1 00:00:09,730 --> 00:00:11,130 Shikamaru, are you in here? 2 00:00:12,130 --> 00:00:13,270 What is it? 3 00:00:13,300 --> 00:00:14,900 Ino needs you. 4 00:00:15,770 --> 00:00:16,930 What are you doing? 5 00:00:17,400 --> 00:00:19,100 Sorting photos. 6 00:00:19,170 --> 00:00:20,930 Sorting? What for? 7 00:00:21,370 --> 00:00:23,830 These photos were salvaged from the disaster area. 8 00:00:24,670 --> 00:00:26,330 I'm sure there are some important photos here, 9 00:00:26,370 --> 00:00:29,300 so we want to return them to the owners. 10 00:00:29,830 --> 00:00:32,470 Look through them and see if you recognize anyone. 11 00:00:32,900 --> 00:00:36,130 Sure! I can help with something like that. 12 00:00:37,670 --> 00:00:40,170 I don't know any of these people. 13 00:00:42,070 --> 00:00:43,000 This is... 14 00:00:43,370 --> 00:00:45,430 I remembered something I've gotta do! 15 00:00:45,500 --> 00:00:46,200 Huh? 16 00:00:46,500 --> 00:00:47,630 I'm taking this photo. 17 00:00:47,630 --> 00:00:49,200 - Hey, Naruto! - I'm taking this photo. 18 00:00:49,630 --> 00:00:51,330 Oh, that's right. 19 00:00:51,430 --> 00:00:53,670 Do you know if tulips are in bloom anywhere around here? 20 00:00:53,900 --> 00:00:55,300 Tulips? 21 00:00:55,430 --> 00:00:58,330 That's such a romantic flower, Naruto. 22 00:00:58,900 --> 00:01:02,670 In flower language, tulips mean "eternal love." 23 00:01:03,400 --> 00:01:05,870 I don't like that look she's giving me. 24 00:01:07,330 --> 00:01:11,070 I think the flower garden on the east side of the village is still intact. 25 00:01:11,370 --> 00:01:12,700 Thanks, Shikamaru! 26 00:01:13,230 --> 00:01:14,130 Sure. 27 00:01:14,630 --> 00:01:17,430 But why does he want tulips? 28 00:01:17,770 --> 00:01:18,900 Who knows? 29 00:01:21,200 --> 00:01:22,870 Eternal love, huh? 30 00:01:29,230 --> 00:01:31,130 Shucks! It's starting to rain. 31 00:01:31,230 --> 00:01:32,900 Better hurry back! 32 00:01:45,130 --> 00:01:46,570 Oww... 33 00:01:51,670 --> 00:01:53,170 W-What is that? 34 00:01:56,970 --> 00:01:58,830 Oh, it's a rock. 35 00:02:01,670 --> 00:02:02,630 What is this? 36 00:02:03,430 --> 00:02:04,500 A tag? 37 00:02:04,870 --> 00:02:06,200 Kisuke? 38 00:02:07,000 --> 00:02:08,400 I can't make out the rest. 39 00:02:09,200 --> 00:02:11,230 Oh no! 40 00:02:14,770 --> 00:02:16,530 I-I'd better get going. 41 00:02:32,570 --> 00:02:34,230 Sakura... 42 00:02:36,130 --> 00:02:40,030 S-Sakura... You're hugging me so hard. 43 00:02:41,670 --> 00:02:43,770 Sakura... You're heavy. 44 00:02:47,570 --> 00:02:50,330 Wh-Who are you, Mister?! You gave me a scare! 45 00:02:50,370 --> 00:02:53,600 I'm the one who's scared... with you screaming out like that! 46 00:02:53,670 --> 00:02:57,200 Hey Mister! You can't just enter someone's home! 47 00:02:57,700 --> 00:02:58,530 Huh? 48 00:03:00,270 --> 00:03:03,200 I don't know. I came to, and here I was. 49 00:03:03,670 --> 00:03:04,430 Huh? 50 00:03:04,730 --> 00:03:07,830 What do you mean you "came to"? 51 00:03:07,930 --> 00:03:10,330 That's ridiculous. 52 00:03:11,300 --> 00:03:13,030 A ghost! 53 00:03:13,070 --> 00:03:14,270 What?! Where?! 54 00:03:16,800 --> 00:03:18,570 There's nothing there! 55 00:03:18,630 --> 00:03:20,030 You're gonna give me a heart attack! 56 00:03:20,500 --> 00:03:23,300 Mister... T-Take a look. 57 00:03:23,570 --> 00:03:24,370 Huh? 58 00:03:29,130 --> 00:03:31,400 Don't get too depressed. 59 00:03:34,400 --> 00:03:35,930 I guess it's hard not to. 60 00:03:38,430 --> 00:03:41,470 So, Mister, you don't remember dying? 61 00:03:43,230 --> 00:03:44,200 That's right! 62 00:03:46,530 --> 00:03:47,630 What is it? 63 00:03:48,870 --> 00:03:50,270 I don't remember anything. 64 00:03:50,700 --> 00:03:51,730 Wha-? 65 00:03:52,830 --> 00:03:55,570 In fact, I don't even remember my name. 66 00:03:55,600 --> 00:03:58,900 I've never heard of a ghost with amnesia! 67 00:03:59,300 --> 00:04:00,430 Same here. 68 00:04:00,630 --> 00:04:03,330 Did you do something that would make me haunt you? 69 00:04:03,400 --> 00:04:05,700 Why would I?! 70 00:04:05,870 --> 00:04:08,170 I don't even know you! 71 00:04:08,200 --> 00:04:10,430 Why would I have done something to you?! 72 00:04:10,770 --> 00:04:12,470 - Wait! - What? 73 00:04:12,500 --> 00:04:14,100 Come to think of it, last night... 74 00:04:14,500 --> 00:04:15,430 KISUKE Back there in the hills I peeled off a weird tag. 75 00:04:15,430 --> 00:04:17,230 Back there in the hills I peeled off a weird tag. 76 00:04:18,430 --> 00:04:19,430 A tag? 77 00:04:19,500 --> 00:04:20,530 Hold it! 78 00:04:21,770 --> 00:04:23,800 And that turned me into a ghost? 79 00:04:24,830 --> 00:04:25,970 This is it! 80 00:04:26,830 --> 00:04:29,770 Kisuke? Am I Kisuke? 81 00:04:30,730 --> 00:04:35,470 Okay then, I guess Kisuke is my name. But where am I from? 82 00:04:35,570 --> 00:04:37,270 How would I know? 83 00:04:37,330 --> 00:04:38,570 You're right. 84 00:04:39,030 --> 00:04:42,630 But if I'm dead, why can't I just rest in peace? 85 00:04:43,630 --> 00:04:46,500 I heard that ghosts remain in the real world 86 00:04:46,530 --> 00:04:48,230 because they have lingering attachments. 87 00:04:48,270 --> 00:04:50,500 Lingering...attachments, huh? 88 00:04:51,400 --> 00:04:52,670 I wonder what kind of attachments? 89 00:04:54,330 --> 00:04:56,670 What am I supposed to do with him? 90 00:06:27,470 --> 00:06:32,170 - Leaf's History - The Man Who Died Twice 91 00:06:36,230 --> 00:06:39,530 Looks like I'm the only one who can see you. 92 00:06:39,630 --> 00:06:42,070 So only you, who broke the seal, can see me. 93 00:06:42,100 --> 00:06:45,070 That means you're the only one I can rely on, Naruto. 94 00:06:45,970 --> 00:06:48,730 Then I guess I'll just have to go out and ask around! 95 00:06:49,330 --> 00:06:51,330 Kisuke? I don't know such a person. 96 00:06:51,970 --> 00:06:53,630 Never heard of him. 97 00:06:54,700 --> 00:06:56,030 I don't know him. 98 00:07:02,030 --> 00:07:03,200 Sheesh. 99 00:07:03,370 --> 00:07:06,530 No one knows you, Mister. 100 00:07:06,730 --> 00:07:07,970 So it didn't work. 101 00:07:08,000 --> 00:07:09,400 Hey, I know! 102 00:07:14,900 --> 00:07:17,530 You can't see him. The Third Hokage isn't in. 103 00:07:17,830 --> 00:07:19,230 Did something happen? 104 00:07:19,630 --> 00:07:21,700 He's attending an important meeting. 105 00:07:23,900 --> 00:07:27,800 I figured Old Man Hokage would know something. 106 00:07:28,330 --> 00:07:30,900 Well then, guess I'll try someone else. 107 00:07:37,070 --> 00:07:40,830 With this new security network, 108 00:07:40,870 --> 00:07:43,930 we'll be able to triple the strength of the Hidden Leaf's defense system. 109 00:07:44,200 --> 00:07:48,700 Personally, I believe this measure is absolutely necessary, 110 00:07:48,730 --> 00:07:50,700 and I recommend that you adopt it. 111 00:07:51,970 --> 00:07:56,500 I see. Well, this is an excellent plan indeed. 112 00:08:00,830 --> 00:08:03,670 We will make the final decision this afternoon. 113 00:08:03,700 --> 00:08:05,030 We'll take a recess now. 114 00:08:09,370 --> 00:08:11,130 Lady Koharu! Lord Homura! 115 00:08:12,800 --> 00:08:13,830 Oh, it's you, Sabiru. 116 00:08:14,370 --> 00:08:15,600 I appreciate your time today. 117 00:08:15,900 --> 00:08:17,270 That was a good proposal. 118 00:08:17,800 --> 00:08:22,100 You've come up in the world. It's a testament to your hard work. 119 00:08:22,400 --> 00:08:23,830 Thank you for your kind words. 120 00:08:24,630 --> 00:08:27,370 My life is dedicated to this village. 121 00:08:29,570 --> 00:08:33,530 He's so young, yet he came up with a new security plan for the village. 122 00:08:33,670 --> 00:08:35,330 I'm very impressed. 123 00:08:36,830 --> 00:08:40,230 If the measure is approved during the afternoon session, 124 00:08:40,270 --> 00:08:43,930 it will solidify the peace in Hidden Leaf Village. 125 00:08:45,270 --> 00:08:47,100 No luck. 126 00:08:50,200 --> 00:08:52,630 Will I ever get my memory back? 127 00:08:53,470 --> 00:08:56,670 Cheer up, Mister. 128 00:08:56,870 --> 00:08:58,630 Hey, Naruto! 129 00:08:58,770 --> 00:08:59,630 Sakura! 130 00:08:59,700 --> 00:09:01,930 You missed today's exercises. 131 00:09:01,970 --> 00:09:03,700 What are you dawdling around here for?! 132 00:09:03,930 --> 00:09:05,270 Oops, I completely forgot! 133 00:09:05,430 --> 00:09:07,130 That's no excuse! 134 00:09:07,170 --> 00:09:08,430 Oww... 135 00:09:08,470 --> 00:09:11,700 No, I'm in a real pinch. 136 00:09:11,730 --> 00:09:12,870 A real pinch? 137 00:09:12,900 --> 00:09:16,970 See! This... Oh yeah, only I can see him. 138 00:09:17,100 --> 00:09:19,400 You're not making any sense! 139 00:09:20,030 --> 00:09:22,770 If you keep missing practice, I'm going to tell on you to Sensei! 140 00:09:22,830 --> 00:09:24,800 Okay, I hear you. 141 00:09:24,900 --> 00:09:25,770 Jeez. 142 00:09:28,300 --> 00:09:30,630 Cripes, what'd I get myself into? 143 00:09:31,070 --> 00:09:32,570 I'm sorry, Naruto. 144 00:09:32,700 --> 00:09:34,570 Hey, wait, Sakura! 145 00:09:35,170 --> 00:09:36,000 What?! 146 00:09:36,030 --> 00:09:38,900 Do you know anyone named Kisuke by any chance? 147 00:09:39,530 --> 00:09:40,300 Kisuke? 148 00:09:41,030 --> 00:09:43,300 I don't know anyone by that name. 149 00:09:45,300 --> 00:09:47,370 Wait a second, I think I've heard that name somewhere. 150 00:09:47,400 --> 00:09:48,200 - What?! - What?! 151 00:09:48,230 --> 00:09:49,930 - Where?! - Where?! 152 00:09:52,400 --> 00:09:53,400 I think... 153 00:09:53,470 --> 00:09:54,700 HIDDEN LEAF HOSPITAL 154 00:09:58,800 --> 00:10:01,100 When I went to the hospital to visit someone, 155 00:10:01,130 --> 00:10:03,270 the patient in the very back room... 156 00:10:05,170 --> 00:10:06,770 KISUKE MABOROSHI 157 00:10:20,130 --> 00:10:21,470 That's impossible. 158 00:10:22,430 --> 00:10:23,430 That's me. 159 00:10:25,030 --> 00:10:28,600 No wonder you can't rest in peace, Mister. 160 00:10:29,470 --> 00:10:32,000 You're still alive. 161 00:10:33,000 --> 00:10:36,330 What happened to me anyway? 162 00:10:48,370 --> 00:10:50,530 Mister... Mister! 163 00:10:53,000 --> 00:10:54,000 Naruto... 164 00:10:54,300 --> 00:10:57,370 I got your address, so let's go over there. 165 00:10:59,230 --> 00:11:00,200 Mister! 166 00:11:00,500 --> 00:11:02,070 Oh...okay. 167 00:11:12,870 --> 00:11:14,830 This is my house? 168 00:11:26,870 --> 00:11:27,870 A tulip. 169 00:11:30,870 --> 00:11:34,400 Your house burned down quite a while ago. 170 00:11:35,070 --> 00:11:37,570 And I'm sorry to tell you this... 171 00:11:38,630 --> 00:11:39,970 but your wife died at the time. 172 00:11:42,200 --> 00:11:43,000 Mister? 173 00:11:53,900 --> 00:11:55,230 Mister! Are you all right? 174 00:12:00,370 --> 00:12:01,130 I remember now. 175 00:12:02,930 --> 00:12:05,030 That guy, he... 176 00:12:06,970 --> 00:12:08,330 sealed me away. 177 00:12:08,770 --> 00:12:09,530 That guy? 178 00:12:14,830 --> 00:12:16,670 Under orders from Anbu Black Ops, 179 00:12:16,700 --> 00:12:19,770 I was investigating the infiltration of spies in Hidden Leaf Village. 180 00:12:21,230 --> 00:12:24,930 One man I came to suspect was Sabiru. 181 00:12:25,570 --> 00:12:28,430 Sabiru was an exceptional ninja in the Tactical Division for Village Defense, 182 00:12:28,470 --> 00:12:32,430 and it was thought that he would guide the Hidden Leaf to its future. 183 00:12:33,900 --> 00:12:37,770 I couldn't accuse him without solid evidence. 184 00:12:38,300 --> 00:12:43,130 So I continued my investigation without a word to anyone. 185 00:12:44,370 --> 00:12:45,570 And then... 186 00:12:47,600 --> 00:12:48,600 Come on out. 187 00:12:50,000 --> 00:12:52,370 Or did you think I hadn't noticed? 188 00:12:54,370 --> 00:12:58,730 It seems you're on to me, but this cat-and-mouse game is over. 189 00:12:59,930 --> 00:13:01,270 So it is you! 190 00:13:03,270 --> 00:13:04,370 You won't get away! 191 00:13:14,200 --> 00:13:15,070 Wha-? 192 00:13:16,000 --> 00:13:16,970 What is this?! 193 00:13:17,930 --> 00:13:19,070 It's over. 194 00:13:19,230 --> 00:13:20,330 Damn it. 195 00:13:20,970 --> 00:13:22,130 Fooled you. 196 00:13:37,930 --> 00:13:39,400 You're not that strong. 197 00:13:42,000 --> 00:13:43,200 I hate to tell you this, 198 00:13:43,230 --> 00:13:46,770 but I got rid of your wife just before coming here. 199 00:13:47,230 --> 00:13:48,230 What did you say?! 200 00:13:51,830 --> 00:13:53,300 Why you... 201 00:13:54,030 --> 00:13:56,630 If I seal your soul here, 202 00:13:56,670 --> 00:13:59,300 you will probably be found having drowned. 203 00:14:00,030 --> 00:14:01,400 Suffering from the stress of your assignment, 204 00:14:01,430 --> 00:14:04,830 you threw yourself and your wife into the river. 205 00:14:05,400 --> 00:14:07,230 A husband-and-wife suicide. That's the scenario. 206 00:14:08,100 --> 00:14:09,100 So long! 207 00:14:09,470 --> 00:14:11,000 Soul Detachment Jutsu. 208 00:14:33,430 --> 00:14:36,830 Sabiru intends to put his security network into place 209 00:14:36,870 --> 00:14:38,330 in Hidden Leaf Village. 210 00:14:38,930 --> 00:14:42,970 Then he will have control of the village's defense system. 211 00:14:44,470 --> 00:14:46,800 Whatever it takes, he must be stopped. 212 00:14:46,930 --> 00:14:48,400 But how? 213 00:15:15,500 --> 00:15:16,670 Doctor, his temperature... 214 00:15:17,330 --> 00:15:18,670 His blood pressure isn't going back up! 215 00:15:19,600 --> 00:15:20,570 It's not working. 216 00:15:23,230 --> 00:15:25,370 Mister, what happened?! 217 00:15:25,800 --> 00:15:27,430 Step back, you're in our way! 218 00:15:27,570 --> 00:15:29,670 Just what happened here?! 219 00:15:29,700 --> 00:15:32,630 The life support system suddenly stopped. 220 00:15:33,370 --> 00:15:34,770 I'm not getting a heart rate! 221 00:15:35,570 --> 00:15:36,430 It's no use. 222 00:15:38,700 --> 00:15:39,700 No way... 223 00:15:40,830 --> 00:15:44,500 Mister, you can't die! 224 00:15:46,030 --> 00:15:47,100 Mister... 225 00:15:49,830 --> 00:15:51,330 Don't cry, Naruto! 226 00:15:53,870 --> 00:15:54,730 Mister! 227 00:15:55,070 --> 00:15:57,670 Someone turned off my life support and killed me. 228 00:15:57,730 --> 00:15:58,500 What? 229 00:15:59,100 --> 00:16:01,930 The culprit is someone who found me to be a threat. 230 00:16:03,070 --> 00:16:03,970 You mean, Sabiru? 231 00:16:04,900 --> 00:16:07,030 And now, we will vote on 232 00:16:07,070 --> 00:16:10,700 Sabiru's security network measure for the Hidden Leaf Village. 233 00:16:12,130 --> 00:16:15,030 All those in favor of this plan, raise your hands! 234 00:16:24,100 --> 00:16:26,870 By majority vote to adopt this measure- 235 00:16:26,900 --> 00:16:27,770 I oppose! 236 00:16:30,170 --> 00:16:32,170 Please wait on your decision! 237 00:16:32,300 --> 00:16:33,930 - Who are you? - Kisuke? 238 00:16:34,130 --> 00:16:36,370 What do you mean you oppose? 239 00:16:37,000 --> 00:16:39,630 My name is Kisuke and I belong to the Anbu Black Ops. 240 00:16:40,070 --> 00:16:42,670 I was on a secret mission to investigate a spy 241 00:16:42,700 --> 00:16:44,100 who had infiltrated our village. 242 00:16:45,030 --> 00:16:48,600 And what does that have to do with today's resolution? 243 00:16:48,700 --> 00:16:50,270 A whole lot, I tell you! 244 00:16:51,100 --> 00:16:54,270 Naruto, don't get too excited or they'll see through your Transformation Jutsu. 245 00:16:55,500 --> 00:16:56,730 I know that. 246 00:16:59,200 --> 00:17:02,100 What I meant was, it has much to do with it. 247 00:17:02,330 --> 00:17:06,800 Because the one under investigation happens to be Sabiru! 248 00:17:07,600 --> 00:17:08,900 - What? - Impossible! 249 00:17:09,070 --> 00:17:10,230 One moment please! 250 00:17:11,470 --> 00:17:14,030 Well then, Kisuke, where is the proof?! 251 00:17:14,330 --> 00:17:17,000 You sealed away my soul! 252 00:17:17,030 --> 00:17:18,870 This very body is the proof! 253 00:17:19,170 --> 00:17:22,530 That's...if you're the real Kisuke. 254 00:17:24,000 --> 00:17:26,730 I received a report that Kisuke died a while earlier. 255 00:17:26,800 --> 00:17:27,700 Verify this! 256 00:17:27,830 --> 00:17:28,570 Yes sir. 257 00:17:31,230 --> 00:17:32,330 Is this the end? 258 00:17:32,770 --> 00:17:33,630 Damn it! 259 00:17:37,000 --> 00:17:37,770 What? 260 00:17:38,730 --> 00:17:40,370 This Kisuke is an imposter! 261 00:17:40,430 --> 00:17:41,470 Arrest him! 262 00:17:52,030 --> 00:17:53,130 I've lost sight of him. 263 00:17:58,970 --> 00:18:00,500 Just who are you?! 264 00:18:01,400 --> 00:18:04,230 Appearing before me like that... 265 00:18:04,270 --> 00:18:05,670 Are you helping Kisuke? 266 00:18:06,130 --> 00:18:08,400 That's unfortunate because you're going to die too. 267 00:18:09,670 --> 00:18:12,730 So you did kill him and his wife, after all. 268 00:18:13,270 --> 00:18:14,400 Who are you, brat? 269 00:18:15,070 --> 00:18:16,200 Isn't that so? 270 00:18:16,530 --> 00:18:17,900 And if I did? 271 00:18:18,730 --> 00:18:20,030 You won't get away with it! 272 00:18:21,600 --> 00:18:24,070 You were right about everything, Naruto. 273 00:18:25,100 --> 00:18:25,930 Release! 274 00:18:29,230 --> 00:18:30,170 Kakashi?! 275 00:18:30,300 --> 00:18:34,130 He happens to be one of my subordinates. 276 00:18:34,830 --> 00:18:37,900 You're going to tell us all about what you planned to do 277 00:18:37,930 --> 00:18:40,570 after taking control of the Hidden Leaf defense system. 278 00:18:41,770 --> 00:18:43,030 It's over, Sabiru! 279 00:18:43,270 --> 00:18:44,630 Wait, Kakashi Sensei! 280 00:18:45,300 --> 00:18:48,200 Mister, take your own revenge! 281 00:18:48,400 --> 00:18:49,700 Yeah! 282 00:18:49,800 --> 00:18:51,100 - Transformation Jutsu! - Transformation Jutsu! 283 00:18:53,430 --> 00:18:54,900 Sabiru! Prepare to die! 284 00:18:55,100 --> 00:18:56,900 Multi Shadow Clone Jutsu! 285 00:18:59,200 --> 00:19:00,100 Here we go! 286 00:19:00,630 --> 00:19:02,330 Sabiru! 287 00:19:02,770 --> 00:19:04,070 - Take this! - Take this! 288 00:19:23,570 --> 00:19:24,370 What? 289 00:19:28,370 --> 00:19:29,100 Hey! 290 00:19:31,330 --> 00:19:32,430 No... 291 00:19:32,970 --> 00:19:34,430 Kakashi Sensei! 292 00:19:36,570 --> 00:19:37,830 He was taken out. 293 00:19:40,300 --> 00:19:41,470 Thank you, Naruto. 294 00:19:42,200 --> 00:19:44,430 Hidden Leaf Village was saved because of you. 295 00:19:44,930 --> 00:19:46,170 I didn't do it. 296 00:19:46,430 --> 00:19:48,870 It was because you possessed me! 297 00:19:49,330 --> 00:19:50,770 No such thing. 298 00:19:53,370 --> 00:19:55,130 But Mister... 299 00:19:55,770 --> 00:19:57,770 Now you're a real ghost. 300 00:19:58,230 --> 00:19:59,300 That's okay. 301 00:19:59,900 --> 00:20:02,870 I'll find my wife in the other world and live happily ever after. 302 00:20:04,270 --> 00:20:06,970 I have one favor to ask, Naruto. 303 00:20:07,270 --> 00:20:08,270 What is it? 304 00:20:08,900 --> 00:20:14,270 If you ever think about me, can you place some tulips on our graves? 305 00:20:15,030 --> 00:20:16,470 It was my wife's favorite flower. 306 00:20:17,770 --> 00:20:18,530 Sure thing! 307 00:20:20,330 --> 00:20:22,900 Well, it's time to say goodbye, Naruto. 308 00:20:23,930 --> 00:20:25,670 Live life to the fullest for our sake too. 309 00:20:27,430 --> 00:20:28,330 Mister! 310 00:20:29,570 --> 00:20:31,470 Yeah, I will, Kisuke! 311 00:20:32,970 --> 00:20:34,430 So long! 312 00:22:37,000 --> 00:22:41,630 What is this?! Sasuke, what does this mean? 313 00:22:41,770 --> 00:22:42,870 How would I know? 314 00:22:42,900 --> 00:22:45,470 Besides, whose fault do you think it is that we're in this situation? 315 00:22:45,570 --> 00:22:48,670 You're one to talk! It's your fault Sakura's been captured! 316 00:22:48,700 --> 00:22:53,000 Shut it! While we argue like this, Sakura's chance of survival only diminishes! 317 00:22:53,330 --> 00:22:55,770 We can't do anything by ourselves! 318 00:22:56,200 --> 00:23:00,370 Next time on Naruto Shippuden: "The Worst Three-Legged Race" 319 00:23:00,730 --> 00:23:02,670 Nothing good comes about when you're around. 320 00:23:04,870 --> 00:23:08,630 Tune in again!