1 00:00:06,500 --> 00:00:09,130 Hey, over here. 2 00:00:09,600 --> 00:00:11,630 Don't you think we can still use this timber? 3 00:00:11,900 --> 00:00:12,730 I think you're right. 4 00:00:13,830 --> 00:00:14,670 But... 5 00:00:15,900 --> 00:00:20,000 There's nothing left of what was built by generations of Hokage. 6 00:00:20,670 --> 00:00:23,170 Who could have imagined this would happen? 7 00:00:24,030 --> 00:00:27,070 This village isn't the only thing the Hokage left us. 8 00:00:27,570 --> 00:00:28,600 You're absolutely right. 9 00:00:30,100 --> 00:00:31,030 Yamato... 10 00:00:31,400 --> 00:00:33,430 We're all still here! 11 00:00:34,000 --> 00:00:36,500 Wood Style! Row Houses Jutsu! 12 00:00:44,630 --> 00:00:47,430 At this rate, the Leaf Village will be rebuilt in no time! 13 00:00:51,600 --> 00:00:53,930 Easy for you to say. 14 00:00:58,130 --> 00:01:01,100 Is Granny Tsunade still in a coma? 15 00:01:01,970 --> 00:01:02,630 Yes. 16 00:01:03,670 --> 00:01:08,130 I have so many things I want to tell her. 17 00:01:08,770 --> 00:01:12,500 Don't worry. Lady Tsunade will wake up soon! 18 00:01:13,030 --> 00:01:15,830 She's a strong woman. Our Hokage! 19 00:01:16,370 --> 00:01:17,300 She'll be all right! 20 00:01:17,870 --> 00:01:20,470 What am I encouraging Naruto for? 21 00:01:20,870 --> 00:01:23,970 I'm the one who needs convincing...Naruto. 22 00:01:26,130 --> 00:01:29,630 It's been a super-long time, Naruto! Sakura! 23 00:01:30,100 --> 00:01:33,470 It's great to see our hero again, Naruto! 24 00:01:34,500 --> 00:01:35,400 Is that...? 25 00:01:37,370 --> 00:01:39,130 Inari and Old Man Tazuna?! 26 00:01:42,270 --> 00:01:44,770 Inari, you've grown up! 27 00:01:45,100 --> 00:01:46,900 Old man, you've gotten even older. 28 00:01:47,100 --> 00:01:48,270 Shut it... 29 00:01:48,330 --> 00:01:49,970 I'm a carpenter now. 30 00:01:50,370 --> 00:01:53,970 That's why I've come here, at the request of the Hidden Leaf. 31 00:01:54,430 --> 00:01:57,730 And I thought I'd say hello to you guys. 32 00:01:58,170 --> 00:02:00,300 Sakura, you're so pretty. 33 00:02:00,870 --> 00:02:02,230 You think so? 34 00:02:02,570 --> 00:02:04,800 Man, how long has it been? 35 00:02:04,970 --> 00:02:07,300 Two years? Three? Longer? 36 00:02:08,470 --> 00:02:10,900 Imagine, that little kid is now... 37 00:03:43,670 --> 00:03:47,900 - Leaf's History - Inari's Courage Put to the Test 38 00:03:47,970 --> 00:03:49,300 I can't find it! It's gone! 39 00:03:49,500 --> 00:03:51,430 Cripes. Stop making such a fuss. 40 00:03:51,930 --> 00:03:56,830 But it's gone! Teuchi gave me a free coupon for Ichiraku. 41 00:03:57,070 --> 00:03:59,270 I had it on me the whole time. 42 00:04:00,800 --> 00:04:03,000 I probably forgot it at Old Man Tazuna's place. 43 00:04:04,400 --> 00:04:06,470 Hey! Hold on! 44 00:04:06,830 --> 00:04:08,330 I'll be right back. 45 00:04:08,970 --> 00:04:11,300 Jeez... He's so impatient. 46 00:04:11,370 --> 00:04:12,530 What a loser. 47 00:04:12,930 --> 00:04:14,000 That boy... 48 00:04:14,330 --> 00:04:16,530 We need to hurry back after this drawn-out mission 49 00:04:16,570 --> 00:04:18,370 and make our report. 50 00:04:18,970 --> 00:04:22,700 Kakashi Sensei, let's just leave him. 51 00:04:22,870 --> 00:04:24,770 We can't do that. 52 00:04:25,130 --> 00:04:28,430 Sasuke, go and bring him back. 53 00:04:28,870 --> 00:04:29,970 Why me? 54 00:04:30,030 --> 00:04:33,570 Now now. This is all part of teamwork. 55 00:04:33,730 --> 00:04:34,500 ICHIRAKU RAMEN FREE COUPON 56 00:04:34,530 --> 00:04:35,970 ICHIRAKU RAMEN FREE COUPON Ichigaku? 57 00:04:36,000 --> 00:04:37,970 Never heard of this place. 58 00:04:39,130 --> 00:04:42,070 I found this in the room where those Leaf kids stayed. 59 00:04:42,870 --> 00:04:43,430 Huh? 60 00:04:44,230 --> 00:04:47,730 I always eat ramen there after a mission. Always. 61 00:04:48,000 --> 00:04:50,230 Really? Is it that good? 62 00:04:50,370 --> 00:04:53,630 Of course! I'm not exaggerating when I say 63 00:04:53,670 --> 00:04:57,200 that my blood, body and soul are made from Ichiraku's ramen. 64 00:04:57,870 --> 00:05:00,800 When you come to my village someday, I'll treat you. 65 00:05:02,070 --> 00:05:03,900 This belongs to Naruto. 66 00:05:04,400 --> 00:05:05,970 I'll be back! 67 00:05:09,770 --> 00:05:10,870 My, my... 68 00:05:17,830 --> 00:05:19,270 Watch out! 69 00:05:19,370 --> 00:05:21,170 What're you doing, jerk?! 70 00:05:21,770 --> 00:05:24,330 That's because you screw up our teamwork. 71 00:05:24,530 --> 00:05:25,300 Huh? 72 00:05:25,530 --> 00:05:29,270 Don't waste any more of our time. Come back now. 73 00:05:31,330 --> 00:05:32,670 Okay, I get it. 74 00:05:33,830 --> 00:05:36,870 But...after I finish my business! 75 00:05:40,170 --> 00:05:43,230 Like I'm going to obey your orders, stupid! 76 00:05:43,830 --> 00:05:44,700 Why you... 77 00:05:54,830 --> 00:05:56,870 Look, it's Inari. 78 00:05:57,100 --> 00:05:59,070 He's been acting cocky. 79 00:05:59,430 --> 00:06:02,200 Ever since he took the spotlight in that Gato incident. 80 00:06:08,630 --> 00:06:10,930 Oww... What's the big idea?! 81 00:06:11,370 --> 00:06:13,700 You're cocky. 82 00:06:13,800 --> 00:06:15,670 You're supposed to be crybaby Inari. 83 00:06:16,230 --> 00:06:17,730 I'm not a crybaby. 84 00:06:17,930 --> 00:06:19,800 Move, I'm in a hurry. 85 00:06:20,200 --> 00:06:21,770 Trying to sound tough, huh? 86 00:06:22,000 --> 00:06:24,070 As if you can do anything alone. 87 00:06:24,170 --> 00:06:25,300 What'll you do? 88 00:06:25,470 --> 00:06:29,170 Your ninja friends already went home to their village. 89 00:06:29,600 --> 00:06:32,300 Oh yeah? That's good news. 90 00:06:38,000 --> 00:06:39,030 You guys! 91 00:06:40,630 --> 00:06:43,130 It was worth the wait. 92 00:06:51,970 --> 00:06:54,700 Cripes, you're so persistent! 93 00:06:55,170 --> 00:06:56,170 Well then... 94 00:06:57,870 --> 00:07:01,370 Hey, wait. It's just for a while. 95 00:07:02,470 --> 00:07:03,200 Not! 96 00:07:08,300 --> 00:07:12,400 You jerk... You did that for real! 97 00:07:16,970 --> 00:07:18,370 Give it up already. 98 00:07:18,770 --> 00:07:21,300 What are you two doing here? 99 00:07:21,500 --> 00:07:24,700 Old Man Tazuna! Perfect timing! 100 00:07:25,130 --> 00:07:27,700 See, I forgot something at your place. 101 00:07:27,730 --> 00:07:30,670 Do you mean a super-tiny piece of paper? 102 00:07:30,770 --> 00:07:31,570 Yeah, yeah. 103 00:07:32,000 --> 00:07:35,800 Inari was determined to take it to you 104 00:07:35,870 --> 00:07:37,670 and he ran off a while ago. 105 00:07:37,770 --> 00:07:38,430 Huh? 106 00:07:44,600 --> 00:07:49,030 How come you're still here? And the rest of you too. 107 00:07:49,630 --> 00:07:52,970 I thought Naruto kicked you out back then. 108 00:08:02,830 --> 00:08:04,030 Kicked us out? 109 00:08:04,500 --> 00:08:08,300 We were just waiting until those troublesome guys left. 110 00:08:09,030 --> 00:08:12,500 With them gone, our land has no more ninja. 111 00:08:12,530 --> 00:08:15,370 And no one else to interfere with us. 112 00:08:16,030 --> 00:08:17,400 What're you going to do? 113 00:08:18,530 --> 00:08:23,000 Calm down, kid. We're going to be the next Gato. 114 00:08:25,770 --> 00:08:26,970 Inari! 115 00:08:27,930 --> 00:08:31,070 Hey, where are you?! 116 00:08:32,470 --> 00:08:36,670 Strange... I was pretty sure he'd be on this road. 117 00:08:38,770 --> 00:08:42,030 Hey, Sasuke! Help me look too! 118 00:08:42,870 --> 00:08:44,900 Inari went looking for you. 119 00:08:45,200 --> 00:08:46,630 I have nothing to do with this. 120 00:08:46,830 --> 00:08:48,170 What?! 121 00:08:48,270 --> 00:08:50,400 Hey, whatever happened to teamwork?! 122 00:08:50,570 --> 00:08:52,600 That's why I'm here with you. 123 00:08:52,930 --> 00:08:54,700 Be grateful, you loser. 124 00:09:03,070 --> 00:09:04,470 Hey, where are you going? 125 00:09:04,670 --> 00:09:07,500 Shut up! I need to take a leak! 126 00:09:11,670 --> 00:09:13,930 What's my ramen coupon doing here? 127 00:09:15,230 --> 00:09:16,630 Hey, look. 128 00:09:16,970 --> 00:09:17,900 What's this? 129 00:09:17,930 --> 00:09:20,400 It's slight...but I detect signs of a fight. 130 00:09:24,170 --> 00:09:25,700 Did something happen? 131 00:09:28,900 --> 00:09:29,630 Inari... 132 00:09:34,500 --> 00:09:38,870 How about ransoming the kids to make money? 133 00:09:39,400 --> 00:09:43,570 In any case, turning into the next Gato is a great plan. 134 00:09:44,300 --> 00:09:47,470 Alcohol and money... We'll take it all. 135 00:09:52,600 --> 00:09:55,630 Man, I feel like cutting into something. 136 00:09:56,330 --> 00:09:58,500 Like that kid back there. 137 00:09:58,970 --> 00:10:01,770 Cut it out. That's a bad habit of yours. 138 00:10:08,700 --> 00:10:11,630 I wonder what's going to happen to us. 139 00:10:12,930 --> 00:10:15,970 We finally got rid of Gato. And now... 140 00:10:17,370 --> 00:10:18,770 Crying won't help. 141 00:10:19,430 --> 00:10:24,130 Crying won't solve anything. Naruto taught me that. 142 00:10:24,900 --> 00:10:25,630 Inari? 143 00:10:26,230 --> 00:10:27,470 We fight. 144 00:10:27,570 --> 00:10:30,100 Otherwise, we can't protect the things that are dear to us. 145 00:10:42,500 --> 00:10:43,500 This is bad. 146 00:10:44,100 --> 00:10:44,900 This rain... 147 00:10:45,330 --> 00:10:48,000 It's only a matter of time before all traces are washed away. 148 00:10:48,870 --> 00:10:52,370 Then we've got to find another way before that happens! 149 00:10:56,930 --> 00:10:58,200 Please be safe. 150 00:11:08,570 --> 00:11:10,330 Everyone ready to go? 151 00:11:10,870 --> 00:11:11,500 Yeah. 152 00:11:12,470 --> 00:11:15,470 We've got to run back to town and notify the grown-ups. 153 00:11:15,970 --> 00:11:16,600 - Yeah! - Yeah! 154 00:11:25,170 --> 00:11:25,900 Oh no! 155 00:11:27,430 --> 00:11:28,170 What? 156 00:11:28,200 --> 00:11:29,470 The kids' room! 157 00:11:34,800 --> 00:11:37,070 Hey! The brats are running away! 158 00:11:44,230 --> 00:11:45,970 These marks are fresh. 159 00:11:46,630 --> 00:11:47,800 From a sword? 160 00:11:50,000 --> 00:11:52,470 I've...seen this before! 161 00:11:56,070 --> 00:11:58,000 So the culprits are Gato's remnants? 162 00:12:00,370 --> 00:12:01,370 Up ahead... 163 00:12:02,430 --> 00:12:03,700 Let's go, Naruto! 164 00:12:03,800 --> 00:12:04,570 Gotcha! 165 00:12:10,070 --> 00:12:12,070 Find them. They must be close. 166 00:12:12,630 --> 00:12:14,430 Those brats made fools of us. 167 00:12:19,630 --> 00:12:22,570 Hey, at this rate, we'll be found. 168 00:12:27,430 --> 00:12:28,630 I'll distract them. 169 00:12:30,200 --> 00:12:31,370 D-Don't be ridiculous! 170 00:12:31,400 --> 00:12:32,870 If you try that, they'll... 171 00:12:33,470 --> 00:12:35,430 Otherwise, we'll all be killed. 172 00:12:38,030 --> 00:12:40,300 Besides...I have an idea. 173 00:12:42,030 --> 00:12:43,970 Cripes, where'd they go? 174 00:12:47,670 --> 00:12:49,330 Found them! Over this way. 175 00:12:53,200 --> 00:12:53,970 Inari... 176 00:12:58,230 --> 00:12:59,900 Let's go, you two. 177 00:13:02,970 --> 00:13:06,900 It's do or die. Please protect me...Dad! 178 00:13:11,000 --> 00:13:12,970 Inari is late. 179 00:13:13,730 --> 00:13:15,330 I wonder where he's gone. 180 00:13:16,100 --> 00:13:17,100 You're right. 181 00:13:30,400 --> 00:13:31,270 What is it? 182 00:13:31,670 --> 00:13:34,100 The kids who went out to play haven't returned yet. 183 00:13:34,430 --> 00:13:36,730 Akane's not back yet. 184 00:13:36,870 --> 00:13:38,200 Neither is my son. 185 00:13:38,730 --> 00:13:41,030 Yamabuki hasn't returned either, it seems. 186 00:13:41,170 --> 00:13:45,630 They were seen earlier today with your Inari. 187 00:13:50,330 --> 00:13:52,530 You're a bundle of trouble! 188 00:13:53,070 --> 00:13:55,170 We can't have you running off again. 189 00:13:56,100 --> 00:14:00,030 Maybe we should just cut off a leg, eh? 190 00:14:15,530 --> 00:14:17,570 Ready to give up? 191 00:14:54,930 --> 00:14:56,730 What? He jumped?! 192 00:14:57,070 --> 00:14:58,500 Below! Go down there! 193 00:15:02,770 --> 00:15:06,930 Dad, you swam through those rapids to fix the dam, right? 194 00:15:07,770 --> 00:15:09,800 I guess I did, among other things. 195 00:15:10,170 --> 00:15:12,030 You're amazing, Dad. 196 00:15:12,470 --> 00:15:14,530 I can't even swim. 197 00:15:15,800 --> 00:15:19,670 Then that's one of the things you must do your best to learn. 198 00:15:20,230 --> 00:15:22,070 But...I'm scared. 199 00:15:22,230 --> 00:15:23,200 Don't worry. 200 00:15:23,870 --> 00:15:26,730 You have those two arms. You can do anything. 201 00:15:27,770 --> 00:15:31,300 Just move those arms! Paddle hard. 202 00:15:32,600 --> 00:15:36,070 I can't, Dad. The water's so cold. 203 00:15:36,870 --> 00:15:38,430 This way. Hang in there. 204 00:15:39,000 --> 00:15:41,230 But I'm not moving forward at all. 205 00:15:41,400 --> 00:15:42,870 Why can't... 206 00:15:46,130 --> 00:15:48,300 Wait! Please wait! 207 00:15:50,030 --> 00:15:53,300 It's all right. You can do it! 208 00:15:53,930 --> 00:15:55,500 Come on, Inari! 209 00:15:55,830 --> 00:15:56,670 Inari! 210 00:16:05,400 --> 00:16:06,130 Inari! 211 00:16:06,930 --> 00:16:08,000 Grab on! 212 00:16:29,330 --> 00:16:30,230 All right! 213 00:16:37,930 --> 00:16:39,970 How come you guys are here? 214 00:16:40,530 --> 00:16:44,970 Good job, Inari! You helped your friends escape. 215 00:16:45,300 --> 00:16:47,130 That's what led us here. 216 00:16:48,330 --> 00:16:49,670 Akane and the others? 217 00:16:51,430 --> 00:16:55,070 Looks like we don't have time to chat. 218 00:16:57,830 --> 00:17:00,300 You're the brats from the Hidden Leaf. 219 00:17:00,930 --> 00:17:03,000 You've got some nerve, showing up here! 220 00:17:05,330 --> 00:17:08,070 It's just two kids. Get 'em! 221 00:17:08,200 --> 00:17:09,430 - Yeah! - Yeah! 222 00:17:11,000 --> 00:17:11,730 Naruto! 223 00:17:11,930 --> 00:17:15,430 Yeah! We won't be outnumbered! 224 00:17:17,900 --> 00:17:19,770 Let's go, everyone! 225 00:17:20,430 --> 00:17:21,700 - Yeah! - Yeah! 226 00:17:25,200 --> 00:17:26,370 You stay here. 227 00:17:26,970 --> 00:17:27,670 Okay! 228 00:17:30,500 --> 00:17:31,700 You guys... 229 00:17:33,530 --> 00:17:34,770 So weak, so weak! 230 00:17:34,870 --> 00:17:36,770 You're nothing against me! 231 00:17:42,630 --> 00:17:44,900 As long as I'm not taken by surprise, this is easy. 232 00:17:44,970 --> 00:17:45,930 Demon Wind Shuriken! 233 00:17:45,970 --> 00:17:46,830 What?! 234 00:17:50,800 --> 00:17:52,730 Why you... I'll pulverize you! 235 00:17:52,830 --> 00:17:53,970 No, don't! 236 00:18:03,570 --> 00:18:05,070 Such simpletons. 237 00:18:05,770 --> 00:18:10,030 Underestimating us... I'll kill you! 238 00:18:12,270 --> 00:18:14,330 You're no match at all. 239 00:18:20,870 --> 00:18:22,970 Here we go! 240 00:18:30,800 --> 00:18:33,370 Damn! They may be kids, but they're still ninja! 241 00:18:33,630 --> 00:18:34,570 This isn't going to work. 242 00:18:34,600 --> 00:18:36,030 We'll be back. First, let's regroup! 243 00:18:39,700 --> 00:18:40,500 What?! 244 00:18:41,630 --> 00:18:43,600 As if we'll welcome you back! 245 00:18:44,100 --> 00:18:45,830 This is the end of the road for you. 246 00:18:49,370 --> 00:18:50,300 Grandpa! 247 00:18:51,270 --> 00:18:52,370 Everyone! 248 00:18:53,430 --> 00:18:57,100 We'll never allow thugs to have their way in our land! 249 00:19:10,870 --> 00:19:14,800 Remnants of Gato's group were up to no good, eh? 250 00:19:15,400 --> 00:19:19,130 We'll turn you in to the authorities so you can never do evil again. 251 00:19:19,870 --> 00:19:22,930 And I thought you were just a bunch of cowards. 252 00:19:25,230 --> 00:19:26,500 Thanks, Inari. 253 00:19:27,430 --> 00:19:28,330 Akane... 254 00:19:28,830 --> 00:19:31,700 I misjudged you. 255 00:19:37,570 --> 00:19:39,300 Not "heh heh heh"! 256 00:19:39,330 --> 00:19:40,070 Oww! 257 00:19:40,670 --> 00:19:42,900 Cripes, you made us worry! 258 00:19:43,430 --> 00:19:45,970 You are such a... 259 00:19:46,930 --> 00:19:50,200 Naruto... I... 260 00:19:52,770 --> 00:19:54,470 I'm sorry! 261 00:19:55,400 --> 00:19:56,900 He's crying. 262 00:19:57,530 --> 00:19:59,200 It's okay...at times like this. 263 00:20:01,700 --> 00:20:05,130 Oh yeah, I forgot to give you something. 264 00:20:07,100 --> 00:20:09,830 Don't worry. I have that coupon... 265 00:20:10,700 --> 00:20:11,470 It's gone. 266 00:20:12,370 --> 00:20:14,130 You probably dropped it in the river. 267 00:20:14,430 --> 00:20:15,500 Forget it already. 268 00:20:23,500 --> 00:20:26,030 Akane and the others too. 269 00:20:26,270 --> 00:20:27,700 They're carpenters like me. 270 00:20:28,070 --> 00:20:30,400 See? They're working over there. 271 00:20:34,300 --> 00:20:35,530 What a surprise. 272 00:20:36,230 --> 00:20:38,900 Back then, and that time with Gato. 273 00:20:38,930 --> 00:20:40,630 Thank you for everything. 274 00:20:41,500 --> 00:20:45,230 Because of you, the Land of Waves has become very prosperous. 275 00:20:45,930 --> 00:20:49,030 So this time, we're going to return the favor! 276 00:20:49,970 --> 00:20:54,400 And first, Naruto...will be Ichiraku! Just you watch. 277 00:20:54,670 --> 00:20:56,430 I'll build an amazing one! 278 00:20:57,700 --> 00:20:58,670 Inari... 279 00:21:00,700 --> 00:21:02,130 Thanks. 280 00:22:37,030 --> 00:22:38,970 What's with that pathetic stance? 281 00:22:39,000 --> 00:22:40,700 He can try a hundred years, 282 00:22:40,730 --> 00:22:42,530 and he still won't get his revenge if he's like that! 283 00:22:42,770 --> 00:22:45,030 Huh? Hey, where do you think you're going, Naruto?! 284 00:22:45,200 --> 00:22:47,300 I'm going to help train that man from scratch! 285 00:22:47,970 --> 00:22:49,900 He's gone... 286 00:22:50,170 --> 00:22:51,970 Are you just going to let him go like that, Kakashi Sensei? 287 00:22:52,000 --> 00:22:56,330 That's fine. There's not much to do until tomorrow's departure anyway. 288 00:22:56,930 --> 00:23:00,970 Next time on Naruto Shippuden: "Naruto's School of Revenge" 289 00:23:01,300 --> 00:23:04,330 All right! Let's start our lesson! 290 00:23:05,330 --> 00:23:08,800 Tune in again!