1 00:00:05,270 --> 00:00:07,030 Why did she do such a thing? 2 00:00:14,670 --> 00:00:15,900 Hinata... 3 00:00:28,930 --> 00:00:32,170 You love Naruto? 4 00:00:33,030 --> 00:00:36,030 Naruto was able to suppress the Nine-Tails on his own. 5 00:00:37,370 --> 00:00:38,870 On his own? 6 00:00:39,600 --> 00:00:42,600 He is about to confront the last Pain. 7 00:00:46,200 --> 00:00:47,270 Lee. 8 00:00:48,900 --> 00:00:51,030 We are going to assist Naruto! 9 00:00:51,170 --> 00:00:52,100 Right! 10 00:00:52,400 --> 00:00:54,630 Please don't. 11 00:00:55,130 --> 00:00:57,200 You will only be in his way. 12 00:00:58,000 --> 00:01:00,400 But look what they did to this village. 13 00:01:00,430 --> 00:01:01,800 He can't manage alone! 14 00:01:02,130 --> 00:01:04,400 Naruto seems to have a plan. 15 00:01:04,670 --> 00:01:06,600 Let us have faith in him. 16 00:01:08,070 --> 00:01:10,670 Someone like you who has no answer... 17 00:01:10,700 --> 00:01:12,130 should just give up! 18 00:01:20,130 --> 00:01:22,630 He withstood it... Impossible! 19 00:01:33,030 --> 00:01:35,500 That jutsu cannot be thrown. 20 00:01:35,530 --> 00:01:36,900 I have five seconds. 21 00:01:37,130 --> 00:01:39,400 This distance will work for me. 22 00:01:39,600 --> 00:01:42,400 Give up... 23 00:01:44,970 --> 00:01:46,230 ...on me giving up! 24 00:01:46,270 --> 00:01:47,700 Rasengan! 25 00:02:21,530 --> 00:02:22,530 Nagato... 26 00:02:26,570 --> 00:02:30,030 The last Pain has been crushed. 27 00:02:45,450 --> 00:02:51,010 {\an8}What did I really lose that day? 28 00:02:45,450 --> 00:02:51,010 ano hi honto ni ushinatta monotte nan dattakke 29 00:02:51,170 --> 00:02:56,100 {\an8}For the life of me, I can't remember. 30 00:02:51,170 --> 00:02:56,100 tou ni wasureteshimatta yo 31 00:02:57,010 --> 00:03:02,520 {\an8}We slowly lost sight of each other in the twilight... 32 00:02:57,010 --> 00:03:02,520 yuugure de futari sukoshizutsu mienakunatteitte 33 00:03:02,680 --> 00:03:07,440 {\an8}And yet we're stuck here - unable to go home. 34 00:03:02,680 --> 00:03:07,440 sore nanoni bokura kaerezu ni ita 35 00:03:07,810 --> 00:03:13,240 {\an8}Weak, frail souls lost in the world... 36 00:03:07,810 --> 00:03:13,240 dokoka ni kowaresou na moroi kokoro 37 00:03:13,440 --> 00:03:18,540 {\an8}We act strong to hide their fragility. 38 00:03:13,440 --> 00:03:18,540 tsuyogaru kotoba de ootte kakushiteru 39 00:03:18,690 --> 00:03:21,750 {\an8}Hide their fragility... 40 00:03:18,690 --> 00:03:21,750 ootte kakushiteru 41 00:03:21,780 --> 00:03:26,380 {\an8}So farewell, but even forced apart... 42 00:03:21,780 --> 00:03:26,380 sayonara aenakunattatte 43 00:03:26,540 --> 00:03:32,010 {\an8}Our stories go on. 44 00:03:26,540 --> 00:03:32,010 bokura wa tsuzuki ga aru kara 45 00:03:33,250 --> 00:03:39,180 {\an8}Even in a world without you, I run. 46 00:03:33,250 --> 00:03:39,180 kimi no inai sekai datte hashiru yo 47 00:03:39,920 --> 00:03:47,400 {\an8}To someday get past the pain. 48 00:03:39,920 --> 00:03:47,400 itsuka no itami mo koete 49 00:03:49,500 --> 00:03:53,900 koete 50 00:03:49,500 --> 00:03:53,900 {\an8}Someday... 51 00:04:02,370 --> 00:04:06,370 The Two Students 52 00:04:41,970 --> 00:04:45,500 Pain operated by receiving chakra through these sticks. 53 00:04:57,900 --> 00:04:59,630 Once it's taken out, 54 00:04:59,670 --> 00:05:01,700 he shouldn't be able to move anymore. 55 00:05:12,930 --> 00:05:15,770 You and I seek the same thing. 56 00:05:16,270 --> 00:05:19,700 We are trying to establish the peace that Jiraiya Sensei so desired. 57 00:05:20,170 --> 00:05:22,830 You and I are not different at all. 58 00:05:23,330 --> 00:05:25,870 We each act according to our own sense of justice. 59 00:05:26,330 --> 00:05:32,300 You have your own justice... and I have mine. 60 00:05:35,530 --> 00:05:38,470 Have you come to understand a little of what pain is? 61 00:05:39,300 --> 00:05:44,430 Unless you know the same pain, you cannot truly know another. 62 00:05:44,600 --> 00:05:46,230 And even if you get to know others, 63 00:05:46,270 --> 00:05:48,570 there can be no understanding. 64 00:06:07,770 --> 00:06:10,130 A cycle of hatred begins. 65 00:06:10,270 --> 00:06:12,400 That is history as we know it. 66 00:06:12,670 --> 00:06:15,400 So we cannot help but believe 67 00:06:15,430 --> 00:06:17,970 that human beings are incapable of understanding each other. 68 00:06:18,730 --> 00:06:23,400 The world of the ninja is ruled by hatred. 69 00:06:38,670 --> 00:06:39,900 You're going? 70 00:06:40,430 --> 00:06:41,400 Yeah. 71 00:06:41,770 --> 00:06:43,730 Then this time, use reinforcements. 72 00:06:43,770 --> 00:06:45,900 No. 73 00:06:46,670 --> 00:06:48,000 I'm going alone! 74 00:06:59,230 --> 00:07:00,370 Lady Hinata! 75 00:07:05,370 --> 00:07:06,400 Everyone... 76 00:07:06,530 --> 00:07:08,700 Thank goodness! We were so worried. 77 00:07:08,970 --> 00:07:10,870 Are you okay, Lady Hinata? 78 00:07:15,830 --> 00:07:17,830 Thank you, everyone. 79 00:07:18,930 --> 00:07:20,870 Thank you, Sakura. 80 00:07:21,170 --> 00:07:24,230 I'm so relieved. You overdid yourself this time. 81 00:07:26,400 --> 00:07:30,070 Everyone, Naruto defeated the sixth Pain. 82 00:07:32,370 --> 00:07:34,430 Way to go Naruto! 83 00:07:34,700 --> 00:07:37,400 How is Naruto? Is he hurt? 84 00:07:37,800 --> 00:07:40,300 He's exhausted, but otherwise okay. 85 00:07:42,970 --> 00:07:48,530 Thank goodness... Naruto, I'm so glad. 86 00:07:48,930 --> 00:07:51,030 So, where is Naruto? 87 00:07:51,200 --> 00:07:54,230 He's going alone to where the real Pain is. 88 00:07:56,500 --> 00:07:58,530 Why would he do something like that?! 89 00:07:58,800 --> 00:08:00,900 Guy Sensei! We must follow! 90 00:08:01,300 --> 00:08:02,270 Yes! 91 00:08:02,530 --> 00:08:06,500 However... Naruto does not want assistance. 92 00:08:06,670 --> 00:08:08,400 Wh-What?! 93 00:08:08,600 --> 00:08:11,000 No! Naruto's done enough on his own! 94 00:08:11,070 --> 00:08:12,900 He's considerably weakened. 95 00:08:13,230 --> 00:08:15,430 Please lead us to Naruto! 96 00:08:22,930 --> 00:08:24,100 What is it? 97 00:08:24,130 --> 00:08:25,230 It's Naruto... 98 00:08:32,670 --> 00:08:33,930 Naruto! 99 00:08:39,570 --> 00:08:40,600 Guys... 100 00:08:43,030 --> 00:08:45,300 The fact that you're here... 101 00:08:45,330 --> 00:08:47,700 Does it mean that you've defeated the sixth Pain? 102 00:08:54,170 --> 00:08:57,930 It doesn't matter who won or lost. 103 00:09:05,370 --> 00:09:07,030 What happened? 104 00:09:08,330 --> 00:09:10,570 I can't really put it into words. 105 00:09:12,200 --> 00:09:15,930 What do you mean... you can't put it into words? 106 00:09:17,930 --> 00:09:22,170 Look, I'm going to see the real Pain. 107 00:09:23,400 --> 00:09:28,200 Please don't follow. I want to go alone. 108 00:09:39,470 --> 00:09:42,870 Naruto, you know where the real Pain is?! 109 00:09:43,070 --> 00:09:46,270 Yeah... I found Pain's body through Sage Mode 110 00:09:46,300 --> 00:09:51,130 and when I pulled out the black rod, I felt his chakra. 111 00:09:51,670 --> 00:09:54,770 I see. But you want to go alone? 112 00:09:55,400 --> 00:09:56,800 What's going on? 113 00:09:58,500 --> 00:10:00,600 I want to confirm something. 114 00:10:01,070 --> 00:10:03,270 Confirm? What is it? 115 00:10:06,170 --> 00:10:08,700 I want to talk to the real Pain. 116 00:10:09,270 --> 00:10:12,800 What?! You're talking nonsense! 117 00:10:13,270 --> 00:10:16,170 We're all grateful that you've defeated Pain. 118 00:10:16,200 --> 00:10:19,900 But it's far too late to settle things with words! 119 00:10:20,670 --> 00:10:21,870 Then tell me! 120 00:10:21,900 --> 00:10:23,800 If we destroy the real Pain, and his minions, 121 00:10:23,830 --> 00:10:26,030 and the village and everything else connected to the enemy, 122 00:10:26,070 --> 00:10:27,670 will that "settle" things?! 123 00:10:27,700 --> 00:10:29,700 What good will talking do? 124 00:10:29,930 --> 00:10:32,830 He is our enemy who destroyed the Leaf Village! 125 00:10:33,030 --> 00:10:34,830 We cannot forgive him! 126 00:10:34,930 --> 00:10:38,100 I know! I know! I feel the same way! 127 00:10:38,500 --> 00:10:40,800 How can I forgive a guy like that 128 00:10:40,830 --> 00:10:43,230 who did this to our village and its people?! 129 00:10:43,270 --> 00:10:45,170 - Then... - Inoichi... 130 00:10:47,630 --> 00:10:51,530 Let's do as Naruto says and let him go alone. 131 00:10:52,070 --> 00:10:53,630 Shikaku... 132 00:10:55,130 --> 00:10:57,530 It is Naruto who stopped Pain. 133 00:10:57,570 --> 00:11:00,370 He has every right to speak to Pain. 134 00:11:01,830 --> 00:11:05,270 Besides, I'm sure he has his reasons. 135 00:11:05,370 --> 00:11:06,430 But... 136 00:11:06,470 --> 00:11:08,670 Just let him go. 137 00:11:11,800 --> 00:11:14,200 Thanks, Mister Shikaku. 138 00:11:19,330 --> 00:11:22,600 Why did you let Naruto go by himself, Shikaku? 139 00:11:25,470 --> 00:11:26,930 It's my son... 140 00:11:27,300 --> 00:11:28,400 Your son? 141 00:11:34,830 --> 00:11:36,500 Where were you? 142 00:11:36,530 --> 00:11:38,670 Black Ops sent a message for you. 143 00:11:39,400 --> 00:11:43,430 Well... I went to lecture Naruto... 144 00:11:44,100 --> 00:11:46,200 to stop him from acting glum. 145 00:11:48,100 --> 00:11:51,330 It was a pain, but I couldn't help myself. 146 00:11:58,700 --> 00:12:02,470 He's got something that we don't have. 147 00:12:02,970 --> 00:12:04,130 "Something"? 148 00:12:04,630 --> 00:12:10,930 Yeah... Someday, he's going to become a very important ninja to this village. 149 00:12:12,670 --> 00:12:14,530 When I'm with Naruto... 150 00:12:14,570 --> 00:12:20,470 he makes me want to follow him. 151 00:12:23,830 --> 00:12:27,670 Shikamaru, who rarely praises people, said that to me. 152 00:12:28,730 --> 00:12:31,430 There really must be something special about Naruto. 153 00:12:31,470 --> 00:12:32,930 I want to believe so. 154 00:12:36,830 --> 00:12:39,470 Let's put our faith in Naruto. 155 00:13:19,400 --> 00:13:20,930 Konan, get back. 156 00:13:21,400 --> 00:13:22,700 But Nagato... 157 00:13:23,070 --> 00:13:24,300 It's all right. 158 00:13:33,070 --> 00:13:35,630 Are you the real Pain? 159 00:13:47,570 --> 00:13:50,500 So peace has stumbled onto me. 160 00:14:06,300 --> 00:14:08,270 Do you hate me? 161 00:14:08,900 --> 00:14:11,800 You're facing the object of your vendetta... 162 00:14:11,830 --> 00:14:14,030 Do you wish to exact revenge? 163 00:14:17,630 --> 00:14:19,970 A cycle of hatred begins. 164 00:14:21,100 --> 00:14:26,430 I formed the Akatsuki in order to stop this cycle of hatred. 165 00:14:28,730 --> 00:14:31,100 Nothing in this world will change 166 00:14:31,130 --> 00:14:35,100 even if you kill Pain now and inflict your revenge. 167 00:14:35,430 --> 00:14:37,630 All it will be is self-satisfaction. 168 00:14:41,530 --> 00:14:43,830 This monster known as hate will not die 169 00:14:43,870 --> 00:14:45,970 while there is a system of ninja. 170 00:14:46,000 --> 00:14:48,030 It will give birth to more Pains. 171 00:14:49,170 --> 00:14:51,830 To be a ninja is to confront hatred. 172 00:14:52,530 --> 00:14:55,730 Each and every one of us battles hatred. 173 00:14:56,670 --> 00:15:01,970 Jiraiya Sensei trusted you to find a way to end this hatred. 174 00:15:03,870 --> 00:15:07,100 If you could not find the answer, 175 00:15:07,130 --> 00:15:09,500 then there is nothing you can do, 176 00:15:09,530 --> 00:15:12,230 but to do the just thing and sacrifice yourself 177 00:15:12,270 --> 00:15:15,100 for the peace which I am about to create. 178 00:15:35,430 --> 00:15:37,100 At this close distance, 179 00:15:37,130 --> 00:15:41,400 I can easily control your movements with my chakra. 180 00:15:42,300 --> 00:15:45,330 Rest assured. I've avoided hitting your vital spots. 181 00:15:45,800 --> 00:15:48,500 For you are invaluable, Jinchuriki. 182 00:16:12,330 --> 00:16:14,200 What's wrong, Nagato? 183 00:16:19,930 --> 00:16:23,030 He...purposely didn't move. 184 00:16:23,670 --> 00:16:27,570 I came here... intending to talk to you. 185 00:16:28,770 --> 00:16:31,700 But, I also wanted to confirm something. 186 00:16:32,500 --> 00:16:35,270 Confirm...something? 187 00:16:37,770 --> 00:16:40,330 I wanted to confirm my feelings. 188 00:16:41,330 --> 00:16:44,000 If I stood before my enemy... 189 00:16:44,030 --> 00:16:45,800 what would I do? 190 00:16:45,930 --> 00:16:48,000 I wasn't sure of myself. 191 00:16:50,100 --> 00:16:51,270 And? 192 00:16:56,370 --> 00:16:58,970 I can't forgive you! 193 00:16:59,000 --> 00:17:00,970 Even now, I want to kill you so badly... 194 00:17:01,000 --> 00:17:02,730 I can't stop shaking! 195 00:17:07,700 --> 00:17:12,130 What? He can resist Nagato's chakra up close like this?! 196 00:17:25,970 --> 00:17:31,200 Even I can see there's too much hate in our Ninja World. 197 00:17:32,170 --> 00:17:36,030 And I've wanted to do something about this hatred, 198 00:17:36,070 --> 00:17:39,600 yet I'm not sure what must be done. 199 00:17:43,530 --> 00:17:46,130 I'm glad I made you my student. 200 00:17:55,300 --> 00:17:59,070 Pervy Sage said he believed that the day would come 201 00:17:59,100 --> 00:18:01,600 when people can truly understand one another. 202 00:18:03,230 --> 00:18:07,930 I wasn't paying much attention when he told me that... 203 00:18:08,670 --> 00:18:12,430 Even when he said he'd entrust me with finding the answer. 204 00:18:12,900 --> 00:18:15,430 I got excited, taking it as a sign 205 00:18:15,470 --> 00:18:17,370 that he acknowledged me as his student. 206 00:18:18,600 --> 00:18:20,100 Thinking back... 207 00:18:20,130 --> 00:18:22,830 I finally understand what Pervy Sage meant. 208 00:18:23,430 --> 00:18:26,130 That it's not so simple. 209 00:18:27,070 --> 00:18:31,100 Still, it doesn't change the fact that you can't forgive me. 210 00:18:31,130 --> 00:18:33,470 Words of forgiveness come easy. 211 00:18:33,500 --> 00:18:36,030 Love does not. 212 00:18:37,230 --> 00:18:40,770 Yeah... You're right about that. 213 00:18:41,800 --> 00:18:46,800 Jiraiya Sensei's words reflect an idealism from an era long past. 214 00:18:46,830 --> 00:18:48,930 It is far removed from reality. 215 00:18:49,700 --> 00:18:51,930 Didn't you say you would kill me 216 00:18:51,970 --> 00:18:55,370 and bring peace to the Ninja World? 217 00:19:00,070 --> 00:19:06,030 Even if you seek vengeance for your own satisfaction, 218 00:19:06,070 --> 00:19:08,570 if that is your idea of justice, so be it. 219 00:19:10,230 --> 00:19:12,100 You're not a god. 220 00:19:13,070 --> 00:19:15,530 After witnessing this harsh reality, 221 00:19:15,570 --> 00:19:20,670 do you really still believe Jiraiya Sensei's silly ramblings? 222 00:19:23,330 --> 00:19:26,470 When I found out you were Pervy Sage's student, 223 00:19:26,500 --> 00:19:29,500 I wanted to ask you one thing. 224 00:19:30,200 --> 00:19:31,500 What is it? 225 00:19:31,530 --> 00:19:36,230 How could the Pervy Sage's students turn out the way you did? 226 00:19:36,930 --> 00:19:40,600 I understand that you're not like the Akatsuki members 227 00:19:40,630 --> 00:19:43,630 who kill out of sheer enjoyment. 228 00:19:44,330 --> 00:19:48,670 But I don't know a thing about you guys. 229 00:19:49,700 --> 00:19:50,930 That's why... 230 00:19:51,500 --> 00:19:55,200 I want to hear your stories, then come up with an answer. 231 00:19:57,700 --> 00:19:59,070 Very well... 232 00:19:59,800 --> 00:20:02,830 We will tell you about our pain. 233 00:20:06,830 --> 00:20:16,350 {\an8}When the fireworks suddenly explode in the air... 234 00:20:06,830 --> 00:20:16,350 fui ni agatta hanabi wo futari de miageta toki 235 00:20:16,880 --> 00:20:21,850 {\an8}I couldn't keep my eyes off from your face... 236 00:20:16,880 --> 00:20:21,850 muchuu de miteru kimi no kao wo 237 00:20:22,420 --> 00:20:31,070 sotto nusumimita no 238 00:20:22,430 --> 00:20:31,070 {\an8}I gazed at you quietly... 239 00:20:32,560 --> 00:20:46,920 {\an8}It'd be so much easier if I was able to hate you... 240 00:20:32,560 --> 00:20:46,920 kimi no koto kirai ni naretara ii noni 241 00:20:47,200 --> 00:20:53,300 {\an8}Because I always remember you, in situations like this... 242 00:20:47,200 --> 00:20:53,300 kyou mitai na hi ni wa kitto 243 00:20:53,660 --> 00:21:00,430 {\an8}I can't help but think about the times we spent together. 244 00:20:53,660 --> 00:21:00,430 mata omoidashiteshimau yo 245 00:21:00,800 --> 00:21:09,900 {\an8}I'm ready to forget you... 246 00:21:00,800 --> 00:21:09,900 mou wasureyou kimi no koto zenbu 247 00:21:09,930 --> 00:21:14,030 {\an8}It just tears at my heart too much. 248 00:21:09,930 --> 00:21:14,030 konna ni mo kanashikute 249 00:21:14,060 --> 00:21:21,200 {\an8}I wonder... why did we meet each other? 250 00:21:14,060 --> 00:21:21,200 doushite deatteshimattan darou 251 00:21:21,230 --> 00:21:24,960 {\an8}When I close my eyes... 252 00:21:21,230 --> 00:21:24,960 me wo tojireba 253 00:21:24,990 --> 00:21:33,250 {\an8}It's like you are here. 254 00:21:24,990 --> 00:21:33,250 ima mo kimi ga soko ni iru you de 255 00:21:37,100 --> 00:21:38,630 Did you hear, Sakura? 256 00:21:38,670 --> 00:21:41,130 The next Naruto Shippuden is about an untold tale 257 00:21:41,170 --> 00:21:43,470 that takes place back when we were kids! 258 00:21:43,570 --> 00:21:45,730 Team 7 goes on a great adventure 259 00:21:45,770 --> 00:21:47,630 in search of the Fourth Hokage's legacy. 260 00:21:47,730 --> 00:21:49,670 You definitely have to see this one! 261 00:21:49,770 --> 00:21:51,430 Check out all our action! 262 00:21:51,470 --> 00:21:52,630 And Sasuke's heroics! 263 00:21:52,670 --> 00:21:54,630 Don't miss out on it! 264 00:21:55,300 --> 00:22:00,570 Next time on Naruto Shippuden: "Big Adventure! The Quest for the Fourth Hokage's Legacy - Part 1" 265 00:22:00,600 --> 00:22:03,470 Now go, young challengers! 266 00:22:06,170 --> 00:22:10,370 Master, I heard you used to change your age and appearance 267 00:22:10,400 --> 00:22:12,000 as you travelled around. 268 00:22:13,000 --> 00:22:14,300 As a young kid... 269 00:22:14,330 --> 00:22:16,530 as a lovesick adolescent, and such. 270 00:22:17,070 --> 00:22:18,200 Wow... 271 00:22:18,230 --> 00:22:21,270 I'm interested to know what you looked like in your youth, Lady Tsunade. 272 00:22:21,300 --> 00:22:22,970 Oh, me too! 273 00:22:24,200 --> 00:22:26,370 Hmm... Very well then! 274 00:22:30,070 --> 00:22:32,800 Well? Pretty charming, don't you think? 275 00:22:33,570 --> 00:22:34,630 Huh? 276 00:22:37,730 --> 00:22:39,800 Wh-What's with you two?! 277 00:22:39,830 --> 00:22:42,500 I-Is there something you want to say? 278 00:22:42,770 --> 00:22:44,270 Wh-Wh-What? 279 00:22:44,570 --> 00:22:47,500 - That... - Turns into that?! 280 00:22:51,170 --> 00:22:53,870 Lady Tsunade! What was your diet like during adolescence? 281 00:22:53,900 --> 00:22:55,730 And any other secrets you have! 282 00:22:55,800 --> 00:22:58,170 - Tell us already! - Tell us already! 283 00:22:58,330 --> 00:23:00,870 Cut it out! 284 00:23:05,470 --> 00:23:09,230 Tune in again!