1
00:00:05,270 --> 00:00:07,030
Why did she do such a thing?
2
00:00:14,670 --> 00:00:15,900
Hinata...
3
00:00:28,930 --> 00:00:32,170
You love Naruto?
4
00:00:33,030 --> 00:00:36,030
Naruto was able to suppress
the Nine-Tails on his own.
5
00:00:37,370 --> 00:00:38,870
On his own?
6
00:00:39,600 --> 00:00:42,600
He is about to confront
the last Pain.
7
00:00:46,200 --> 00:00:47,270
Lee.
8
00:00:48,900 --> 00:00:51,030
We are going to assist Naruto!
9
00:00:51,170 --> 00:00:52,100
Right!
10
00:00:52,400 --> 00:00:54,630
Please don't.
11
00:00:55,130 --> 00:00:57,200
You will only be in his way.
12
00:00:58,000 --> 00:01:00,400
But look what they did
to this village.
13
00:01:00,430 --> 00:01:01,800
He can't manage alone!
14
00:01:02,130 --> 00:01:04,400
Naruto seems to have a plan.
15
00:01:04,670 --> 00:01:06,600
Let us have faith in him.
16
00:01:08,070 --> 00:01:10,670
Someone like you who
has no answer...
17
00:01:10,700 --> 00:01:12,130
should just give up!
18
00:01:20,130 --> 00:01:22,630
He withstood it... Impossible!
19
00:01:33,030 --> 00:01:35,500
That jutsu cannot be thrown.
20
00:01:35,530 --> 00:01:36,900
I have five seconds.
21
00:01:37,130 --> 00:01:39,400
This distance will work for me.
22
00:01:39,600 --> 00:01:42,400
Give up...
23
00:01:44,970 --> 00:01:46,230
...on me giving up!
24
00:01:46,270 --> 00:01:47,700
Rasengan!
25
00:02:21,530 --> 00:02:22,530
Nagato...
26
00:02:26,570 --> 00:02:30,030
The last Pain has been crushed.
27
00:02:45,450 --> 00:02:51,010
{\an8}What did I really lose that day?
28
00:02:45,450 --> 00:02:51,010
ano hi honto ni ushinatta monotte nan dattakke
29
00:02:51,170 --> 00:02:56,100
{\an8}For the life of me, I can't remember.
30
00:02:51,170 --> 00:02:56,100
tou ni wasureteshimatta yo
31
00:02:57,010 --> 00:03:02,520
{\an8}We slowly lost sight of each other in the twilight...
32
00:02:57,010 --> 00:03:02,520
yuugure de futari sukoshizutsu mienakunatteitte
33
00:03:02,680 --> 00:03:07,440
{\an8}And yet we're stuck here - unable to go home.
34
00:03:02,680 --> 00:03:07,440
sore nanoni bokura kaerezu ni ita
35
00:03:07,810 --> 00:03:13,240
{\an8}Weak, frail souls lost in the world...
36
00:03:07,810 --> 00:03:13,240
dokoka ni kowaresou na moroi kokoro
37
00:03:13,440 --> 00:03:18,540
{\an8}We act strong to hide their fragility.
38
00:03:13,440 --> 00:03:18,540
tsuyogaru kotoba de ootte kakushiteru
39
00:03:18,690 --> 00:03:21,750
{\an8}Hide their fragility...
40
00:03:18,690 --> 00:03:21,750
ootte kakushiteru
41
00:03:21,780 --> 00:03:26,380
{\an8}So farewell, but even forced apart...
42
00:03:21,780 --> 00:03:26,380
sayonara aenakunattatte
43
00:03:26,540 --> 00:03:32,010
{\an8}Our stories go on.
44
00:03:26,540 --> 00:03:32,010
bokura wa tsuzuki ga aru kara
45
00:03:33,250 --> 00:03:39,180
{\an8}Even in a world without you, I run.
46
00:03:33,250 --> 00:03:39,180
kimi no inai sekai datte hashiru yo
47
00:03:39,920 --> 00:03:47,400
{\an8}To someday get past the pain.
48
00:03:39,920 --> 00:03:47,400
itsuka no itami mo koete
49
00:03:49,500 --> 00:03:53,900
koete
50
00:03:49,500 --> 00:03:53,900
{\an8}Someday...
51
00:04:02,370 --> 00:04:06,370
The Two Students
52
00:04:41,970 --> 00:04:45,500
Pain operated by receiving
chakra through these sticks.
53
00:04:57,900 --> 00:04:59,630
Once it's taken out,
54
00:04:59,670 --> 00:05:01,700
he shouldn't be able to move anymore.
55
00:05:12,930 --> 00:05:15,770
You and I seek the same thing.
56
00:05:16,270 --> 00:05:19,700
We are trying to establish the peace
that Jiraiya Sensei so desired.
57
00:05:20,170 --> 00:05:22,830
You and I are not different at all.
58
00:05:23,330 --> 00:05:25,870
We each act according to
our own sense of justice.
59
00:05:26,330 --> 00:05:32,300
You have your own justice...
and I have mine.
60
00:05:35,530 --> 00:05:38,470
Have you come to understand
a little of what pain is?
61
00:05:39,300 --> 00:05:44,430
Unless you know the same pain,
you cannot truly know another.
62
00:05:44,600 --> 00:05:46,230
And even if you get to know others,
63
00:05:46,270 --> 00:05:48,570
there can be no understanding.
64
00:06:07,770 --> 00:06:10,130
A cycle of hatred begins.
65
00:06:10,270 --> 00:06:12,400
That is history as we know it.
66
00:06:12,670 --> 00:06:15,400
So we cannot help but believe
67
00:06:15,430 --> 00:06:17,970
that human beings are incapable
of understanding each other.
68
00:06:18,730 --> 00:06:23,400
The world of the ninja
is ruled by hatred.
69
00:06:38,670 --> 00:06:39,900
You're going?
70
00:06:40,430 --> 00:06:41,400
Yeah.
71
00:06:41,770 --> 00:06:43,730
Then this time,
use reinforcements.
72
00:06:43,770 --> 00:06:45,900
No.
73
00:06:46,670 --> 00:06:48,000
I'm going alone!
74
00:06:59,230 --> 00:07:00,370
Lady Hinata!
75
00:07:05,370 --> 00:07:06,400
Everyone...
76
00:07:06,530 --> 00:07:08,700
Thank goodness!
We were so worried.
77
00:07:08,970 --> 00:07:10,870
Are you okay, Lady Hinata?
78
00:07:15,830 --> 00:07:17,830
Thank you, everyone.
79
00:07:18,930 --> 00:07:20,870
Thank you, Sakura.
80
00:07:21,170 --> 00:07:24,230
I'm so relieved.
You overdid yourself this time.
81
00:07:26,400 --> 00:07:30,070
Everyone, Naruto defeated
the sixth Pain.
82
00:07:32,370 --> 00:07:34,430
Way to go Naruto!
83
00:07:34,700 --> 00:07:37,400
How is Naruto? Is he hurt?
84
00:07:37,800 --> 00:07:40,300
He's exhausted, but otherwise okay.
85
00:07:42,970 --> 00:07:48,530
Thank goodness...
Naruto, I'm so glad.
86
00:07:48,930 --> 00:07:51,030
So, where is Naruto?
87
00:07:51,200 --> 00:07:54,230
He's going alone to
where the real Pain is.
88
00:07:56,500 --> 00:07:58,530
Why would he do
something like that?!
89
00:07:58,800 --> 00:08:00,900
Guy Sensei! We must follow!
90
00:08:01,300 --> 00:08:02,270
Yes!
91
00:08:02,530 --> 00:08:06,500
However... Naruto does not
want assistance.
92
00:08:06,670 --> 00:08:08,400
Wh-What?!
93
00:08:08,600 --> 00:08:11,000
No! Naruto's done enough on his own!
94
00:08:11,070 --> 00:08:12,900
He's considerably weakened.
95
00:08:13,230 --> 00:08:15,430
Please lead us to Naruto!
96
00:08:22,930 --> 00:08:24,100
What is it?
97
00:08:24,130 --> 00:08:25,230
It's Naruto...
98
00:08:32,670 --> 00:08:33,930
Naruto!
99
00:08:39,570 --> 00:08:40,600
Guys...
100
00:08:43,030 --> 00:08:45,300
The fact that you're here...
101
00:08:45,330 --> 00:08:47,700
Does it mean that
you've defeated the sixth Pain?
102
00:08:54,170 --> 00:08:57,930
It doesn't matter who won or lost.
103
00:09:05,370 --> 00:09:07,030
What happened?
104
00:09:08,330 --> 00:09:10,570
I can't really put it into words.
105
00:09:12,200 --> 00:09:15,930
What do you mean...
you can't put it into words?
106
00:09:17,930 --> 00:09:22,170
Look, I'm going to see the real Pain.
107
00:09:23,400 --> 00:09:28,200
Please don't follow.
I want to go alone.
108
00:09:39,470 --> 00:09:42,870
Naruto, you know where
the real Pain is?!
109
00:09:43,070 --> 00:09:46,270
Yeah... I found Pain's body
through Sage Mode
110
00:09:46,300 --> 00:09:51,130
and when I pulled out the black rod,
I felt his chakra.
111
00:09:51,670 --> 00:09:54,770
I see. But you want to go alone?
112
00:09:55,400 --> 00:09:56,800
What's going on?
113
00:09:58,500 --> 00:10:00,600
I want to confirm something.
114
00:10:01,070 --> 00:10:03,270
Confirm? What is it?
115
00:10:06,170 --> 00:10:08,700
I want to talk to the real Pain.
116
00:10:09,270 --> 00:10:12,800
What?! You're talking nonsense!
117
00:10:13,270 --> 00:10:16,170
We're all grateful that
you've defeated Pain.
118
00:10:16,200 --> 00:10:19,900
But it's far too late to
settle things with words!
119
00:10:20,670 --> 00:10:21,870
Then tell me!
120
00:10:21,900 --> 00:10:23,800
If we destroy the real Pain,
and his minions,
121
00:10:23,830 --> 00:10:26,030
and the village and everything else
connected to the enemy,
122
00:10:26,070 --> 00:10:27,670
will that "settle" things?!
123
00:10:27,700 --> 00:10:29,700
What good will talking do?
124
00:10:29,930 --> 00:10:32,830
He is our enemy who
destroyed the Leaf Village!
125
00:10:33,030 --> 00:10:34,830
We cannot forgive him!
126
00:10:34,930 --> 00:10:38,100
I know! I know!
I feel the same way!
127
00:10:38,500 --> 00:10:40,800
How can I forgive
a guy like that
128
00:10:40,830 --> 00:10:43,230
who did this to our village
and its people?!
129
00:10:43,270 --> 00:10:45,170
- Then...
- Inoichi...
130
00:10:47,630 --> 00:10:51,530
Let's do as Naruto says
and let him go alone.
131
00:10:52,070 --> 00:10:53,630
Shikaku...
132
00:10:55,130 --> 00:10:57,530
It is Naruto who stopped Pain.
133
00:10:57,570 --> 00:11:00,370
He has every right to speak to Pain.
134
00:11:01,830 --> 00:11:05,270
Besides, I'm sure he has his reasons.
135
00:11:05,370 --> 00:11:06,430
But...
136
00:11:06,470 --> 00:11:08,670
Just let him go.
137
00:11:11,800 --> 00:11:14,200
Thanks, Mister Shikaku.
138
00:11:19,330 --> 00:11:22,600
Why did you let Naruto
go by himself, Shikaku?
139
00:11:25,470 --> 00:11:26,930
It's my son...
140
00:11:27,300 --> 00:11:28,400
Your son?
141
00:11:34,830 --> 00:11:36,500
Where were you?
142
00:11:36,530 --> 00:11:38,670
Black Ops sent a message for you.
143
00:11:39,400 --> 00:11:43,430
Well... I went to lecture Naruto...
144
00:11:44,100 --> 00:11:46,200
to stop him from acting glum.
145
00:11:48,100 --> 00:11:51,330
It was a pain,
but I couldn't help myself.
146
00:11:58,700 --> 00:12:02,470
He's got something
that we don't have.
147
00:12:02,970 --> 00:12:04,130
"Something"?
148
00:12:04,630 --> 00:12:10,930
Yeah... Someday, he's going to become
a very important ninja to this village.
149
00:12:12,670 --> 00:12:14,530
When I'm with Naruto...
150
00:12:14,570 --> 00:12:20,470
he makes me want to follow him.
151
00:12:23,830 --> 00:12:27,670
Shikamaru, who rarely praises people,
said that to me.
152
00:12:28,730 --> 00:12:31,430
There really must be something
special about Naruto.
153
00:12:31,470 --> 00:12:32,930
I want to believe so.
154
00:12:36,830 --> 00:12:39,470
Let's put our faith in Naruto.
155
00:13:19,400 --> 00:13:20,930
Konan, get back.
156
00:13:21,400 --> 00:13:22,700
But Nagato...
157
00:13:23,070 --> 00:13:24,300
It's all right.
158
00:13:33,070 --> 00:13:35,630
Are you the real Pain?
159
00:13:47,570 --> 00:13:50,500
So peace has stumbled onto me.
160
00:14:06,300 --> 00:14:08,270
Do you hate me?
161
00:14:08,900 --> 00:14:11,800
You're facing the object
of your vendetta...
162
00:14:11,830 --> 00:14:14,030
Do you wish to exact revenge?
163
00:14:17,630 --> 00:14:19,970
A cycle of hatred begins.
164
00:14:21,100 --> 00:14:26,430
I formed the Akatsuki in order
to stop this cycle of hatred.
165
00:14:28,730 --> 00:14:31,100
Nothing in this world will change
166
00:14:31,130 --> 00:14:35,100
even if you kill Pain now
and inflict your revenge.
167
00:14:35,430 --> 00:14:37,630
All it will be is self-satisfaction.
168
00:14:41,530 --> 00:14:43,830
This monster known
as hate will not die
169
00:14:43,870 --> 00:14:45,970
while there is a system of ninja.
170
00:14:46,000 --> 00:14:48,030
It will give birth to more Pains.
171
00:14:49,170 --> 00:14:51,830
To be a ninja is to confront hatred.
172
00:14:52,530 --> 00:14:55,730
Each and every one of us
battles hatred.
173
00:14:56,670 --> 00:15:01,970
Jiraiya Sensei trusted you to
find a way to end this hatred.
174
00:15:03,870 --> 00:15:07,100
If you could not find the answer,
175
00:15:07,130 --> 00:15:09,500
then there is nothing you can do,
176
00:15:09,530 --> 00:15:12,230
but to do the just thing
and sacrifice yourself
177
00:15:12,270 --> 00:15:15,100
for the peace which I am
about to create.
178
00:15:35,430 --> 00:15:37,100
At this close distance,
179
00:15:37,130 --> 00:15:41,400
I can easily control your movements
with my chakra.
180
00:15:42,300 --> 00:15:45,330
Rest assured.
I've avoided hitting your vital spots.
181
00:15:45,800 --> 00:15:48,500
For you are invaluable, Jinchuriki.
182
00:16:12,330 --> 00:16:14,200
What's wrong, Nagato?
183
00:16:19,930 --> 00:16:23,030
He...purposely didn't move.
184
00:16:23,670 --> 00:16:27,570
I came here...
intending to talk to you.
185
00:16:28,770 --> 00:16:31,700
But, I also wanted to
confirm something.
186
00:16:32,500 --> 00:16:35,270
Confirm...something?
187
00:16:37,770 --> 00:16:40,330
I wanted to confirm my feelings.
188
00:16:41,330 --> 00:16:44,000
If I stood before my enemy...
189
00:16:44,030 --> 00:16:45,800
what would I do?
190
00:16:45,930 --> 00:16:48,000
I wasn't sure of myself.
191
00:16:50,100 --> 00:16:51,270
And?
192
00:16:56,370 --> 00:16:58,970
I can't forgive you!
193
00:16:59,000 --> 00:17:00,970
Even now, I want to kill you so badly...
194
00:17:01,000 --> 00:17:02,730
I can't stop shaking!
195
00:17:07,700 --> 00:17:12,130
What? He can resist Nagato's chakra
up close like this?!
196
00:17:25,970 --> 00:17:31,200
Even I can see there's too much hate
in our Ninja World.
197
00:17:32,170 --> 00:17:36,030
And I've wanted to do
something about this hatred,
198
00:17:36,070 --> 00:17:39,600
yet I'm not sure what must be done.
199
00:17:43,530 --> 00:17:46,130
I'm glad I made you my student.
200
00:17:55,300 --> 00:17:59,070
Pervy Sage said he believed
that the day would come
201
00:17:59,100 --> 00:18:01,600
when people can truly understand
one another.
202
00:18:03,230 --> 00:18:07,930
I wasn't paying much attention
when he told me that...
203
00:18:08,670 --> 00:18:12,430
Even when he said he'd entrust me
with finding the answer.
204
00:18:12,900 --> 00:18:15,430
I got excited, taking it as a sign
205
00:18:15,470 --> 00:18:17,370
that he acknowledged me
as his student.
206
00:18:18,600 --> 00:18:20,100
Thinking back...
207
00:18:20,130 --> 00:18:22,830
I finally understand what
Pervy Sage meant.
208
00:18:23,430 --> 00:18:26,130
That it's not so simple.
209
00:18:27,070 --> 00:18:31,100
Still, it doesn't change the fact
that you can't forgive me.
210
00:18:31,130 --> 00:18:33,470
Words of forgiveness come easy.
211
00:18:33,500 --> 00:18:36,030
Love does not.
212
00:18:37,230 --> 00:18:40,770
Yeah... You're right about that.
213
00:18:41,800 --> 00:18:46,800
Jiraiya Sensei's words reflect
an idealism from an era long past.
214
00:18:46,830 --> 00:18:48,930
It is far removed from reality.
215
00:18:49,700 --> 00:18:51,930
Didn't you say you would kill me
216
00:18:51,970 --> 00:18:55,370
and bring peace to the Ninja World?
217
00:19:00,070 --> 00:19:06,030
Even if you seek vengeance
for your own satisfaction,
218
00:19:06,070 --> 00:19:08,570
if that is your idea of justice,
so be it.
219
00:19:10,230 --> 00:19:12,100
You're not a god.
220
00:19:13,070 --> 00:19:15,530
After witnessing this harsh reality,
221
00:19:15,570 --> 00:19:20,670
do you really still believe
Jiraiya Sensei's silly ramblings?
222
00:19:23,330 --> 00:19:26,470
When I found out you were
Pervy Sage's student,
223
00:19:26,500 --> 00:19:29,500
I wanted to ask you one thing.
224
00:19:30,200 --> 00:19:31,500
What is it?
225
00:19:31,530 --> 00:19:36,230
How could the Pervy Sage's students
turn out the way you did?
226
00:19:36,930 --> 00:19:40,600
I understand that you're not
like the Akatsuki members
227
00:19:40,630 --> 00:19:43,630
who kill out of sheer enjoyment.
228
00:19:44,330 --> 00:19:48,670
But I don't know a thing
about you guys.
229
00:19:49,700 --> 00:19:50,930
That's why...
230
00:19:51,500 --> 00:19:55,200
I want to hear your stories,
then come up with an answer.
231
00:19:57,700 --> 00:19:59,070
Very well...
232
00:19:59,800 --> 00:20:02,830
We will tell you about our pain.
233
00:20:06,830 --> 00:20:16,350
{\an8}When the fireworks suddenly
explode in the air...
234
00:20:06,830 --> 00:20:16,350
fui ni agatta hanabi wo futari de miageta toki
235
00:20:16,880 --> 00:20:21,850
{\an8}I couldn't keep my eyes off from your face...
236
00:20:16,880 --> 00:20:21,850
muchuu de miteru kimi no kao wo
237
00:20:22,420 --> 00:20:31,070
sotto nusumimita no
238
00:20:22,430 --> 00:20:31,070
{\an8}I gazed at you quietly...
239
00:20:32,560 --> 00:20:46,920
{\an8}It'd be so much easier if I was able to hate you...
240
00:20:32,560 --> 00:20:46,920
kimi no koto kirai ni naretara ii noni
241
00:20:47,200 --> 00:20:53,300
{\an8}Because I always remember you, in situations like this...
242
00:20:47,200 --> 00:20:53,300
kyou mitai na hi ni wa kitto
243
00:20:53,660 --> 00:21:00,430
{\an8}I can't help but think about the
times we spent together.
244
00:20:53,660 --> 00:21:00,430
mata omoidashiteshimau yo
245
00:21:00,800 --> 00:21:09,900
{\an8}I'm ready to forget you...
246
00:21:00,800 --> 00:21:09,900
mou wasureyou kimi no koto zenbu
247
00:21:09,930 --> 00:21:14,030
{\an8}It just tears at my heart too much.
248
00:21:09,930 --> 00:21:14,030
konna ni mo kanashikute
249
00:21:14,060 --> 00:21:21,200
{\an8}I wonder... why did we meet each other?
250
00:21:14,060 --> 00:21:21,200
doushite deatteshimattan darou
251
00:21:21,230 --> 00:21:24,960
{\an8}When I close my eyes...
252
00:21:21,230 --> 00:21:24,960
me wo tojireba
253
00:21:24,990 --> 00:21:33,250
{\an8}It's like you are here.
254
00:21:24,990 --> 00:21:33,250
ima mo kimi ga soko ni iru you de
255
00:21:37,100 --> 00:21:38,630
Did you hear, Sakura?
256
00:21:38,670 --> 00:21:41,130
The next Naruto Shippuden
is about an untold tale
257
00:21:41,170 --> 00:21:43,470
that takes place back
when we were kids!
258
00:21:43,570 --> 00:21:45,730
Team 7 goes on a great adventure
259
00:21:45,770 --> 00:21:47,630
in search of
the Fourth Hokage's legacy.
260
00:21:47,730 --> 00:21:49,670
You definitely have to see this one!
261
00:21:49,770 --> 00:21:51,430
Check out all our action!
262
00:21:51,470 --> 00:21:52,630
And Sasuke's heroics!
263
00:21:52,670 --> 00:21:54,630
Don't miss out on it!
264
00:21:55,300 --> 00:22:00,570
Next time on Naruto Shippuden:
"Big Adventure! The Quest for
the Fourth Hokage's Legacy - Part 1"
265
00:22:00,600 --> 00:22:03,470
Now go, young challengers!
266
00:22:06,170 --> 00:22:10,370
Master, I heard you used to
change your age and appearance
267
00:22:10,400 --> 00:22:12,000
as you travelled around.
268
00:22:13,000 --> 00:22:14,300
As a young kid...
269
00:22:14,330 --> 00:22:16,530
as a lovesick adolescent,
and such.
270
00:22:17,070 --> 00:22:18,200
Wow...
271
00:22:18,230 --> 00:22:21,270
I'm interested to know what you
looked like in your youth, Lady Tsunade.
272
00:22:21,300 --> 00:22:22,970
Oh, me too!
273
00:22:24,200 --> 00:22:26,370
Hmm... Very well then!
274
00:22:30,070 --> 00:22:32,800
Well? Pretty charming,
don't you think?
275
00:22:33,570 --> 00:22:34,630
Huh?
276
00:22:37,730 --> 00:22:39,800
Wh-What's with you two?!
277
00:22:39,830 --> 00:22:42,500
I-Is there something
you want to say?
278
00:22:42,770 --> 00:22:44,270
Wh-Wh-What?
279
00:22:44,570 --> 00:22:47,500
- That...
- Turns into that?!
280
00:22:51,170 --> 00:22:53,870
Lady Tsunade! What was your diet
like during adolescence?
281
00:22:53,900 --> 00:22:55,730
And any other secrets you have!
282
00:22:55,800 --> 00:22:58,170
- Tell us already!
- Tell us already!
283
00:22:58,330 --> 00:23:00,870
Cut it out!
284
00:23:05,470 --> 00:23:09,230
Tune in again!