1
00:00:09,730 --> 00:00:11,130
Shikamaru, are you in here?
2
00:00:12,130 --> 00:00:13,270
What is it?
3
00:00:13,300 --> 00:00:14,900
Ino needs you.
4
00:00:15,770 --> 00:00:16,930
What are you doing?
5
00:00:17,400 --> 00:00:19,100
Sorting photos.
6
00:00:19,170 --> 00:00:20,930
Sorting? What for?
7
00:00:21,370 --> 00:00:23,830
These photos were salvaged
from the disaster area.
8
00:00:24,670 --> 00:00:26,330
I'm sure there are some
important photos here,
9
00:00:26,370 --> 00:00:29,300
so we want to return them
to the owners.
10
00:00:29,830 --> 00:00:32,470
Look through them and
see if you recognize anyone.
11
00:00:32,900 --> 00:00:36,130
Sure! I can help with something like that.
12
00:00:37,670 --> 00:00:40,170
I don't know any of these people.
13
00:00:42,070 --> 00:00:43,000
This is...
14
00:00:43,370 --> 00:00:45,430
I remembered something I've gotta do!
15
00:00:45,500 --> 00:00:46,200
Huh?
16
00:00:46,500 --> 00:00:47,630
I'm taking this photo.
17
00:00:47,630 --> 00:00:49,200
- Hey, Naruto!
- I'm taking this photo.
18
00:00:49,630 --> 00:00:51,330
Oh, that's right.
19
00:00:51,430 --> 00:00:53,670
Do you know if tulips are
in bloom anywhere around here?
20
00:00:53,900 --> 00:00:55,300
Tulips?
21
00:00:55,430 --> 00:00:58,330
That's such a romantic flower, Naruto.
22
00:00:58,900 --> 00:01:02,670
In flower language,
tulips mean "eternal love."
23
00:01:03,400 --> 00:01:05,870
I don't like that look she's giving me.
24
00:01:07,330 --> 00:01:11,070
I think the flower garden on
the east side of the village is still intact.
25
00:01:11,370 --> 00:01:12,700
Thanks, Shikamaru!
26
00:01:13,230 --> 00:01:14,130
Sure.
27
00:01:14,630 --> 00:01:17,430
But why does he want tulips?
28
00:01:17,770 --> 00:01:18,900
Who knows?
29
00:01:21,200 --> 00:01:22,870
Eternal love, huh?
30
00:01:29,230 --> 00:01:31,130
Shucks! It's starting to rain.
31
00:01:31,230 --> 00:01:32,900
Better hurry back!
32
00:01:45,130 --> 00:01:46,570
Oww...
33
00:01:51,670 --> 00:01:53,170
W-What is that?
34
00:01:56,970 --> 00:01:58,830
Oh, it's a rock.
35
00:02:01,670 --> 00:02:02,630
What is this?
36
00:02:03,430 --> 00:02:04,500
A tag?
37
00:02:04,870 --> 00:02:06,200
Kisuke?
38
00:02:07,000 --> 00:02:08,400
I can't make out the rest.
39
00:02:09,200 --> 00:02:11,230
Oh no!
40
00:02:14,770 --> 00:02:16,530
I-I'd better get going.
41
00:02:32,570 --> 00:02:34,230
Sakura...
42
00:02:36,130 --> 00:02:40,030
S-Sakura... You're hugging me so hard.
43
00:02:41,670 --> 00:02:43,770
Sakura... You're heavy.
44
00:02:47,570 --> 00:02:50,330
Wh-Who are you, Mister?!
You gave me a scare!
45
00:02:50,370 --> 00:02:53,600
I'm the one who's scared...
with you screaming out like that!
46
00:02:53,670 --> 00:02:57,200
Hey Mister! You can't just
enter someone's home!
47
00:02:57,700 --> 00:02:58,530
Huh?
48
00:03:00,270 --> 00:03:03,200
I don't know.
I came to, and here I was.
49
00:03:03,670 --> 00:03:04,430
Huh?
50
00:03:04,730 --> 00:03:07,830
What do you mean you "came to"?
51
00:03:07,930 --> 00:03:10,330
That's ridiculous.
52
00:03:11,300 --> 00:03:13,030
A ghost!
53
00:03:13,070 --> 00:03:14,270
What?! Where?!
54
00:03:16,800 --> 00:03:18,570
There's nothing there!
55
00:03:18,630 --> 00:03:20,030
You're gonna give me
a heart attack!
56
00:03:20,500 --> 00:03:23,300
Mister... T-Take a look.
57
00:03:23,570 --> 00:03:24,370
Huh?
58
00:03:29,130 --> 00:03:31,400
Don't get too depressed.
59
00:03:34,400 --> 00:03:35,930
I guess it's hard not to.
60
00:03:38,430 --> 00:03:41,470
So, Mister, you don't remember dying?
61
00:03:43,230 --> 00:03:44,200
That's right!
62
00:03:46,530 --> 00:03:47,630
What is it?
63
00:03:48,870 --> 00:03:50,270
I don't remember anything.
64
00:03:50,700 --> 00:03:51,730
Wha-?
65
00:03:52,830 --> 00:03:55,570
In fact, I don't even remember
my name.
66
00:03:55,600 --> 00:03:58,900
I've never heard of a ghost
with amnesia!
67
00:03:59,300 --> 00:04:00,430
Same here.
68
00:04:00,630 --> 00:04:03,330
Did you do something that
would make me haunt you?
69
00:04:03,400 --> 00:04:05,700
Why would I?!
70
00:04:05,870 --> 00:04:08,170
I don't even know you!
71
00:04:08,200 --> 00:04:10,430
Why would I have
done something to you?!
72
00:04:10,770 --> 00:04:12,470
- Wait!
- What?
73
00:04:12,500 --> 00:04:14,100
Come to think of it,
last night...
74
00:04:14,500 --> 00:04:15,430
KISUKE
Back there in the hills
I peeled off a weird tag.
75
00:04:15,430 --> 00:04:17,230
Back there in the hills
I peeled off a weird tag.
76
00:04:18,430 --> 00:04:19,430
A tag?
77
00:04:19,500 --> 00:04:20,530
Hold it!
78
00:04:21,770 --> 00:04:23,800
And that turned me into a ghost?
79
00:04:24,830 --> 00:04:25,970
This is it!
80
00:04:26,830 --> 00:04:29,770
Kisuke? Am I Kisuke?
81
00:04:30,730 --> 00:04:35,470
Okay then, I guess Kisuke is my name.
But where am I from?
82
00:04:35,570 --> 00:04:37,270
How would I know?
83
00:04:37,330 --> 00:04:38,570
You're right.
84
00:04:39,030 --> 00:04:42,630
But if I'm dead, why can't I just
rest in peace?
85
00:04:43,630 --> 00:04:46,500
I heard that ghosts remain in
the real world
86
00:04:46,530 --> 00:04:48,230
because they have
lingering attachments.
87
00:04:48,270 --> 00:04:50,500
Lingering...attachments, huh?
88
00:04:51,400 --> 00:04:52,670
I wonder what kind of attachments?
89
00:04:54,330 --> 00:04:56,670
What am I supposed to do with him?
90
00:06:27,470 --> 00:06:32,170
- Leaf's History -
The Man Who Died Twice
91
00:06:36,230 --> 00:06:39,530
Looks like I'm the only one
who can see you.
92
00:06:39,630 --> 00:06:42,070
So only you, who broke the seal,
can see me.
93
00:06:42,100 --> 00:06:45,070
That means you're the only one
I can rely on, Naruto.
94
00:06:45,970 --> 00:06:48,730
Then I guess I'll just have to go out
and ask around!
95
00:06:49,330 --> 00:06:51,330
Kisuke? I don't know such a person.
96
00:06:51,970 --> 00:06:53,630
Never heard of him.
97
00:06:54,700 --> 00:06:56,030
I don't know him.
98
00:07:02,030 --> 00:07:03,200
Sheesh.
99
00:07:03,370 --> 00:07:06,530
No one knows you, Mister.
100
00:07:06,730 --> 00:07:07,970
So it didn't work.
101
00:07:08,000 --> 00:07:09,400
Hey, I know!
102
00:07:14,900 --> 00:07:17,530
You can't see him.
The Third Hokage isn't in.
103
00:07:17,830 --> 00:07:19,230
Did something happen?
104
00:07:19,630 --> 00:07:21,700
He's attending an important meeting.
105
00:07:23,900 --> 00:07:27,800
I figured Old Man Hokage
would know something.
106
00:07:28,330 --> 00:07:30,900
Well then, guess I'll try someone else.
107
00:07:37,070 --> 00:07:40,830
With this new security network,
108
00:07:40,870 --> 00:07:43,930
we'll be able to triple the strength
of the Hidden Leaf's defense system.
109
00:07:44,200 --> 00:07:48,700
Personally, I believe this measure
is absolutely necessary,
110
00:07:48,730 --> 00:07:50,700
and I recommend that you adopt it.
111
00:07:51,970 --> 00:07:56,500
I see. Well, this is
an excellent plan indeed.
112
00:08:00,830 --> 00:08:03,670
We will make the final decision
this afternoon.
113
00:08:03,700 --> 00:08:05,030
We'll take a recess now.
114
00:08:09,370 --> 00:08:11,130
Lady Koharu! Lord Homura!
115
00:08:12,800 --> 00:08:13,830
Oh, it's you, Sabiru.
116
00:08:14,370 --> 00:08:15,600
I appreciate your time today.
117
00:08:15,900 --> 00:08:17,270
That was a good proposal.
118
00:08:17,800 --> 00:08:22,100
You've come up in the world.
It's a testament to your hard work.
119
00:08:22,400 --> 00:08:23,830
Thank you for your kind words.
120
00:08:24,630 --> 00:08:27,370
My life is dedicated to this village.
121
00:08:29,570 --> 00:08:33,530
He's so young, yet he came up with
a new security plan for the village.
122
00:08:33,670 --> 00:08:35,330
I'm very impressed.
123
00:08:36,830 --> 00:08:40,230
If the measure is approved
during the afternoon session,
124
00:08:40,270 --> 00:08:43,930
it will solidify the peace in
Hidden Leaf Village.
125
00:08:45,270 --> 00:08:47,100
No luck.
126
00:08:50,200 --> 00:08:52,630
Will I ever get my memory back?
127
00:08:53,470 --> 00:08:56,670
Cheer up, Mister.
128
00:08:56,870 --> 00:08:58,630
Hey, Naruto!
129
00:08:58,770 --> 00:08:59,630
Sakura!
130
00:08:59,700 --> 00:09:01,930
You missed today's exercises.
131
00:09:01,970 --> 00:09:03,700
What are you dawdling around here for?!
132
00:09:03,930 --> 00:09:05,270
Oops, I completely forgot!
133
00:09:05,430 --> 00:09:07,130
That's no excuse!
134
00:09:07,170 --> 00:09:08,430
Oww...
135
00:09:08,470 --> 00:09:11,700
No, I'm in a real pinch.
136
00:09:11,730 --> 00:09:12,870
A real pinch?
137
00:09:12,900 --> 00:09:16,970
See! This...
Oh yeah, only I can see him.
138
00:09:17,100 --> 00:09:19,400
You're not making any sense!
139
00:09:20,030 --> 00:09:22,770
If you keep missing practice,
I'm going to tell on you to Sensei!
140
00:09:22,830 --> 00:09:24,800
Okay, I hear you.
141
00:09:24,900 --> 00:09:25,770
Jeez.
142
00:09:28,300 --> 00:09:30,630
Cripes, what'd I get myself into?
143
00:09:31,070 --> 00:09:32,570
I'm sorry, Naruto.
144
00:09:32,700 --> 00:09:34,570
Hey, wait, Sakura!
145
00:09:35,170 --> 00:09:36,000
What?!
146
00:09:36,030 --> 00:09:38,900
Do you know anyone named Kisuke
by any chance?
147
00:09:39,530 --> 00:09:40,300
Kisuke?
148
00:09:41,030 --> 00:09:43,300
I don't know anyone
by that name.
149
00:09:45,300 --> 00:09:47,370
Wait a second, I think I've heard
that name somewhere.
150
00:09:47,400 --> 00:09:48,200
- What?!
- What?!
151
00:09:48,230 --> 00:09:49,930
- Where?!
- Where?!
152
00:09:52,400 --> 00:09:53,400
I think...
153
00:09:53,470 --> 00:09:54,700
HIDDEN LEAF HOSPITAL
154
00:09:58,800 --> 00:10:01,100
When I went to the hospital
to visit someone,
155
00:10:01,130 --> 00:10:03,270
the patient in
the very back room...
156
00:10:05,170 --> 00:10:06,770
KISUKE MABOROSHI
157
00:10:20,130 --> 00:10:21,470
That's impossible.
158
00:10:22,430 --> 00:10:23,430
That's me.
159
00:10:25,030 --> 00:10:28,600
No wonder you can't
rest in peace, Mister.
160
00:10:29,470 --> 00:10:32,000
You're still alive.
161
00:10:33,000 --> 00:10:36,330
What happened to me anyway?
162
00:10:48,370 --> 00:10:50,530
Mister... Mister!
163
00:10:53,000 --> 00:10:54,000
Naruto...
164
00:10:54,300 --> 00:10:57,370
I got your address,
so let's go over there.
165
00:10:59,230 --> 00:11:00,200
Mister!
166
00:11:00,500 --> 00:11:02,070
Oh...okay.
167
00:11:12,870 --> 00:11:14,830
This is my house?
168
00:11:26,870 --> 00:11:27,870
A tulip.
169
00:11:30,870 --> 00:11:34,400
Your house burned down
quite a while ago.
170
00:11:35,070 --> 00:11:37,570
And I'm sorry to tell you this...
171
00:11:38,630 --> 00:11:39,970
but your wife died at the time.
172
00:11:42,200 --> 00:11:43,000
Mister?
173
00:11:53,900 --> 00:11:55,230
Mister! Are you all right?
174
00:12:00,370 --> 00:12:01,130
I remember now.
175
00:12:02,930 --> 00:12:05,030
That guy, he...
176
00:12:06,970 --> 00:12:08,330
sealed me away.
177
00:12:08,770 --> 00:12:09,530
That guy?
178
00:12:14,830 --> 00:12:16,670
Under orders from Anbu Black Ops,
179
00:12:16,700 --> 00:12:19,770
I was investigating the infiltration
of spies in Hidden Leaf Village.
180
00:12:21,230 --> 00:12:24,930
One man I came to suspect was Sabiru.
181
00:12:25,570 --> 00:12:28,430
Sabiru was an exceptional ninja in
the Tactical Division for Village Defense,
182
00:12:28,470 --> 00:12:32,430
and it was thought that he would
guide the Hidden Leaf to its future.
183
00:12:33,900 --> 00:12:37,770
I couldn't accuse him without
solid evidence.
184
00:12:38,300 --> 00:12:43,130
So I continued my investigation
without a word to anyone.
185
00:12:44,370 --> 00:12:45,570
And then...
186
00:12:47,600 --> 00:12:48,600
Come on out.
187
00:12:50,000 --> 00:12:52,370
Or did you think I hadn't noticed?
188
00:12:54,370 --> 00:12:58,730
It seems you're on to me,
but this cat-and-mouse game is over.
189
00:12:59,930 --> 00:13:01,270
So it is you!
190
00:13:03,270 --> 00:13:04,370
You won't get away!
191
00:13:14,200 --> 00:13:15,070
Wha-?
192
00:13:16,000 --> 00:13:16,970
What is this?!
193
00:13:17,930 --> 00:13:19,070
It's over.
194
00:13:19,230 --> 00:13:20,330
Damn it.
195
00:13:20,970 --> 00:13:22,130
Fooled you.
196
00:13:37,930 --> 00:13:39,400
You're not that strong.
197
00:13:42,000 --> 00:13:43,200
I hate to tell you this,
198
00:13:43,230 --> 00:13:46,770
but I got rid of your wife
just before coming here.
199
00:13:47,230 --> 00:13:48,230
What did you say?!
200
00:13:51,830 --> 00:13:53,300
Why you...
201
00:13:54,030 --> 00:13:56,630
If I seal your soul here,
202
00:13:56,670 --> 00:13:59,300
you will probably be found
having drowned.
203
00:14:00,030 --> 00:14:01,400
Suffering from the stress
of your assignment,
204
00:14:01,430 --> 00:14:04,830
you threw yourself and
your wife into the river.
205
00:14:05,400 --> 00:14:07,230
A husband-and-wife suicide.
That's the scenario.
206
00:14:08,100 --> 00:14:09,100
So long!
207
00:14:09,470 --> 00:14:11,000
Soul Detachment Jutsu.
208
00:14:33,430 --> 00:14:36,830
Sabiru intends to put
his security network into place
209
00:14:36,870 --> 00:14:38,330
in Hidden Leaf Village.
210
00:14:38,930 --> 00:14:42,970
Then he will have control of
the village's defense system.
211
00:14:44,470 --> 00:14:46,800
Whatever it takes,
he must be stopped.
212
00:14:46,930 --> 00:14:48,400
But how?
213
00:15:15,500 --> 00:15:16,670
Doctor, his temperature...
214
00:15:17,330 --> 00:15:18,670
His blood pressure isn't going back up!
215
00:15:19,600 --> 00:15:20,570
It's not working.
216
00:15:23,230 --> 00:15:25,370
Mister, what happened?!
217
00:15:25,800 --> 00:15:27,430
Step back, you're in our way!
218
00:15:27,570 --> 00:15:29,670
Just what happened here?!
219
00:15:29,700 --> 00:15:32,630
The life support system suddenly stopped.
220
00:15:33,370 --> 00:15:34,770
I'm not getting a heart rate!
221
00:15:35,570 --> 00:15:36,430
It's no use.
222
00:15:38,700 --> 00:15:39,700
No way...
223
00:15:40,830 --> 00:15:44,500
Mister, you can't die!
224
00:15:46,030 --> 00:15:47,100
Mister...
225
00:15:49,830 --> 00:15:51,330
Don't cry, Naruto!
226
00:15:53,870 --> 00:15:54,730
Mister!
227
00:15:55,070 --> 00:15:57,670
Someone turned off my life support
and killed me.
228
00:15:57,730 --> 00:15:58,500
What?
229
00:15:59,100 --> 00:16:01,930
The culprit is someone who
found me to be a threat.
230
00:16:03,070 --> 00:16:03,970
You mean, Sabiru?
231
00:16:04,900 --> 00:16:07,030
And now, we will vote on
232
00:16:07,070 --> 00:16:10,700
Sabiru's security network measure
for the Hidden Leaf Village.
233
00:16:12,130 --> 00:16:15,030
All those in favor of this plan,
raise your hands!
234
00:16:24,100 --> 00:16:26,870
By majority vote to adopt this measure-
235
00:16:26,900 --> 00:16:27,770
I oppose!
236
00:16:30,170 --> 00:16:32,170
Please wait on your decision!
237
00:16:32,300 --> 00:16:33,930
- Who are you?
- Kisuke?
238
00:16:34,130 --> 00:16:36,370
What do you mean you oppose?
239
00:16:37,000 --> 00:16:39,630
My name is Kisuke and I belong
to the Anbu Black Ops.
240
00:16:40,070 --> 00:16:42,670
I was on a secret mission to
investigate a spy
241
00:16:42,700 --> 00:16:44,100
who had infiltrated our village.
242
00:16:45,030 --> 00:16:48,600
And what does that have to do
with today's resolution?
243
00:16:48,700 --> 00:16:50,270
A whole lot, I tell you!
244
00:16:51,100 --> 00:16:54,270
Naruto, don't get too excited or
they'll see through your Transformation Jutsu.
245
00:16:55,500 --> 00:16:56,730
I know that.
246
00:16:59,200 --> 00:17:02,100
What I meant was,
it has much to do with it.
247
00:17:02,330 --> 00:17:06,800
Because the one under investigation
happens to be Sabiru!
248
00:17:07,600 --> 00:17:08,900
- What?
- Impossible!
249
00:17:09,070 --> 00:17:10,230
One moment please!
250
00:17:11,470 --> 00:17:14,030
Well then, Kisuke, where is the proof?!
251
00:17:14,330 --> 00:17:17,000
You sealed away my soul!
252
00:17:17,030 --> 00:17:18,870
This very body is the proof!
253
00:17:19,170 --> 00:17:22,530
That's...if you're the real Kisuke.
254
00:17:24,000 --> 00:17:26,730
I received a report that
Kisuke died a while earlier.
255
00:17:26,800 --> 00:17:27,700
Verify this!
256
00:17:27,830 --> 00:17:28,570
Yes sir.
257
00:17:31,230 --> 00:17:32,330
Is this the end?
258
00:17:32,770 --> 00:17:33,630
Damn it!
259
00:17:37,000 --> 00:17:37,770
What?
260
00:17:38,730 --> 00:17:40,370
This Kisuke is an imposter!
261
00:17:40,430 --> 00:17:41,470
Arrest him!
262
00:17:52,030 --> 00:17:53,130
I've lost sight of him.
263
00:17:58,970 --> 00:18:00,500
Just who are you?!
264
00:18:01,400 --> 00:18:04,230
Appearing before me like that...
265
00:18:04,270 --> 00:18:05,670
Are you helping Kisuke?
266
00:18:06,130 --> 00:18:08,400
That's unfortunate because
you're going to die too.
267
00:18:09,670 --> 00:18:12,730
So you did kill him
and his wife, after all.
268
00:18:13,270 --> 00:18:14,400
Who are you, brat?
269
00:18:15,070 --> 00:18:16,200
Isn't that so?
270
00:18:16,530 --> 00:18:17,900
And if I did?
271
00:18:18,730 --> 00:18:20,030
You won't get away with it!
272
00:18:21,600 --> 00:18:24,070
You were right about everything, Naruto.
273
00:18:25,100 --> 00:18:25,930
Release!
274
00:18:29,230 --> 00:18:30,170
Kakashi?!
275
00:18:30,300 --> 00:18:34,130
He happens to be one
of my subordinates.
276
00:18:34,830 --> 00:18:37,900
You're going to tell us all about
what you planned to do
277
00:18:37,930 --> 00:18:40,570
after taking control of
the Hidden Leaf defense system.
278
00:18:41,770 --> 00:18:43,030
It's over, Sabiru!
279
00:18:43,270 --> 00:18:44,630
Wait, Kakashi Sensei!
280
00:18:45,300 --> 00:18:48,200
Mister, take your own revenge!
281
00:18:48,400 --> 00:18:49,700
Yeah!
282
00:18:49,800 --> 00:18:51,100
- Transformation Jutsu!
- Transformation Jutsu!
283
00:18:53,430 --> 00:18:54,900
Sabiru! Prepare to die!
284
00:18:55,100 --> 00:18:56,900
Multi Shadow Clone Jutsu!
285
00:18:59,200 --> 00:19:00,100
Here we go!
286
00:19:00,630 --> 00:19:02,330
Sabiru!
287
00:19:02,770 --> 00:19:04,070
- Take this!
- Take this!
288
00:19:23,570 --> 00:19:24,370
What?
289
00:19:28,370 --> 00:19:29,100
Hey!
290
00:19:31,330 --> 00:19:32,430
No...
291
00:19:32,970 --> 00:19:34,430
Kakashi Sensei!
292
00:19:36,570 --> 00:19:37,830
He was taken out.
293
00:19:40,300 --> 00:19:41,470
Thank you, Naruto.
294
00:19:42,200 --> 00:19:44,430
Hidden Leaf Village was saved
because of you.
295
00:19:44,930 --> 00:19:46,170
I didn't do it.
296
00:19:46,430 --> 00:19:48,870
It was because you possessed me!
297
00:19:49,330 --> 00:19:50,770
No such thing.
298
00:19:53,370 --> 00:19:55,130
But Mister...
299
00:19:55,770 --> 00:19:57,770
Now you're a real ghost.
300
00:19:58,230 --> 00:19:59,300
That's okay.
301
00:19:59,900 --> 00:20:02,870
I'll find my wife in the other world
and live happily ever after.
302
00:20:04,270 --> 00:20:06,970
I have one favor to ask, Naruto.
303
00:20:07,270 --> 00:20:08,270
What is it?
304
00:20:08,900 --> 00:20:14,270
If you ever think about me,
can you place some tulips on our graves?
305
00:20:15,030 --> 00:20:16,470
It was my wife's favorite flower.
306
00:20:17,770 --> 00:20:18,530
Sure thing!
307
00:20:20,330 --> 00:20:22,900
Well, it's time to say goodbye, Naruto.
308
00:20:23,930 --> 00:20:25,670
Live life to the fullest
for our sake too.
309
00:20:27,430 --> 00:20:28,330
Mister!
310
00:20:29,570 --> 00:20:31,470
Yeah, I will, Kisuke!
311
00:20:32,970 --> 00:20:34,430
So long!
312
00:22:37,000 --> 00:22:41,630
What is this?!
Sasuke, what does this mean?
313
00:22:41,770 --> 00:22:42,870
How would I know?
314
00:22:42,900 --> 00:22:45,470
Besides, whose fault do you think it is
that we're in this situation?
315
00:22:45,570 --> 00:22:48,670
You're one to talk!
It's your fault Sakura's been captured!
316
00:22:48,700 --> 00:22:53,000
Shut it! While we argue like this,
Sakura's chance of survival only diminishes!
317
00:22:53,330 --> 00:22:55,770
We can't do anything by ourselves!
318
00:22:56,200 --> 00:23:00,370
Next time on Naruto Shippuden:
"The Worst Three-Legged Race"
319
00:23:00,730 --> 00:23:02,670
Nothing good comes
about when you're around.
320
00:23:04,870 --> 00:23:08,630
Tune in again!