1 00:00:02,270 --> 00:00:03,330 Naruto. 2 00:00:06,100 --> 00:00:07,070 I... 3 00:00:11,530 --> 00:00:12,500 You'll be fine. 4 00:00:16,200 --> 00:00:17,530 Thank you. 5 00:00:24,100 --> 00:00:25,530 What's the matter, Naruto? 6 00:00:26,100 --> 00:00:28,330 Sorry, Captain Yamato. 7 00:00:28,630 --> 00:00:30,230 Would you mind going on ahead without me? 8 00:00:30,500 --> 00:00:32,000 I'm returning to that village. 9 00:00:32,430 --> 00:00:33,330 Return? 10 00:00:33,870 --> 00:00:36,030 Something keeps...bothering me. 11 00:00:37,400 --> 00:00:39,330 I can't help but think about the way those villagers looked at her. 12 00:00:40,830 --> 00:00:42,430 Wait, Naruto! 13 00:00:52,370 --> 00:00:54,930 Damn, I have a bad feeling about this. 14 00:01:08,830 --> 00:01:11,200 You must be exhausted after your long journey, Hotaru. 15 00:01:12,130 --> 00:01:13,000 Come... 16 00:01:13,970 --> 00:01:14,800 Umm... 17 00:01:21,800 --> 00:01:22,670 Follow me. 18 00:01:26,430 --> 00:01:28,530 What is the Chief thinking? 19 00:01:28,830 --> 00:01:30,670 Does he really intend to shelter her here? 20 00:01:30,870 --> 00:01:32,070 You've got to be kidding. 21 00:01:32,130 --> 00:01:34,070 If something happens, we'll get-- 22 00:01:34,170 --> 00:01:35,930 Hush! You talk too much. 23 00:01:41,770 --> 00:01:45,100 Should I have not come back? 24 00:01:45,470 --> 00:01:46,600 Of course not. 25 00:01:47,200 --> 00:01:48,930 You're finally home. 26 00:01:48,970 --> 00:01:50,370 You must get some rest. 27 00:01:52,030 --> 00:01:53,200 Thank you. 28 00:01:55,330 --> 00:01:56,370 Well then... 29 00:02:01,400 --> 00:02:05,230 We finally meet the granddaughter of En no Gyoja. 30 00:02:05,330 --> 00:02:06,330 Who's there?! 31 00:02:18,300 --> 00:02:21,770 We knew you would rely on this village. 32 00:02:25,700 --> 00:02:28,070 You're the ones who attacked the fort! 33 00:02:30,430 --> 00:02:32,430 Someone, help! Bandits! 34 00:02:32,700 --> 00:02:36,270 Uncle, please open the door! Uncle! 35 00:02:36,670 --> 00:02:37,700 Somebody! 36 00:02:39,300 --> 00:02:40,300 It's useless. 37 00:02:40,930 --> 00:02:43,500 Now, hand over the Forbidden Jutsu. 38 00:02:43,570 --> 00:02:44,530 No! 39 00:02:57,670 --> 00:02:59,030 Don't give us trouble! 40 00:02:59,100 --> 00:03:02,770 Hey, hey... Be more gentle when handling a lady. 41 00:03:03,870 --> 00:03:06,070 You should talk. 42 00:03:07,900 --> 00:03:08,730 Bro. 43 00:03:12,530 --> 00:03:14,600 So this is the hidden jutsu in question... 44 00:03:29,830 --> 00:03:30,970 So it was rigged, eh? 45 00:03:31,800 --> 00:03:32,900 Sassy kid... 46 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 After her! Don't let her get away. 47 00:03:39,800 --> 00:03:41,700 To think they had already taken steps 48 00:03:41,730 --> 00:03:43,530 in the Tsuchigumo village... 49 00:03:44,230 --> 00:03:46,370 I have to get away from here. 50 00:03:52,430 --> 00:03:53,830 So she ran into the forest... 51 00:04:15,400 --> 00:04:17,570 Found you, girlie. 52 00:04:19,000 --> 00:04:20,770 Water Style: Raging Waves! 53 00:04:28,600 --> 00:04:31,830 Don't let a petty jutsu like that bring you down, Chushin. 54 00:04:31,930 --> 00:04:34,570 Shut up! She just caught me by surprise, is all. 55 00:04:36,330 --> 00:04:40,130 Playtime is over. Tell me. 56 00:04:40,170 --> 00:04:41,700 Where is the Forbidden Jutsu? 57 00:04:46,130 --> 00:04:47,400 What a pain. 58 00:04:48,600 --> 00:04:50,970 I'd talk now if I were you. 59 00:04:51,330 --> 00:04:55,600 Benten might look like a girl, but he's scary when he's mad. 60 00:04:55,900 --> 00:04:57,030 I won't talk! 61 00:04:57,170 --> 00:05:00,070 That is my people's last hope. 62 00:05:00,370 --> 00:05:02,930 Geez... This is getting ridiculous. 63 00:05:04,230 --> 00:05:08,830 If you don't want to talk, I'll help you get into the mood. 64 00:05:11,100 --> 00:05:12,330 Don't kill her. 65 00:05:13,570 --> 00:05:15,930 That's all up to her. 66 00:05:25,300 --> 00:05:26,130 What?! 67 00:05:31,770 --> 00:05:36,130 What's all this racket? Can't a guy even take a nap? 68 00:05:37,600 --> 00:05:38,700 Sir Utakata! 69 00:05:39,300 --> 00:05:41,670 You! You're still alive? 70 00:05:42,270 --> 00:05:43,800 We got you back there for sure! 71 00:05:48,400 --> 00:05:50,570 Well, sorry to disappoint you. 72 00:05:54,470 --> 00:05:57,570 It's not like I wanna fight you guys... 73 00:05:58,230 --> 00:06:00,330 But I have business with her too. 74 00:07:31,430 --> 00:07:36,500 The Successor's Wish 75 00:07:36,930 --> 00:07:39,000 What? She's gone?! 76 00:07:39,470 --> 00:07:40,800 What's up with that?! 77 00:07:41,370 --> 00:07:47,030 I'm not sure myself. This is where I hid Hotaru. 78 00:07:47,670 --> 00:07:52,030 Then there was a loud noise and when I rushed over, she was... 79 00:07:53,130 --> 00:07:55,200 All right. I'll help you find her. 80 00:07:55,530 --> 00:07:57,370 Tell me where you've searched already. 81 00:07:58,170 --> 00:08:02,300 Well, um... We haven't started the search yet. 82 00:08:02,470 --> 00:08:03,130 What?! 83 00:08:05,730 --> 00:08:07,700 Why didn't you search for her immediately? 84 00:08:08,270 --> 00:08:11,700 Judging by the damage, it's obvious something happened! 85 00:08:12,200 --> 00:08:13,730 Yes...but... 86 00:08:17,130 --> 00:08:21,600 What's wrong with you?! Isn't she one of your people?! 87 00:08:21,630 --> 00:08:22,930 Enough, Naruto. 88 00:08:25,600 --> 00:08:27,470 Yelling won't help. 89 00:08:27,930 --> 00:08:30,330 Captain Yamato. What are you doing here? 90 00:08:30,930 --> 00:08:34,300 We were also worried, so we rushed back. 91 00:08:34,870 --> 00:08:36,100 It seems we were right. 92 00:08:37,030 --> 00:08:38,730 When did you last see her? 93 00:08:39,370 --> 00:08:40,700 Just a while ago. 94 00:08:41,070 --> 00:08:45,200 After you brought Hotaru here, I showed her to this room. 95 00:08:45,670 --> 00:08:48,530 Then not much time has passed. 96 00:08:49,130 --> 00:08:50,200 Let's hurry, Naruto. 97 00:08:50,330 --> 00:08:51,070 But... 98 00:08:57,070 --> 00:08:59,230 Her safety is our main concern right now. 99 00:09:06,400 --> 00:09:09,200 Sir Utakata, you came to save me! 100 00:09:09,900 --> 00:09:14,630 That's not quite the case, but we'd better do something here. 101 00:09:18,330 --> 00:09:19,800 What's with this guy? 102 00:09:20,000 --> 00:09:22,830 I thought our jutsu hit him that time. 103 00:09:23,400 --> 00:09:27,230 Are you scheming to steal our treasure away from us? 104 00:09:27,530 --> 00:09:28,870 I won't let you. 105 00:09:30,900 --> 00:09:31,870 Acid Flower! 106 00:09:37,570 --> 00:09:38,870 Nango, come back! 107 00:09:42,070 --> 00:09:43,670 Oh... It missed. 108 00:09:45,330 --> 00:09:46,270 Why you--! 109 00:09:58,170 --> 00:10:01,070 Surround him! We'll bring him down this time. 110 00:10:12,430 --> 00:10:13,700 He's outside our formation! 111 00:10:14,830 --> 00:10:15,900 So long. 112 00:10:16,170 --> 00:10:17,130 Not so fast! 113 00:10:17,400 --> 00:10:18,430 Sir Utakata! 114 00:10:26,500 --> 00:10:27,900 He's fast. 115 00:10:29,570 --> 00:10:33,470 They can't have gone far. Let's go after them. 116 00:10:33,500 --> 00:10:34,570 Forget it. 117 00:10:38,930 --> 00:10:39,830 Boss. 118 00:10:40,170 --> 00:10:43,230 Why? Are you just gonna let our treasure get away? 119 00:10:48,030 --> 00:10:50,300 This is the Mist's Bingo Book. 120 00:10:51,100 --> 00:10:54,130 We've stumbled across a very interesting guy. 121 00:10:57,370 --> 00:11:01,370 Meaning his head's worth enough to be in this book? 122 00:11:01,700 --> 00:11:03,600 Wow... 50 million ryo. 123 00:11:04,000 --> 00:11:05,500 We're in luck. 124 00:11:05,670 --> 00:11:09,030 The girl's jutsu is worth a fortune, and now this. 125 00:11:09,070 --> 00:11:10,500 We'll be rolling in money. 126 00:11:10,800 --> 00:11:15,800 But with a bounty this high, he's bound to be a formidable foe. 127 00:11:16,400 --> 00:11:21,330 Hah! Don't get cold feet now! This is our big chance. 128 00:11:21,400 --> 00:11:23,300 What? I'm just... 129 00:11:23,330 --> 00:11:28,170 Hey! Pipe down. So what'll we do, Boss? 130 00:11:34,770 --> 00:11:35,970 Let's see... 131 00:11:47,130 --> 00:11:49,700 It's my fault. I... 132 00:11:52,500 --> 00:11:54,500 I should've returned right away. 133 00:11:55,970 --> 00:11:57,570 Can I ask you a question? 134 00:11:58,430 --> 00:12:00,570 Our mission was to protect the girl 135 00:12:00,600 --> 00:12:02,870 until she reached Tsuchigumo village safely, right? 136 00:12:03,400 --> 00:12:05,030 That was supposed to be it. 137 00:12:05,770 --> 00:12:09,800 But if we can't completely guarantee that she's safe, 138 00:12:09,830 --> 00:12:11,100 the mission had no meaning. 139 00:12:12,770 --> 00:12:15,670 This mission is based on a treaty which was drawn up 140 00:12:15,700 --> 00:12:19,530 by the Third Hokage and En no Gyoja of the Tsuchigumo Clan. 141 00:12:19,970 --> 00:12:24,900 So if the current Tsuchigumo Clan cannot protect her, 142 00:12:24,930 --> 00:12:26,730 then it's our job to do so. 143 00:12:33,900 --> 00:12:37,430 Sai, can you scan the entire area and search for her? 144 00:12:37,830 --> 00:12:38,800 Understood. 145 00:12:45,530 --> 00:12:46,930 Ninja Art: Super Beast Scroll. 146 00:12:52,900 --> 00:12:55,570 Hold on... We'll find you for sure! 147 00:13:15,800 --> 00:13:19,070 Sir Utakata, where are we? 148 00:13:30,400 --> 00:13:31,630 Wow... 149 00:13:34,570 --> 00:13:36,130 So high! 150 00:13:57,930 --> 00:13:58,970 This should be good. 151 00:14:01,270 --> 00:14:03,030 I thought I was done for. 152 00:14:03,530 --> 00:14:05,500 You are amazing, after all. 153 00:14:06,070 --> 00:14:10,500 Don't get me wrong. I didn't mean to save you. 154 00:14:11,100 --> 00:14:13,200 Then why did you come? 155 00:14:13,670 --> 00:14:16,500 Well... Let's just say I became curious 156 00:14:16,530 --> 00:14:19,230 about this Forbidden Jutsu those guys seem to want so badly. 157 00:14:21,500 --> 00:14:24,900 You're lying. You're not like that. 158 00:14:25,570 --> 00:14:28,830 Never can tell. There's not a person in the world 159 00:14:28,870 --> 00:14:30,430 who doesn't love the smell of money. 160 00:14:30,600 --> 00:14:32,600 Don't pretend to be a villain. 161 00:14:40,000 --> 00:14:42,770 You have a knack for putting me off balance. 162 00:14:45,270 --> 00:14:47,470 But what will you do now? 163 00:14:48,070 --> 00:14:50,600 Those guys aren't the only ones who'll target that jutsu. 164 00:14:51,100 --> 00:14:53,230 Others are bound to turn up. 165 00:14:53,970 --> 00:14:55,170 You're right. 166 00:14:55,770 --> 00:14:58,300 That's why I must get stronger. 167 00:14:58,670 --> 00:14:59,970 That's why I want to become your stu-- 168 00:15:00,000 --> 00:15:02,770 Stop right there. I'm not listening. 169 00:15:03,300 --> 00:15:06,800 Besides, this keepsake of your grandfather or whatever... 170 00:15:06,830 --> 00:15:09,030 Why are you so determined to protect it? 171 00:15:09,500 --> 00:15:10,630 Well... 172 00:15:11,800 --> 00:15:13,870 It's to honor the wishes of my master. 173 00:15:16,470 --> 00:15:20,100 Grandfather was also my first master. 174 00:15:21,030 --> 00:15:24,100 A master and student must be one in thought. 175 00:15:24,530 --> 00:15:27,430 That's why I want to fulfill the dream that my grandfather could not. 176 00:15:28,700 --> 00:15:31,230 In order to restore the Tsuchigumo Clan, 177 00:15:31,270 --> 00:15:34,230 I cannot lose this jutsu. 178 00:15:46,870 --> 00:15:49,130 Hmph... One in thought? 179 00:15:50,370 --> 00:15:51,770 Such a stupid delusion. 180 00:15:54,230 --> 00:15:55,700 Where are you going? 181 00:15:56,100 --> 00:15:58,900 I'm under no obligation to stick around. 182 00:15:59,370 --> 00:16:01,570 If you wanna play master and student, go somewhere else. 183 00:16:01,630 --> 00:16:05,770 It's not play! I'm serious about you! 184 00:16:06,100 --> 00:16:08,200 I want to call you my master! 185 00:16:08,730 --> 00:16:10,430 You can't stop me, you know. 186 00:16:10,970 --> 00:16:14,670 I know that. But my feelings won't change. 187 00:16:16,030 --> 00:16:16,900 That is why... 188 00:16:17,570 --> 00:16:18,270 Huh?! 189 00:16:24,230 --> 00:16:27,470 I-Idiot! What're you doing?! 190 00:16:27,600 --> 00:16:30,800 I want you to see me... 191 00:16:33,470 --> 00:16:35,630 Everything about me. 192 00:17:05,630 --> 00:17:08,270 Hotaru...you... 193 00:17:10,530 --> 00:17:12,000 How could they? 194 00:17:13,130 --> 00:17:15,170 No one knows about this... 195 00:17:15,870 --> 00:17:18,730 But I didn't want to hide it from you. 196 00:17:19,300 --> 00:17:20,970 Please, Sir Utakata... 197 00:17:21,700 --> 00:17:23,000 - I... - Don't say it! 198 00:17:30,030 --> 00:17:31,400 Damn it! 199 00:17:35,630 --> 00:17:37,100 Hidden Jutsu: Kirisame. 200 00:17:44,630 --> 00:17:45,500 Shoot! 201 00:17:50,270 --> 00:17:52,870 As I thought... This rain is Kirisame... 202 00:17:53,370 --> 00:17:54,470 Utakata. 203 00:17:54,930 --> 00:17:57,100 There is no escape for you now. 204 00:17:57,970 --> 00:17:58,900 What's going on? 205 00:17:59,230 --> 00:18:02,130 We cannot keep the village waiting any longer. 206 00:18:02,400 --> 00:18:05,630 You guys sure are persistent. Stay back, Hotaru. 207 00:18:08,670 --> 00:18:10,300 Water Style: Water Whip! 208 00:18:12,400 --> 00:18:13,200 Hotaru! 209 00:18:15,400 --> 00:18:18,970 I'll say it once more. Cease resisting and come with us. 210 00:18:19,500 --> 00:18:22,870 If you try anything, this girl will die. 211 00:18:24,670 --> 00:18:25,670 Sir Utakata... 212 00:18:27,730 --> 00:18:31,100 Let me make it clear that she is nothing to me. 213 00:18:31,430 --> 00:18:33,670 I couldn't care less what happens. 214 00:18:34,170 --> 00:18:36,700 I see. We'll see about that. 215 00:18:46,570 --> 00:18:51,100 I see that worked. Now return to the village with us. 216 00:18:51,530 --> 00:18:53,870 No matter how many times you ask, the answer will be the same. 217 00:18:54,570 --> 00:18:56,070 Then we have no choice. 218 00:18:58,070 --> 00:18:59,500 Lightning Style: Earth Flash! 219 00:19:04,170 --> 00:19:05,330 Sir Utakata! 220 00:19:05,830 --> 00:19:07,030 Don't take this personally. 221 00:19:07,500 --> 00:19:10,800 We absolutely must take him back to our village. 222 00:19:11,400 --> 00:19:14,030 Such cruelty... Please stop. 223 00:19:14,400 --> 00:19:16,600 This isn't enough to kill him. 224 00:19:17,070 --> 00:19:19,100 I'm just restricting a little of his strength. 225 00:19:20,830 --> 00:19:24,700 Stop it! Just what did Sir Utakata do anyway?! 226 00:19:25,430 --> 00:19:28,070 Utakata is a heinous criminal who killed his master 227 00:19:28,100 --> 00:19:29,900 and escaped from the village. 228 00:19:32,100 --> 00:19:35,100 We need to tie him up. Get started. 229 00:19:35,530 --> 00:19:36,330 - Yes sir! - Yes sir! 230 00:19:38,600 --> 00:19:39,800 Rasengan! 231 00:19:41,870 --> 00:19:42,730 What?! 232 00:19:46,470 --> 00:19:47,570 What's going on? 233 00:19:50,270 --> 00:19:52,830 You guys are pretty rotten, taking a hostage. 234 00:19:53,230 --> 00:19:54,230 Naruto! 235 00:19:58,870 --> 00:20:00,900 Sorry to keep you waiting! 236 00:21:37,030 --> 00:21:39,600 Let her go, bastards! 237 00:21:39,670 --> 00:21:40,500 Wait, Naruto. 238 00:21:40,970 --> 00:21:42,270 Why are you stopping me?! 239 00:21:42,300 --> 00:21:44,670 Those masks... They're Tracking Ninjas. 240 00:21:45,100 --> 00:21:47,570 They're not after Hotaru. It's Utakata. 241 00:21:48,570 --> 00:21:52,070 He's a Rogue Ninja listed in the Hidden Mist's Bingo Book. 242 00:21:52,100 --> 00:21:52,800 What?! 243 00:21:53,970 --> 00:21:57,200 Next time on Naruto Shippuden: "Rogue Ninja's Past" 244 00:21:58,300 --> 00:22:00,570 What's his story? 245 00:22:06,100 --> 00:22:08,500 Man, did I eat! 246 00:22:08,900 --> 00:22:10,900 Winters are made for hotpots! 247 00:22:10,930 --> 00:22:12,500 The Chinese cabbage tasted great. 248 00:22:12,670 --> 00:22:13,600 Okay... 249 00:22:13,630 --> 00:22:15,600 Time for ramen. 250 00:22:15,730 --> 00:22:16,570 Huh? 251 00:22:16,930 --> 00:22:18,230 Huh?! A cockroach! 252 00:22:18,630 --> 00:22:20,000 There! 253 00:22:21,700 --> 00:22:22,770 What're you doing?! 254 00:22:23,070 --> 00:22:25,400 Every living creature has a soul. 255 00:22:25,930 --> 00:22:27,600 Don't kill recklessly. 256 00:22:28,400 --> 00:22:31,770 Besides, it appeared because this room isn't clean, 257 00:22:31,800 --> 00:22:33,370 and that's the owner's fault. 258 00:22:33,970 --> 00:22:34,830 Uh... 259 00:22:35,100 --> 00:22:37,400 But we can't just let it run around. 260 00:22:37,430 --> 00:22:38,270 True... 261 00:22:38,300 --> 00:22:41,730 They say that wherever there's one, there's a hundred more somewhere. 262 00:22:42,670 --> 00:22:45,030 Fine. I'll handle this then. 263 00:22:45,870 --> 00:22:48,270 I'm going to use my Beetle-Summoning Hidden Jutsu 264 00:22:48,300 --> 00:22:50,230 and return them to the forest. 265 00:22:51,530 --> 00:22:54,130 Okay, then get right to it! 266 00:22:54,500 --> 00:22:55,300 Fine. 267 00:22:56,370 --> 00:22:58,170 Hidden Jutsu! Beetle-Summoning! 268 00:23:05,330 --> 00:23:08,730 Tune in again!