1
00:00:02,270 --> 00:00:03,330
Naruto.
2
00:00:06,100 --> 00:00:07,070
I...
3
00:00:11,530 --> 00:00:12,500
You'll be fine.
4
00:00:16,200 --> 00:00:17,530
Thank you.
5
00:00:24,100 --> 00:00:25,530
What's the matter, Naruto?
6
00:00:26,100 --> 00:00:28,330
Sorry, Captain Yamato.
7
00:00:28,630 --> 00:00:30,230
Would you mind going on ahead
without me?
8
00:00:30,500 --> 00:00:32,000
I'm returning to that village.
9
00:00:32,430 --> 00:00:33,330
Return?
10
00:00:33,870 --> 00:00:36,030
Something keeps...bothering me.
11
00:00:37,400 --> 00:00:39,330
I can't help but think about
the way those villagers looked at her.
12
00:00:40,830 --> 00:00:42,430
Wait, Naruto!
13
00:00:52,370 --> 00:00:54,930
Damn, I have a bad feeling
about this.
14
00:01:08,830 --> 00:01:11,200
You must be exhausted after
your long journey, Hotaru.
15
00:01:12,130 --> 00:01:13,000
Come...
16
00:01:13,970 --> 00:01:14,800
Umm...
17
00:01:21,800 --> 00:01:22,670
Follow me.
18
00:01:26,430 --> 00:01:28,530
What is the Chief thinking?
19
00:01:28,830 --> 00:01:30,670
Does he really intend to
shelter her here?
20
00:01:30,870 --> 00:01:32,070
You've got to be kidding.
21
00:01:32,130 --> 00:01:34,070
If something happens, we'll get--
22
00:01:34,170 --> 00:01:35,930
Hush! You talk too much.
23
00:01:41,770 --> 00:01:45,100
Should I have not come back?
24
00:01:45,470 --> 00:01:46,600
Of course not.
25
00:01:47,200 --> 00:01:48,930
You're finally home.
26
00:01:48,970 --> 00:01:50,370
You must get some rest.
27
00:01:52,030 --> 00:01:53,200
Thank you.
28
00:01:55,330 --> 00:01:56,370
Well then...
29
00:02:01,400 --> 00:02:05,230
We finally meet the granddaughter
of En no Gyoja.
30
00:02:05,330 --> 00:02:06,330
Who's there?!
31
00:02:18,300 --> 00:02:21,770
We knew you would rely
on this village.
32
00:02:25,700 --> 00:02:28,070
You're the ones who attacked the fort!
33
00:02:30,430 --> 00:02:32,430
Someone, help! Bandits!
34
00:02:32,700 --> 00:02:36,270
Uncle, please open the door! Uncle!
35
00:02:36,670 --> 00:02:37,700
Somebody!
36
00:02:39,300 --> 00:02:40,300
It's useless.
37
00:02:40,930 --> 00:02:43,500
Now, hand over the Forbidden Jutsu.
38
00:02:43,570 --> 00:02:44,530
No!
39
00:02:57,670 --> 00:02:59,030
Don't give us trouble!
40
00:02:59,100 --> 00:03:02,770
Hey, hey... Be more gentle
when handling a lady.
41
00:03:03,870 --> 00:03:06,070
You should talk.
42
00:03:07,900 --> 00:03:08,730
Bro.
43
00:03:12,530 --> 00:03:14,600
So this is the hidden jutsu in question...
44
00:03:29,830 --> 00:03:30,970
So it was rigged, eh?
45
00:03:31,800 --> 00:03:32,900
Sassy kid...
46
00:03:33,000 --> 00:03:35,000
After her! Don't let her get away.
47
00:03:39,800 --> 00:03:41,700
To think they had already
taken steps
48
00:03:41,730 --> 00:03:43,530
in the Tsuchigumo village...
49
00:03:44,230 --> 00:03:46,370
I have to get away from here.
50
00:03:52,430 --> 00:03:53,830
So she ran into the forest...
51
00:04:15,400 --> 00:04:17,570
Found you, girlie.
52
00:04:19,000 --> 00:04:20,770
Water Style: Raging Waves!
53
00:04:28,600 --> 00:04:31,830
Don't let a petty jutsu like that
bring you down, Chushin.
54
00:04:31,930 --> 00:04:34,570
Shut up! She just caught me
by surprise, is all.
55
00:04:36,330 --> 00:04:40,130
Playtime is over. Tell me.
56
00:04:40,170 --> 00:04:41,700
Where is the Forbidden Jutsu?
57
00:04:46,130 --> 00:04:47,400
What a pain.
58
00:04:48,600 --> 00:04:50,970
I'd talk now if I were you.
59
00:04:51,330 --> 00:04:55,600
Benten might look like a girl,
but he's scary when he's mad.
60
00:04:55,900 --> 00:04:57,030
I won't talk!
61
00:04:57,170 --> 00:05:00,070
That is my people's last hope.
62
00:05:00,370 --> 00:05:02,930
Geez... This is getting ridiculous.
63
00:05:04,230 --> 00:05:08,830
If you don't want to talk,
I'll help you get into the mood.
64
00:05:11,100 --> 00:05:12,330
Don't kill her.
65
00:05:13,570 --> 00:05:15,930
That's all up to her.
66
00:05:25,300 --> 00:05:26,130
What?!
67
00:05:31,770 --> 00:05:36,130
What's all this racket?
Can't a guy even take a nap?
68
00:05:37,600 --> 00:05:38,700
Sir Utakata!
69
00:05:39,300 --> 00:05:41,670
You! You're still alive?
70
00:05:42,270 --> 00:05:43,800
We got you back there for sure!
71
00:05:48,400 --> 00:05:50,570
Well, sorry to disappoint you.
72
00:05:54,470 --> 00:05:57,570
It's not like I wanna fight you guys...
73
00:05:58,230 --> 00:06:00,330
But I have business with her too.
74
00:07:31,430 --> 00:07:36,500
The Successor's Wish
75
00:07:36,930 --> 00:07:39,000
What? She's gone?!
76
00:07:39,470 --> 00:07:40,800
What's up with that?!
77
00:07:41,370 --> 00:07:47,030
I'm not sure myself.
This is where I hid Hotaru.
78
00:07:47,670 --> 00:07:52,030
Then there was a loud noise
and when I rushed over, she was...
79
00:07:53,130 --> 00:07:55,200
All right. I'll help you find her.
80
00:07:55,530 --> 00:07:57,370
Tell me where you've searched already.
81
00:07:58,170 --> 00:08:02,300
Well, um... We haven't started
the search yet.
82
00:08:02,470 --> 00:08:03,130
What?!
83
00:08:05,730 --> 00:08:07,700
Why didn't you search
for her immediately?
84
00:08:08,270 --> 00:08:11,700
Judging by the damage,
it's obvious something happened!
85
00:08:12,200 --> 00:08:13,730
Yes...but...
86
00:08:17,130 --> 00:08:21,600
What's wrong with you?!
Isn't she one of your people?!
87
00:08:21,630 --> 00:08:22,930
Enough, Naruto.
88
00:08:25,600 --> 00:08:27,470
Yelling won't help.
89
00:08:27,930 --> 00:08:30,330
Captain Yamato.
What are you doing here?
90
00:08:30,930 --> 00:08:34,300
We were also worried,
so we rushed back.
91
00:08:34,870 --> 00:08:36,100
It seems we were right.
92
00:08:37,030 --> 00:08:38,730
When did you last see her?
93
00:08:39,370 --> 00:08:40,700
Just a while ago.
94
00:08:41,070 --> 00:08:45,200
After you brought Hotaru here,
I showed her to this room.
95
00:08:45,670 --> 00:08:48,530
Then not much time has passed.
96
00:08:49,130 --> 00:08:50,200
Let's hurry, Naruto.
97
00:08:50,330 --> 00:08:51,070
But...
98
00:08:57,070 --> 00:08:59,230
Her safety is our main concern
right now.
99
00:09:06,400 --> 00:09:09,200
Sir Utakata, you came to save me!
100
00:09:09,900 --> 00:09:14,630
That's not quite the case,
but we'd better do something here.
101
00:09:18,330 --> 00:09:19,800
What's with this guy?
102
00:09:20,000 --> 00:09:22,830
I thought our jutsu hit him that time.
103
00:09:23,400 --> 00:09:27,230
Are you scheming to steal
our treasure away from us?
104
00:09:27,530 --> 00:09:28,870
I won't let you.
105
00:09:30,900 --> 00:09:31,870
Acid Flower!
106
00:09:37,570 --> 00:09:38,870
Nango, come back!
107
00:09:42,070 --> 00:09:43,670
Oh... It missed.
108
00:09:45,330 --> 00:09:46,270
Why you--!
109
00:09:58,170 --> 00:10:01,070
Surround him!
We'll bring him down this time.
110
00:10:12,430 --> 00:10:13,700
He's outside our formation!
111
00:10:14,830 --> 00:10:15,900
So long.
112
00:10:16,170 --> 00:10:17,130
Not so fast!
113
00:10:17,400 --> 00:10:18,430
Sir Utakata!
114
00:10:26,500 --> 00:10:27,900
He's fast.
115
00:10:29,570 --> 00:10:33,470
They can't have gone far.
Let's go after them.
116
00:10:33,500 --> 00:10:34,570
Forget it.
117
00:10:38,930 --> 00:10:39,830
Boss.
118
00:10:40,170 --> 00:10:43,230
Why? Are you just gonna let
our treasure get away?
119
00:10:48,030 --> 00:10:50,300
This is the Mist's Bingo Book.
120
00:10:51,100 --> 00:10:54,130
We've stumbled across
a very interesting guy.
121
00:10:57,370 --> 00:11:01,370
Meaning his head's worth enough
to be in this book?
122
00:11:01,700 --> 00:11:03,600
Wow... 50 million ryo.
123
00:11:04,000 --> 00:11:05,500
We're in luck.
124
00:11:05,670 --> 00:11:09,030
The girl's jutsu is worth a fortune,
and now this.
125
00:11:09,070 --> 00:11:10,500
We'll be rolling in money.
126
00:11:10,800 --> 00:11:15,800
But with a bounty this high,
he's bound to be a formidable foe.
127
00:11:16,400 --> 00:11:21,330
Hah! Don't get cold feet now!
This is our big chance.
128
00:11:21,400 --> 00:11:23,300
What? I'm just...
129
00:11:23,330 --> 00:11:28,170
Hey! Pipe down.
So what'll we do, Boss?
130
00:11:34,770 --> 00:11:35,970
Let's see...
131
00:11:47,130 --> 00:11:49,700
It's my fault. I...
132
00:11:52,500 --> 00:11:54,500
I should've returned right away.
133
00:11:55,970 --> 00:11:57,570
Can I ask you a question?
134
00:11:58,430 --> 00:12:00,570
Our mission was to protect the girl
135
00:12:00,600 --> 00:12:02,870
until she reached
Tsuchigumo village safely, right?
136
00:12:03,400 --> 00:12:05,030
That was supposed to be it.
137
00:12:05,770 --> 00:12:09,800
But if we can't completely guarantee
that she's safe,
138
00:12:09,830 --> 00:12:11,100
the mission had no meaning.
139
00:12:12,770 --> 00:12:15,670
This mission is based on a treaty
which was drawn up
140
00:12:15,700 --> 00:12:19,530
by the Third Hokage and En no Gyoja
of the Tsuchigumo Clan.
141
00:12:19,970 --> 00:12:24,900
So if the current Tsuchigumo Clan
cannot protect her,
142
00:12:24,930 --> 00:12:26,730
then it's our job to do so.
143
00:12:33,900 --> 00:12:37,430
Sai, can you scan the entire area
and search for her?
144
00:12:37,830 --> 00:12:38,800
Understood.
145
00:12:45,530 --> 00:12:46,930
Ninja Art: Super Beast Scroll.
146
00:12:52,900 --> 00:12:55,570
Hold on...
We'll find you for sure!
147
00:13:15,800 --> 00:13:19,070
Sir Utakata, where are we?
148
00:13:30,400 --> 00:13:31,630
Wow...
149
00:13:34,570 --> 00:13:36,130
So high!
150
00:13:57,930 --> 00:13:58,970
This should be good.
151
00:14:01,270 --> 00:14:03,030
I thought I was done for.
152
00:14:03,530 --> 00:14:05,500
You are amazing, after all.
153
00:14:06,070 --> 00:14:10,500
Don't get me wrong.
I didn't mean to save you.
154
00:14:11,100 --> 00:14:13,200
Then why did you come?
155
00:14:13,670 --> 00:14:16,500
Well... Let's just say
I became curious
156
00:14:16,530 --> 00:14:19,230
about this Forbidden Jutsu
those guys seem to want so badly.
157
00:14:21,500 --> 00:14:24,900
You're lying. You're not like that.
158
00:14:25,570 --> 00:14:28,830
Never can tell.
There's not a person in the world
159
00:14:28,870 --> 00:14:30,430
who doesn't love
the smell of money.
160
00:14:30,600 --> 00:14:32,600
Don't pretend to be a villain.
161
00:14:40,000 --> 00:14:42,770
You have a knack for putting me
off balance.
162
00:14:45,270 --> 00:14:47,470
But what will you do now?
163
00:14:48,070 --> 00:14:50,600
Those guys aren't the only ones
who'll target that jutsu.
164
00:14:51,100 --> 00:14:53,230
Others are bound to turn up.
165
00:14:53,970 --> 00:14:55,170
You're right.
166
00:14:55,770 --> 00:14:58,300
That's why I must get stronger.
167
00:14:58,670 --> 00:14:59,970
That's why I want to become
your stu--
168
00:15:00,000 --> 00:15:02,770
Stop right there. I'm not listening.
169
00:15:03,300 --> 00:15:06,800
Besides, this keepsake of
your grandfather or whatever...
170
00:15:06,830 --> 00:15:09,030
Why are you so determined to protect it?
171
00:15:09,500 --> 00:15:10,630
Well...
172
00:15:11,800 --> 00:15:13,870
It's to honor the wishes
of my master.
173
00:15:16,470 --> 00:15:20,100
Grandfather was also my first master.
174
00:15:21,030 --> 00:15:24,100
A master and student must
be one in thought.
175
00:15:24,530 --> 00:15:27,430
That's why I want to fulfill the dream
that my grandfather could not.
176
00:15:28,700 --> 00:15:31,230
In order to restore
the Tsuchigumo Clan,
177
00:15:31,270 --> 00:15:34,230
I cannot lose this jutsu.
178
00:15:46,870 --> 00:15:49,130
Hmph... One in thought?
179
00:15:50,370 --> 00:15:51,770
Such a stupid delusion.
180
00:15:54,230 --> 00:15:55,700
Where are you going?
181
00:15:56,100 --> 00:15:58,900
I'm under no obligation
to stick around.
182
00:15:59,370 --> 00:16:01,570
If you wanna play master and student,
go somewhere else.
183
00:16:01,630 --> 00:16:05,770
It's not play!
I'm serious about you!
184
00:16:06,100 --> 00:16:08,200
I want to call you my master!
185
00:16:08,730 --> 00:16:10,430
You can't stop me, you know.
186
00:16:10,970 --> 00:16:14,670
I know that.
But my feelings won't change.
187
00:16:16,030 --> 00:16:16,900
That is why...
188
00:16:17,570 --> 00:16:18,270
Huh?!
189
00:16:24,230 --> 00:16:27,470
I-Idiot! What're you doing?!
190
00:16:27,600 --> 00:16:30,800
I want you to see me...
191
00:16:33,470 --> 00:16:35,630
Everything about me.
192
00:17:05,630 --> 00:17:08,270
Hotaru...you...
193
00:17:10,530 --> 00:17:12,000
How could they?
194
00:17:13,130 --> 00:17:15,170
No one knows about this...
195
00:17:15,870 --> 00:17:18,730
But I didn't want to hide it from you.
196
00:17:19,300 --> 00:17:20,970
Please, Sir Utakata...
197
00:17:21,700 --> 00:17:23,000
- I...
- Don't say it!
198
00:17:30,030 --> 00:17:31,400
Damn it!
199
00:17:35,630 --> 00:17:37,100
Hidden Jutsu: Kirisame.
200
00:17:44,630 --> 00:17:45,500
Shoot!
201
00:17:50,270 --> 00:17:52,870
As I thought...
This rain is Kirisame...
202
00:17:53,370 --> 00:17:54,470
Utakata.
203
00:17:54,930 --> 00:17:57,100
There is no escape for you now.
204
00:17:57,970 --> 00:17:58,900
What's going on?
205
00:17:59,230 --> 00:18:02,130
We cannot keep the village
waiting any longer.
206
00:18:02,400 --> 00:18:05,630
You guys sure are persistent.
Stay back, Hotaru.
207
00:18:08,670 --> 00:18:10,300
Water Style: Water Whip!
208
00:18:12,400 --> 00:18:13,200
Hotaru!
209
00:18:15,400 --> 00:18:18,970
I'll say it once more.
Cease resisting and come with us.
210
00:18:19,500 --> 00:18:22,870
If you try anything, this girl will die.
211
00:18:24,670 --> 00:18:25,670
Sir Utakata...
212
00:18:27,730 --> 00:18:31,100
Let me make it clear that
she is nothing to me.
213
00:18:31,430 --> 00:18:33,670
I couldn't care less what happens.
214
00:18:34,170 --> 00:18:36,700
I see. We'll see about that.
215
00:18:46,570 --> 00:18:51,100
I see that worked.
Now return to the village with us.
216
00:18:51,530 --> 00:18:53,870
No matter how many times you ask,
the answer will be the same.
217
00:18:54,570 --> 00:18:56,070
Then we have no choice.
218
00:18:58,070 --> 00:18:59,500
Lightning Style: Earth Flash!
219
00:19:04,170 --> 00:19:05,330
Sir Utakata!
220
00:19:05,830 --> 00:19:07,030
Don't take this personally.
221
00:19:07,500 --> 00:19:10,800
We absolutely must take him
back to our village.
222
00:19:11,400 --> 00:19:14,030
Such cruelty... Please stop.
223
00:19:14,400 --> 00:19:16,600
This isn't enough to kill him.
224
00:19:17,070 --> 00:19:19,100
I'm just restricting a little of
his strength.
225
00:19:20,830 --> 00:19:24,700
Stop it! Just what did Sir Utakata
do anyway?!
226
00:19:25,430 --> 00:19:28,070
Utakata is a heinous criminal
who killed his master
227
00:19:28,100 --> 00:19:29,900
and escaped from the village.
228
00:19:32,100 --> 00:19:35,100
We need to tie him up. Get started.
229
00:19:35,530 --> 00:19:36,330
- Yes sir!
- Yes sir!
230
00:19:38,600 --> 00:19:39,800
Rasengan!
231
00:19:41,870 --> 00:19:42,730
What?!
232
00:19:46,470 --> 00:19:47,570
What's going on?
233
00:19:50,270 --> 00:19:52,830
You guys are pretty rotten,
taking a hostage.
234
00:19:53,230 --> 00:19:54,230
Naruto!
235
00:19:58,870 --> 00:20:00,900
Sorry to keep you waiting!
236
00:21:37,030 --> 00:21:39,600
Let her go, bastards!
237
00:21:39,670 --> 00:21:40,500
Wait, Naruto.
238
00:21:40,970 --> 00:21:42,270
Why are you stopping me?!
239
00:21:42,300 --> 00:21:44,670
Those masks...
They're Tracking Ninjas.
240
00:21:45,100 --> 00:21:47,570
They're not after Hotaru.
It's Utakata.
241
00:21:48,570 --> 00:21:52,070
He's a Rogue Ninja listed in
the Hidden Mist's Bingo Book.
242
00:21:52,100 --> 00:21:52,800
What?!
243
00:21:53,970 --> 00:21:57,200
Next time on Naruto Shippuden:
"Rogue Ninja's Past"
244
00:21:58,300 --> 00:22:00,570
What's his story?
245
00:22:06,100 --> 00:22:08,500
Man, did I eat!
246
00:22:08,900 --> 00:22:10,900
Winters are made for hotpots!
247
00:22:10,930 --> 00:22:12,500
The Chinese cabbage tasted great.
248
00:22:12,670 --> 00:22:13,600
Okay...
249
00:22:13,630 --> 00:22:15,600
Time for ramen.
250
00:22:15,730 --> 00:22:16,570
Huh?
251
00:22:16,930 --> 00:22:18,230
Huh?! A cockroach!
252
00:22:18,630 --> 00:22:20,000
There!
253
00:22:21,700 --> 00:22:22,770
What're you doing?!
254
00:22:23,070 --> 00:22:25,400
Every living creature has a soul.
255
00:22:25,930 --> 00:22:27,600
Don't kill recklessly.
256
00:22:28,400 --> 00:22:31,770
Besides, it appeared because
this room isn't clean,
257
00:22:31,800 --> 00:22:33,370
and that's the owner's fault.
258
00:22:33,970 --> 00:22:34,830
Uh...
259
00:22:35,100 --> 00:22:37,400
But we can't just let it run around.
260
00:22:37,430 --> 00:22:38,270
True...
261
00:22:38,300 --> 00:22:41,730
They say that wherever there's one,
there's a hundred more somewhere.
262
00:22:42,670 --> 00:22:45,030
Fine. I'll handle this then.
263
00:22:45,870 --> 00:22:48,270
I'm going to use
my Beetle-Summoning Hidden Jutsu
264
00:22:48,300 --> 00:22:50,230
and return them to the forest.
265
00:22:51,530 --> 00:22:54,130
Okay, then get right to it!
266
00:22:54,500 --> 00:22:55,300
Fine.
267
00:22:56,370 --> 00:22:58,170
Hidden Jutsu! Beetle-Summoning!
268
00:23:05,330 --> 00:23:08,730
Tune in again!