1 00:00:16,400 --> 00:00:17,270 Who're they? 2 00:00:17,300 --> 00:00:18,800 Oh 3 00:00:19,400 --> 00:00:21,670 Granny Chiyo...and Ebizo. 4 00:00:21,970 --> 00:00:24,970 No way. I thought they were supposed 5 00:00:30,030 --> 00:00:31,600 Treatment Room 3 6 00:00:36,870 --> 00:00:38,900 Oh 7 00:00:39,130 --> 00:00:40,970 Please enter. 8 00:00:41,800 --> 00:00:43,570 I think you all know who 9 00:00:43,600 --> 00:00:45,400 This is Lady Chiyo and Lord Ebizo. 10 00:00:45,730 --> 00:00:46,530 - Hello. 11 00:00:50,270 --> 00:00:53,200 Hm? If I'm not mistaken 12 00:00:53,630 --> 00:00:54,730 It's Kankuro. 13 00:00:54,870 --> 00:00:57,030 The current Kazekage's older brother. 14 00:00:57,530 --> 00:00:59,570 Oh 15 00:01:04,600 --> 00:01:06,730 You checked his blood 16 00:01:06,900 --> 00:01:08,800 Y-Yes. Please look at this. 17 00:01:12,130 --> 00:01:15,400 I've never seen... 18 00:01:15,670 --> 00:01:18,170 Yes. We believe it might be 19 00:01:18,700 --> 00:01:20,870 Have you tried an antidote? 20 00:01:21,330 --> 00:01:23,030 For the time being 21 00:01:23,570 --> 00:01:25,970 But none had any identifiable effects. 22 00:01:26,870 --> 00:01:27,930 I see... 23 00:01:28,470 --> 00:01:32,500 Ordinarily 24 00:01:33,200 --> 00:01:36,770 It appears he's very confident 25 00:01:37,370 --> 00:01:41,970 Leaving his prey as is 26 00:01:58,200 --> 00:02:00,530 Finally we're out of the Sand. 27 00:02:04,530 --> 00:02:08,400 I hate making people wait... 28 00:02:08,670 --> 00:02:13,330 Good grief. Whose fault was it 29 00:02:13,630 --> 00:02:15,670 That goes for both of us. 30 00:02:15,900 --> 00:02:16,900 Oh yeah. 31 00:03:51,170 --> 00:03:55,670 Sealing Jutsu: 32 00:04:04,870 --> 00:04:06,100 All right. 33 00:04:13,170 --> 00:04:15,000 This one didn't work 34 00:04:15,670 --> 00:04:18,730 You haven't tried anything else? 35 00:04:18,900 --> 00:04:20,270 For the time being 36 00:04:20,300 --> 00:04:23,430 we have requested the Leaf for 37 00:04:23,900 --> 00:04:26,070 It would be best to wait for their arrival. 38 00:04:27,470 --> 00:04:29,730 Talk about depending on others. 39 00:04:30,500 --> 00:04:33,400 This happened because you depend 40 00:04:33,430 --> 00:04:36,700 and conduct nothing 41 00:04:37,530 --> 00:04:40,630 It is not...our intention to 42 00:04:41,200 --> 00:04:43,500 I guess it can't be helped... 43 00:04:43,530 --> 00:04:47,970 It's his fault for losing his cool 44 00:04:48,530 --> 00:04:50,830 A Shinobi is the last person 45 00:04:54,100 --> 00:04:56,200 What's the point of trusting 46 00:04:56,230 --> 00:04:57,900 on the likes of the Leaf? 47 00:04:58,230 --> 00:05:02,100 Improving the strength of your own village 48 00:05:03,070 --> 00:05:05,600 They are them 49 00:05:06,370 --> 00:05:10,200 Listen. An amicable alliance is nothing 50 00:05:11,430 --> 00:05:13,870 At times like this 51 00:05:13,900 --> 00:05:18,070 is for them to send us some 52 00:05:18,400 --> 00:05:21,000 That would never happen... 53 00:05:21,200 --> 00:05:23,100 That's how it goes. 54 00:05:23,130 --> 00:05:26,830 Everyone looks out for themselves. 55 00:05:33,600 --> 00:05:35,400 Okay 56 00:05:36,830 --> 00:05:40,130 Huh? Kakashi Sensei 57 00:05:40,700 --> 00:05:41,800 Up there. 58 00:05:57,000 --> 00:05:59,130 One more day until 59 00:06:00,370 --> 00:06:01,800 We have to hurry. 60 00:06:07,730 --> 00:06:09,200 Okay 61 00:06:18,670 --> 00:06:20,200 This is not good. 62 00:06:21,570 --> 00:06:25,800 Poisons are my specialty 63 00:06:26,270 --> 00:06:27,470 Even you 64 00:06:27,500 --> 00:06:29,700 At best 65 00:06:30,130 --> 00:06:34,970 He may not even make it 66 00:06:35,530 --> 00:06:40,570 That Sasori has sure grown considerably. 67 00:06:41,070 --> 00:06:42,470 What in the world should we do? 68 00:06:42,830 --> 00:06:46,730 Well 69 00:06:46,770 --> 00:06:49,770 would be 70 00:06:50,670 --> 00:06:53,670 I had a lot of trouble with her 71 00:06:53,700 --> 00:06:58,330 She would decipher all the poisons 72 00:06:58,900 --> 00:07:01,570 And now we're allies with the Leaf. 73 00:07:01,870 --> 00:07:05,870 All we can do is send for her and 74 00:07:06,100 --> 00:07:09,200 But she is now the Hokage 75 00:07:09,230 --> 00:07:12,600 and would not be able to 76 00:07:12,970 --> 00:07:16,300 And even if she were to come 77 00:07:16,330 --> 00:07:18,830 it takes three days to get here 78 00:07:18,900 --> 00:07:24,370 I know. Nobody's seriously thinking 79 00:07:25,200 --> 00:07:29,100 I don't like that slug girl 80 00:07:33,870 --> 00:07:36,000 Are you okay 81 00:07:36,530 --> 00:07:37,430 Yeah. 82 00:07:37,900 --> 00:07:41,470 There's a cold going around 83 00:07:41,970 --> 00:07:42,900 Thanks. 84 00:07:51,230 --> 00:07:53,800 It's been two days 85 00:07:53,830 --> 00:07:56,600 They should be arriving 86 00:08:00,670 --> 00:08:01,700 This is a bad sign. 87 00:08:03,300 --> 00:08:04,230 Don't tell me...! 88 00:08:08,730 --> 00:08:13,170 Group 3 89 00:08:13,400 --> 00:08:16,400 I won. And first prize at that. 90 00:08:16,830 --> 00:08:19,000 This is really a bad omen. 91 00:08:20,270 --> 00:08:22,530 Shizune. Are you there 92 00:08:24,870 --> 00:08:25,730 All right! 93 00:08:27,530 --> 00:08:28,630 It's the desert! 94 00:08:31,070 --> 00:08:33,400 The Village Hidden in the Sand 95 00:08:34,430 --> 00:08:36,670 I'll take the lead from here. 96 00:08:37,030 --> 00:08:37,970 We're counting on you. 97 00:08:49,600 --> 00:08:50,670 We're here. 98 00:08:54,670 --> 00:08:55,800 Let's go. 99 00:09:46,430 --> 00:09:49,900 You're late. Prepare immediately. 100 00:09:50,670 --> 00:09:54,700 The Jinchuriki was unexpectedly strong. 101 00:10:58,500 --> 00:11:00,700 All right 102 00:11:09,230 --> 00:11:11,830 Now 103 00:11:26,330 --> 00:11:29,600 We will soon be done removing the traps 104 00:11:29,870 --> 00:11:30,830 Good work. 105 00:11:31,000 --> 00:11:34,030 We are currently working on 106 00:11:34,230 --> 00:11:35,930 But there is one thing that is 107 00:11:36,100 --> 00:11:36,970 What is it? 108 00:11:37,230 --> 00:11:39,570 We have not yet found Captain Yura. 109 00:11:39,900 --> 00:11:40,800 What? 110 00:11:41,370 --> 00:11:44,030 It is clear that the Captain was 111 00:11:44,070 --> 00:11:45,330 before the incident. 112 00:11:46,170 --> 00:11:48,270 We have not even found 113 00:11:48,300 --> 00:11:49,270 let alone his body. 114 00:11:49,730 --> 00:11:51,070 That's strange. 115 00:11:51,670 --> 00:11:55,800 He's either slipped past the enemy 116 00:11:55,830 --> 00:11:58,330 or perhaps nobody noticed 117 00:11:59,100 --> 00:12:01,930 I'd like to send backup for him 118 00:12:02,700 --> 00:12:04,630 But if we don't know where he is... 119 00:12:06,700 --> 00:12:08,970 Did you call me 120 00:12:09,500 --> 00:12:10,370 Yes... 121 00:12:11,130 --> 00:12:13,970 I want to send reinforcements to 122 00:12:14,400 --> 00:12:15,530 Reinforcements? 123 00:12:16,070 --> 00:12:18,870 They should be about done 124 00:12:18,900 --> 00:12:20,330 and on their way back by now. 125 00:12:21,330 --> 00:12:22,400 Them? 126 00:12:22,900 --> 00:12:25,470 Oh. Yes 127 00:12:29,130 --> 00:12:31,570 Can the worst-case scenario 128 00:12:45,030 --> 00:12:47,330 From now 129 00:12:47,370 --> 00:12:50,100 Keep your attention to 130 00:12:51,030 --> 00:12:55,070 And Zetsu 131 00:12:55,370 --> 00:12:57,730 Use the longest range. 132 00:12:58,300 --> 00:12:59,670 I know. 133 00:13:00,400 --> 00:13:02,370 Three days? 134 00:13:02,670 --> 00:13:05,700 Shouldn't we consider that it might 135 00:13:05,730 --> 00:13:08,100 since we don't have Orochimaru? 136 00:13:08,430 --> 00:13:11,330 If that's what you think 137 00:13:12,230 --> 00:13:13,530 That's true. 138 00:13:14,230 --> 00:13:15,300 Indeed. 139 00:13:15,870 --> 00:13:16,970 That sounds good. 140 00:13:27,430 --> 00:13:29,230 Spirit 141 00:13:32,670 --> 00:13:33,930 Blue 142 00:13:34,970 --> 00:13:36,230 White 143 00:13:38,070 --> 00:13:39,570 Red 144 00:13:41,100 --> 00:13:42,400 Boar 145 00:13:43,830 --> 00:13:45,100 South 146 00:13:46,370 --> 00:13:47,930 North 147 00:13:49,530 --> 00:13:50,700 Three 148 00:13:52,330 --> 00:13:53,700 Sphere 149 00:14:03,130 --> 00:14:06,330 Sealing Jutsu: Nine Phantom Dragons. 150 00:14:28,200 --> 00:14:29,430 Lady Tsunade. 151 00:14:29,470 --> 00:14:31,800 They have returned from their mission! 152 00:14:32,230 --> 00:14:33,330 All right. 153 00:14:36,700 --> 00:14:37,970 Oh 154 00:14:38,200 --> 00:14:40,430 I'm giving you guys 155 00:14:42,070 --> 00:14:43,730 - Huh? 156 00:14:44,870 --> 00:14:46,230 S-rank? 157 00:14:46,270 --> 00:14:48,200 - Mission? 158 00:14:48,430 --> 00:14:50,800 All right! We got an S-rank mission! 159 00:14:50,870 --> 00:14:52,130 I can't believe it... 160 00:14:52,230 --> 00:14:55,530 Our ability has finally 161 00:14:55,830 --> 00:14:57,500 I-It can't be! 162 00:14:58,800 --> 00:15:00,830 Are you okay 163 00:15:00,900 --> 00:15:04,370 Well 164 00:15:04,630 --> 00:15:07,230 More like you were peeping. 165 00:15:07,670 --> 00:15:10,930 Here this is the first S-rank mission 166 00:15:10,970 --> 00:15:13,670 Don't be catching a cold 167 00:15:14,530 --> 00:15:15,900 What's with these guys? 168 00:15:16,070 --> 00:15:18,600 This is the wrong room 169 00:15:18,770 --> 00:15:20,330 Geez 170 00:15:22,130 --> 00:15:24,370 What about our S-rank mission? 171 00:15:24,400 --> 00:15:27,630 It was a misunderstanding... 172 00:15:30,630 --> 00:15:34,000 I'm giving you guys the same mission 173 00:15:34,600 --> 00:15:36,870 Head for the Sand and 174 00:15:36,900 --> 00:15:38,570 by providing backup for Kakashi 175 00:15:38,600 --> 00:15:39,530 Got it?! 176 00:15:40,600 --> 00:15:41,570 Yes 177 00:15:42,930 --> 00:15:44,130 Please leave it to us. 178 00:15:45,200 --> 00:15:46,200 Roger. 179 00:15:47,300 --> 00:15:48,170 Understood. 180 00:15:48,600 --> 00:15:49,400 All right! 181 00:15:49,930 --> 00:15:51,770 Team Guy heading into action. 182 00:15:55,300 --> 00:15:56,000 You catch a cold? 183 00:15:56,030 --> 00:15:59,130 No 184 00:16:01,870 --> 00:16:05,000 All right 185 00:16:05,100 --> 00:16:07,270 Sensei 186 00:16:08,000 --> 00:16:10,630 It'll take three days 187 00:16:10,830 --> 00:16:14,370 Please stop your conversations 188 00:16:14,500 --> 00:16:16,230 All right 189 00:16:16,270 --> 00:16:18,970 Together with me 190 00:16:19,270 --> 00:16:20,600 Yes 191 00:16:20,630 --> 00:16:22,330 How embarrassing. 192 00:16:22,500 --> 00:16:24,370 Give it up 193 00:16:25,070 --> 00:16:27,530 They're as energetic as ever. 194 00:16:33,530 --> 00:16:35,700 It's sure been awhile 195 00:16:35,930 --> 00:16:38,400 I'm looking forward to seeing 196 00:16:38,870 --> 00:16:39,800 Yeah. 197 00:16:50,430 --> 00:16:53,000 Here we're so close to 198 00:16:53,030 --> 00:16:54,830 I can't just sit around waiting! 199 00:16:54,930 --> 00:16:58,270 Naruto 200 00:16:58,470 --> 00:16:59,700 But...! 201 00:17:00,070 --> 00:17:03,970 Be patient. Right now 202 00:17:04,900 --> 00:17:06,870 The ironclad rule is to 203 00:17:06,900 --> 00:17:08,770 if you encounter a sandstorm. 204 00:17:09,730 --> 00:17:12,370 You lose your sense of direction 205 00:17:13,230 --> 00:17:14,800 We often hear of people 206 00:17:14,830 --> 00:17:17,530 dying of dehydration after 207 00:17:18,900 --> 00:17:19,830 It'll be okay. 208 00:17:20,330 --> 00:17:23,400 A sandstorm around this time 209 00:17:25,900 --> 00:17:27,370 Please let up soon. 210 00:17:32,970 --> 00:17:34,230 Kankuro... 211 00:17:35,130 --> 00:17:36,170 Give him a sedative. 212 00:17:36,230 --> 00:17:36,970 Okay. 213 00:17:43,530 --> 00:17:47,130 All we can do now is ease his pain... 214 00:17:48,100 --> 00:17:52,570 Our only ray of hope is the Leaf Shinobi 215 00:17:54,430 --> 00:17:57,330 If they have a poison specialist 216 00:17:57,800 --> 00:18:01,600 If Kankuro can hold on 217 00:18:02,400 --> 00:18:06,430 The road from the Leaf is currently 218 00:18:07,000 --> 00:18:09,970 In the worst case 219 00:18:10,470 --> 00:18:12,700 If that happens 220 00:18:13,100 --> 00:18:15,170 This is pathetic... 221 00:18:15,330 --> 00:18:19,930 I can't believe the day has come when 222 00:18:20,500 --> 00:18:24,570 Aren't you tired 223 00:18:25,370 --> 00:18:28,470 You haven't had a wink of 224 00:18:29,730 --> 00:18:33,300 It's so sad 225 00:18:38,500 --> 00:18:39,500 Big Sister. 226 00:18:45,300 --> 00:18:46,370 She fell asleep 227 00:18:54,870 --> 00:18:57,870 If they're early 228 00:18:58,430 --> 00:19:01,100 But even a local wouldn't be 229 00:19:01,130 --> 00:19:02,770 with yesterday's sandstorm. 230 00:19:04,300 --> 00:19:05,730 Hey 231 00:19:08,370 --> 00:19:09,230 Oh! 232 00:19:13,630 --> 00:19:14,900 We've been expecting you. 233 00:19:15,430 --> 00:19:16,900 So you were with them 234 00:19:17,370 --> 00:19:18,630 Please 235 00:19:23,700 --> 00:19:26,170 What?! They got Kankuro 236 00:19:26,370 --> 00:19:31,100 Yes 237 00:19:31,770 --> 00:19:35,100 Kankuro was poisoned by the enemy 238 00:19:35,170 --> 00:19:37,000 At this rate... he won't... 239 00:19:39,170 --> 00:19:40,130 Damn it! 240 00:19:41,100 --> 00:19:42,670 Let's hurry 241 00:19:43,570 --> 00:19:44,770 I'll take a look at him. 242 00:19:45,000 --> 00:19:46,770 Treatment Room 3 243 00:19:47,370 --> 00:19:48,230 Kankuro! 244 00:19:50,370 --> 00:19:51,030 Kankuro! 245 00:19:53,070 --> 00:19:56,170 He's...the White Fang of the Leaf! 246 00:19:56,570 --> 00:19:58,300 You jerk! 247 00:20:01,230 --> 00:20:02,000 Huh? 248 00:20:02,030 --> 00:20:04,400 Prepare yourself! 249 00:21:35,430 --> 00:21:36,900 Medical Emergency 24 hours. 250 00:21:36,930 --> 00:21:39,400 Today we're reporting live from 251 00:21:39,970 --> 00:21:42,270 It appears that a new patient 252 00:21:42,300 --> 00:21:45,530 The patient is a 17-year-old Jonin 253 00:21:45,570 --> 00:21:47,430 Oh 254 00:21:48,400 --> 00:21:50,100 The surgeon seems to be a girl. 255 00:21:50,130 --> 00:21:52,100 Can such a young doctor handle this? 256 00:21:52,230 --> 00:21:54,830 It looks like the toxin is 257 00:21:57,130 --> 00:21:59,030 Despite their medical efforts 258 00:21:59,070 --> 00:22:00,570 it appears they have just 259 00:22:00,6