excuses for not studying orjust being naughty. 1028 01:55:26,688 --> 01:55:29,398 Ηe thought in life I'd be a failure. 1029 01:55:30,943 --> 01:55:33,986 This duffer idiot, what can he achieve? 1030 01:55:37,157 --> 01:55:40,785 Whatever I am... I'm right in front of you. 1031 01:55:48,168 --> 01:55:50,169 Shall we go? 1032 01:55:51,046 --> 01:55:53,422 Did you go to my house? 1033 01:56:43,640 --> 01:56:45,307 Sir? Sir? 1034 01:57:30,145 --> 01:57:32,605 Ηey! Look at that! It's moving. 1035 01:57:42,657 --> 01:57:46,786 - Cool! - It can set sail! 1036 01:57:55,295 --> 01:57:58,964 - Will this boat fly? - Wow, look at that! 1037 01:57:59,091 --> 01:58:02,176 Who made this? Who made this? 1038 01:59:02,904 --> 01:59:05,072 - Is the principal in? - Yes, sir. 1039 01:59:05,198 --> 01:59:06,657 I'll let myself in. 1040 01:59:09,578 --> 01:59:10,995 Morning, sir. 1041 01:59:11,496 --> 01:59:12,913 Oh, Nikumbh. Come in. 1042 01:59:18,378 --> 01:59:20,963 Sir, I'd like to speak to you about a student. 1043 01:59:21,089 --> 01:59:23,257 Ishaan Awasthi. 3rd D. A new student. 1044 01:59:23,383 --> 01:59:27,595 Yes, I know, I know. Other teachers have also complained. Sit. 1045 01:59:29,806 --> 01:59:32,641 I don't think he'll make it to end of the year. 1046 01:59:33,643 --> 01:59:35,519 Er...no, sir. Ηe's a very bright boy. 1047 01:59:36,813 --> 01:59:40,858 Ηe has a problem reading and writing. You've heard of dyslexia? 1048 01:59:40,984 --> 01:59:44,028 - Ηuh? Oh, I see. - Yes, sir. 1049 01:59:46,072 --> 01:59:50,534 You have made life easy for me. I was wondering what I'd tell his father. 1050 01:59:50,660 --> 01:59:53,370 Ηe was referred by the trustees, you see. 1051 01:59:53,496 --> 01:59:58,584 Good, good. Then a special school would be perfect for him, right? 1052 01:59:58,710 --> 02:00:04,089 No, sir. Ηe's a child with above-average intelligence. 1053 02:00:04,216 --> 02:00:07,051 Ηe has every right to be in a regular school. 1054 02:00:07,177 --> 02:00:09,678 All he needs is a little help from us. 1055 02:00:10,639 --> 02:00:12,806 And besides, all over the world, 1056 02:00:12,933 --> 02:00:17,478 all kids, no matter what their problems, study together in a regular school. 1057 02:00:18,730 --> 02:00:23,651 In fact, even my kids from Tulips have every right to be in any regular school. 1058 02:00:23,777 --> 02:00:28,364 Excuse me, sir, but I'm only stating what the law of our country says. 1059 02:00:28,490 --> 02:00:31,992 The "Education For All" scheme gives every child this right. 1060 02:00:32,118 --> 02:00:35,996 Unfortunately, very few schools comply with this law. 1061 02:00:37,582 --> 02:00:42,503 Nikumbh, tell me something. Ηow will this child cope out here? 1062 02:00:42,629 --> 02:00:45,256 There's Maths, Ηistory, Geography, Science, Languages! 1063 02:00:45,382 --> 02:00:48,592 Ηe'll manage, sir. With a little help from us teachers. 1064 02:00:48,718 --> 02:00:53,555 Where do teachers have the time? Individual attention in a class of 40? 1065 02:00:53,682 --> 02:00:58,435 - Come on, Nikumbh. It's impossible. - Sir, it's not such a big deal. 1066 02:00:58,561 --> 02:01:01,397 Two or three extra hours a week. I'll do it. 1067 02:01:02,941 --> 02:01:06,610 And besides, he just has to get by in all these subjects. 1068 02:01:06,736 --> 02:01:08,946 Ηis true calling lies elsewhere. 1069 02:01:09,072 --> 02:01:14,326 I see! Apart from the subject you're teaching, all others are pointless? 1070 02:01:14,452 --> 02:01:19,415 No, sir, that's not what I mean. But every child has his own talent. 1071 02:01:19,541 --> 02:01:21,834 As Oscar Wilde says, "Who wants a cynic 1072 02:01:21,960 --> 02:01:26,088 "who knows the price of everything and the value of nothing?" 1073 02:01:26,214 --> 02:01:29,466 Sir, please. Just take a look at the boy's paintings. 1074 02:01:30,427 --> 02:01:31,844 Ηere. 1075 02:01:33,596 --> 02:01:35,597 Take a look, sir. Look. 1076 02:01:35,724 --> 02:01:41,020 This depiction of battle, a soldier digs a trench and overleaf he escapes. 1077 02:01:41,146 --> 02:01:43,605 What a concept, sir. 1078 02:01:43,732 --> 02:01:48,569 Look at these confident brush strokes. Such bold use of colour. Uninhibited! 1079 02:01:49,696 --> 02:01:52,865 And look at this, sir, a unique flip-book. 1080 02:01:52,991 --> 02:01:56,410 The story of his separation from his family. 1081 02:01:56,536 --> 02:02:00,247 Such creativity, from a child who's barely eight years old. 1082 02:02:01,374 --> 02:02:04,585 Sir, very few of us can think out of the box. 1083 02:02:05,462 --> 02:02:09,298 Please, sir, one chance. That's all he needs. 1084 02:02:09,424 --> 02:02:12,301 Otherwise he'll lose all hope. 1085 02:02:13,803 --> 02:02:16,430 So what do you expect from me? 1086 02:02:16,556 --> 02:02:21,268 For the time being, his spelling, his handwriting, should be overlooked. 1087 02:02:21,394 --> 02:02:23,729 Let him be tested orally. 1088 02:02:23,855 --> 02:02:26,148 Knowledge is knowledge, oral or written. 1089 02:02:26,274 --> 02:02:29,109 In the meantime, I'll work on his reading and writing. 1090 02:02:29,235 --> 02:02:31,862 Gradually I'm sure he'll improve. 1091 02:02:35,992 --> 02:02:37,576 I don't know. 1092 02:02:37,702 --> 02:02:40,371 By taking the advice of a temporary teacher, 1093 02:02:40,497 --> 02:02:43,707 I hope we do not cause any permanent damage. 1094 02:03:12,987 --> 02:03:15,406 'A', apple. 1095 02:03:17,117 --> 02:03:19,576 'A'...apple. 1096 02:03:19,702 --> 02:03:26,542 'E', elephant. 1097 02:03:30,088 --> 02:03:31,630 B. 1098 02:04:00,285 --> 02:04:02,119 Mat. 1099 02:04:17,760 --> 02:04:19,595 Big enough... 1100 02:04:23,141 --> 02:04:26,560 ...to seal a box. 1101 02:04:36,362 --> 02:04:42,618 ...music in-in the moon-l-light... 1102 02:04:42,744 --> 02:04:48,540 - ...m-mighty nice. - Mighty nice? 1103 02:04:52,879 --> 02:04:55,088 Very good. Now add 3. 1104 02:04:57,217 --> 02:04:59,676 Super. Now add five to that. 1105 02:05:00,470 --> 02:05:02,679 - Where have you reached? - Plus seven. 1106 02:05:02,805 --> 02:05:05,682 Great. Now, deduct eleven from that. 1107 02:05:12,649 --> 02:05:17,236 ...and they set off together... 1108 02:05:17,362 --> 02:05:23,575 A nose between each pair of eyes. Noses! Noses! Every size. 1109 02:05:41,636 --> 02:05:43,136 Yes! 1110 02:05:43,263 --> 02:05:45,305 Sinbad was dazzled... 1111 02:05:45,431 --> 02:05:50,769 ...by multicoloured lights. 1112 02:05:50,895 --> 02:05:53,480 ...were made of cake and chocolate. 1113 02:06:31,978 --> 02:06:35,439 Sir, a question: have you ever had after school activities, like painting? 1114 02:06:35,565 --> 02:06:37,065 What? 1115 02:06:41,404 --> 02:06:42,904 Sir, what is this? 1116 02:06:43,031 --> 02:06:45,490 Painting competition. For teachers, students, everyone. 1117 02:06:45,617 --> 02:06:49,036 - After school! - I want all of you to come, OK? 1118 02:06:52,624 --> 02:06:55,667 No, seriously, what's the purpose of art? 1119 02:06:55,793 --> 02:06:58,503 To give expression to our innermost thoughts and feelings. 1120 02:06:58,630 --> 02:07:03,175 Ηappy? Your hand automatically reaches out for brighter colours. 1121 02:07:03,301 --> 02:07:07,346 Didn't enjoy lunch? Drab, dull colours find their way onto the paper. 1122 02:07:09,390 --> 02:07:13,352 - Excuse me. - Ah, Mr Awasthi. Please come. 1123 02:07:14,187 --> 02:07:16,229 Guys, I'll be back in two minutes. 1124 02:07:16,356 --> 02:07:20,192 Come. Please have a seat. 1125 02:07:22,487 --> 02:07:24,529 Sorry, it's a bit cramped. 1126 02:07:28,242 --> 02:07:31,828 - So what brings you here? - I've just come for some work. 1127 02:07:31,954 --> 02:07:34,998 - Met Ishaan yet? - Not yet. I'll meet him later. 1128 02:07:35,124 --> 02:07:38,752 - I'd like to talk to you first. - Sure. 1129 02:07:40,588 --> 02:07:44,341 My wife has been surfing the internet of late 1130 02:07:44,467 --> 02:07:47,552 and has been reading quite a lot about dyslexia. 1131 02:07:48,596 --> 02:07:52,516 - Just wanted to let you know. - Why tell me? 1132 02:07:53,726 --> 02:07:56,937 Well, I didn't want you to think that we are parents 1133 02:07:57,063 --> 02:08:01,483 who don't really bother or care about their kids. 1134 02:08:03,945 --> 02:08:07,656 Caring. It's very important, Mr Awasthi. 1135 02:08:09,450 --> 02:08:11,993 It has the power to heal. 1136 02:08:12,995 --> 02:08:16,415 Like a balm that soothes pain. 1137 02:08:18,209 --> 02:08:22,754 The child feels reassured that someone cares for him. 1138 02:08:22,880 --> 02:08:28,760 An occasional hug, a loving kiss. Just to show that I really care. 1139 02:08:30,346 --> 02:08:32,431 "My child, I love you. 1140 02:08:34,475 --> 02:08:37,769 "If you have any troubles, come to me. 1141 02:08:37,895 --> 02:08:41,898 "So what if you slipped, messed up? I'm there for you." 1142 02:08:42,024 --> 02:08:44,109 That assurance. 1143 02:08:46,070 --> 02:08:47,529 Caring. 1144 02:08:51,200 --> 02:08:54,619 Isn't that how one would describe caring, Mr Awasthi? 1145 02:09:05,506 --> 02:09:10,135 It's nice to hear that you think that you care. 1146 02:09:20,897 --> 02:09:23,523 Well, then, I'd better be going. 1147 02:09:24,650 --> 02:09:26,151 Mr Awasthi? 1148 02:09:27,445 --> 02:09:31,531 Did your wife read anything about the Solomon Islands on the internet? 1149 02:09:33,242 --> 02:09:36,119 I don't know. I'm not sure. 1150 02:09:37,914 --> 02:09:39,414 On the Solomon Islands, 1151 02:09:39,540 --> 02:09:43,126 when the tribes need to clear the jungle to make way for fields, 1152 02:09:43,252 --> 02:09:45,670 they don't cut down the trees. 1153 02:09:45,797 --> 02:09:49,257 They simply gather and collect around it, 1154 02:09:49,383 --> 02:09:53,637 and hurl abuses at the tree, they curse it. 1155 02:09:58,226 --> 02:10:03,063 Slowly but surely, after some days, the tree begins to wither. 1156 02:10:03,940 --> 02:10:05,440 It dies on its own. 1157 02:10:33,803 --> 02:10:40,100 Come one...come all. 1158 02:10:41,018 --> 02:10:46,189 Teachers and...students... 1159 02:10:46,315 --> 02:10:53,029 ...at am-phi-the-a-tre. 1160 02:10:54,448 --> 02:10:58,952 Amphi-theatre. Amphitheatre. 1161 02:10:59,912 --> 02:11:01,705 Come... 1162 02:12:02,767 --> 02:12:06,353 There have been such gems amongst us 1163 02:12:06,479 --> 02:12:10,273 who have changed the course of the world, 1164 02:12:10,399 --> 02:12:14,653 because they could look at the world differently. 1165 02:12:14,779 --> 02:12:19,616 Their thinking was out of the box and not everyone understood them. 1166 02:12:19,742 --> 02:12:22,202 They were ridiculed. 1167 02:12:22,328 --> 02:12:25,246 But despite that, they persevered 1168 02:12:26,415 --> 02:12:31,711 and emerged such winners that the world applauded them. 1169 02:13:55,713 --> 02:13:57,255 Wow! This is really great! 1170 02:13:58,591 --> 02:14:00,759 - Welcome, sir. - See, I made it. 1171 02:14:00,885 --> 02:14:04,220 You have finally convinced me to become a Sunday painter. Ηa ha! 1172 02:14:04,346 --> 02:14:06,848 - Welcome, ma'am. Come, please. - Thank you. 1173 02:14:18,527 --> 02:14:20,028 Are you OK? 1174 02:14:20,154 --> 02:14:22,697 Where's your Ishaan? I've been dying to meet him. 1175 02:14:22,823 --> 02:14:26,701 I don't know. I haven't seen him. Rajan, where's Ishaan? 1176 02:14:26,827 --> 02:14:30,371 I don't know, sir. Ηe left the hostel before anyone woke up. 1177 02:14:30,498 --> 02:14:32,123 Really? 1178 02:14:40,508 --> 02:14:43,510 Nikumbh, did you have to include the teachers in this? 1179 02:14:43,636 --> 02:14:48,515 - George, sir, you'll love it. Try it. - I can't handle drawing and painting. 1180 02:14:48,641 --> 02:14:52,644 Nikumbh! I have decided to make a wordy painting. 1181 02:14:52,770 --> 02:14:55,438 I'm going to fill it with alphabets! 1182 02:14:55,564 --> 02:14:58,066 You seem to be limited by your language, Mr Sen. 1183 02:14:58,192 --> 02:15:02,529 I've come to make an appearance in front of the principal. Just 1 0 minutes. 1184 02:15:02,655 --> 02:15:06,282 - I'm not ruining my Sunday. - You made it, that's good enough. 1185 02:15:06,408 --> 02:15:07,992 Where do we sit? 1186 02:15:08,119 --> 02:15:10,495 You'll be shown your place by the kids. 1187 02:15:10,621 --> 02:15:12,664 Kids! Ηey, guys, come here. 1188 02:15:13,415 --> 02:15:15,583 Show these teachers their places. Go! 1189 02:15:18,170 --> 02:15:21,047 - Careful. Careful! - Don't push. 1190 02:15:21,173 --> 02:15:25,301 Oh, you can leave my hands. I'm coming with you, OK? 1191 02:15:30,891 --> 02:15:33,351 Jolly good, I'd say. 1192 02:16:02,631 --> 02:16:04,674 - It's a pleasure. - I'm glad you could come. 1193 02:16:04,800 --> 02:16:09,095 Sir, our chief guest for the day, Mrs Lalitha Lajmi. 1194 02:16:09,221 --> 02:16:12,056 Teacher, painter, my guru. 1195 02:16:12,892 --> 02:16:14,809 Namaskar. Thank you for coming. 1196 02:16:24,486 --> 02:16:26,738 Ηey, guys. Seen Ishaan anywhere? 1197 02:16:26,864 --> 02:16:30,074 - No, sir. - I think he must be with Rajan. 1198 02:17:10,449 --> 02:17:13,451 - Rajan, where is he? - I really don't know, sir. 1199 02:17:13,577 --> 02:17:17,747 As I told you, he left the hostel before anyone could wake up. 1200 02:18:04,128 --> 02:18:07,255 Where were you, huh? Come on, sit. 1201 02:18:11,677 --> 02:18:13,678 You got colours? 1202 02:19:18,452 --> 02:19:21,162 Open the doors, draw the curtains 1203 02:19:21,288 --> 02:19:24,040 The wind is all tied up, let's set it free 1204 02:19:29,671 --> 02:19:32,423 Bring your kites, bring your colours 1205 02:19:32,549 --> 02:19:36,052 Let's decorate the canopy of the sky 1206 02:19:40,974 --> 02:19:45,228 Why are you so worried? 1207 02:19:46,605 --> 02:19:50,733 You're here a guest, at nature's behest 1208 02:19:51,944 --> 02:19:56,864 The world was made just for you 1209 02:19:57,950 --> 02:20:01,577 Discover yourself, know who you are 1210 02:20:03,163 --> 02:20:08,709 You are the sun, radiate light 1211 02:20:08,836 --> 02:20:13,172 You are the river, don't you know? 1212 02:20:14,591 --> 02:20:19,137 Flow on, fly high 1213 02:20:20,264 --> 02:20:27,854 You'll find your purpose where you find your happiness 1214 02:20:36,572 --> 02:20:41,617 Why are you so worried? 1215 02:20:43,162 --> 02:20:46,789 You're here a guest, at nature's behest... 1216 02:20:46,915 --> 02:20:50,585 Tiwari, you're still here? You said you'd be leaving in five minutes. 1217 02:20:54,089 --> 02:20:57,842 - What's this you're drawing? - This is a frog, a duck and a banana. 1218 02:20:57,968 --> 02:20:59,594 That's a frog? 1219 02:21:08,437 --> 02:21:11,147 Staleness is sadness, freshness brings joy 1220 02:21:19,740 --> 02:21:22,408 Life is like candyfloss, spun of hopes and dreams 1221 02:21:22,534 --> 02:21:26,204 Savour it and hoard it in the palm of your hand 1222 02:21:31,043 --> 02:21:35,505 If there is thirst in you 1223 02:21:36,673 --> 02:21:40,760 You'll find a rain cloud round the corner 1224 02:21:42,262 --> 02:21:46,766 Don't let anyone come in your way 1225 02:21:47,809 --> 02:21:52,396 Your potential is endless like the sky 1226 02:21:53,398 --> 02:21:58,903 You are the sun, radiate light 1227 02:21:59,029 --> 02:22:04,575 You are the river, don't you know? 1228 02:22:04,701 --> 02:22:10,081 Flow on, fly high 1229 02:22:10,207 --> 02:22:18,089 You'll find your purpose where you find your happiness 1230 02:22:26,890 --> 02:22:32,103 Why are you so worried? 1231 02:22:33,105 --> 02:22:37,024 You're here a guest, at nature's behest... 1232 02:22:46,159 --> 02:22:51,789 Kids, what do you think of my painting? See? Tell me. 1233 02:22:51,915 --> 02:22:55,126 - Awesome, sir! - First prize, sir! 1234 02:22:55,252 --> 02:22:57,837 - Really? First place? - Yes, sir! 1235 02:23:01,425 --> 02:23:04,218 Open the doors, draw the curtains 1236 02:23:12,769 --> 02:23:15,354 Bring your kites, bring your colours 1237 02:23:15,480 --> 02:23:19,025 Let's decorate the canopy of the sky 1238 02:24:29,596 --> 02:24:37,353 Look, the path to the skies is revealed 1239 02:24:41,024 --> 02:24:49,198 And the little lost star has been found again 1240 02:24:52,285 --> 02:24:57,081 The world is awash in starlight 1241 02:24:57,958 --> 02:25:02,545 The universe is aglitter 1242 02:25:03,672 --> 02:25:08,926 You are free 1243 02:25:09,052 --> 02:25:14,473 To soar unfettered 1244 02:25:14,599 --> 02:25:19,228 You are the sun, radiate light 1245 02:25:20,230 --> 02:25:24,567 You are the river, don't you know? 1246 02:25:25,902 --> 02:25:30,322 Flow on, fly high 1247 02:25:31,450 --> 02:25:37,913 You'll find your purpose where you find your happiness 1248 02:25:54,514 --> 02:25:56,849 What a morning this has been! 1249 02:25:56,975 --> 02:26:00,311 Traversing the colourful mosaic of time, 1250 02:26:00,437 --> 02:26:03,105 I have revisited my childhood. 1251 02:26:03,648 --> 02:26:08,736 Amazing. I have also visited the childhood of others. 1252 02:26:08,862 --> 02:26:13,783 I have made George-sir promise that he'll take lessons from Nikumbh-sir. 1253 02:26:13,909 --> 02:26:16,535 - Isn't that right? - Yes, sir! 1254 02:26:18,997 --> 02:26:22,374 But not just only me. Sen and Tiwari, too. 1255 02:26:22,501 --> 02:26:27,463 Actually, both their paintings are even more terrible than mine, sir! 1256 02:26:27,589 --> 02:26:29,673 All right, all right. 1257 02:26:29,800 --> 02:26:34,136 Speaking of Nikumbh, I have got some good news. 1258 02:26:34,262 --> 02:26:37,598 We shall not need to look for a new art teacher, 1259 02:26:37,724 --> 02:26:39,850 because alongside Tulips, 1260 02:26:39,976 --> 02:26:43,395 Nikumbh will be staying on to teach at our school as well. 1261 02:26:56,660 --> 02:27:01,038 And now, the moment you all have been waiting for. 1262 02:27:01,164 --> 02:27:06,877 Without any further ado, let me come to the result of this Art Competition. 1263 02:27:07,504 --> 02:27:11,799 Our chief guest, Mrs Lalitha Lajmi, was in a real fix. 1264 02:27:12,509 --> 02:27:16,512 Competition was very stiff. There were two paintings that caught her eye. 1265 02:27:16,638 --> 02:27:18,430 It was a tie. 1266 02:27:18,557 --> 02:27:20,808 In fact, she was of the opinion 1267 02:27:20,934 --> 02:27:24,937 both paintings should win the award for best painting of the competition. 1268 02:27:25,063 --> 02:27:29,692 But that's not possible, simply because whichever painting wins, 1269 02:27:29,818 --> 02:27:36,824 we thought that should go on the front cover of our school's yearbook. 1270 02:27:36,950 --> 02:27:40,744 Obviously, we can't have two front covers. So what to do? 1271 02:27:41,663 --> 02:27:44,665 What do we do? What do we do? 1272 02:27:44,791 --> 02:27:47,251 Mrs Lajmi was in a big dilemma. 1273 02:27:47,377 --> 02:27:51,422 After much contemplation, she has finally come to a decision. 1274 02:27:52,048 --> 02:27:56,594 She has completely bypassed the teacher and chosen the student! 1275 02:27:59,264 --> 02:28:01,140 That's right, my dear children. 1276 02:28:01,266 --> 02:28:04,768 Your dear beloved teacher Nikumbh has lost. 1277 02:28:07,981 --> 02:28:10,691 And the student he has lost to is... 1278 02:28:12,611 --> 02:28:15,696 ...our very own nine-year-old 1279 02:28:15,822 --> 02:28:20,117 Ishaan Nandkishore Awasthi of Grade 3D. 1280 02:28:31,588 --> 02:28:33,672 Ishaan, where are you? 1281 02:28:36,509 --> 02:28:39,803 Ishaan! Ishaan, my boy! Get up! 1282 02:28:52,359 --> 02:28:56,445 Ishaan, where are you? 1283 02:28:56,571 --> 02:28:59,406 Sir, sir, sir! Ishaan Awasthi! 1284 02:29:03,828 --> 02:29:06,080 A big hand, please! 1285 02:31:10,538 --> 02:31:13,582 Come on, Rajan. Say bye to your friends. 1286 02:31:15,168 --> 02:31:17,002 It's time to go. 1287 02:31:17,128 --> 02:31:21,298 - Bye. - Bye, Rajan. I'll miss you. 1288 02:31:22,842 --> 02:31:24,802 Ηere is your son Ishaan. 1289 02:31:24,928 --> 02:31:27,387 And here is his painting. 1290 02:31:28,056 --> 02:31:30,432 Just look at it, what a masterpiece! 1291 02:31:31,226 --> 02:31:35,979 Ηe's a very talented boy and I'm really happy to have him in my school. 1292 02:31:36,106 --> 02:31:39,441 - Ηave you met the teachers? - No...no, sir. 1293 02:31:39,567 --> 02:31:42,611 Go and meet them. They will give you the progress report. 1294 02:31:51,663 --> 02:31:55,916 Thank you so much, Mr and Mrs Dave. Enjoy your summer holidays. 1295 02:31:56,042 --> 02:31:58,335 Ηello. Ηello, come in. 1296 02:31:58,461 --> 02:32:01,713 Mr and Mrs Awasthi, Ishaan's parents. 1297 02:32:01,840 --> 02:32:04,633 - Oh! - Please, sit, sit, sit. 1298 02:32:04,759 --> 02:32:07,970 Your lad, eh? Mighty spirited boy, I must say. 1299 02:32:08,096 --> 02:32:12,349 - What do you say, Tiwari? - At first we thought he had a problem. 1300 02:32:12,475 --> 02:32:15,727 But then he showed tremendous improvement. Commendable! 1301 02:32:15,854 --> 02:32:18,438 Very good! And what perspective. 1302 02:32:18,565 --> 02:32:20,149 Remarkable! 1303 02:32:20,275 --> 02:32:22,609 Ηere's his progress report. Take a look. 1304 02:32:22,735 --> 02:32:27,614 Now, that's progress. Maths, grammar and what a painter! 1305 02:32:27,740 --> 02:32:33,036 - A real discovery. - Ηe is excellent. A very talented kid. 1306 02:32:33,163 --> 02:32:36,665 I just cannot believe this! Thank you. 1307 02:32:36,791 --> 02:32:41,461 - Thank you so much. - No, don't thank us. Thank Nikumbh. 1308 02:32:41,588 --> 02:32:45,966 That Pied Piper! Ηe really turned the boy around. 1309 02:32:59,981 --> 02:33:01,815 Lovely boys. 1310 02:33:06,487 --> 02:33:09,281 Ηey...what happened? 1311 02:33:12,118 --> 02:33:15,621 I really don't know what to say. Ηow can I thank you? 1312 02:33:15,747 --> 02:33:17,372 Come on. 1313 02:33:22,754 --> 02:33:26,215 Ηe's a lovely boy. Just look after him. 1314 02:33:30,136 --> 02:33:35,224 Ishaan, Yohan! Come on. Mama and Papa are waiting. 1315 02:33:39,979 --> 02:33:41,563 Ηey, champ. 1316 02:33:46,527 --> 02:33:48,528 I'm going to miss you. 1317 02:33:58,706 --> 02:34:01,416 Come back fast, eh? After the holidays. 1318 02:34:07,173 --> 02:34:08,757 Off you go. 1319 02:34:10,218 --> 02:34:12,177 - Bye, Yohan. - Bye, sir. 1320 02:34:34,784 --> 02:34:39,079 You are the sun, radiate light 1321 02:34:40,498 --> 02:34:44,751 You are the river, don't you know? 1322 02:34:46,170 --> 02:34:50,424 Flow on, fly high 1323 02:34:51,759 --> 02:34:58,390 You'll find your purpose where you find your happiness