1 00:00:06,570 --> 00:00:07,530 This is serious! 2 00:00:08,230 --> 00:00:09,470 Is something wrong? 3 00:00:09,770 --> 00:00:11,530 How much longer before we reach the island? 4 00:00:12,100 --> 00:00:13,930 There's been no wind, so… 5 00:00:14,670 --> 00:00:16,000 But we'll be okay. 6 00:00:16,470 --> 00:00:19,130 We're supposed to rendezvous with the Tsuchikage's messenger by… 7 00:00:20,830 --> 00:00:22,130 That's going to be too late! 8 00:00:22,470 --> 00:00:24,030 What? Chojuro? 9 00:00:24,400 --> 00:00:25,470 I'm going on ahead! 10 00:00:26,570 --> 00:00:28,300 Please follow as soon as you can! 11 00:00:36,970 --> 00:00:38,370 I give up! 12 00:00:39,000 --> 00:00:41,930 The ground is still shaky… 13 00:00:42,130 --> 00:00:46,530 You were seasick until the very end, weren't you, Guy? 14 00:00:46,800 --> 00:00:47,800 The end? 15 00:00:48,130 --> 00:00:49,830 After we replenish supplies here, 16 00:00:49,870 --> 00:00:52,430 we will head straight to the Land of Lightning. 17 00:00:53,070 --> 00:00:54,070 I see. 18 00:00:54,170 --> 00:00:55,700 A lot of things happened, 19 00:00:55,730 --> 00:00:57,600 but it looks like we'll accomplish our mission. 20 00:00:58,170 --> 00:00:59,500 By the way, where's Naruto? 21 00:01:07,570 --> 00:01:11,270 Miso and pork broth is good, but seafood broth's great too! 22 00:01:11,470 --> 00:01:14,970 Damn it. He dashes out before you can stop him. 23 00:01:15,370 --> 00:01:17,730 We'll be staying here for a night. 24 00:01:17,970 --> 00:01:20,200 And it's a small island. There's no harm in that. 25 00:01:20,300 --> 00:01:22,330 Whoa… It's still shaky. 26 00:01:22,370 --> 00:01:23,400 Guy… 27 00:01:26,330 --> 00:01:29,330 From here on out, it's the Land of Water, huh. 28 00:01:29,700 --> 00:01:31,930 Still, what a tiny island. 29 00:01:32,370 --> 00:01:34,830 Hey, we should stop moving around so much 30 00:01:34,870 --> 00:01:36,700 or the people we're supposed to meet won't be able to find us. 31 00:01:36,730 --> 00:01:37,930 So what? 32 00:01:38,170 --> 00:01:39,730 We arrived early, didn't we? 33 00:01:39,770 --> 00:01:42,470 – We should look around while we can. – Guy! Are you all right? 34 00:01:42,500 --> 00:01:44,430 – It's taking a while to get over it, isn't it? – I can't do that. 35 00:01:44,470 --> 00:01:47,570 Lord Tsuchikage appointed me as his messenger. 36 00:01:47,900 --> 00:01:49,670 You just decided to come along all on your own. 37 00:01:49,770 --> 00:01:52,100 Don't quibble, Akatsuchi. 38 00:01:52,470 --> 00:01:55,930 The Land of Water hasn't had diplomatic ties with anyone. 39 00:01:56,300 --> 00:01:58,700 So we've never had a chance to gather Intel. 40 00:01:59,030 --> 00:02:02,470 We may have teamed up now, but we're still shinobi. 41 00:02:03,500 --> 00:02:05,970 Who knows when the situation will change? 42 00:02:07,200 --> 00:02:09,430 Are you the messengers from the Tsuchikage? 43 00:02:12,600 --> 00:02:13,800 Who are you? 44 00:02:14,630 --> 00:02:15,670 I'll be taking… 45 00:02:16,570 --> 00:02:17,570 your lives! 46 00:02:24,630 --> 00:02:25,400 Follow me! 47 00:02:28,500 --> 00:02:31,430 Hey, do you know that we belong… 48 00:02:32,370 --> 00:02:33,900 to the Allied Shinobi Force?! 49 00:02:33,930 --> 00:02:36,330 Shut up and die, Stone ninja! 50 00:02:36,730 --> 00:02:38,500 Who are you?! 51 00:02:43,670 --> 00:02:44,670 That's—! 52 00:02:48,300 --> 00:02:49,470 Akatsuchi! 53 00:02:59,970 --> 00:03:02,900 Hey! Why are the Stone and Mist fighting here? 54 00:03:03,170 --> 00:03:05,300 That's what I want to ask! 55 00:03:05,330 --> 00:03:06,970 They just attacked us out of the blue! 56 00:03:08,530 --> 00:03:10,000 Move it, Leaf! 57 00:03:11,800 --> 00:03:14,900 You know I can't do that! 58 00:03:17,430 --> 00:03:18,700 You're in the way! 59 00:03:27,230 --> 00:03:28,130 What? 60 00:03:28,770 --> 00:03:31,300 Even if you are from the Leaf, if you interfere… 61 00:03:31,330 --> 00:03:32,430 Please stop! 62 00:03:36,430 --> 00:03:37,470 Is that backup? 63 00:03:39,670 --> 00:03:41,430 Don't stop me, Chojuro. 64 00:03:41,530 --> 00:03:45,930 No. This violates Lady Mizukage's will. 65 00:03:46,330 --> 00:03:47,600 Per her orders… 66 00:03:48,570 --> 00:03:50,770 I'll have to make you stop! 67 00:03:51,600 --> 00:03:52,970 That's if I can… 68 00:03:59,300 --> 00:04:01,100 What? He disappeared. 69 00:04:02,000 --> 00:04:04,330 I-Is everyone all right? 70 00:04:04,600 --> 00:04:08,200 What?! How can we be all right? 71 00:04:08,230 --> 00:04:09,900 So scary… 72 00:04:10,070 --> 00:04:14,130 Why would you guys attack us? Huh? 73 00:04:14,670 --> 00:04:15,330 Hey! 74 00:04:15,700 --> 00:04:17,900 This is no time to be arguing! 75 00:04:22,430 --> 00:04:23,570 This isn't good! 76 00:04:23,730 --> 00:04:25,030 Hey, let's take him. 77 00:04:25,700 --> 00:04:27,930 Hey, Leaf underling! Help us! 78 00:04:29,300 --> 00:04:31,430 Me? An underling? 79 00:06:02,700 --> 00:06:06,400 Naruto's Vow 80 00:06:06,700 --> 00:06:08,170 W-What?! 81 00:06:08,430 --> 00:06:10,900 What do you mean, "there's no doctor"? 82 00:06:11,170 --> 00:06:15,130 I'm very sorry, this is an isolated island… 83 00:06:15,430 --> 00:06:18,170 But there's a Medical Ninja in my team 84 00:06:18,200 --> 00:06:19,730 that's headed this way. 85 00:06:19,900 --> 00:06:21,570 They will be arriving shortly. 86 00:06:21,730 --> 00:06:24,830 Hey, I brought some towels. 87 00:06:25,200 --> 00:06:27,970 I don't need a report. Just wipe his sweat. 88 00:06:28,000 --> 00:06:29,970 You're not very thoughtful are you, underling? 89 00:06:30,130 --> 00:06:32,630 Who're you calling "underling"?! 90 00:06:32,700 --> 00:06:34,630 Who else but a lowly messenger genin 91 00:06:34,670 --> 00:06:36,630 would be hanging around a place like this? 92 00:06:37,200 --> 00:06:38,200 Hurry up and get to work. 93 00:06:43,270 --> 00:06:44,630 Why me? 94 00:06:45,400 --> 00:06:46,330 Damn it! 95 00:06:46,430 --> 00:06:48,200 Why'd it turn out like this? 96 00:06:48,470 --> 00:06:50,030 Who are they anyway? 97 00:06:50,570 --> 00:06:53,770 I just received a message from Lady Mizukage. 98 00:06:54,130 --> 00:06:57,700 Several shinobi have suddenly dropped out of sight from the village. 99 00:06:58,170 --> 00:07:01,500 They oppose the current shinobi alliance 100 00:07:01,630 --> 00:07:04,570 and the central figure among them is a jonin named Ganryu. 101 00:07:04,830 --> 00:07:06,300 Is that the one who injured Akatsuchi? 102 00:07:06,630 --> 00:07:07,500 Yes. 103 00:07:07,730 --> 00:07:10,100 He is the sole survivor of an incident 104 00:07:10,130 --> 00:07:11,900 known as the Tragedy of Yosuga Pass. 105 00:07:12,000 --> 00:07:13,370 Yosuga Pass? 106 00:07:14,530 --> 00:07:17,270 You're probably aware of the deep-seated hostility 107 00:07:17,300 --> 00:07:19,900 between the Mist and the Stone. 108 00:07:20,600 --> 00:07:23,770 That incident is said to have started the hostility. 109 00:07:27,900 --> 00:07:30,330 About ten years ago, the Hidden Cloud went around 110 00:07:30,370 --> 00:07:32,330 collecting jutsu from each of the Nations. 111 00:07:32,370 --> 00:07:35,700 They seized a highly confidential document from us. 112 00:07:36,400 --> 00:07:39,830 On that day, in a team led by Ganryu, 113 00:07:39,870 --> 00:07:42,200 the Hidden Stone, along with our allies the Mist, 114 00:07:42,230 --> 00:07:43,730 set out to recover the document. 115 00:07:48,630 --> 00:07:52,030 Stay alert. The Cloud are just up ahead. 116 00:07:52,230 --> 00:07:53,500 No need to worry. 117 00:07:53,630 --> 00:07:55,870 We have our allies from the Stone beyond this point. 118 00:07:56,800 --> 00:07:58,670 That may be so, but… 119 00:08:00,100 --> 00:08:02,270 If this mission is a success, 120 00:08:02,300 --> 00:08:04,070 we will show the rest of the lands 121 00:08:04,100 --> 00:08:06,100 that there is solidarity between the Stone and Mist. 122 00:08:07,570 --> 00:08:10,570 That way, we can get a little bit closer to peace. 123 00:08:11,500 --> 00:08:12,570 Suiren… 124 00:08:13,100 --> 00:08:17,230 That's what I wish. I hope it could be like that some day. 125 00:08:28,000 --> 00:08:29,570 W-Why? 126 00:08:30,330 --> 00:08:33,270 We are supposed to be allies! 127 00:08:34,400 --> 00:08:35,470 Hand it over. 128 00:08:35,870 --> 00:08:39,470 Our mission is to return home with that document. 129 00:08:40,900 --> 00:08:42,570 This is absolutely… 130 00:08:43,270 --> 00:08:44,630 unforgivable! 131 00:08:48,000 --> 00:08:48,800 Kill him. 132 00:08:56,430 --> 00:08:57,530 Suiren? 133 00:08:59,470 --> 00:09:00,930 I wish I could have seen… 134 00:09:03,330 --> 00:09:04,300 peace. 135 00:09:24,330 --> 00:09:26,700 Suiren… Junsai… 136 00:09:37,230 --> 00:09:40,330 "That way, we can get a little bit closer to peace," huh. 137 00:09:43,370 --> 00:09:44,330 Ganryu… 138 00:09:51,270 --> 00:09:54,300 He continues to hate the Hidden Stone. 139 00:09:54,830 --> 00:09:57,630 Perhaps that is why it was difficult for him 140 00:09:57,670 --> 00:10:00,600 to accept this new alliance. 141 00:10:03,570 --> 00:10:06,600 Don't tell me that's why he attacked us. 142 00:10:07,070 --> 00:10:10,130 I believe he intends to get his revenge 143 00:10:10,170 --> 00:10:14,370 by assassinating you, the messengers of the Stone, 144 00:10:14,770 --> 00:10:18,170 and by destroying the alliance which he opposes. 145 00:10:23,430 --> 00:10:26,530 As if we'd stand by and allow such a thing to happen?! 146 00:10:28,000 --> 00:10:29,670 Uh, where are you going? 147 00:10:30,270 --> 00:10:32,830 I'll get him before he gets me. 148 00:10:33,000 --> 00:10:34,270 Please wait! 149 00:10:34,300 --> 00:10:35,730 We will settle this matter—! 150 00:10:39,400 --> 00:10:40,300 Hey! 151 00:10:40,630 --> 00:10:42,270 You guys take care of Akatsuchi. 152 00:10:53,030 --> 00:10:57,770 The world of the ninja is ruled by hatred. 153 00:10:58,730 --> 00:11:01,100 And if I can't find the answer, 154 00:11:01,130 --> 00:11:04,500 perhaps I will entrust you to find it. 155 00:11:14,570 --> 00:11:16,670 What's the big idea, underling? 156 00:11:17,830 --> 00:11:21,130 I understand you're angry because your friend was hurt. 157 00:11:22,030 --> 00:11:24,670 But don't go. 158 00:11:25,800 --> 00:11:28,270 So I should wait quietly until he comes for me? 159 00:11:28,500 --> 00:11:29,770 That's not what I mean! 160 00:11:29,970 --> 00:11:32,470 If you go, one of you will die. 161 00:11:32,600 --> 00:11:34,030 And it'll be him. 162 00:11:34,300 --> 00:11:35,830 That's not it. 163 00:11:36,400 --> 00:11:38,030 I can't allow you two… 164 00:11:40,000 --> 00:11:41,300 – to fight! – to fight! 165 00:11:42,970 --> 00:11:44,970 What the hell are you talking about? 166 00:11:45,800 --> 00:11:47,730 If you think you can stop me, 167 00:11:48,330 --> 00:11:49,470 just try! 168 00:11:52,400 --> 00:11:54,430 Damn it! There's no end to this! 169 00:11:54,470 --> 00:11:55,830 We're not going to let you go! 170 00:11:56,130 --> 00:11:57,270 Why you—! 171 00:12:06,470 --> 00:12:07,570 Not again! 172 00:12:07,900 --> 00:12:10,330 We won't let you pass. 173 00:12:11,430 --> 00:12:12,830 For an underling, 174 00:12:12,870 --> 00:12:15,200 you sure have a nasty jutsu for stalling people. 175 00:12:15,730 --> 00:12:17,370 I'll go and settle this. 176 00:12:17,470 --> 00:12:20,130 So go back and stay with your friend. 177 00:12:21,430 --> 00:12:22,570 I don't want to. 178 00:12:22,600 --> 00:12:25,100 Don't underestimate me. 179 00:12:33,030 --> 00:12:34,170 I have to hurry! 180 00:12:36,030 --> 00:12:38,200 One of the messengers got away from Chojuro 181 00:12:38,230 --> 00:12:39,600 and is headed this way? 182 00:12:40,730 --> 00:12:42,070 Perfect. 183 00:12:42,630 --> 00:12:44,670 This calls for an ambush, Ganryu! 184 00:12:45,130 --> 00:12:47,730 No. You guys stay out of this. 185 00:12:49,230 --> 00:12:51,030 You can return to the village. 186 00:12:52,430 --> 00:12:54,200 What are you saying?! 187 00:12:54,530 --> 00:12:57,870 He's right! The Hidden Stone killed my father! 188 00:12:58,200 --> 00:12:59,630 I want to be a part of this! 189 00:12:59,670 --> 00:13:01,470 – Me too! – He's right, Ganryu! 190 00:13:02,230 --> 00:13:04,870 Think about those you left behind. 191 00:13:06,830 --> 00:13:09,500 Your anger and your hatred… 192 00:13:10,070 --> 00:13:13,430 I will take every shred of those feelings with me! 193 00:13:13,770 --> 00:13:14,670 But…! 194 00:13:28,670 --> 00:13:30,230 Why do you interfere? 195 00:13:32,070 --> 00:13:35,270 I'm Naruto Uzumaki of the Hidden Leaf. 196 00:13:36,070 --> 00:13:37,900 The Nine Tails' Jinchuriki? 197 00:13:39,770 --> 00:13:41,400 I heard your story. 198 00:13:41,770 --> 00:13:44,330 But I came to stop you. 199 00:13:45,470 --> 00:13:47,830 My Master was killed by Pain. 200 00:13:48,300 --> 00:13:50,500 So I understand the bitterness you feel. 201 00:13:51,570 --> 00:13:54,400 But you have to stop this! 202 00:13:55,300 --> 00:13:59,170 I heard you killed Pain and got your revenge. 203 00:13:59,230 --> 00:14:00,300 You're wrong. 204 00:14:01,170 --> 00:14:03,800 He just used up all of his power. 205 00:14:05,730 --> 00:14:08,030 Are you telling me you didn't want revenge? 206 00:14:09,070 --> 00:14:10,570 Of course not. 207 00:14:11,500 --> 00:14:16,130 When he stood before me, I was consumed with hate. 208 00:14:16,900 --> 00:14:19,900 I wanted to kill him so much that my entire body shook! 209 00:14:21,700 --> 00:14:24,800 But I realized that wasn't enough. 210 00:14:26,300 --> 00:14:27,670 Why not? 211 00:14:27,970 --> 00:14:30,500 Because that just starts a cycle of hatred. 212 00:14:31,270 --> 00:14:33,430 Once it begins, the cycle will keep going for both sides. 213 00:14:33,470 --> 00:14:35,030 Revenge begets revenge. 214 00:14:35,230 --> 00:14:37,970 And people dear to us will die, one after the other. 215 00:14:40,270 --> 00:14:44,300 I see. But I'm fully aware of that already. 216 00:14:44,370 --> 00:14:45,670 Then why?! 217 00:14:46,300 --> 00:14:48,370 There's no other path to take… 218 00:14:49,000 --> 00:14:51,930 in order to make her wish come true. 219 00:14:53,470 --> 00:14:55,330 What are you talking about? 220 00:14:56,630 --> 00:14:59,600 If an incident of revenge occurs here 221 00:14:59,630 --> 00:15:03,470 the Five Kage will be forced to think seriously… 222 00:15:04,130 --> 00:15:08,200 about the difficulty and risk involved in maintaining an alliance. 223 00:15:08,870 --> 00:15:11,370 And they'll also be forced to think about peace. 224 00:15:12,070 --> 00:15:13,230 Peace? 225 00:15:13,970 --> 00:15:16,770 A village looks out for its own interests. 226 00:15:18,200 --> 00:15:20,200 Villages form alliances, 227 00:15:20,230 --> 00:15:23,370 but easily go back on them to suit their needs. 228 00:15:25,170 --> 00:15:29,370 For the sake of their villages, shinobi have committed betrayals, 229 00:15:29,400 --> 00:15:32,300 and fought and killed one another time and time again. 230 00:15:34,330 --> 00:15:36,030 How many shinobi do you think exist 231 00:15:36,070 --> 00:15:38,430 within each of the Five Great Nations, 232 00:15:38,470 --> 00:15:41,300 who harbor hatred towards shinobi from different lands? 233 00:15:43,000 --> 00:15:44,870 This time, I started it. 234 00:15:44,900 --> 00:15:47,200 But this kind of occurrence happens all the time. 235 00:15:48,170 --> 00:15:52,700 And not everyone can suppress their desire for revenge like you. 236 00:15:56,000 --> 00:15:58,700 An alliance formed only by the higher ranks 237 00:15:58,730 --> 00:16:01,270 will just end up repeating the past. 238 00:16:04,170 --> 00:16:06,200 That's not true. 239 00:16:08,470 --> 00:16:11,270 Because I'll change the future! 240 00:16:13,470 --> 00:16:15,000 How can you be so sure? 241 00:16:15,430 --> 00:16:19,230 My master and my fellow shinobi have entrusted me 242 00:16:20,070 --> 00:16:22,330 to find the answer to deal with hatred. 243 00:16:22,970 --> 00:16:25,330 The answer to stop this cycle of revenge. 244 00:16:25,900 --> 00:16:28,730 The answer to foster understanding between shinobi! 245 00:16:29,770 --> 00:16:33,570 They put their faith in me, and I'm going to find the answer! 246 00:16:33,600 --> 00:16:36,000 So have some faith in me too, old man! 247 00:16:37,470 --> 00:16:39,370 Even it happens gradually, 248 00:16:40,600 --> 00:16:43,630 I'll get closer to this thing called peace! 249 00:16:47,330 --> 00:16:51,500 And we will be just a little bit closer to peace. 250 00:16:55,970 --> 00:16:57,130 Suiren… 251 00:16:58,130 --> 00:17:00,770 I found you, Ganryu! 252 00:17:12,700 --> 00:17:13,830 You… 253 00:17:14,500 --> 00:17:18,270 Are you crazy?! Jumping in front of him like that! 254 00:17:18,970 --> 00:17:22,900 Don't worry. This is nothing. 255 00:17:23,130 --> 00:17:26,470 Are you kidding me? I used full force just now! 256 00:17:26,830 --> 00:17:32,270 I can't afford…to die here. 257 00:17:33,030 --> 00:17:36,670 I have too much to do still… 258 00:17:38,400 --> 00:17:40,400 Hey, is it going to be my fault if you die?! 259 00:17:40,430 --> 00:17:41,930 Is this going to become an international incident?! 260 00:17:41,970 --> 00:17:44,200 You must be kidding me! 261 00:17:44,230 --> 00:17:46,330 Don't die! 262 00:17:46,430 --> 00:17:49,670 I'm not. I'm just resting because it hurts. 263 00:17:51,470 --> 00:17:53,130 Naruto Uzumaki… 264 00:17:54,330 --> 00:17:55,600 I understand. 265 00:17:55,700 --> 00:17:57,670 I'll put my trust in you. 266 00:17:59,800 --> 00:18:01,000 Stop right there! 267 00:18:02,500 --> 00:18:04,230 I'm taking you into custody. 268 00:18:04,400 --> 00:18:06,700 If you resist…! 269 00:18:10,570 --> 00:18:12,100 I have no intention of resisting. 270 00:18:12,430 --> 00:18:15,470 Also please tend to his wounds. 271 00:18:16,370 --> 00:18:18,700 Hey, you from the Mist! What happened to Akatsuchi?! 272 00:18:19,030 --> 00:18:20,930 I left a Medical Ninja to treat him. 273 00:18:21,100 --> 00:18:23,300 His injuries are not life-threatening. 274 00:18:23,870 --> 00:18:24,970 I see. 275 00:18:25,670 --> 00:18:26,800 Ganryu… 276 00:18:28,070 --> 00:18:29,170 Here. 277 00:18:29,900 --> 00:18:32,400 The messenger you injured entrusted this to me. 278 00:18:37,000 --> 00:18:38,100 This is… 279 00:18:38,770 --> 00:18:41,830 He returned the personal effects of those who died at Yosuga Pass. 280 00:18:41,870 --> 00:18:44,600 Along with a formal apology for that incident. 281 00:18:45,470 --> 00:18:47,900 That was the true purpose of the messengers 282 00:18:47,930 --> 00:18:50,930 dispatched by Lord Tsuchikage. 283 00:18:51,730 --> 00:18:53,430 The Hidden Stone… 284 00:18:54,230 --> 00:18:56,400 apologized for that incident? 285 00:18:58,330 --> 00:19:00,300 He did? That stubborn old man? 286 00:19:01,130 --> 00:19:03,530 This was in order to strengthen the new alliance 287 00:19:03,570 --> 00:19:05,900 between the Mist and Stone. 288 00:19:11,670 --> 00:19:12,900 I see. 289 00:19:14,570 --> 00:19:17,130 What's going to happen to that guy? 290 00:19:20,970 --> 00:19:23,270 He will either be executed or released. 291 00:19:24,270 --> 00:19:25,900 He committed a serious crime. 292 00:19:26,030 --> 00:19:28,700 I'm sure he is prepared to face the consequences. 293 00:19:29,270 --> 00:19:32,000 I don't think it will come to that. 294 00:19:32,770 --> 00:19:36,770 I got hurt because I made a wrong turn and stumbled. 295 00:19:37,830 --> 00:19:39,200 Right, Kurotsuchi? 296 00:19:40,330 --> 00:19:43,070 Are you saying this makes up for that incident in the past? 297 00:19:44,130 --> 00:19:48,200 I'm just going to have the Mist owe us one. That's all. 298 00:19:49,270 --> 00:19:51,930 Maybe the old man wasn't the only one 299 00:19:51,970 --> 00:19:54,830 who had a change of heart because of the Kazekage. 300 00:19:55,070 --> 00:19:56,130 Kazekage? 301 00:19:59,370 --> 00:20:02,300 Hey, you Mist! Remember, you owe us one! 302 00:20:02,330 --> 00:20:04,830 Oh, yes. Thank you very much! 303 00:20:05,100 --> 00:20:06,870 And you, Leaf underling! 304 00:20:08,970 --> 00:20:10,670 Hey, your wound is still… 305 00:20:10,730 --> 00:20:13,170 Sorry, but I left my comrades waiting. 306 00:20:13,270 --> 00:20:14,170 See you! 307 00:20:16,200 --> 00:20:18,370 The least he could've done was introduce himself! 308 00:20:20,770 --> 00:20:23,470 Hey, what happened to you anyway?! 309 00:20:24,000 --> 00:20:26,730 Well, how should I put it? 310 00:20:26,770 --> 00:20:28,900 I made a wrong turn and stumbled. 311 00:20:29,330 --> 00:20:31,430 Stumbled? Where? 312 00:20:31,930 --> 00:20:34,600 Aoba! Is that all you're going to say? 313 00:20:34,930 --> 00:20:36,170 Never mind already. 314 00:20:36,200 --> 00:20:38,100 We have an early start tomorrow, right? 315 00:20:38,130 --> 00:20:40,800 So let's get everything ready, and then hit the sack. 316 00:20:41,170 --> 00:20:42,670 Well, we had a change of plans. 317 00:20:42,700 --> 00:20:45,430 We got word that the ship from the Land of Lightning 318 00:20:45,470 --> 00:20:46,930 is coming to pick us up directly. 319 00:20:48,970 --> 00:20:50,700 It should be here soon. 320 00:20:53,230 --> 00:20:54,900 Oh, there it comes! 321 00:20:56,000 --> 00:20:57,000 That's…! 322 00:22:37,230 --> 00:22:40,400 It's here! That must be the octopus coming to guide me. 323 00:22:40,500 --> 00:22:41,770 All right! 324 00:22:41,800 --> 00:22:44,070 Will we clash or be a smash? 325 00:22:44,100 --> 00:22:46,800 If I dare say, it will be a no-go, whee! 326 00:22:46,830 --> 00:22:50,000 I'm a brat-hating outlaw! 327 00:22:51,070 --> 00:22:54,130 Who's this old man with the weird rhymes? 328 00:22:54,930 --> 00:22:59,370 Next time on Naruto Shippuden: "Land Ahoy! Is this the Island of Paradise?" 329 00:22:59,830 --> 00:23:03,000 This old man's the Eight Tails' Jinchuriki? 330 00:23:05,300 --> 00:23:09,000 Tune in again!