1 00:00:04,300 --> 00:00:06,400 Ship’s log, supplemental entry. 2 00:00:07,070 --> 00:00:09,330 This is the fifth consecutive day of the storm. 3 00:00:09,630 --> 00:00:11,870 Every man on deck is working hard 4 00:00:11,900 --> 00:00:14,130 to keep the ship from capsizing. 5 00:00:22,200 --> 00:00:25,930 And I had friends I could count on. 6 00:00:26,330 --> 00:00:28,700 Go, clones! 7 00:00:39,070 --> 00:00:39,770 Here you go! 8 00:00:40,500 --> 00:00:41,430 Here! 9 00:00:42,030 --> 00:00:42,800 Here! 10 00:00:58,330 --> 00:00:59,800 This is the last of it! 11 00:01:03,870 --> 00:01:06,070 It's over! Good work! 12 00:01:06,100 --> 00:01:07,600 I'll release the jutsu now. 13 00:01:08,500 --> 00:01:10,230 We can finally rest! 14 00:01:10,370 --> 00:01:11,230 Naruto! 15 00:01:11,570 --> 00:01:13,600 We're about to lose the mast to the wind! 16 00:01:13,630 --> 00:01:15,600 Can you go and support the rope with your clones? 17 00:01:15,800 --> 00:01:17,930 Got it! We'll get on it right away! 18 00:01:18,000 --> 00:01:19,300 – What?! – What?! 19 00:01:19,570 --> 00:01:21,900 You're going to make us work some more?! 20 00:01:21,930 --> 00:01:26,230 Right now, we need every hand that's available. 21 00:01:26,270 --> 00:01:28,200 So come on, get to work! 22 00:01:30,400 --> 00:01:32,970 Do your best, me! 23 00:01:38,100 --> 00:01:43,300 Even if we're clones, this is too much! 24 00:02:11,170 --> 00:02:13,600 That looks dangerous. 25 00:02:13,700 --> 00:02:16,530 Someone go up there and check it out. 26 00:02:18,130 --> 00:02:20,600 Hey, you go. 27 00:02:20,770 --> 00:02:22,670 I'm tired. 28 00:02:22,700 --> 00:02:24,400 We're all tired! 29 00:02:24,600 --> 00:02:27,770 The fatigue I feel is different from what you clones feel. 30 00:02:28,000 --> 00:02:29,730 I've never heard that before. 31 00:02:29,770 --> 00:02:32,770 My burden as the leader is heavier. 32 00:02:32,930 --> 00:02:34,800 Who made you our leader? 33 00:02:34,970 --> 00:02:35,970 What did you say?! 34 00:02:36,000 --> 00:02:37,430 It's not fair. 35 00:02:37,500 --> 00:02:40,070 You kept us up on numerous all-night watches 36 00:02:40,100 --> 00:02:42,130 and when the storm finally passes, 37 00:02:42,170 --> 00:02:44,530 you refuse to release the Multi Shadow Clone Jutsu? 38 00:02:44,600 --> 00:02:45,830 What’s up with that? 39 00:02:45,870 --> 00:02:50,200 If there's another storm, we’ll need your help again. 40 00:02:52,070 --> 00:02:54,400 Hey wait… Hey you… 41 00:02:55,370 --> 00:02:58,630 That's enough! Just who do you think we are anyway? 42 00:02:58,700 --> 00:03:00,100 Clones of me! 43 00:03:00,770 --> 00:03:04,000 You just have to do exactly as I say! 44 00:03:04,070 --> 00:03:05,570 W-What?! 45 00:03:05,600 --> 00:03:06,630 Forget him! 46 00:03:06,670 --> 00:03:08,130 Don't bother with someone like that. 47 00:03:08,170 --> 00:03:10,200 He doesn't even have the trust of his own clones. 48 00:03:10,230 --> 00:03:14,300 Well, I’m not foolish enough to take you clones seriously. 49 00:03:38,400 --> 00:03:42,400 Damn it. Who the hell do you think you are? 50 00:03:42,570 --> 00:03:45,700 Listen. You owe everything to your clones. 51 00:03:45,830 --> 00:03:48,130 Remember, you learned your Wind Style thanks to us. 52 00:03:48,770 --> 00:03:51,770 You've got to be kidding! That power is my very own! 53 00:03:51,930 --> 00:03:53,130 What?! 54 00:03:56,200 --> 00:03:57,670 You guys… 55 00:03:57,700 --> 00:04:00,030 It kind of seems like you guys changed a bit from a while ago. 56 00:04:00,770 --> 00:04:02,470 It just goes to show that 57 00:04:02,500 --> 00:04:06,430 you haven't had a one-on-one relationship with your clones. 58 00:04:06,700 --> 00:04:09,030 In other words, we're your clones. 59 00:04:09,070 --> 00:04:11,800 But you have this bias, this prejudice towards us. 60 00:04:11,830 --> 00:04:13,830 It's not bias. 61 00:04:13,870 --> 00:04:17,670 It's just hard to accept that some of you guys are inside me. 62 00:04:17,770 --> 00:04:20,070 Oh dear. Are you criticizing yourself? 63 00:04:20,170 --> 00:04:22,770 There’s no way a softie like you or 64 00:04:22,800 --> 00:04:25,770 a gloomy one like you are a part of me! 65 00:04:25,900 --> 00:04:28,930 I guess you don't recognize yourself in your clones. 66 00:04:29,330 --> 00:04:31,130 If you didn’t have this personality inside you, 67 00:04:31,170 --> 00:04:33,700 you wouldn’t need a jutsu like the Sexy Jutsu. 68 00:04:33,730 --> 00:04:36,430 To be honest, that jutsu is really embarrassing. 69 00:04:36,470 --> 00:04:37,900 But I was lonely and 70 00:04:37,930 --> 00:04:40,070 wanted someone to pay attention to me. 71 00:04:40,100 --> 00:04:42,830 Don't cry! It's all in the past. 72 00:04:42,970 --> 00:04:45,130 Now, everyone in the village makes such a fuss over us. 73 00:04:45,170 --> 00:04:46,630 Be happy! Be happy! 74 00:04:46,670 --> 00:04:47,800 Cut it out! 75 00:04:48,100 --> 00:04:49,770 You guys are irritating me! 76 00:04:49,870 --> 00:04:52,700 Fine! If that's what you want, I'll release the jutsu. 77 00:04:52,800 --> 00:04:54,200 Stop joking. 78 00:04:54,300 --> 00:04:56,330 You'll probably work us to the bone anyway. 79 00:04:56,370 --> 00:04:58,000 Like it or not, we're staying! 80 00:04:58,430 --> 00:05:00,400 You need to cool your head and repent! 81 00:05:00,470 --> 00:05:01,270 Release! 82 00:05:01,300 --> 00:05:02,270 Bang! 83 00:05:04,130 --> 00:05:05,670 We're fading. 84 00:05:06,570 --> 00:05:08,300 How come you guys aren’t disappearing? 85 00:05:08,470 --> 00:05:09,470 Release! 86 00:05:11,400 --> 00:05:12,200 Release! 87 00:05:14,170 --> 00:05:15,070 Release! 88 00:05:15,100 --> 00:05:17,530 Release! Release! Release! Release! Release! Release! Release! 89 00:05:17,570 --> 00:05:18,830 Release! 90 00:05:19,200 --> 00:05:20,570 It's not working. 91 00:05:22,430 --> 00:05:23,930 Didn't you know? 92 00:05:24,200 --> 00:05:26,770 Summoning and releasing clones all depend 93 00:05:26,800 --> 00:05:28,830 on the willingness of the clones themselves. 94 00:05:29,370 --> 00:05:30,770 Y-You guys… 95 00:05:30,800 --> 00:05:31,770 Capture him! 96 00:05:31,800 --> 00:05:33,130 Yikes! Stop! 97 00:05:33,170 --> 00:05:34,900 Hey! Let go of me! 98 00:05:34,930 --> 00:05:38,070 We're not gonna let you hit us and extinguish us! 99 00:05:38,430 --> 00:05:39,500 Tie him up! 100 00:05:39,530 --> 00:05:40,670 – Right! – Right! 101 00:05:40,800 --> 00:05:43,730 – What are you doing, Naruto? – Oww! That hurts! 102 00:05:43,770 --> 00:05:45,570 Come on guys! Get away from me! 103 00:05:45,600 --> 00:05:46,800 Hey, this is great! 104 00:05:46,830 --> 00:05:49,100 Passionate, hot-blooded men fighting, colliding, 105 00:05:49,130 --> 00:05:51,400 releasing pent-up energy! 106 00:05:51,770 --> 00:05:54,230 That doesn’t seem like that’s the case here. 107 00:05:55,130 --> 00:05:57,300 Help, Captain Yamato! 108 00:05:57,330 --> 00:06:00,600 We, the Naruto Gang, are taking control of this ship! 109 00:06:00,670 --> 00:06:02,530 He's our hostage! 110 00:06:02,700 --> 00:06:04,830 If you want Naruto to live, 111 00:06:04,870 --> 00:06:08,130 you must agree to our demands unconditionally! 112 00:06:09,030 --> 00:06:10,800 W-What's going on?! 113 00:06:10,900 --> 00:06:16,230 Hey everyone, I can see the silhouette of an island at one o'clock. 114 00:06:16,670 --> 00:06:17,730 Let's see. 115 00:06:21,500 --> 00:06:24,370 This fits perfectly into our plans. 116 00:06:24,730 --> 00:06:27,900 All right! Sail to that island! 117 00:06:28,200 --> 00:06:29,270 What'll we do? 118 00:06:29,330 --> 00:06:33,030 I can't believe the clones would actually take Naruto's life! 119 00:06:33,400 --> 00:06:36,630 Still, I could use some rest on dry land. 120 00:06:37,430 --> 00:06:38,930 Straight ahead! 121 00:06:39,570 --> 00:06:41,200 – Straight ahead. – Straight ahead. 122 00:08:15,270 --> 00:08:21,100 Revenge of the Shadow Clones 123 00:08:23,000 --> 00:08:23,470 MEET OUR DEMANDS 124 00:08:23,500 --> 00:08:26,130 MEET OUR DEMANDS We clones seek improvements in our work environment! 125 00:08:26,170 --> 00:08:28,170 We demand compensation and security 126 00:08:28,200 --> 00:08:30,770 for the risks we take! 127 00:08:30,800 --> 00:08:32,900 And until these demands are met, 128 00:08:32,930 --> 00:08:35,330 we, the clone workforce, will go on strike! 129 00:08:35,570 --> 00:08:38,630 Oh, don't forget about improving our meals. 130 00:08:38,730 --> 00:08:41,730 We want ramen too, you idiot! 131 00:08:41,900 --> 00:08:44,700 Miso-flavored pork stock with roast pork! 132 00:08:44,900 --> 00:08:48,470 Now you're talking, Real Naruto! 133 00:08:49,800 --> 00:08:52,600 Until we get a satisfactory settlement, 134 00:08:52,630 --> 00:08:55,300 you guys can wait on that island! 135 00:08:55,600 --> 00:08:58,300 What a disturbing turn of events. 136 00:08:58,570 --> 00:09:00,630 If the strike drags on and 137 00:09:00,670 --> 00:09:02,970 our schedule gets pushed back any further, 138 00:09:03,000 --> 00:09:05,230 the Lady Hokage will have our hides. 139 00:09:05,330 --> 00:09:08,830 Yeah, I want lots of meat in there! 140 00:09:09,400 --> 00:09:12,230 And you two, eat up! 141 00:09:12,500 --> 00:09:15,670 You can't wage war on an empty stomach. 142 00:09:15,870 --> 00:09:19,600 Don't bother listening to these guys' demands! 143 00:09:19,970 --> 00:09:22,730 Just hurry up and beat 'em! 144 00:09:23,170 --> 00:09:25,630 No one's listening. They're eating curry. 145 00:09:26,770 --> 00:09:28,700 Do you think Captain Yamato and the rest 146 00:09:28,730 --> 00:09:31,630 will come to rescue you? 147 00:09:31,900 --> 00:09:33,600 Of course! 148 00:09:33,630 --> 00:09:35,730 And in the face of a jonin's superior ninjutsu, 149 00:09:35,770 --> 00:09:41,070 simple-minded clones like you will be easily destroyed! 150 00:09:41,970 --> 00:09:44,500 I wonder what kind of tactic he'll use? 151 00:09:51,470 --> 00:09:53,170 Did someone just dive in? 152 00:09:54,730 --> 00:09:55,570 That's… 153 00:10:06,030 --> 00:10:08,100 W-Why is he swimming? 154 00:10:08,130 --> 00:10:09,400 He's a shinobi. 155 00:10:09,430 --> 00:10:11,530 Why doesn't he run across the surface of the water? 156 00:10:11,670 --> 00:10:13,170 Interesting! 157 00:10:13,200 --> 00:10:15,030 Guy Sensei is also a jonin. 158 00:10:15,070 --> 00:10:17,070 They have something up their sleeves. 159 00:10:29,930 --> 00:10:32,200 Hey, Naruto my boy! 160 00:10:32,470 --> 00:10:33,670 You'd better watch out. 161 00:10:33,700 --> 00:10:35,800 Something might appear from a blind spot. 162 00:10:35,830 --> 00:10:37,030 Don't you get it? 163 00:10:37,700 --> 00:10:41,330 What this naked body of mine is telling you? 164 00:10:41,370 --> 00:10:44,130 I have neither weapons nor tricks up my sleeve! 165 00:10:44,270 --> 00:10:47,270 He seriously came here without a strategy? 166 00:10:47,400 --> 00:10:50,530 I hope you're gonna agree to our demands? 167 00:10:50,770 --> 00:10:52,930 That's so pretentious! 168 00:10:55,370 --> 00:10:57,000 The sound of flesh hitting flesh. 169 00:10:57,030 --> 00:11:00,400 Feeling it resonate through your bones and hearing it deep in your inner ear. 170 00:11:00,430 --> 00:11:02,400 That's the best way to understand one another! 171 00:11:02,430 --> 00:11:04,870 So come at me and let me feel your thoughts! 172 00:11:05,770 --> 00:11:08,800 Why'd they have to send a guy like this? 173 00:11:09,670 --> 00:11:10,730 Come on! 174 00:11:12,770 --> 00:11:16,300 Way to go, Bushy Brow Sensei! Hurry and untie me! 175 00:11:16,700 --> 00:11:18,070 Again! 176 00:11:18,230 --> 00:11:19,830 Huh?! 177 00:11:21,530 --> 00:11:24,230 If even one blow hits us, we'll be extinguished! 178 00:11:25,870 --> 00:11:26,730 Damn it! 179 00:11:34,730 --> 00:11:35,900 Hold it! 180 00:11:41,000 --> 00:11:43,830 There! There! There! There! 181 00:12:04,130 --> 00:12:06,700 – Yes! Yes! Yes! Yes! – Yes! Yes! Yes! Yes! 182 00:12:09,830 --> 00:12:12,430 Looking good. That's the way. 183 00:12:16,130 --> 00:12:17,770 This time, I'm serious! 184 00:12:27,200 --> 00:12:28,800 Take this! 185 00:12:42,070 --> 00:12:43,830 That was dangerous! 186 00:12:43,870 --> 00:12:45,670 I thought I was going to die! 187 00:12:48,170 --> 00:12:50,030 So you're safe. 188 00:12:50,900 --> 00:12:53,100 Returning to the ship was smart. 189 00:12:53,130 --> 00:12:57,300 I can't fight seriously on board a ship either. 190 00:12:58,300 --> 00:13:02,470 Did you think we were simply running away? 191 00:13:03,630 --> 00:13:06,230 If we could induce Guy Sensei to unleash a big attack at sea, 192 00:13:06,270 --> 00:13:08,430 and somehow we counter it and get back to the ship… 193 00:13:08,470 --> 00:13:10,830 Naturally, Guy Sensei would follow us. 194 00:13:11,000 --> 00:13:12,470 And just about then, 195 00:13:12,500 --> 00:13:14,970 the waves from the after-shock of your attack would… 196 00:13:20,430 --> 00:13:22,800 This swaying… Make it stop! 197 00:13:23,470 --> 00:13:26,500 My inner ear! 198 00:13:27,470 --> 00:13:30,170 Just when I ate my curry. 199 00:13:38,130 --> 00:13:40,330 After going on that rampage, 200 00:13:40,370 --> 00:13:42,300 the end result is that he put us at a disadvantage. 201 00:13:42,330 --> 00:13:45,200 Does he even know the purpose of our strategy? 202 00:13:45,430 --> 00:13:49,330 Maybe he just wanted to release some pent-up stress of being at sea. 203 00:13:50,030 --> 00:13:51,400 Oh, he’s been caught. 204 00:13:52,770 --> 00:13:54,970 Looks like I've been caught. 205 00:13:55,370 --> 00:13:57,600 All you did was give them another hostage. 206 00:13:58,030 --> 00:14:02,930 Okay, Guy Sensei, tell us Captain Yamato’s strategy. 207 00:14:03,230 --> 00:14:06,400 Well, I rushed in on impulse. 208 00:14:06,930 --> 00:14:09,730 So I know nothing regarding the details of the strategy. 209 00:14:11,530 --> 00:14:13,170 Then why did you come here?! 210 00:14:17,170 --> 00:14:19,400 Wow! That's amazing! 211 00:14:19,830 --> 00:14:21,330 That's a huge fish! 212 00:14:21,630 --> 00:14:23,200 Should we salt and grill it? 213 00:14:23,230 --> 00:14:25,000 Fried would be good too. 214 00:14:25,070 --> 00:14:25,900 Here. 215 00:14:26,230 --> 00:14:28,230 Stewed would be good too. 216 00:14:28,700 --> 00:14:30,830 Hey! Keep guarding that side! 217 00:14:30,900 --> 00:14:32,570 I am! 218 00:14:45,700 --> 00:14:47,600 What the heck is this?! 219 00:14:51,070 --> 00:14:52,400 I can't see! 220 00:15:16,130 --> 00:15:20,330 Oh, Ninja Art, Animal Suit Jutsu… Get it? 221 00:15:20,370 --> 00:15:23,570 Couldn't you come up with a more serious strategy?! 222 00:15:23,830 --> 00:15:24,930 Capture them! 223 00:15:30,070 --> 00:15:31,430 Captain Yamato! 224 00:15:31,730 --> 00:15:33,130 Untie the rope while we have the chance! 225 00:15:33,400 --> 00:15:36,500 Damn! Those gulls were just a diversion to allow 226 00:15:36,530 --> 00:15:39,970 Captain Yamato to get on board and activate his jutsu. 227 00:15:42,100 --> 00:15:44,970 Free at last! 228 00:15:45,330 --> 00:15:49,200 But it still doesn’t feel like we are. 229 00:15:49,430 --> 00:15:53,400 Because stupid, as it is now, we're all hostages. 230 00:15:53,600 --> 00:15:55,930 How dare you call the real me "stupid"?! 231 00:15:55,970 --> 00:15:58,730 You clones are the stupid ones, stupid! 232 00:15:58,900 --> 00:16:02,230 Stupidity is probably all that's left inside you. 233 00:16:02,270 --> 00:16:04,130 W-What did you say? 234 00:16:04,170 --> 00:16:05,530 Hold on, Naruto. 235 00:16:05,930 --> 00:16:09,600 Why don't just give in to their demands? 236 00:16:09,630 --> 00:16:12,230 W-What're you saying, Bushy Brow Sensei? 237 00:16:12,700 --> 00:16:15,370 I can understand where they're coming from. 238 00:16:15,400 --> 00:16:18,530 Until now, they've worked tirelessly without complaint. 239 00:16:18,570 --> 00:16:22,430 Isn't it only fair to listen to what they want? 240 00:16:22,470 --> 00:16:23,430 Right? 241 00:16:26,000 --> 00:16:29,270 Yeah, we're just asking for a little understanding here. 242 00:16:29,300 --> 00:16:31,000 Our demands aren't important if… 243 00:16:31,030 --> 00:16:32,800 Stop messing around. 244 00:16:33,000 --> 00:16:36,770 Why should I listen to any of their demands?! 245 00:16:37,000 --> 00:16:38,500 I'm the real Naruto! 246 00:16:38,530 --> 00:16:40,400 I'm like their parent! 247 00:16:40,430 --> 00:16:43,700 And kids are supposed to obey their parents! 248 00:16:43,970 --> 00:16:45,800 When did you decide that? 249 00:16:45,830 --> 00:16:48,970 Fine! Then we demand the same rights as the real Naruto! 250 00:16:49,000 --> 00:16:52,700 We demand equal turns to be the leader! 251 00:16:52,900 --> 00:16:54,830 Clones are clones! 252 00:16:54,870 --> 00:16:56,930 There's no way you can be the real me! 253 00:16:57,330 --> 00:16:59,600 You're just copies! So don't get cocky! 254 00:16:59,730 --> 00:17:01,730 Naruto! That's uncalled for! 255 00:17:01,770 --> 00:17:04,230 Whose side are you on, Bushy Brow Sensei?! 256 00:17:04,430 --> 00:17:06,400 I am on your side, Naruto! 257 00:17:06,430 --> 00:17:11,030 Take a good look once more at them, at yourself! 258 00:17:24,830 --> 00:17:28,700 I'm not a wimp, and I'm not conceited like that! 259 00:17:28,730 --> 00:17:31,030 I don’t go around grinning all the time 260 00:17:31,070 --> 00:17:33,870 and I'm totally not like that! 261 00:17:36,030 --> 00:17:36,870 Naruto! 262 00:17:37,200 --> 00:17:39,070 Captain Yamato, I'm sorry. 263 00:17:39,100 --> 00:17:41,500 After you planned a strategy just to save me. 264 00:17:41,900 --> 00:17:45,630 But I've got to do this my own way! 265 00:17:45,930 --> 00:17:48,030 Is he still relying on clones? 266 00:17:48,200 --> 00:17:51,700 Well, he can't use Rasengan without clones. 267 00:17:52,000 --> 00:17:54,270 Keep talking, you four! 268 00:17:54,300 --> 00:17:56,970 If I summon a hundred more, it'll be over in a jiffy for you. 269 00:17:57,000 --> 00:17:59,000 Multi Shadow Clone Jutsu! 270 00:18:02,330 --> 00:18:04,130 Here we go, clones! 271 00:18:26,830 --> 00:18:30,570 There's no guarantee that you're going to be you forever. 272 00:18:30,700 --> 00:18:34,300 There's nothing strange in being taken over at any time. 273 00:18:35,600 --> 00:18:38,930 This is the chance we've been waiting for. 274 00:18:39,170 --> 00:18:42,630 That's why we listened to all your ridiculous requests. 275 00:18:42,670 --> 00:18:45,200 From now, we are you. 276 00:18:55,300 --> 00:18:56,400 S-Stupid! 277 00:18:56,430 --> 00:18:59,800 If I die, then so do you! 278 00:19:00,030 --> 00:19:04,830 That's if you are indeed the real Naruto. 279 00:19:08,530 --> 00:19:13,230 Let's test it out and see who is the real Naruto. 280 00:19:30,630 --> 00:19:33,900 Hey, there’s no reason to get so surprised. 281 00:19:35,300 --> 00:19:36,930 What? Where are the weapons? 282 00:19:37,130 --> 00:19:41,470 Weren't you guys on strike and going to steal my identity? 283 00:19:42,500 --> 00:19:45,470 What kind of nonsense is that? 284 00:19:46,300 --> 00:19:50,230 And I'm sure there were four clones. 285 00:19:50,270 --> 00:19:53,800 So earlier, the pulley from the mast came falling 286 00:19:53,830 --> 00:19:57,370 and one of your clones shielded you with his body and disappeared. 287 00:19:57,600 --> 00:19:59,030 He protected me? 288 00:19:59,630 --> 00:20:01,130 Don't you remember? 289 00:20:10,830 --> 00:20:14,170 You… Me… The real Naruto. 290 00:20:14,270 --> 00:20:17,470 We demand the same rights as the real Naruto! 291 00:20:18,630 --> 00:20:21,530 So that was a clone's dream. 292 00:20:22,670 --> 00:20:26,300 And when the clone was released, the details were left inside me 293 00:20:26,530 --> 00:20:29,400 and got mixed up with reality. 294 00:20:31,500 --> 00:20:34,400 Hey! Are you finally going to release the jutsu?! 295 00:20:34,570 --> 00:20:36,470 Yeah, good work. 296 00:20:37,330 --> 00:20:38,200 Release! 297 00:22:37,230 --> 00:22:39,330 Whe war will begin soon. 298 00:22:39,470 --> 00:22:41,970 Lady Tsunade, I know you’re planning to send me 299 00:22:42,000 --> 00:22:44,170 to the frontlines as a commander. 300 00:22:44,600 --> 00:22:48,000 A slight error in judgment could result in my friends dying. 301 00:22:48,600 --> 00:22:51,070 Do I really have the power right now 302 00:22:51,100 --> 00:22:53,670 to command everyone and hold their lives in my hands? 303 00:22:53,900 --> 00:22:55,570 Of course, I’m indecisive. 304 00:22:56,170 --> 00:22:59,630 Next on Naruto Shippuden: "The Closed Route" 305 00:23:00,230 --> 00:23:03,570 Go. There’s a mission that’s just right for you. 306 00:23:05,200 --> 00:23:09,400 Tune in again!