1 00:00:19,300 --> 00:00:21,070 You there, maiden. 2 00:00:21,800 --> 00:00:22,930 What's the matter? 3 00:00:41,170 --> 00:00:43,370 What's wrong, mister? 4 00:00:43,870 --> 00:00:46,100 I-It appeared! 5 00:00:46,470 --> 00:00:48,100 What appeared? 6 00:00:48,700 --> 00:00:51,300 A highwayman? A slasher wanting to try out their new sword? 7 00:00:51,330 --> 00:00:53,530 There have been so many disturbances lately. 8 00:00:53,800 --> 00:00:55,430 No. 9 00:00:55,470 --> 00:00:58,570 I-It was a… It's a faceless… 10 00:00:58,870 --> 00:01:00,500 What? Faceless? 11 00:01:01,100 --> 00:01:02,470 You mean… 12 00:01:02,700 --> 00:01:04,300 Faceless like this? 13 00:01:09,230 --> 00:01:12,300 Sorry, sorry. That's my Wood Clone. 14 00:01:13,100 --> 00:01:15,830 Captain Yamato, that's going too far. 15 00:01:17,900 --> 00:01:20,930 Still, Naruto. You're such a scaredy cat. 16 00:01:21,430 --> 00:01:24,970 Captain Yamato, your face is bad for my heart. 17 00:01:25,530 --> 00:01:27,270 Don't be so upset, Naruto. 18 00:01:27,500 --> 00:01:30,830 The fog's so thick, there's nothing else to do. 19 00:01:31,000 --> 00:01:33,830 Yeah, but a grown man like you telling ghost stories? 20 00:01:33,870 --> 00:01:35,400 Something’s wrong with you! 21 00:01:35,500 --> 00:01:38,830 You're so easy to scare. That's why. 22 00:01:40,230 --> 00:01:44,470 Stories like that don't scare me one bit. 23 00:01:45,830 --> 00:01:48,700 Okay then, I'll tell you the best one yet. 24 00:01:49,470 --> 00:01:52,970 I've heard that it appears on days like this. 25 00:01:53,430 --> 00:01:54,630 Huh? "It"? 26 00:01:55,630 --> 00:02:00,670 It appears, led in by black crows that guide the souls of dead men. 27 00:02:01,670 --> 00:02:04,130 A giant friar's lantern that lights the mast 28 00:02:04,170 --> 00:02:05,370 confirms its presence. 29 00:02:06,170 --> 00:02:09,070 The thick, thick fog embodies the souls of dead people. 30 00:02:09,570 --> 00:02:11,300 When you encounter it, 31 00:02:11,330 --> 00:02:14,270 the final journey to the land of the dead begins. 32 00:02:14,700 --> 00:02:15,930 That is… 33 00:02:16,400 --> 00:02:18,200 the ghost ship. 34 00:02:18,770 --> 00:02:21,200 Souls of dead people? 35 00:02:22,600 --> 00:02:25,070 D-Don't tell me this fog… 36 00:02:25,400 --> 00:02:30,830 Yes. The ghost ship appears out of fog like this. 37 00:02:35,530 --> 00:02:39,230 Just kidding. A ghost ship is just an old superstition. 38 00:02:40,570 --> 00:02:43,470 I thought so. Of course, there's no such thing. 39 00:02:43,770 --> 00:02:46,800 I didn't believe you for a second. 40 00:02:48,530 --> 00:02:50,300 You could've fooled me. 41 00:02:53,630 --> 00:02:54,900 The wind just picked up. 42 00:02:59,500 --> 00:03:00,600 What was that?! 43 00:03:08,570 --> 00:03:09,970 This is… 44 00:03:14,870 --> 00:03:16,370 A ghost ship?! 45 00:03:18,530 --> 00:03:20,730 No way. It can’t be! 46 00:04:52,870 --> 00:04:56,400 The Cursed Ghost Ship 47 00:05:00,930 --> 00:05:02,170 You've got to be kidding! 48 00:05:02,200 --> 00:05:05,330 Are you seriously gonna board a ghost ship?! 49 00:05:07,400 --> 00:05:11,670 Naruto, there's no such thing as a ghost ship. 50 00:05:11,770 --> 00:05:14,170 There sure is. Look at that. 51 00:05:16,770 --> 00:05:20,100 It's exactly how Captain Yamato described it. 52 00:05:20,630 --> 00:05:22,800 It's definitely a suspicious-looking ship, 53 00:05:22,830 --> 00:05:26,930 but marine laws dictate that lost ships must not be left ignored. 54 00:05:27,770 --> 00:05:29,500 The sooner we check it out, 55 00:05:29,530 --> 00:05:32,300 the sooner we can get back to our boat. 56 00:05:32,330 --> 00:05:33,530 So give it up. 57 00:05:34,430 --> 00:05:35,800 If that's the case, 58 00:05:35,830 --> 00:05:39,330 I should have stayed back with Bushy Brow Sensei. 59 00:05:40,730 --> 00:05:42,730 Naruto, it's all about guts! 60 00:05:42,770 --> 00:05:45,800 As long as you have guts, ghosts or whatever are… 61 00:05:46,800 --> 00:05:49,900 It's only seasickness. Get over it with guts. 62 00:05:50,000 --> 00:05:52,030 Right, Aoba? 63 00:05:57,230 --> 00:05:59,100 W-Wait a minute. 64 00:06:05,330 --> 00:06:08,970 Hey Aoba… Captain Yamato… 65 00:06:29,800 --> 00:06:33,000 Man, I'm so busy, busy, busy. 66 00:06:33,830 --> 00:06:34,600 Hey… 67 00:06:36,930 --> 00:06:39,470 My face isn't the floor. Hey. 68 00:06:42,170 --> 00:06:44,200 So busy, so busy. 69 00:06:52,800 --> 00:06:53,900 Wow. 70 00:06:55,530 --> 00:06:56,830 Hey, wait! 71 00:07:00,300 --> 00:07:02,200 So busy, so busy! 72 00:07:02,430 --> 00:07:03,730 H-Hey! 73 00:07:04,500 --> 00:07:06,400 He really is a busy guy. 74 00:07:13,770 --> 00:07:16,270 Oh… So that's how you operate the ship. 75 00:07:16,300 --> 00:07:19,900 Hey, you've really made good use of this brush. 76 00:07:20,430 --> 00:07:21,170 Don't touch it! 77 00:07:22,230 --> 00:07:25,370 The captain gave it to me. It's very precious to me. 78 00:07:25,600 --> 00:07:27,100 O-Okay, I get it. 79 00:07:27,830 --> 00:07:31,400 For a young kid, you really work hard. 80 00:07:31,870 --> 00:07:33,170 Isn't it hard all by yourself? 81 00:07:34,630 --> 00:07:37,230 All right! I'll help you! 82 00:07:38,400 --> 00:07:39,800 Two is better than one. 83 00:07:39,970 --> 00:07:43,430 In fact, a bunch of us will finish much faster than just two! 84 00:07:45,800 --> 00:07:50,330 After all, I don't think I'll get to talk to you unless you finish your work. 85 00:08:07,330 --> 00:08:09,130 Boy, am I tired. 86 00:08:09,870 --> 00:08:10,970 Say brother… 87 00:08:11,100 --> 00:08:13,870 Huh? My name's Naruto. 88 00:08:14,600 --> 00:08:17,700 Naruto… I'm Hishaku. 89 00:08:19,100 --> 00:08:20,230 Nice to meet you. 90 00:08:20,600 --> 00:08:23,930 You're a ninja, Naruto? Are you strong? 91 00:08:24,600 --> 00:08:26,230 Of course, I'm strong. 92 00:08:26,270 --> 00:08:28,470 I'm aiming to become the Hokage. 93 00:08:28,770 --> 00:08:29,570 The Hokage? 94 00:08:29,770 --> 00:08:33,400 Yup! The strongest and most important ninja in the village. 95 00:08:33,670 --> 00:08:34,530 Is that all? 96 00:08:34,570 --> 00:08:37,630 Well, my captain is even greater than your Hokage. 97 00:08:37,770 --> 00:08:39,030 W-What?! 98 00:08:39,400 --> 00:08:41,800 The captain is strong and not just important. 99 00:08:41,830 --> 00:08:44,130 He's kind and considerate of others. 100 00:08:44,530 --> 00:08:46,230 I'm gonna become a captain too one day! 101 00:08:46,330 --> 00:08:47,870 H-Hold it! 102 00:08:48,000 --> 00:08:51,070 My Hokage is strong and important and kind, 103 00:08:51,100 --> 00:08:54,170 and not just considerate, but generous. 104 00:08:54,200 --> 00:08:56,970 And…and… 105 00:08:57,300 --> 00:08:58,800 No, my captain is! 106 00:08:59,470 --> 00:09:00,170 The Hokage! 107 00:09:00,330 --> 00:09:00,930 The captain! 108 00:09:01,330 --> 00:09:02,100 The Hokage! 109 00:09:02,230 --> 00:09:03,430 The captain! 110 00:09:11,630 --> 00:09:14,030 So we both have something we're aiming for. 111 00:09:15,200 --> 00:09:17,600 By the way, teach me that thing. 112 00:09:18,000 --> 00:09:18,770 That thing? 113 00:09:19,200 --> 00:09:22,500 The way you tapped the brush earlier. 114 00:09:22,800 --> 00:09:24,430 That was cool. 115 00:09:24,870 --> 00:09:26,870 The captain taught it to me. 116 00:09:27,330 --> 00:09:29,670 The captain gave me this brush too. 117 00:09:31,130 --> 00:09:33,570 Can we join in your conversation? 118 00:09:39,630 --> 00:09:40,970 I looked around, 119 00:09:41,000 --> 00:09:44,200 but it's just an ordinary ship on the inside, Captain Yamato. 120 00:09:44,670 --> 00:09:47,470 It's not a ghost ship. 121 00:09:48,500 --> 00:09:51,830 A ghost ship? That's just a superstition. 122 00:09:52,100 --> 00:09:53,200 But… 123 00:09:53,630 --> 00:09:56,070 Isn't that made up of human souls? 124 00:09:56,500 --> 00:09:58,130 You mean the glow on the mast? 125 00:09:58,470 --> 00:10:02,730 Well, among sailors, it's supposed to be a sign of good luck. 126 00:10:03,070 --> 00:10:05,430 That's just static electricity discharging. 127 00:10:05,800 --> 00:10:07,800 S-Static electricity? 128 00:10:07,830 --> 00:10:09,670 Then what about the crows on the mast? 129 00:10:10,130 --> 00:10:12,300 You don't normally find crows on the ocean. 130 00:10:13,500 --> 00:10:15,570 Those aren't crows. 131 00:10:15,600 --> 00:10:17,500 They're just seabirds taking a rest. 132 00:10:17,530 --> 00:10:19,430 They’re dirty from the ash coming from the smokestack. 133 00:10:20,000 --> 00:10:21,500 Really? 134 00:10:22,030 --> 00:10:25,130 Putting aside talk about a ghost ship, 135 00:10:26,170 --> 00:10:29,170 we took the liberty of checking the inside of this ship too. 136 00:10:29,570 --> 00:10:32,730 It seems there are no other sailors on board besides you. 137 00:10:33,530 --> 00:10:35,670 What happened to them? 138 00:10:36,170 --> 00:10:40,300 A ship this class requires quite a few deckhands. 139 00:10:40,900 --> 00:10:41,800 That's right. 140 00:10:41,830 --> 00:10:43,600 Where's the captain who gave you the brush? 141 00:10:44,130 --> 00:10:44,900 Yeah. 142 00:10:46,000 --> 00:10:48,030 I used to have shipmates. 143 00:10:49,800 --> 00:10:52,030 I presume something happened. 144 00:10:52,700 --> 00:10:54,030 Under the sea, 145 00:10:55,700 --> 00:10:58,770 lurks something even more terrifying 146 00:10:58,800 --> 00:11:01,800 than some stupid superstition about a ghost ship. 147 00:11:04,900 --> 00:11:05,830 It’s here! 148 00:11:06,470 --> 00:11:07,500 It? 149 00:11:07,900 --> 00:11:08,900 Oh yes. 150 00:11:08,930 --> 00:11:12,130 The legendary sea monster, the Skeleton Crab! 151 00:11:12,770 --> 00:11:13,570 Crab? 152 00:11:13,800 --> 00:11:16,270 It's not an ordinary crab! 153 00:11:16,500 --> 00:11:18,830 It's huge, the size of a small island. 154 00:11:19,270 --> 00:11:20,530 Its shell is rock hard 155 00:11:20,570 --> 00:11:22,730 and if you get caught between its pinchers, it's over. 156 00:11:22,830 --> 00:11:25,070 It can pulverize anything! 157 00:11:27,470 --> 00:11:29,970 And the barnacles that are attached on the shell 158 00:11:30,000 --> 00:11:32,100 devour humans alive! 159 00:11:32,800 --> 00:11:35,830 The captain and the rest of the crew… 160 00:11:36,170 --> 00:11:38,370 They were all killed by it. 161 00:11:44,500 --> 00:11:46,830 Naruto! Ninja are strong, right? 162 00:11:47,030 --> 00:11:50,670 Please destroy it and avenge the captain and the others! 163 00:12:06,070 --> 00:12:06,970 Captain! 164 00:12:07,370 --> 00:12:08,930 Oh no… 165 00:12:09,600 --> 00:12:10,800 Captain Yamato! 166 00:12:24,870 --> 00:12:25,970 Captain Yamato! 167 00:12:43,070 --> 00:12:44,330 That thing’s gonna… 168 00:12:45,030 --> 00:12:46,430 Leave it to me, Hishaku! 169 00:12:46,630 --> 00:12:48,500 I'll crush that thing! 170 00:12:48,930 --> 00:12:51,730 Aoba, take Hishaku back to the ship with you! 171 00:12:51,770 --> 00:12:54,100 And let everyone know about this. 172 00:12:54,370 --> 00:12:55,070 But… 173 00:12:59,700 --> 00:13:01,930 We don't have time to stand around and think! 174 00:13:02,300 --> 00:13:06,200 One of us has to save Captain Yamato and stop that monster crab, 175 00:13:06,230 --> 00:13:07,900 or notify the others on the ship. 176 00:13:08,270 --> 00:13:10,270 Each of us has to do one task. 177 00:13:10,670 --> 00:13:12,930 You probably can explain things to the others 178 00:13:12,970 --> 00:13:14,700 more calmly than me, Aoba. 179 00:13:15,570 --> 00:13:17,400 He's become so reliable. 180 00:13:18,130 --> 00:13:20,970 Okay, I'll take on that job. 181 00:13:23,430 --> 00:13:26,030 Naruto, aren't you scared? 182 00:13:26,330 --> 00:13:28,600 How can you take on that monster? 183 00:13:28,930 --> 00:13:30,030 I told you. 184 00:13:30,070 --> 00:13:31,970 I'm aiming to become the Hokage some day. 185 00:13:32,400 --> 00:13:35,670 If it's for my comrades, I'm not afraid of anything. 186 00:13:36,500 --> 00:13:38,100 For your comrades… 187 00:13:41,900 --> 00:13:44,470 Hishaku… You're still young. 188 00:13:45,670 --> 00:13:48,200 You must live. 189 00:13:48,870 --> 00:13:50,400 I'm scared, Captain! 190 00:13:50,830 --> 00:13:52,470 Please stay with me, Captain. 191 00:14:02,600 --> 00:14:06,270 I've had this from the time I joined this ship. 192 00:14:07,270 --> 00:14:09,270 Take this. 193 00:14:12,030 --> 00:14:15,600 Those worn-down bristles carry my soul in them. 194 00:14:17,070 --> 00:14:20,070 If you take it, I'll know it's in good hands. 195 00:14:21,800 --> 00:14:23,000 Captain! 196 00:14:26,030 --> 00:14:28,270 I still have work to do. 197 00:14:28,530 --> 00:14:30,630 It's my job to stay with my ship until the end, 198 00:14:30,670 --> 00:14:35,570 for the sake of my comrades who believed in me and stayed with me. 199 00:14:36,900 --> 00:14:38,900 That's the duty of a ship's captain. 200 00:14:44,100 --> 00:14:47,530 Just you wait. I'll get revenge for you! 201 00:14:49,270 --> 00:14:50,970 That's Naruto Uzumaki, 202 00:14:51,000 --> 00:14:53,670 the hero who saved the Hidden Leaf Village. 203 00:14:54,400 --> 00:14:56,330 Naruto Uzumaki. 204 00:14:57,630 --> 00:14:59,600 Let's get back to our ship. 205 00:15:04,970 --> 00:15:07,300 You good-for-nothing… Going around threatening everyone! 206 00:15:09,930 --> 00:15:13,700 If you're not a ghost, then you don't scare me one bit! 207 00:15:21,830 --> 00:15:23,130 Rasengan! 208 00:15:28,800 --> 00:15:32,600 Damn! That monster crab has a hard shell, all right! 209 00:15:40,230 --> 00:15:44,970 This thing… It's not only strong, but it's fast too. 210 00:15:56,400 --> 00:15:59,970 Aoba, our ship is swaying badly. What's going on? 211 00:16:00,100 --> 00:16:03,030 We have to get out of this area immediately. 212 00:16:03,400 --> 00:16:06,100 Naruto is buying us some time right now. 213 00:16:19,070 --> 00:16:21,870 Captain… Grant me the courage. 214 00:16:25,100 --> 00:16:26,170 Captain Yamato! 215 00:16:31,700 --> 00:16:34,130 I can't do anything big to settle this. 216 00:16:36,000 --> 00:16:37,970 I have to save Captain Yamato quickly! 217 00:16:38,400 --> 00:16:39,370 Damn it. 218 00:16:40,670 --> 00:16:41,630 This is bad! 219 00:16:42,770 --> 00:16:44,630 Everyone, please lend me your strength! 220 00:17:03,800 --> 00:17:04,630 They got it. 221 00:17:05,030 --> 00:17:06,600 I wonder if Hishaku did it. 222 00:17:06,800 --> 00:17:07,930 That helped! 223 00:17:08,600 --> 00:17:09,500 Captain Yamato! 224 00:17:10,000 --> 00:17:11,000 I was careless. 225 00:17:11,030 --> 00:17:13,430 To get caught by something like this… I'm embarrassed. 226 00:17:13,500 --> 00:17:14,630 Don't worry about it. 227 00:17:33,930 --> 00:17:35,300 Hey, Naruto! 228 00:17:39,470 --> 00:17:40,730 Captain Yamato, now! 229 00:17:41,100 --> 00:17:43,400 That shell is unbelievably hard. 230 00:17:43,700 --> 00:17:47,000 I see. So I should aim for the soft area. 231 00:17:47,570 --> 00:17:48,770 Wood Style Jutsu! 232 00:17:55,100 --> 00:17:56,230 Now, Naruto! 233 00:17:56,370 --> 00:17:57,900 I know! 234 00:17:58,600 --> 00:18:01,100 Hishaku, lend me some of your courage! 235 00:18:01,430 --> 00:18:02,330 Gotcha. 236 00:18:21,370 --> 00:18:23,800 Prepare yourself, you monster crab! 237 00:18:28,070 --> 00:18:29,530 Rasengan! 238 00:18:51,670 --> 00:18:53,070 You did it, Naruto. 239 00:18:53,600 --> 00:18:56,570 Yeah. Thanks to Hishaku. 240 00:19:01,030 --> 00:19:05,270 I guess you realized your dream before I did. 241 00:19:05,830 --> 00:19:07,530 I’ve only known you for a short while, 242 00:19:07,570 --> 00:19:11,800 but you're one hell of a captain, kind of like the Hokage. 243 00:19:13,070 --> 00:19:14,470 Thank you, Naruto. 244 00:19:15,600 --> 00:19:18,070 I always felt regret 245 00:19:18,800 --> 00:19:21,770 that I wasn't able to fight with the others back then. 246 00:19:23,100 --> 00:19:26,200 But you avenged everyone 247 00:19:26,370 --> 00:19:28,470 and the heaviness in my heart is gone. 248 00:19:28,830 --> 00:19:29,900 Aw, come on. 249 00:19:29,930 --> 00:19:33,200 I was able to destroy that monster crab all because of you. 250 00:19:34,100 --> 00:19:37,670 And you’re one of our comrades now. 251 00:19:37,930 --> 00:19:39,370 Yeah, you’re right! 252 00:19:41,500 --> 00:19:44,330 But it’s time to say goodbye, Naruto. 253 00:19:45,370 --> 00:19:47,170 H-Hey, what's going on? 254 00:19:48,970 --> 00:19:50,930 Hey, where'd you go? 255 00:19:58,700 --> 00:20:01,570 Hishaku! No one's blaming you! 256 00:20:02,070 --> 00:20:04,470 What a problem. You’re too honorable! 257 00:20:04,770 --> 00:20:08,870 You couldn’t rest in peace, so we couldn’t either! 258 00:20:11,630 --> 00:20:13,000 I'm sorry, everyone. 259 00:20:13,900 --> 00:20:16,170 You don't need to apologize. 260 00:20:16,470 --> 00:20:21,270 We felt so relieved when that damn crab got hit directly! 261 00:20:21,470 --> 00:20:22,800 – Yeah, yeah! – Yeah, yeah! 262 00:20:23,600 --> 00:20:26,930 All right, how about we liven things up with the usual? 263 00:20:27,400 --> 00:20:28,800 – Right! – Right! 264 00:20:39,400 --> 00:20:41,130 Goodbye, Naruto! 265 00:20:41,800 --> 00:20:43,800 – Take care! – Take care! 266 00:20:44,670 --> 00:20:47,930 Right. Hishaku, take care of yourself! 267 00:20:54,400 --> 00:20:55,530 No way… 268 00:21:00,600 --> 00:21:03,600 A ghost ship! 269 00:22:37,570 --> 00:22:41,800 The rudder doesn’t work at all! This is some storm! 270 00:22:42,870 --> 00:22:45,730 What’s going to happen if we drift on this current? 271 00:22:45,770 --> 00:22:46,970 It seems like we’ll be okay! 272 00:22:47,000 --> 00:22:49,130 If we remain on this current, we’ll still be on course. 273 00:22:49,200 --> 00:22:53,530 All right! We’ll head straight to the Land of Lightning! 274 00:22:53,570 --> 00:22:56,000 Wait Naruto, something’s heading this way! 275 00:22:56,830 --> 00:22:59,970 Next time on Naruto Shippuden: "Battleship Island!" 276 00:23:00,370 --> 00:23:03,600 It’s an attack! Wait, what is that? 277 00:23:05,400 --> 00:23:09,770 Tune in again!