1
00:00:06,500 --> 00:00:09,130
Hey, over here.
2
00:00:09,600 --> 00:00:11,630
Don't you think we can still
use this timber?
3
00:00:11,900 --> 00:00:12,730
I think you're right.
4
00:00:13,830 --> 00:00:14,670
But...
5
00:00:15,900 --> 00:00:20,000
There's nothing left of what was built
by generations of Hokage.
6
00:00:20,670 --> 00:00:23,170
Who could have imagined
this would happen?
7
00:00:24,030 --> 00:00:27,070
This village isn't the only thing
the Hokage left us.
8
00:00:27,570 --> 00:00:28,600
You're absolutely right.
9
00:00:30,100 --> 00:00:31,030
Yamato...
10
00:00:31,400 --> 00:00:33,430
We're all still here!
11
00:00:34,000 --> 00:00:36,500
Wood Style! Row Houses Jutsu!
12
00:00:44,630 --> 00:00:47,430
At this rate, the Leaf Village
will be rebuilt in no time!
13
00:00:51,600 --> 00:00:53,930
Easy for you to say.
14
00:00:58,130 --> 00:01:01,100
Is Granny Tsunade still in a coma?
15
00:01:01,970 --> 00:01:02,630
Yes.
16
00:01:03,670 --> 00:01:08,130
I have so many things
I want to tell her.
17
00:01:08,770 --> 00:01:12,500
Don't worry.
Lady Tsunade will wake up soon!
18
00:01:13,030 --> 00:01:15,830
She's a strong woman.
Our Hokage!
19
00:01:16,370 --> 00:01:17,300
She'll be all right!
20
00:01:17,870 --> 00:01:20,470
What am I encouraging Naruto for?
21
00:01:20,870 --> 00:01:23,970
I'm the one
who needs convincing...Naruto.
22
00:01:26,130 --> 00:01:29,630
It's been a super-long time,
Naruto! Sakura!
23
00:01:30,100 --> 00:01:33,470
It's great to see our hero again, Naruto!
24
00:01:34,500 --> 00:01:35,400
Is that...?
25
00:01:37,370 --> 00:01:39,130
Inari and Old Man Tazuna?!
26
00:01:42,270 --> 00:01:44,770
Inari, you've grown up!
27
00:01:45,100 --> 00:01:46,900
Old man, you've gotten even older.
28
00:01:47,100 --> 00:01:48,270
Shut it...
29
00:01:48,330 --> 00:01:49,970
I'm a carpenter now.
30
00:01:50,370 --> 00:01:53,970
That's why I've come here,
at the request of the Hidden Leaf.
31
00:01:54,430 --> 00:01:57,730
And I thought I'd say hello
to you guys.
32
00:01:58,170 --> 00:02:00,300
Sakura, you're so pretty.
33
00:02:00,870 --> 00:02:02,230
You think so?
34
00:02:02,570 --> 00:02:04,800
Man, how long has it been?
35
00:02:04,970 --> 00:02:07,300
Two years? Three? Longer?
36
00:02:08,470 --> 00:02:10,900
Imagine, that little kid is now...
37
00:03:43,670 --> 00:03:47,900
- Leaf's History -
Inari's Courage Put to the Test
38
00:03:47,970 --> 00:03:49,300
I can't find it! It's gone!
39
00:03:49,500 --> 00:03:51,430
Cripes. Stop making such a fuss.
40
00:03:51,930 --> 00:03:56,830
But it's gone! Teuchi gave me
a free coupon for Ichiraku.
41
00:03:57,070 --> 00:03:59,270
I had it on me the whole time.
42
00:04:00,800 --> 00:04:03,000
I probably forgot it
at Old Man Tazuna's place.
43
00:04:04,400 --> 00:04:06,470
Hey! Hold on!
44
00:04:06,830 --> 00:04:08,330
I'll be right back.
45
00:04:08,970 --> 00:04:11,300
Jeez... He's so impatient.
46
00:04:11,370 --> 00:04:12,530
What a loser.
47
00:04:12,930 --> 00:04:14,000
That boy...
48
00:04:14,330 --> 00:04:16,530
We need to hurry back after
this drawn-out mission
49
00:04:16,570 --> 00:04:18,370
and make our report.
50
00:04:18,970 --> 00:04:22,700
Kakashi Sensei, let's just leave him.
51
00:04:22,870 --> 00:04:24,770
We can't do that.
52
00:04:25,130 --> 00:04:28,430
Sasuke, go and bring him back.
53
00:04:28,870 --> 00:04:29,970
Why me?
54
00:04:30,030 --> 00:04:33,570
Now now.
This is all part of teamwork.
55
00:04:33,730 --> 00:04:34,500
ICHIRAKU RAMEN
FREE COUPON
56
00:04:34,530 --> 00:04:35,970
ICHIRAKU RAMEN
FREE COUPON
Ichigaku?
57
00:04:36,000 --> 00:04:37,970
Never heard of this place.
58
00:04:39,130 --> 00:04:42,070
I found this in the room where
those Leaf kids stayed.
59
00:04:42,870 --> 00:04:43,430
Huh?
60
00:04:44,230 --> 00:04:47,730
I always eat ramen there
after a mission. Always.
61
00:04:48,000 --> 00:04:50,230
Really? Is it that good?
62
00:04:50,370 --> 00:04:53,630
Of course! I'm not exaggerating
when I say
63
00:04:53,670 --> 00:04:57,200
that my blood, body and soul
are made from Ichiraku's ramen.
64
00:04:57,870 --> 00:05:00,800
When you come to
my village someday, I'll treat you.
65
00:05:02,070 --> 00:05:03,900
This belongs to Naruto.
66
00:05:04,400 --> 00:05:05,970
I'll be back!
67
00:05:09,770 --> 00:05:10,870
My, my...
68
00:05:17,830 --> 00:05:19,270
Watch out!
69
00:05:19,370 --> 00:05:21,170
What're you doing, jerk?!
70
00:05:21,770 --> 00:05:24,330
That's because you screw up
our teamwork.
71
00:05:24,530 --> 00:05:25,300
Huh?
72
00:05:25,530 --> 00:05:29,270
Don't waste any more of our time.
Come back now.
73
00:05:31,330 --> 00:05:32,670
Okay, I get it.
74
00:05:33,830 --> 00:05:36,870
But...after I finish my business!
75
00:05:40,170 --> 00:05:43,230
Like I'm going to obey
your orders, stupid!
76
00:05:43,830 --> 00:05:44,700
Why you...
77
00:05:54,830 --> 00:05:56,870
Look, it's Inari.
78
00:05:57,100 --> 00:05:59,070
He's been acting cocky.
79
00:05:59,430 --> 00:06:02,200
Ever since he took the spotlight
in that Gato incident.
80
00:06:08,630 --> 00:06:10,930
Oww... What's the big idea?!
81
00:06:11,370 --> 00:06:13,700
You're cocky.
82
00:06:13,800 --> 00:06:15,670
You're supposed to
be crybaby Inari.
83
00:06:16,230 --> 00:06:17,730
I'm not a crybaby.
84
00:06:17,930 --> 00:06:19,800
Move, I'm in a hurry.
85
00:06:20,200 --> 00:06:21,770
Trying to sound tough, huh?
86
00:06:22,000 --> 00:06:24,070
As if you can do anything alone.
87
00:06:24,170 --> 00:06:25,300
What'll you do?
88
00:06:25,470 --> 00:06:29,170
Your ninja friends already
went home to their village.
89
00:06:29,600 --> 00:06:32,300
Oh yeah? That's good news.
90
00:06:38,000 --> 00:06:39,030
You guys!
91
00:06:40,630 --> 00:06:43,130
It was worth the wait.
92
00:06:51,970 --> 00:06:54,700
Cripes, you're so persistent!
93
00:06:55,170 --> 00:06:56,170
Well then...
94
00:06:57,870 --> 00:07:01,370
Hey, wait. It's just for a while.
95
00:07:02,470 --> 00:07:03,200
Not!
96
00:07:08,300 --> 00:07:12,400
You jerk... You did that for real!
97
00:07:16,970 --> 00:07:18,370
Give it up already.
98
00:07:18,770 --> 00:07:21,300
What are you two doing here?
99
00:07:21,500 --> 00:07:24,700
Old Man Tazuna! Perfect timing!
100
00:07:25,130 --> 00:07:27,700
See, I forgot something
at your place.
101
00:07:27,730 --> 00:07:30,670
Do you mean a super-tiny piece
of paper?
102
00:07:30,770 --> 00:07:31,570
Yeah, yeah.
103
00:07:32,000 --> 00:07:35,800
Inari was determined to take it
to you
104
00:07:35,870 --> 00:07:37,670
and he ran off a while ago.
105
00:07:37,770 --> 00:07:38,430
Huh?
106
00:07:44,600 --> 00:07:49,030
How come you're still here?
And the rest of you too.
107
00:07:49,630 --> 00:07:52,970
I thought Naruto kicked
you out back then.
108
00:08:02,830 --> 00:08:04,030
Kicked us out?
109
00:08:04,500 --> 00:08:08,300
We were just waiting until
those troublesome guys left.
110
00:08:09,030 --> 00:08:12,500
With them gone,
our land has no more ninja.
111
00:08:12,530 --> 00:08:15,370
And no one else to interfere with us.
112
00:08:16,030 --> 00:08:17,400
What're you going to do?
113
00:08:18,530 --> 00:08:23,000
Calm down, kid.
We're going to be the next Gato.
114
00:08:25,770 --> 00:08:26,970
Inari!
115
00:08:27,930 --> 00:08:31,070
Hey, where are you?!
116
00:08:32,470 --> 00:08:36,670
Strange... I was pretty sure he'd be
on this road.
117
00:08:38,770 --> 00:08:42,030
Hey, Sasuke! Help me look too!
118
00:08:42,870 --> 00:08:44,900
Inari went looking for you.
119
00:08:45,200 --> 00:08:46,630
I have nothing to do with this.
120
00:08:46,830 --> 00:08:48,170
What?!
121
00:08:48,270 --> 00:08:50,400
Hey, whatever happened to teamwork?!
122
00:08:50,570 --> 00:08:52,600
That's why I'm here with you.
123
00:08:52,930 --> 00:08:54,700
Be grateful, you loser.
124
00:09:03,070 --> 00:09:04,470
Hey, where are you going?
125
00:09:04,670 --> 00:09:07,500
Shut up! I need to take a leak!
126
00:09:11,670 --> 00:09:13,930
What's my ramen coupon doing here?
127
00:09:15,230 --> 00:09:16,630
Hey, look.
128
00:09:16,970 --> 00:09:17,900
What's this?
129
00:09:17,930 --> 00:09:20,400
It's slight...but I detect signs of a fight.
130
00:09:24,170 --> 00:09:25,700
Did something happen?
131
00:09:28,900 --> 00:09:29,630
Inari...
132
00:09:34,500 --> 00:09:38,870
How about ransoming the kids
to make money?
133
00:09:39,400 --> 00:09:43,570
In any case, turning into
the next Gato is a great plan.
134
00:09:44,300 --> 00:09:47,470
Alcohol and money...
We'll take it all.
135
00:09:52,600 --> 00:09:55,630
Man, I feel like cutting
into something.
136
00:09:56,330 --> 00:09:58,500
Like that kid back there.
137
00:09:58,970 --> 00:10:01,770
Cut it out.
That's a bad habit of yours.
138
00:10:08,700 --> 00:10:11,630
I wonder what's going to happen to us.
139
00:10:12,930 --> 00:10:15,970
We finally got rid of Gato.
And now...
140
00:10:17,370 --> 00:10:18,770
Crying won't help.
141
00:10:19,430 --> 00:10:24,130
Crying won't solve anything.
Naruto taught me that.
142
00:10:24,900 --> 00:10:25,630
Inari?
143
00:10:26,230 --> 00:10:27,470
We fight.
144
00:10:27,570 --> 00:10:30,100
Otherwise, we can't protect
the things that are dear to us.
145
00:10:42,500 --> 00:10:43,500
This is bad.
146
00:10:44,100 --> 00:10:44,900
This rain...
147
00:10:45,330 --> 00:10:48,000
It's only a matter of time before
all traces are washed away.
148
00:10:48,870 --> 00:10:52,370
Then we've got to find another way
before that happens!
149
00:10:56,930 --> 00:10:58,200
Please be safe.
150
00:11:08,570 --> 00:11:10,330
Everyone ready to go?
151
00:11:10,870 --> 00:11:11,500
Yeah.
152
00:11:12,470 --> 00:11:15,470
We've got to run back to town
and notify the grown-ups.
153
00:11:15,970 --> 00:11:16,600
- Yeah!
- Yeah!
154
00:11:25,170 --> 00:11:25,900
Oh no!
155
00:11:27,430 --> 00:11:28,170
What?
156
00:11:28,200 --> 00:11:29,470
The kids' room!
157
00:11:34,800 --> 00:11:37,070
Hey! The brats are running away!
158
00:11:44,230 --> 00:11:45,970
These marks are fresh.
159
00:11:46,630 --> 00:11:47,800
From a sword?
160
00:11:50,000 --> 00:11:52,470
I've...seen this before!
161
00:11:56,070 --> 00:11:58,000
So the culprits are Gato's remnants?
162
00:12:00,370 --> 00:12:01,370
Up ahead...
163
00:12:02,430 --> 00:12:03,700
Let's go, Naruto!
164
00:12:03,800 --> 00:12:04,570
Gotcha!
165
00:12:10,070 --> 00:12:12,070
Find them. They must be close.
166
00:12:12,630 --> 00:12:14,430
Those brats made fools of us.
167
00:12:19,630 --> 00:12:22,570
Hey, at this rate, we'll be found.
168
00:12:27,430 --> 00:12:28,630
I'll distract them.
169
00:12:30,200 --> 00:12:31,370
D-Don't be ridiculous!
170
00:12:31,400 --> 00:12:32,870
If you try that, they'll...
171
00:12:33,470 --> 00:12:35,430
Otherwise, we'll all be killed.
172
00:12:38,030 --> 00:12:40,300
Besides...I have an idea.
173
00:12:42,030 --> 00:12:43,970
Cripes, where'd they go?
174
00:12:47,670 --> 00:12:49,330
Found them! Over this way.
175
00:12:53,200 --> 00:12:53,970
Inari...
176
00:12:58,230 --> 00:12:59,900
Let's go, you two.
177
00:13:02,970 --> 00:13:06,900
It's do or die.
Please protect me...Dad!
178
00:13:11,000 --> 00:13:12,970
Inari is late.
179
00:13:13,730 --> 00:13:15,330
I wonder where he's gone.
180
00:13:16,100 --> 00:13:17,100
You're right.
181
00:13:30,400 --> 00:13:31,270
What is it?
182
00:13:31,670 --> 00:13:34,100
The kids who went out to play
haven't returned yet.
183
00:13:34,430 --> 00:13:36,730
Akane's not back yet.
184
00:13:36,870 --> 00:13:38,200
Neither is my son.
185
00:13:38,730 --> 00:13:41,030
Yamabuki hasn't returned either,
it seems.
186
00:13:41,170 --> 00:13:45,630
They were seen earlier today
with your Inari.
187
00:13:50,330 --> 00:13:52,530
You're a bundle of trouble!
188
00:13:53,070 --> 00:13:55,170
We can't have you running off again.
189
00:13:56,100 --> 00:14:00,030
Maybe we should just
cut off a leg, eh?
190
00:14:15,530 --> 00:14:17,570
Ready to give up?
191
00:14:54,930 --> 00:14:56,730
What? He jumped?!
192
00:14:57,070 --> 00:14:58,500
Below! Go down there!
193
00:15:02,770 --> 00:15:06,930
Dad, you swam through
those rapids to fix the dam, right?
194
00:15:07,770 --> 00:15:09,800
I guess I did, among other things.
195
00:15:10,170 --> 00:15:12,030
You're amazing, Dad.
196
00:15:12,470 --> 00:15:14,530
I can't even swim.
197
00:15:15,800 --> 00:15:19,670
Then that's one of the things
you must do your best to learn.
198
00:15:20,230 --> 00:15:22,070
But...I'm scared.
199
00:15:22,230 --> 00:15:23,200
Don't worry.
200
00:15:23,870 --> 00:15:26,730
You have those two arms.
You can do anything.
201
00:15:27,770 --> 00:15:31,300
Just move those arms!
Paddle hard.
202
00:15:32,600 --> 00:15:36,070
I can't, Dad.
The water's so cold.
203
00:15:36,870 --> 00:15:38,430
This way. Hang in there.
204
00:15:39,000 --> 00:15:41,230
But I'm not moving forward at all.
205
00:15:41,400 --> 00:15:42,870
Why can't...
206
00:15:46,130 --> 00:15:48,300
Wait! Please wait!
207
00:15:50,030 --> 00:15:53,300
It's all right. You can do it!
208
00:15:53,930 --> 00:15:55,500
Come on, Inari!
209
00:15:55,830 --> 00:15:56,670
Inari!
210
00:16:05,400 --> 00:16:06,130
Inari!
211
00:16:06,930 --> 00:16:08,000
Grab on!
212
00:16:29,330 --> 00:16:30,230
All right!
213
00:16:37,930 --> 00:16:39,970
How come you guys are here?
214
00:16:40,530 --> 00:16:44,970
Good job, Inari!
You helped your friends escape.
215
00:16:45,300 --> 00:16:47,130
That's what led us here.
216
00:16:48,330 --> 00:16:49,670
Akane and the others?
217
00:16:51,430 --> 00:16:55,070
Looks like we don't have time
to chat.
218
00:16:57,830 --> 00:17:00,300
You're the brats from
the Hidden Leaf.
219
00:17:00,930 --> 00:17:03,000
You've got some nerve,
showing up here!
220
00:17:05,330 --> 00:17:08,070
It's just two kids. Get 'em!
221
00:17:08,200 --> 00:17:09,430
- Yeah!
- Yeah!
222
00:17:11,000 --> 00:17:11,730
Naruto!
223
00:17:11,930 --> 00:17:15,430
Yeah! We won't be outnumbered!
224
00:17:17,900 --> 00:17:19,770
Let's go, everyone!
225
00:17:20,430 --> 00:17:21,700
- Yeah!
- Yeah!
226
00:17:25,200 --> 00:17:26,370
You stay here.
227
00:17:26,970 --> 00:17:27,670
Okay!
228
00:17:30,500 --> 00:17:31,700
You guys...
229
00:17:33,530 --> 00:17:34,770
So weak, so weak!
230
00:17:34,870 --> 00:17:36,770
You're nothing against me!
231
00:17:42,630 --> 00:17:44,900
As long as I'm not taken
by surprise, this is easy.
232
00:17:44,970 --> 00:17:45,930
Demon Wind Shuriken!
233
00:17:45,970 --> 00:17:46,830
What?!
234
00:17:50,800 --> 00:17:52,730
Why you... I'll pulverize you!
235
00:17:52,830 --> 00:17:53,970
No, don't!
236
00:18:03,570 --> 00:18:05,070
Such simpletons.
237
00:18:05,770 --> 00:18:10,030
Underestimating us...
I'll kill you!
238
00:18:12,270 --> 00:18:14,330
You're no match at all.
239
00:18:20,870 --> 00:18:22,970
Here we go!
240
00:18:30,800 --> 00:18:33,370
Damn! They may be kids,
but they're still ninja!
241
00:18:33,630 --> 00:18:34,570
This isn't going to work.
242
00:18:34,600 --> 00:18:36,030
We'll be back.
First, let's regroup!
243
00:18:39,700 --> 00:18:40,500
What?!
244
00:18:41,630 --> 00:18:43,600
As if we'll welcome you back!
245
00:18:44,100 --> 00:18:45,830
This is the end of the road for you.
246
00:18:49,370 --> 00:18:50,300
Grandpa!
247
00:18:51,270 --> 00:18:52,370
Everyone!
248
00:18:53,430 --> 00:18:57,100
We'll never allow thugs to
have their way in our land!
249
00:19:10,870 --> 00:19:14,800
Remnants of Gato's group
were up to no good, eh?
250
00:19:15,400 --> 00:19:19,130
We'll turn you in to the authorities
so you can never do evil again.
251
00:19:19,870 --> 00:19:22,930
And I thought you were just
a bunch of cowards.
252
00:19:25,230 --> 00:19:26,500
Thanks, Inari.
253
00:19:27,430 --> 00:19:28,330
Akane...
254
00:19:28,830 --> 00:19:31,700
I misjudged you.
255
00:19:37,570 --> 00:19:39,300
Not "heh heh heh"!
256
00:19:39,330 --> 00:19:40,070
Oww!
257
00:19:40,670 --> 00:19:42,900
Cripes, you made us worry!
258
00:19:43,430 --> 00:19:45,970
You are such a...
259
00:19:46,930 --> 00:19:50,200
Naruto... I...
260
00:19:52,770 --> 00:19:54,470
I'm sorry!
261
00:19:55,400 --> 00:19:56,900
He's crying.
262
00:19:57,530 --> 00:19:59,200
It's okay...at times like this.
263
00:20:01,700 --> 00:20:05,130
Oh yeah,
I forgot to give you something.
264
00:20:07,100 --> 00:20:09,830
Don't worry. I have that coupon...
265
00:20:10,700 --> 00:20:11,470
It's gone.
266
00:20:12,370 --> 00:20:14,130
You probably dropped it in the river.
267
00:20:14,430 --> 00:20:15,500
Forget it already.
268
00:20:23,500 --> 00:20:26,030
Akane and the others too.
269
00:20:26,270 --> 00:20:27,700
They're carpenters like me.
270
00:20:28,070 --> 00:20:30,400
See? They're working over there.
271
00:20:34,300 --> 00:20:35,530
What a surprise.
272
00:20:36,230 --> 00:20:38,900
Back then, and that time with Gato.
273
00:20:38,930 --> 00:20:40,630
Thank you for everything.
274
00:20:41,500 --> 00:20:45,230
Because of you, the Land of Waves
has become very prosperous.
275
00:20:45,930 --> 00:20:49,030
So this time,
we're going to return the favor!
276
00:20:49,970 --> 00:20:54,400
And first, Naruto...will be Ichiraku!
Just you watch.
277
00:20:54,670 --> 00:20:56,430
I'll build an amazing one!
278
00:20:57,700 --> 00:20:58,670
Inari...
279
00:21:00,700 --> 00:21:02,130
Thanks.
280
00:22:37,030 --> 00:22:38,970
What's with that pathetic stance?
281
00:22:39,000 --> 00:22:40,700
He can try a hundred years,
282
00:22:40,730 --> 00:22:42,530
and he still won't get his revenge
if he's like that!
283
00:22:42,770 --> 00:22:45,030
Huh? Hey, where do you think
you're going, Naruto?!
284
00:22:45,200 --> 00:22:47,300
I'm going to help train
that man from scratch!
285
00:22:47,970 --> 00:22:49,900
He's gone...
286
00:22:50,170 --> 00:22:51,970
Are you just going to let him
go like that, Kakashi Sensei?
287
00:22:52,000 --> 00:22:56,330
That's fine. There's not much to do
until tomorrow's departure anyway.
288
00:22:56,930 --> 00:23:00,970
Next time on Naruto Shippuden:
"Naruto's School of Revenge"
289
00:23:01,300 --> 00:23:04,330
All right!
Let's start our lesson!
290
00:23:05,330 --> 00:23:08,800
Tune in again!