1
00:00:04,300 --> 00:00:06,400
Ship’s log, supplemental entry.
2
00:00:07,070 --> 00:00:09,330
This is the fifth consecutive day
of the storm.
3
00:00:09,630 --> 00:00:11,870
Every man on deck is
working hard
4
00:00:11,900 --> 00:00:14,130
to keep the ship from capsizing.
5
00:00:22,200 --> 00:00:25,930
And I had friends
I could count on.
6
00:00:26,330 --> 00:00:28,700
Go, clones!
7
00:00:39,070 --> 00:00:39,770
Here you go!
8
00:00:40,500 --> 00:00:41,430
Here!
9
00:00:42,030 --> 00:00:42,800
Here!
10
00:00:58,330 --> 00:00:59,800
This is the last of it!
11
00:01:03,870 --> 00:01:06,070
It's over! Good work!
12
00:01:06,100 --> 00:01:07,600
I'll release the jutsu now.
13
00:01:08,500 --> 00:01:10,230
We can finally rest!
14
00:01:10,370 --> 00:01:11,230
Naruto!
15
00:01:11,570 --> 00:01:13,600
We're about to lose
the mast to the wind!
16
00:01:13,630 --> 00:01:15,600
Can you go and support
the rope with your clones?
17
00:01:15,800 --> 00:01:17,930
Got it! We'll get on it right away!
18
00:01:18,000 --> 00:01:19,300
– What?!
– What?!
19
00:01:19,570 --> 00:01:21,900
You're going to make us
work some more?!
20
00:01:21,930 --> 00:01:26,230
Right now, we need every hand
that's available.
21
00:01:26,270 --> 00:01:28,200
So come on, get to work!
22
00:01:30,400 --> 00:01:32,970
Do your best, me!
23
00:01:38,100 --> 00:01:43,300
Even if we're clones,
this is too much!
24
00:02:11,170 --> 00:02:13,600
That looks dangerous.
25
00:02:13,700 --> 00:02:16,530
Someone go up there
and check it out.
26
00:02:18,130 --> 00:02:20,600
Hey, you go.
27
00:02:20,770 --> 00:02:22,670
I'm tired.
28
00:02:22,700 --> 00:02:24,400
We're all tired!
29
00:02:24,600 --> 00:02:27,770
The fatigue I feel is different
from what you clones feel.
30
00:02:28,000 --> 00:02:29,730
I've never heard that before.
31
00:02:29,770 --> 00:02:32,770
My burden as the leader
is heavier.
32
00:02:32,930 --> 00:02:34,800
Who made you our leader?
33
00:02:34,970 --> 00:02:35,970
What did you say?!
34
00:02:36,000 --> 00:02:37,430
It's not fair.
35
00:02:37,500 --> 00:02:40,070
You kept us up on numerous
all-night watches
36
00:02:40,100 --> 00:02:42,130
and when the storm finally passes,
37
00:02:42,170 --> 00:02:44,530
you refuse to release
the Multi Shadow Clone Jutsu?
38
00:02:44,600 --> 00:02:45,830
What’s up with that?
39
00:02:45,870 --> 00:02:50,200
If there's another storm,
we’ll need your help again.
40
00:02:52,070 --> 00:02:54,400
Hey wait… Hey you…
41
00:02:55,370 --> 00:02:58,630
That's enough! Just who do you
think we are anyway?
42
00:02:58,700 --> 00:03:00,100
Clones of me!
43
00:03:00,770 --> 00:03:04,000
You just have to do
exactly as I say!
44
00:03:04,070 --> 00:03:05,570
W-What?!
45
00:03:05,600 --> 00:03:06,630
Forget him!
46
00:03:06,670 --> 00:03:08,130
Don't bother with someone
like that.
47
00:03:08,170 --> 00:03:10,200
He doesn't even have
the trust of his own clones.
48
00:03:10,230 --> 00:03:14,300
Well, I’m not foolish enough to
take you clones seriously.
49
00:03:38,400 --> 00:03:42,400
Damn it.
Who the hell do you think you are?
50
00:03:42,570 --> 00:03:45,700
Listen. You owe everything
to your clones.
51
00:03:45,830 --> 00:03:48,130
Remember, you learned
your Wind Style thanks to us.
52
00:03:48,770 --> 00:03:51,770
You've got to be kidding!
That power is my very own!
53
00:03:51,930 --> 00:03:53,130
What?!
54
00:03:56,200 --> 00:03:57,670
You guys…
55
00:03:57,700 --> 00:04:00,030
It kind of seems like you guys
changed a bit from a while ago.
56
00:04:00,770 --> 00:04:02,470
It just goes to show that
57
00:04:02,500 --> 00:04:06,430
you haven't had a one-on-one
relationship with your clones.
58
00:04:06,700 --> 00:04:09,030
In other words, we're your clones.
59
00:04:09,070 --> 00:04:11,800
But you have this bias,
this prejudice towards us.
60
00:04:11,830 --> 00:04:13,830
It's not bias.
61
00:04:13,870 --> 00:04:17,670
It's just hard to accept that
some of you guys are inside me.
62
00:04:17,770 --> 00:04:20,070
Oh dear.
Are you criticizing yourself?
63
00:04:20,170 --> 00:04:22,770
There’s no way a softie
like you or
64
00:04:22,800 --> 00:04:25,770
a gloomy one like you
are a part of me!
65
00:04:25,900 --> 00:04:28,930
I guess you don't recognize
yourself in your clones.
66
00:04:29,330 --> 00:04:31,130
If you didn’t have
this personality inside you,
67
00:04:31,170 --> 00:04:33,700
you wouldn’t need a jutsu
like the Sexy Jutsu.
68
00:04:33,730 --> 00:04:36,430
To be honest, that jutsu
is really embarrassing.
69
00:04:36,470 --> 00:04:37,900
But I was lonely and
70
00:04:37,930 --> 00:04:40,070
wanted someone to pay
attention to me.
71
00:04:40,100 --> 00:04:42,830
Don't cry! It's all in the past.
72
00:04:42,970 --> 00:04:45,130
Now, everyone in the village
makes such a fuss over us.
73
00:04:45,170 --> 00:04:46,630
Be happy! Be happy!
74
00:04:46,670 --> 00:04:47,800
Cut it out!
75
00:04:48,100 --> 00:04:49,770
You guys are irritating me!
76
00:04:49,870 --> 00:04:52,700
Fine! If that's what you want,
I'll release the jutsu.
77
00:04:52,800 --> 00:04:54,200
Stop joking.
78
00:04:54,300 --> 00:04:56,330
You'll probably work us
to the bone anyway.
79
00:04:56,370 --> 00:04:58,000
Like it or not, we're staying!
80
00:04:58,430 --> 00:05:00,400
You need to cool your head
and repent!
81
00:05:00,470 --> 00:05:01,270
Release!
82
00:05:01,300 --> 00:05:02,270
Bang!
83
00:05:04,130 --> 00:05:05,670
We're fading.
84
00:05:06,570 --> 00:05:08,300
How come you guys
aren’t disappearing?
85
00:05:08,470 --> 00:05:09,470
Release!
86
00:05:11,400 --> 00:05:12,200
Release!
87
00:05:14,170 --> 00:05:15,070
Release!
88
00:05:15,100 --> 00:05:17,530
Release! Release! Release! Release!
Release! Release! Release!
89
00:05:17,570 --> 00:05:18,830
Release!
90
00:05:19,200 --> 00:05:20,570
It's not working.
91
00:05:22,430 --> 00:05:23,930
Didn't you know?
92
00:05:24,200 --> 00:05:26,770
Summoning and releasing
clones all depend
93
00:05:26,800 --> 00:05:28,830
on the willingness of
the clones themselves.
94
00:05:29,370 --> 00:05:30,770
Y-You guys…
95
00:05:30,800 --> 00:05:31,770
Capture him!
96
00:05:31,800 --> 00:05:33,130
Yikes! Stop!
97
00:05:33,170 --> 00:05:34,900
Hey! Let go of me!
98
00:05:34,930 --> 00:05:38,070
We're not gonna let you hit us
and extinguish us!
99
00:05:38,430 --> 00:05:39,500
Tie him up!
100
00:05:39,530 --> 00:05:40,670
– Right!
– Right!
101
00:05:40,800 --> 00:05:43,730
– What are you doing, Naruto?
– Oww! That hurts!
102
00:05:43,770 --> 00:05:45,570
Come on guys!
Get away from me!
103
00:05:45,600 --> 00:05:46,800
Hey, this is great!
104
00:05:46,830 --> 00:05:49,100
Passionate, hot-blooded men
fighting, colliding,
105
00:05:49,130 --> 00:05:51,400
releasing pent-up energy!
106
00:05:51,770 --> 00:05:54,230
That doesn’t seem like
that’s the case here.
107
00:05:55,130 --> 00:05:57,300
Help, Captain Yamato!
108
00:05:57,330 --> 00:06:00,600
We, the Naruto Gang,
are taking control of this ship!
109
00:06:00,670 --> 00:06:02,530
He's our hostage!
110
00:06:02,700 --> 00:06:04,830
If you want Naruto to live,
111
00:06:04,870 --> 00:06:08,130
you must agree to our demands
unconditionally!
112
00:06:09,030 --> 00:06:10,800
W-What's going on?!
113
00:06:10,900 --> 00:06:16,230
Hey everyone, I can see
the silhouette of an island at one o'clock.
114
00:06:16,670 --> 00:06:17,730
Let's see.
115
00:06:21,500 --> 00:06:24,370
This fits perfectly into our plans.
116
00:06:24,730 --> 00:06:27,900
All right! Sail to that island!
117
00:06:28,200 --> 00:06:29,270
What'll we do?
118
00:06:29,330 --> 00:06:33,030
I can't believe the clones would
actually take Naruto's life!
119
00:06:33,400 --> 00:06:36,630
Still, I could use
some rest on dry land.
120
00:06:37,430 --> 00:06:38,930
Straight ahead!
121
00:06:39,570 --> 00:06:41,200
– Straight ahead.
– Straight ahead.
122
00:08:15,270 --> 00:08:21,100
Revenge of the Shadow Clones
123
00:08:23,000 --> 00:08:23,470
MEET OUR DEMANDS
124
00:08:23,500 --> 00:08:26,130
MEET OUR DEMANDS
We clones seek improvements
in our work environment!
125
00:08:26,170 --> 00:08:28,170
We demand compensation
and security
126
00:08:28,200 --> 00:08:30,770
for the risks we take!
127
00:08:30,800 --> 00:08:32,900
And until these
demands are met,
128
00:08:32,930 --> 00:08:35,330
we, the clone workforce,
will go on strike!
129
00:08:35,570 --> 00:08:38,630
Oh, don't forget about
improving our meals.
130
00:08:38,730 --> 00:08:41,730
We want ramen too, you idiot!
131
00:08:41,900 --> 00:08:44,700
Miso-flavored pork stock
with roast pork!
132
00:08:44,900 --> 00:08:48,470
Now you're talking, Real Naruto!
133
00:08:49,800 --> 00:08:52,600
Until we get
a satisfactory settlement,
134
00:08:52,630 --> 00:08:55,300
you guys can wait on that island!
135
00:08:55,600 --> 00:08:58,300
What a disturbing turn of events.
136
00:08:58,570 --> 00:09:00,630
If the strike drags on and
137
00:09:00,670 --> 00:09:02,970
our schedule gets
pushed back any further,
138
00:09:03,000 --> 00:09:05,230
the Lady Hokage will have our hides.
139
00:09:05,330 --> 00:09:08,830
Yeah, I want lots of meat in there!
140
00:09:09,400 --> 00:09:12,230
And you two, eat up!
141
00:09:12,500 --> 00:09:15,670
You can't wage war on
an empty stomach.
142
00:09:15,870 --> 00:09:19,600
Don't bother listening to
these guys' demands!
143
00:09:19,970 --> 00:09:22,730
Just hurry up and beat 'em!
144
00:09:23,170 --> 00:09:25,630
No one's listening.
They're eating curry.
145
00:09:26,770 --> 00:09:28,700
Do you think Captain Yamato
and the rest
146
00:09:28,730 --> 00:09:31,630
will come to rescue you?
147
00:09:31,900 --> 00:09:33,600
Of course!
148
00:09:33,630 --> 00:09:35,730
And in the face of
a jonin's superior ninjutsu,
149
00:09:35,770 --> 00:09:41,070
simple-minded clones like you
will be easily destroyed!
150
00:09:41,970 --> 00:09:44,500
I wonder what kind
of tactic he'll use?
151
00:09:51,470 --> 00:09:53,170
Did someone just dive in?
152
00:09:54,730 --> 00:09:55,570
That's…
153
00:10:06,030 --> 00:10:08,100
W-Why is he swimming?
154
00:10:08,130 --> 00:10:09,400
He's a shinobi.
155
00:10:09,430 --> 00:10:11,530
Why doesn't he run across
the surface of the water?
156
00:10:11,670 --> 00:10:13,170
Interesting!
157
00:10:13,200 --> 00:10:15,030
Guy Sensei is also a jonin.
158
00:10:15,070 --> 00:10:17,070
They have something up
their sleeves.
159
00:10:29,930 --> 00:10:32,200
Hey, Naruto my boy!
160
00:10:32,470 --> 00:10:33,670
You'd better watch out.
161
00:10:33,700 --> 00:10:35,800
Something might appear
from a blind spot.
162
00:10:35,830 --> 00:10:37,030
Don't you get it?
163
00:10:37,700 --> 00:10:41,330
What this naked body
of mine is telling you?
164
00:10:41,370 --> 00:10:44,130
I have neither weapons
nor tricks up my sleeve!
165
00:10:44,270 --> 00:10:47,270
He seriously came here
without a strategy?
166
00:10:47,400 --> 00:10:50,530
I hope you're gonna agree
to our demands?
167
00:10:50,770 --> 00:10:52,930
That's so pretentious!
168
00:10:55,370 --> 00:10:57,000
The sound of flesh hitting flesh.
169
00:10:57,030 --> 00:11:00,400
Feeling it resonate through your bones
and hearing it deep in your inner ear.
170
00:11:00,430 --> 00:11:02,400
That's the best way to
understand one another!
171
00:11:02,430 --> 00:11:04,870
So come at me and let me
feel your thoughts!
172
00:11:05,770 --> 00:11:08,800
Why'd they have to send
a guy like this?
173
00:11:09,670 --> 00:11:10,730
Come on!
174
00:11:12,770 --> 00:11:16,300
Way to go, Bushy Brow Sensei!
Hurry and untie me!
175
00:11:16,700 --> 00:11:18,070
Again!
176
00:11:18,230 --> 00:11:19,830
Huh?!
177
00:11:21,530 --> 00:11:24,230
If even one blow hits us,
we'll be extinguished!
178
00:11:25,870 --> 00:11:26,730
Damn it!
179
00:11:34,730 --> 00:11:35,900
Hold it!
180
00:11:41,000 --> 00:11:43,830
There! There! There! There!
181
00:12:04,130 --> 00:12:06,700
– Yes! Yes! Yes! Yes!
– Yes! Yes! Yes! Yes!
182
00:12:09,830 --> 00:12:12,430
Looking good. That's the way.
183
00:12:16,130 --> 00:12:17,770
This time, I'm serious!
184
00:12:27,200 --> 00:12:28,800
Take this!
185
00:12:42,070 --> 00:12:43,830
That was dangerous!
186
00:12:43,870 --> 00:12:45,670
I thought I was going to die!
187
00:12:48,170 --> 00:12:50,030
So you're safe.
188
00:12:50,900 --> 00:12:53,100
Returning to the ship was smart.
189
00:12:53,130 --> 00:12:57,300
I can't fight seriously on
board a ship either.
190
00:12:58,300 --> 00:13:02,470
Did you think we were
simply running away?
191
00:13:03,630 --> 00:13:06,230
If we could induce Guy Sensei
to unleash a big attack at sea,
192
00:13:06,270 --> 00:13:08,430
and somehow we counter it
and get back to the ship…
193
00:13:08,470 --> 00:13:10,830
Naturally, Guy Sensei would follow us.
194
00:13:11,000 --> 00:13:12,470
And just about then,
195
00:13:12,500 --> 00:13:14,970
the waves from the after-shock
of your attack would…
196
00:13:20,430 --> 00:13:22,800
This swaying…
Make it stop!
197
00:13:23,470 --> 00:13:26,500
My inner ear!
198
00:13:27,470 --> 00:13:30,170
Just when I ate my curry.
199
00:13:38,130 --> 00:13:40,330
After going on that rampage,
200
00:13:40,370 --> 00:13:42,300
the end result is that he put us
at a disadvantage.
201
00:13:42,330 --> 00:13:45,200
Does he even know the purpose
of our strategy?
202
00:13:45,430 --> 00:13:49,330
Maybe he just wanted to release
some pent-up stress of being at sea.
203
00:13:50,030 --> 00:13:51,400
Oh, he’s been caught.
204
00:13:52,770 --> 00:13:54,970
Looks like I've been caught.
205
00:13:55,370 --> 00:13:57,600
All you did was give them
another hostage.
206
00:13:58,030 --> 00:14:02,930
Okay, Guy Sensei,
tell us Captain Yamato’s strategy.
207
00:14:03,230 --> 00:14:06,400
Well, I rushed in on impulse.
208
00:14:06,930 --> 00:14:09,730
So I know nothing regarding the details
of the strategy.
209
00:14:11,530 --> 00:14:13,170
Then why did you come here?!
210
00:14:17,170 --> 00:14:19,400
Wow! That's amazing!
211
00:14:19,830 --> 00:14:21,330
That's a huge fish!
212
00:14:21,630 --> 00:14:23,200
Should we salt and grill it?
213
00:14:23,230 --> 00:14:25,000
Fried would be good too.
214
00:14:25,070 --> 00:14:25,900
Here.
215
00:14:26,230 --> 00:14:28,230
Stewed would be good too.
216
00:14:28,700 --> 00:14:30,830
Hey! Keep guarding that side!
217
00:14:30,900 --> 00:14:32,570
I am!
218
00:14:45,700 --> 00:14:47,600
What the heck is this?!
219
00:14:51,070 --> 00:14:52,400
I can't see!
220
00:15:16,130 --> 00:15:20,330
Oh, Ninja Art, Animal Suit Jutsu…
Get it?
221
00:15:20,370 --> 00:15:23,570
Couldn't you come up with
a more serious strategy?!
222
00:15:23,830 --> 00:15:24,930
Capture them!
223
00:15:30,070 --> 00:15:31,430
Captain Yamato!
224
00:15:31,730 --> 00:15:33,130
Untie the rope while
we have the chance!
225
00:15:33,400 --> 00:15:36,500
Damn! Those gulls were just
a diversion to allow
226
00:15:36,530 --> 00:15:39,970
Captain Yamato to get on board
and activate his jutsu.
227
00:15:42,100 --> 00:15:44,970
Free at last!
228
00:15:45,330 --> 00:15:49,200
But it still doesn’t feel like we are.
229
00:15:49,430 --> 00:15:53,400
Because stupid, as it is now,
we're all hostages.
230
00:15:53,600 --> 00:15:55,930
How dare you call
the real me "stupid"?!
231
00:15:55,970 --> 00:15:58,730
You clones are the stupid ones, stupid!
232
00:15:58,900 --> 00:16:02,230
Stupidity is probably all
that's left inside you.
233
00:16:02,270 --> 00:16:04,130
W-What did you say?
234
00:16:04,170 --> 00:16:05,530
Hold on, Naruto.
235
00:16:05,930 --> 00:16:09,600
Why don't just give in
to their demands?
236
00:16:09,630 --> 00:16:12,230
W-What're you saying,
Bushy Brow Sensei?
237
00:16:12,700 --> 00:16:15,370
I can understand where
they're coming from.
238
00:16:15,400 --> 00:16:18,530
Until now, they've worked tirelessly
without complaint.
239
00:16:18,570 --> 00:16:22,430
Isn't it only fair to listen
to what they want?
240
00:16:22,470 --> 00:16:23,430
Right?
241
00:16:26,000 --> 00:16:29,270
Yeah, we're just asking for
a little understanding here.
242
00:16:29,300 --> 00:16:31,000
Our demands aren't important if…
243
00:16:31,030 --> 00:16:32,800
Stop messing around.
244
00:16:33,000 --> 00:16:36,770
Why should I listen to any
of their demands?!
245
00:16:37,000 --> 00:16:38,500
I'm the real Naruto!
246
00:16:38,530 --> 00:16:40,400
I'm like their parent!
247
00:16:40,430 --> 00:16:43,700
And kids are supposed to
obey their parents!
248
00:16:43,970 --> 00:16:45,800
When did you decide that?
249
00:16:45,830 --> 00:16:48,970
Fine! Then we demand the same rights
as the real Naruto!
250
00:16:49,000 --> 00:16:52,700
We demand equal turns
to be the leader!
251
00:16:52,900 --> 00:16:54,830
Clones are clones!
252
00:16:54,870 --> 00:16:56,930
There's no way
you can be the real me!
253
00:16:57,330 --> 00:16:59,600
You're just copies!
So don't get cocky!
254
00:16:59,730 --> 00:17:01,730
Naruto! That's uncalled for!
255
00:17:01,770 --> 00:17:04,230
Whose side are you on,
Bushy Brow Sensei?!
256
00:17:04,430 --> 00:17:06,400
I am on your side, Naruto!
257
00:17:06,430 --> 00:17:11,030
Take a good look once more
at them, at yourself!
258
00:17:24,830 --> 00:17:28,700
I'm not a wimp,
and I'm not conceited like that!
259
00:17:28,730 --> 00:17:31,030
I don’t go around grinning
all the time
260
00:17:31,070 --> 00:17:33,870
and I'm totally not like that!
261
00:17:36,030 --> 00:17:36,870
Naruto!
262
00:17:37,200 --> 00:17:39,070
Captain Yamato, I'm sorry.
263
00:17:39,100 --> 00:17:41,500
After you planned
a strategy just to save me.
264
00:17:41,900 --> 00:17:45,630
But I've got to do this my own way!
265
00:17:45,930 --> 00:17:48,030
Is he still relying on clones?
266
00:17:48,200 --> 00:17:51,700
Well, he can't use Rasengan
without clones.
267
00:17:52,000 --> 00:17:54,270
Keep talking, you four!
268
00:17:54,300 --> 00:17:56,970
If I summon a hundred more,
it'll be over in a jiffy for you.
269
00:17:57,000 --> 00:17:59,000
Multi Shadow Clone Jutsu!
270
00:18:02,330 --> 00:18:04,130
Here we go, clones!
271
00:18:26,830 --> 00:18:30,570
There's no guarantee that
you're going to be you forever.
272
00:18:30,700 --> 00:18:34,300
There's nothing strange in
being taken over at any time.
273
00:18:35,600 --> 00:18:38,930
This is the chance
we've been waiting for.
274
00:18:39,170 --> 00:18:42,630
That's why we listened to
all your ridiculous requests.
275
00:18:42,670 --> 00:18:45,200
From now, we are you.
276
00:18:55,300 --> 00:18:56,400
S-Stupid!
277
00:18:56,430 --> 00:18:59,800
If I die, then so do you!
278
00:19:00,030 --> 00:19:04,830
That's if you are indeed
the real Naruto.
279
00:19:08,530 --> 00:19:13,230
Let's test it out
and see who is the real Naruto.
280
00:19:30,630 --> 00:19:33,900
Hey, there’s no reason
to get so surprised.
281
00:19:35,300 --> 00:19:36,930
What? Where are the weapons?
282
00:19:37,130 --> 00:19:41,470
Weren't you guys on strike and
going to steal my identity?
283
00:19:42,500 --> 00:19:45,470
What kind of nonsense is that?
284
00:19:46,300 --> 00:19:50,230
And I'm sure there were four clones.
285
00:19:50,270 --> 00:19:53,800
So earlier, the pulley from
the mast came falling
286
00:19:53,830 --> 00:19:57,370
and one of your clones shielded you
with his body and disappeared.
287
00:19:57,600 --> 00:19:59,030
He protected me?
288
00:19:59,630 --> 00:20:01,130
Don't you remember?
289
00:20:10,830 --> 00:20:14,170
You… Me… The real Naruto.
290
00:20:14,270 --> 00:20:17,470
We demand the same rights
as the real Naruto!
291
00:20:18,630 --> 00:20:21,530
So that was a clone's dream.
292
00:20:22,670 --> 00:20:26,300
And when the clone was released,
the details were left inside me
293
00:20:26,530 --> 00:20:29,400
and got mixed up with reality.
294
00:20:31,500 --> 00:20:34,400
Hey! Are you finally going
to release the jutsu?!
295
00:20:34,570 --> 00:20:36,470
Yeah, good work.
296
00:20:37,330 --> 00:20:38,200
Release!
297
00:22:37,230 --> 00:22:39,330
Whe war will begin soon.
298
00:22:39,470 --> 00:22:41,970
Lady Tsunade, I know
you’re planning to send me
299
00:22:42,000 --> 00:22:44,170
to the frontlines as a commander.
300
00:22:44,600 --> 00:22:48,000
A slight error in judgment could
result in my friends dying.
301
00:22:48,600 --> 00:22:51,070
Do I really have
the power right now
302
00:22:51,100 --> 00:22:53,670
to command everyone and
hold their lives in my hands?
303
00:22:53,900 --> 00:22:55,570
Of course, I’m indecisive.
304
00:22:56,170 --> 00:22:59,630
Next on Naruto Shippuden:
"The Closed Route"
305
00:23:00,230 --> 00:23:03,570
Go. There’s a mission
that’s just right for you.
306
00:23:05,200 --> 00:23:09,400
Tune in again!