1
00:00:06,090 --> 00:00:07,180
All right!
2
00:00:07,380 --> 00:00:10,260
I'm going to start on
the ecological survey!
3
00:00:13,630 --> 00:00:14,340
Hey!
4
00:00:14,550 --> 00:00:15,930
Hey wait!
5
00:00:22,260 --> 00:00:25,930
Hey Octopops, I can't tell whether
this one's a male or female.
6
00:00:26,050 --> 00:00:27,680
Its body's all curled up.
7
00:00:28,220 --> 00:00:32,260
This armadillo's always been shy.
8
00:00:32,340 --> 00:00:34,050
If you're trying to check
its gender,
9
00:00:34,130 --> 00:00:35,220
I can see why.
10
00:00:35,510 --> 00:00:37,130
The chorus sings out about
this super abnormality…
11
00:00:37,220 --> 00:00:39,470
Because now we see
a human's real pervert personality…
12
00:00:40,090 --> 00:00:41,550
I have no choice!
13
00:00:41,720 --> 00:00:44,220
This is a top-secret
S-rank mission and
14
00:00:44,300 --> 00:00:47,220
I have to make the list
for the Animal Unit!
15
00:00:47,380 --> 00:00:50,680
And checking for gender is crucial!
16
00:00:51,180 --> 00:00:53,340
Male, female, it don't matter.
17
00:00:53,470 --> 00:00:56,590
So just report that it's the latter.
18
00:01:05,590 --> 00:01:07,090
But! But!
19
00:01:07,180 --> 00:01:10,430
The markings on
the back read "Male."
20
00:01:10,880 --> 00:01:12,930
That's just a pattern.
21
00:01:13,050 --> 00:01:16,220
I just have a bad feeling
about this.
22
00:01:19,630 --> 00:01:22,090
Ask the armadillo will ya,
old man?
23
00:01:22,220 --> 00:01:23,470
You're the boss here, right?
24
00:01:26,010 --> 00:01:27,260
Well?
25
00:01:32,470 --> 00:01:35,010
It says its, "privates are private!"
26
00:01:35,550 --> 00:01:37,300
Oh, is that right?
27
00:01:37,380 --> 00:01:40,470
Damn it!
How can I do any research?
28
00:01:40,970 --> 00:01:44,430
This S-rank mission is
living up to its rank…or is it?!
29
00:01:45,090 --> 00:01:46,300
Male and female…
30
00:01:46,300 --> 00:01:49,880
Some species can switch
between both, yo!
31
00:01:50,090 --> 00:01:52,680
But heaven and earth
can never switch places, yo!
32
00:01:52,760 --> 00:01:54,380
Fool, ya fool…
33
00:02:19,880 --> 00:02:23,130
What?! Something is approaching
at high speed!
34
00:02:23,380 --> 00:02:25,970
And it's…not human!
35
00:02:27,430 --> 00:02:28,300
What's the matter?
36
00:02:46,430 --> 00:02:48,430
You took me by surprise.
37
00:02:48,510 --> 00:02:51,050
I had heard that
you were dead, Deidara.
38
00:02:51,930 --> 00:02:54,300
I never expected your clay clones.
39
00:02:54,840 --> 00:02:56,300
So that was…
40
00:02:56,430 --> 00:02:58,090
…a stone clone of the Tsuchikage.
41
00:02:58,840 --> 00:03:01,340
We were thinking
the same thing. Hmm!
42
00:03:02,510 --> 00:03:03,470
Brother Deidara!
43
00:03:03,510 --> 00:03:05,180
I thought you blew
yourself up in a big way.
44
00:03:05,220 --> 00:03:06,430
Why are you still alive?
45
00:03:07,220 --> 00:03:09,430
So you didn't die, after all?
46
00:03:09,430 --> 00:03:11,180
Don't get excited, Akatsuchi!
47
00:03:12,470 --> 00:03:15,430
It's Orochimaru's jutsu,
called the Reanimation Jutsu.
48
00:03:15,430 --> 00:03:17,630
It may seem as though
he was brought back to life,
49
00:03:17,970 --> 00:03:19,800
but he's not real.
50
00:03:20,720 --> 00:03:23,840
Damn it. Still causing trouble,
even in death!
51
00:03:25,300 --> 00:03:27,300
A youngster from
the Hidden Leaf beats you…
52
00:03:27,720 --> 00:03:30,840
And then you have the gall
to sneak back in amongst the living!
53
00:03:31,510 --> 00:03:35,340
Shut up!
I killed Sasuke Uchiha…hmm!
54
00:03:36,340 --> 00:03:41,510
And now it's your turn, geezer,
for mocking my art! Hmm!
55
00:03:42,510 --> 00:03:45,380
Seems Deidara doesn't
know anything.
56
00:03:46,180 --> 00:03:49,550
Enough! I'll capture you both!
57
00:03:50,680 --> 00:03:53,630
Do you intend to get in our way?
58
00:03:54,220 --> 00:03:56,510
I knew we would be ambushed.
59
00:03:57,300 --> 00:03:59,590
You didn't think we'd come
unprepared, did you?
60
00:04:00,930 --> 00:04:02,430
What do you mean?
61
00:04:05,930 --> 00:04:08,340
Impossible! They've found out
about this place already?
62
00:04:08,430 --> 00:04:09,590
Th-There's no way…!
63
00:04:11,260 --> 00:04:12,050
Motoi…
64
00:05:55,760 --> 00:06:00,340
THE ARTIST RETURNS
65
00:06:04,010 --> 00:06:05,930
Seems we found them.
66
00:06:06,510 --> 00:06:08,380
Sorry, but we have to go there.
67
00:06:08,800 --> 00:06:09,880
Why?
68
00:06:11,430 --> 00:06:15,220
What? My body won't
respond to me!
69
00:06:15,930 --> 00:06:18,680
No way!
Don't tell me he found them!
70
00:06:18,880 --> 00:06:20,180
We're going after him, you two!
71
00:06:20,260 --> 00:06:21,340
– Right!
– Gotcha!
72
00:06:31,800 --> 00:06:33,180
What's going on?
73
00:06:36,590 --> 00:06:41,010
I used various drugs to activate
the original Manda's cells
74
00:06:41,130 --> 00:06:42,590
to create a Second Manda…
75
00:06:43,050 --> 00:06:46,970
He surpasses the First Manda
in size, power, and intellect!
76
00:06:48,380 --> 00:06:50,430
The fact that the island is
an animal and is mobile
77
00:06:50,470 --> 00:06:51,760
turns out to be its fatal flaw.
78
00:06:55,180 --> 00:06:56,340
What is that?
79
00:06:57,180 --> 00:06:58,260
An island?
80
00:06:58,840 --> 00:07:00,470
What's that island supposed to be?
81
00:07:01,090 --> 00:07:02,470
It's not an island.
82
00:07:02,720 --> 00:07:04,550
It's a giant turtle and it's moving.
83
00:07:05,430 --> 00:07:07,930
And that is where we'll find
the Eight and Nine Tails.
84
00:07:08,430 --> 00:07:11,840
A turtle? The Eight and Nine Tails?
85
00:07:13,050 --> 00:07:15,720
This is our chance to capture
the Eight and Nine Tails!
86
00:07:17,840 --> 00:07:22,510
I get it! So that damn Naruto
is there! Hmm!
87
00:07:22,930 --> 00:07:24,510
What's the plan?
88
00:07:26,510 --> 00:07:29,180
In any case,
we have to stop that turtle island.
89
00:07:30,630 --> 00:07:33,180
Deidara, give me a big one.
90
00:07:35,220 --> 00:07:36,180
Damn!
91
00:07:36,430 --> 00:07:37,340
They're fast!
92
00:07:55,340 --> 00:07:56,470
Let's go!
93
00:07:56,510 --> 00:07:57,510
Right.
94
00:07:59,340 --> 00:08:00,510
Katsu!
95
00:08:09,380 --> 00:08:11,510
Wood Style:
Deep Forest Emergence!
96
00:08:17,430 --> 00:08:18,470
It flipped over.
97
00:08:18,880 --> 00:08:20,300
It can't move now.
98
00:08:22,720 --> 00:08:23,880
Oww…
99
00:08:25,930 --> 00:08:27,340
What happened?
100
00:08:27,430 --> 00:08:30,720
Heaven and Earth really
did trade places, yo.
101
00:08:30,760 --> 00:08:32,340
Fools, ya fool!
102
00:08:35,840 --> 00:08:36,720
I knew it!
103
00:08:40,090 --> 00:08:42,130
Even if Heaven and Earth flip over…
104
00:08:42,720 --> 00:08:44,180
A male is still a male and…
105
00:08:45,180 --> 00:08:48,010
This is no time to be doing
an ecological survey!
106
00:08:48,510 --> 00:08:50,550
Calm down, Yamato.
107
00:08:50,880 --> 00:08:52,510
Remember, this is an S-rank mission.
108
00:08:54,760 --> 00:08:56,550
Something must have
happened outside.
109
00:08:57,340 --> 00:08:59,510
But we have to keep fooling him.
110
00:09:01,510 --> 00:09:03,590
We cannot allow those two
to leave this place.
111
00:09:04,840 --> 00:09:06,550
We have to deal with it ourselves.
112
00:09:18,470 --> 00:09:22,340
Kabuto, you search for
the Eight and Nine Tails. Hmm…
113
00:09:23,090 --> 00:09:26,510
I'll handle those guys.
I owe them nothing less.
114
00:09:27,510 --> 00:09:28,970
Fine, let's do that.
115
00:09:35,430 --> 00:09:36,430
Deidara!
116
00:09:37,340 --> 00:09:38,930
You shall feel my wrath.
117
00:09:39,300 --> 00:09:42,050
Damn it, the geezer's snapped.
118
00:09:42,590 --> 00:09:44,590
You haven't forgotten, have you?
119
00:09:50,430 --> 00:09:52,590
This is getting bad!
120
00:09:53,090 --> 00:09:56,180
Don't tell me he's going right
to his Particle Style?! Hmm!
121
00:09:56,880 --> 00:09:58,590
Things are starting to get out of hand.
122
00:10:00,470 --> 00:10:01,760
I won't let you get away!
123
00:10:03,090 --> 00:10:04,760
What are you doing, Akatsuchi?!
124
00:10:05,510 --> 00:10:08,510
If you do that, you'll end up
killing turtle island!
125
00:10:10,840 --> 00:10:11,970
Damn!
126
00:10:12,510 --> 00:10:13,510
This is complicated!
127
00:10:13,840 --> 00:10:16,130
It's so large that it just looks
like a landscape!
128
00:10:17,380 --> 00:10:20,470
There's my chance! Hmm!
129
00:10:24,300 --> 00:10:25,090
Katsu!
130
00:10:33,300 --> 00:10:34,380
Old man!
131
00:10:55,300 --> 00:10:57,090
Akatsuchi's Golem!
132
00:10:57,550 --> 00:11:00,430
Still attached to the Tsuchikage I see…
133
00:11:00,970 --> 00:11:02,430
What a nuisance! Hmm!
134
00:11:07,010 --> 00:11:09,430
I should get him away
from this island.
135
00:11:17,880 --> 00:11:19,180
That damn snake!
136
00:11:26,300 --> 00:11:29,300
So that guy over there is
the one controlling the snake!
137
00:11:29,680 --> 00:11:31,300
The nerve of that wimp.
138
00:11:31,300 --> 00:11:33,260
He was just pretending to
be Orochimaru's henchman!
139
00:11:43,590 --> 00:11:47,340
I see…
So Naruto is inside this turtle.
140
00:11:48,430 --> 00:11:51,470
Now then, how do I get in?
141
00:12:01,470 --> 00:12:03,430
Damn it! What's going on outside?!
142
00:12:08,840 --> 00:12:13,510
Th-There've been
a lot of tremors today…
143
00:12:13,800 --> 00:12:15,590
Y-You're right.
144
00:12:16,010 --> 00:12:17,930
Still, this is too weird.
145
00:12:18,300 --> 00:12:20,340
Can the world turn upside down?
146
00:12:21,090 --> 00:12:24,010
Well, it seems to be possible
on this island.
147
00:12:24,430 --> 00:12:26,630
Although it's an extremely rare event.
148
00:12:28,760 --> 00:12:30,430
Oh really?
149
00:12:31,630 --> 00:12:34,430
I think I'm going to take
a look outside!
150
00:12:34,970 --> 00:12:39,430
No! You're on
an important S-rank mission,
151
00:12:39,550 --> 00:12:41,680
so stay focused!
152
00:12:42,260 --> 00:12:43,720
Yeah, well…
153
00:12:43,840 --> 00:12:46,050
I'm just going to take
a quick look outside.
154
00:12:46,180 --> 00:12:50,680
It is a ninja's duty to see through
his mission until completion!
155
00:12:50,970 --> 00:12:56,010
And this is a mission
only you can accomplish!
156
00:12:56,300 --> 00:12:57,680
That's why you were selected.
157
00:12:57,880 --> 00:12:59,510
Do you understand, Naruto?
158
00:13:00,840 --> 00:13:02,760
We will see what's going on outside.
159
00:13:03,470 --> 00:13:05,880
That's about the only way
we can contribute here.
160
00:13:06,300 --> 00:13:08,510
However, let me repeat.
161
00:13:08,590 --> 00:13:11,510
You are on a crucial S-rank mission!
162
00:13:12,380 --> 00:13:16,090
Even Naruto is beginning
to sense something.
163
00:13:16,260 --> 00:13:18,880
We bluffed him into thinking
this is an S-rank mission.
164
00:13:19,760 --> 00:13:22,050
But basically,
he's just checking to see
165
00:13:22,180 --> 00:13:23,970
if an animal has balls or not.
166
00:13:25,050 --> 00:13:26,840
Naruto's not an idiot.
167
00:13:27,130 --> 00:13:28,550
He might have already
figured it out.
168
00:13:28,590 --> 00:13:30,180
Okay, I understand!
169
00:13:30,840 --> 00:13:33,050
I'm going to focus on my mission!
170
00:13:33,970 --> 00:13:36,050
All right!
This is going work out!
171
00:13:36,260 --> 00:13:37,800
Thank goodness he's so dense!
172
00:13:44,050 --> 00:13:45,090
You're too slow!
173
00:13:45,510 --> 00:13:47,430
Corrosion Style: Quicklime Jutsu!
174
00:13:59,260 --> 00:14:00,510
There they are.
175
00:14:02,260 --> 00:14:03,260
Is that him?!
176
00:14:03,380 --> 00:14:05,010
There should be five humans!
177
00:14:06,010 --> 00:14:07,340
So Aoba is here too.
178
00:14:08,840 --> 00:14:10,590
Don't come crawling out!
179
00:14:11,220 --> 00:14:12,760
Didn't we say that
we'd take care of this?
180
00:14:13,550 --> 00:14:15,260
Having said that…
181
00:14:21,010 --> 00:14:23,550
You're the Tsuchikage's
granddaughter…
182
00:14:24,930 --> 00:14:30,430
Perfect timing.
You can take me to Naruto.
183
00:14:34,340 --> 00:14:34,930
A snake…
184
00:14:35,340 --> 00:14:39,010
And that voice.
Don't tell me you're…
185
00:14:43,260 --> 00:14:45,380
We meet again, Yamato.
186
00:14:47,510 --> 00:14:48,720
I'll sweep him your way!
187
00:14:48,880 --> 00:14:49,880
So get him!
188
00:14:51,220 --> 00:14:53,300
Water Style: Water Trumpet!
189
00:14:54,510 --> 00:14:55,340
Nice!
190
00:14:59,220 --> 00:15:00,720
No good! He had it figured out!
191
00:15:02,430 --> 00:15:04,970
I told you guys to get him, but…
192
00:15:05,510 --> 00:15:06,380
I got him!
193
00:15:07,430 --> 00:15:08,010
This is…
194
00:15:10,590 --> 00:15:11,720
I see…
195
00:15:12,510 --> 00:15:15,590
Idiot! Now you can't move!
196
00:15:17,220 --> 00:15:21,220
My Quicklime Jutsu is like
fast-acting cement.
197
00:15:21,880 --> 00:15:24,430
I spread it around
an area with water…
198
00:15:24,470 --> 00:15:27,840
making it cause a reaction
that makes it harden like cement.
199
00:15:31,380 --> 00:15:32,340
Motoi, Aoba!
200
00:15:33,090 --> 00:15:34,340
Don't step into that water.
201
00:15:42,470 --> 00:15:43,970
That's for extra insurance!
202
00:15:46,180 --> 00:15:48,510
All right! You're ours!
203
00:15:49,130 --> 00:15:50,630
I'll extract intel out of you!
204
00:15:54,300 --> 00:15:57,510
The geezer is faster than
he was in his prime!
205
00:15:58,300 --> 00:16:02,340
You've always snuck around
and fought from a distance.
206
00:16:02,760 --> 00:16:04,300
I never liked that about you!
207
00:16:05,050 --> 00:16:06,050
Shut up!
208
00:16:06,470 --> 00:16:09,300
I'll finish him off with my C4…
Hmm!
209
00:16:12,680 --> 00:16:15,300
They're too fast! I can't keep up!
210
00:16:19,930 --> 00:16:21,630
Kabuto, how you've fallen.
211
00:16:22,090 --> 00:16:24,470
You've become just like Orochimaru.
212
00:16:25,340 --> 00:16:29,180
Never mind me.
Just make sure you don't fall off!
213
00:16:29,470 --> 00:16:31,300
Aoba, concentrate!
214
00:16:31,760 --> 00:16:34,130
Yeah, I know. I'm okay.
215
00:16:35,800 --> 00:16:38,470
You know that I'm in
the Intel Division, don't you?
216
00:16:39,180 --> 00:16:42,470
I'm going to take a look and see
everything that's happened to you.
217
00:16:52,550 --> 00:16:53,380
He's molted?!
218
00:16:53,880 --> 00:16:55,130
He's gone that far?
219
00:16:57,300 --> 00:16:58,430
Motoi, get away!
220
00:17:02,090 --> 00:17:03,090
Yamato!
221
00:17:04,340 --> 00:17:05,340
Damn it!
222
00:17:06,720 --> 00:17:10,470
Lucky for me, Kurotsuchi, I knew
the hand signs for your jutsu.
223
00:17:11,180 --> 00:17:13,510
I was able to
put you all off guard.
224
00:17:14,090 --> 00:17:16,510
Are you saying that
you waited for this moment?
225
00:17:22,380 --> 00:17:23,380
Damn!
226
00:17:23,680 --> 00:17:25,430
Corrosion Style: Quicklime Jutsu!
227
00:17:31,880 --> 00:17:32,880
Wait!
228
00:17:40,340 --> 00:17:43,180
Damn! He hid inside the nose!
229
00:17:54,720 --> 00:17:56,680
This should be high enough.
230
00:18:00,340 --> 00:18:02,180
Don't underestimate me,
old geezer!
231
00:18:08,630 --> 00:18:10,800
Prepare to die, Deidara!
232
00:18:10,970 --> 00:18:12,430
Let's see which one is real art,
233
00:18:12,470 --> 00:18:15,300
your Particle Style or
my Explosion Style!
234
00:18:17,050 --> 00:18:17,630
This is—?!
235
00:18:18,090 --> 00:18:19,090
What?!
236
00:18:19,130 --> 00:18:20,800
Right when we were getting
to the good part! Hmm!
237
00:18:22,340 --> 00:18:23,340
Damn!
238
00:18:26,130 --> 00:18:27,130
I can't move!
239
00:18:27,510 --> 00:18:28,510
Hold on!
240
00:18:29,050 --> 00:18:31,380
When the kid from Hidden Rock returns,
she'll free you!
241
00:18:33,380 --> 00:18:34,930
You're…Lord Tsuchikage!
242
00:18:35,430 --> 00:18:37,970
Deidara got away.
What about you guys?
243
00:18:39,510 --> 00:18:41,880
Someone from
the Hidden Rock went after him.
244
00:18:45,590 --> 00:18:49,050
Please help me!
I'll go after them!
245
00:18:49,300 --> 00:18:50,590
Which way did Kabuto go?
246
00:18:51,800 --> 00:18:53,340
I can't sense the enemy anymore.
247
00:18:54,300 --> 00:18:57,380
I can't tell which direction…
It's useless.
248
00:18:58,180 --> 00:18:59,720
Damn it. Yamato's been…
249
00:19:00,800 --> 00:19:01,880
What happened?
250
00:19:03,300 --> 00:19:06,220
The Wood Style user,
the Nine Tails' guardian,
251
00:19:06,260 --> 00:19:07,840
Yamato has been taken.
252
00:19:09,970 --> 00:19:12,720
He didn't bother going after
the Eight or Nine Tails.
253
00:19:13,470 --> 00:19:16,090
We don't know if he wanted
a hostage to interrogate…
254
00:19:16,130 --> 00:19:19,300
or if the Wood User himself
was the target.
255
00:19:21,800 --> 00:19:25,630
But the problem is the intel that
can be gleaned from Yamato!
256
00:19:26,300 --> 00:19:29,380
Yamato would never break down
to reveal intel that easily!
257
00:19:29,840 --> 00:19:31,680
That's not what I meant.
258
00:19:37,550 --> 00:19:41,050
If our foe is Madara, he will
have formidable visual prowess.
259
00:19:41,930 --> 00:19:44,260
Once someone is caught
under his visual prowess,
260
00:19:44,300 --> 00:19:45,510
there's no breaking away.
261
00:19:53,430 --> 00:19:56,090
This present you brought is very
different from what I expected.
262
00:19:57,470 --> 00:19:59,300
You're right.
263
00:19:59,840 --> 00:20:02,130
But he is
the Nine Tails' guardian
264
00:20:02,180 --> 00:20:03,760
and he also possesses
highly classified intel.
265
00:20:04,630 --> 00:20:06,470
Furthermore, I can use him
266
00:20:06,510 --> 00:20:08,590
to make Zetsu and
the others much stronger.
267
00:20:11,300 --> 00:20:13,050
Instead of pushing my luck,
268
00:20:13,090 --> 00:20:16,380
I decided to settle by
just capturing him.
269
00:20:17,550 --> 00:20:19,010
This works out better for you guys.
270
00:20:19,680 --> 00:20:21,380
Then hurry up and do it.
271
00:20:22,180 --> 00:20:28,130
This left eye of mine
is itching to battle.
272
00:22:07,840 --> 00:22:09,510
Convene the commando unit
immediately!
273
00:22:10,090 --> 00:22:12,300
Have the main regiment
run through their formations!
274
00:22:12,630 --> 00:22:14,430
Make sure the medical units
are well supplied
275
00:22:14,470 --> 00:22:15,680
with medical ninja tools!
276
00:22:16,050 --> 00:22:18,680
Contact Ao and the Sensory unit.
Have them hurry!
277
00:22:19,180 --> 00:22:22,340
Tsuchikage, these were finished
while you were away.
278
00:22:22,720 --> 00:22:23,720
Take it.
279
00:22:24,430 --> 00:22:28,720
Next time on Naruto Shippuden:
"Assemble! Allied Shinobi Forces!"
280
00:22:29,340 --> 00:22:33,340
ASSEMBLE! ALLIED SHINOBI FORCES!
Headbands for the Allied Shinobi
Forces eh? Nice work!
281
00:22:35,260 --> 00:22:38,260
ROCK LEE'S SILLY CHRONICLES
PART 4
282
00:22:38,340 --> 00:22:40,300
To shine bright is youth, Lee!
283
00:22:40,300 --> 00:22:41,970
I understand, Guy Sensei!
284
00:22:43,220 --> 00:22:45,430
But how can I shine even brighter?
285
00:22:45,630 --> 00:22:46,680
Oh, I know!
286
00:22:47,470 --> 00:22:50,220
Guy Sensei,
I'm even more shiny today!
287
00:22:50,380 --> 00:22:52,510
Yes, your hair is so shiny!
288
00:22:52,590 --> 00:22:54,800
But this is just superficial brightness!
289
00:22:55,010 --> 00:22:56,220
This is true brightness!
290
00:22:56,260 --> 00:22:57,680
Whoa! That's just too dazzling!
291
00:22:57,720 --> 00:22:59,430
I can make eggs
sunny-side up too!
292
00:23:00,010 --> 00:23:01,010
It's so good!
293
00:23:01,050 --> 00:23:02,050
You guys want some?
294
00:23:02,090 --> 00:23:02,680
– No thanks!
– No thanks!
295
00:23:05,220 --> 00:23:09,220
Tune in again