1 00:00:06,090 --> 00:00:07,180 All right! 2 00:00:07,380 --> 00:00:10,260 I'm going to start on the ecological survey! 3 00:00:13,630 --> 00:00:14,340 Hey! 4 00:00:14,550 --> 00:00:15,930 Hey wait! 5 00:00:22,260 --> 00:00:25,930 Hey Octopops, I can't tell whether this one's a male or female. 6 00:00:26,050 --> 00:00:27,680 Its body's all curled up. 7 00:00:28,220 --> 00:00:32,260 This armadillo's always been shy. 8 00:00:32,340 --> 00:00:34,050 If you're trying to check its gender, 9 00:00:34,130 --> 00:00:35,220 I can see why. 10 00:00:35,510 --> 00:00:37,130 The chorus sings out about this super abnormality… 11 00:00:37,220 --> 00:00:39,470 Because now we see a human's real pervert personality… 12 00:00:40,090 --> 00:00:41,550 I have no choice! 13 00:00:41,720 --> 00:00:44,220 This is a top-secret S-rank mission and 14 00:00:44,300 --> 00:00:47,220 I have to make the list for the Animal Unit! 15 00:00:47,380 --> 00:00:50,680 And checking for gender is crucial! 16 00:00:51,180 --> 00:00:53,340 Male, female, it don't matter. 17 00:00:53,470 --> 00:00:56,590 So just report that it's the latter. 18 00:01:05,590 --> 00:01:07,090 But! But! 19 00:01:07,180 --> 00:01:10,430 The markings on the back read "Male." 20 00:01:10,880 --> 00:01:12,930 That's just a pattern. 21 00:01:13,050 --> 00:01:16,220 I just have a bad feeling about this. 22 00:01:19,630 --> 00:01:22,090 Ask the armadillo will ya, old man? 23 00:01:22,220 --> 00:01:23,470 You're the boss here, right? 24 00:01:26,010 --> 00:01:27,260 Well? 25 00:01:32,470 --> 00:01:35,010 It says its, "privates are private!" 26 00:01:35,550 --> 00:01:37,300 Oh, is that right? 27 00:01:37,380 --> 00:01:40,470 Damn it! How can I do any research? 28 00:01:40,970 --> 00:01:44,430 This S-rank mission is living up to its rank…or is it?! 29 00:01:45,090 --> 00:01:46,300 Male and female… 30 00:01:46,300 --> 00:01:49,880 Some species can switch between both, yo! 31 00:01:50,090 --> 00:01:52,680 But heaven and earth can never switch places, yo! 32 00:01:52,760 --> 00:01:54,380 Fool, ya fool… 33 00:02:19,880 --> 00:02:23,130 What?! Something is approaching at high speed! 34 00:02:23,380 --> 00:02:25,970 And it's…not human! 35 00:02:27,430 --> 00:02:28,300 What's the matter? 36 00:02:46,430 --> 00:02:48,430 You took me by surprise. 37 00:02:48,510 --> 00:02:51,050 I had heard that you were dead, Deidara. 38 00:02:51,930 --> 00:02:54,300 I never expected your clay clones. 39 00:02:54,840 --> 00:02:56,300 So that was… 40 00:02:56,430 --> 00:02:58,090 …a stone clone of the Tsuchikage. 41 00:02:58,840 --> 00:03:01,340 We were thinking the same thing. Hmm! 42 00:03:02,510 --> 00:03:03,470 Brother Deidara! 43 00:03:03,510 --> 00:03:05,180 I thought you blew yourself up in a big way. 44 00:03:05,220 --> 00:03:06,430 Why are you still alive? 45 00:03:07,220 --> 00:03:09,430 So you didn't die, after all? 46 00:03:09,430 --> 00:03:11,180 Don't get excited, Akatsuchi! 47 00:03:12,470 --> 00:03:15,430 It's Orochimaru's jutsu, called the Reanimation Jutsu. 48 00:03:15,430 --> 00:03:17,630 It may seem as though he was brought back to life, 49 00:03:17,970 --> 00:03:19,800 but he's not real. 50 00:03:20,720 --> 00:03:23,840 Damn it. Still causing trouble, even in death! 51 00:03:25,300 --> 00:03:27,300 A youngster from the Hidden Leaf beats you… 52 00:03:27,720 --> 00:03:30,840 And then you have the gall to sneak back in amongst the living! 53 00:03:31,510 --> 00:03:35,340 Shut up! I killed Sasuke Uchiha…hmm! 54 00:03:36,340 --> 00:03:41,510 And now it's your turn, geezer, for mocking my art! Hmm! 55 00:03:42,510 --> 00:03:45,380 Seems Deidara doesn't know anything. 56 00:03:46,180 --> 00:03:49,550 Enough! I'll capture you both! 57 00:03:50,680 --> 00:03:53,630 Do you intend to get in our way? 58 00:03:54,220 --> 00:03:56,510 I knew we would be ambushed. 59 00:03:57,300 --> 00:03:59,590 You didn't think we'd come unprepared, did you? 60 00:04:00,930 --> 00:04:02,430 What do you mean? 61 00:04:05,930 --> 00:04:08,340 Impossible! They've found out about this place already? 62 00:04:08,430 --> 00:04:09,590 Th-There's no way…! 63 00:04:11,260 --> 00:04:12,050 Motoi… 64 00:05:55,760 --> 00:06:00,340 THE ARTIST RETURNS 65 00:06:04,010 --> 00:06:05,930 Seems we found them. 66 00:06:06,510 --> 00:06:08,380 Sorry, but we have to go there. 67 00:06:08,800 --> 00:06:09,880 Why? 68 00:06:11,430 --> 00:06:15,220 What? My body won't respond to me! 69 00:06:15,930 --> 00:06:18,680 No way! Don't tell me he found them! 70 00:06:18,880 --> 00:06:20,180 We're going after him, you two! 71 00:06:20,260 --> 00:06:21,340 – Right! – Gotcha! 72 00:06:31,800 --> 00:06:33,180 What's going on? 73 00:06:36,590 --> 00:06:41,010 I used various drugs to activate the original Manda's cells 74 00:06:41,130 --> 00:06:42,590 to create a Second Manda… 75 00:06:43,050 --> 00:06:46,970 He surpasses the First Manda in size, power, and intellect! 76 00:06:48,380 --> 00:06:50,430 The fact that the island is an animal and is mobile 77 00:06:50,470 --> 00:06:51,760 turns out to be its fatal flaw. 78 00:06:55,180 --> 00:06:56,340 What is that? 79 00:06:57,180 --> 00:06:58,260 An island? 80 00:06:58,840 --> 00:07:00,470 What's that island supposed to be? 81 00:07:01,090 --> 00:07:02,470 It's not an island. 82 00:07:02,720 --> 00:07:04,550 It's a giant turtle and it's moving. 83 00:07:05,430 --> 00:07:07,930 And that is where we'll find the Eight and Nine Tails. 84 00:07:08,430 --> 00:07:11,840 A turtle? The Eight and Nine Tails? 85 00:07:13,050 --> 00:07:15,720 This is our chance to capture the Eight and Nine Tails! 86 00:07:17,840 --> 00:07:22,510 I get it! So that damn Naruto is there! Hmm! 87 00:07:22,930 --> 00:07:24,510 What's the plan? 88 00:07:26,510 --> 00:07:29,180 In any case, we have to stop that turtle island. 89 00:07:30,630 --> 00:07:33,180 Deidara, give me a big one. 90 00:07:35,220 --> 00:07:36,180 Damn! 91 00:07:36,430 --> 00:07:37,340 They're fast! 92 00:07:55,340 --> 00:07:56,470 Let's go! 93 00:07:56,510 --> 00:07:57,510 Right. 94 00:07:59,340 --> 00:08:00,510 Katsu! 95 00:08:09,380 --> 00:08:11,510 Wood Style: Deep Forest Emergence! 96 00:08:17,430 --> 00:08:18,470 It flipped over. 97 00:08:18,880 --> 00:08:20,300 It can't move now. 98 00:08:22,720 --> 00:08:23,880 Oww… 99 00:08:25,930 --> 00:08:27,340 What happened? 100 00:08:27,430 --> 00:08:30,720 Heaven and Earth really did trade places, yo. 101 00:08:30,760 --> 00:08:32,340 Fools, ya fool! 102 00:08:35,840 --> 00:08:36,720 I knew it! 103 00:08:40,090 --> 00:08:42,130 Even if Heaven and Earth flip over… 104 00:08:42,720 --> 00:08:44,180 A male is still a male and… 105 00:08:45,180 --> 00:08:48,010 This is no time to be doing an ecological survey! 106 00:08:48,510 --> 00:08:50,550 Calm down, Yamato. 107 00:08:50,880 --> 00:08:52,510 Remember, this is an S-rank mission. 108 00:08:54,760 --> 00:08:56,550 Something must have happened outside. 109 00:08:57,340 --> 00:08:59,510 But we have to keep fooling him. 110 00:09:01,510 --> 00:09:03,590 We cannot allow those two to leave this place. 111 00:09:04,840 --> 00:09:06,550 We have to deal with it ourselves. 112 00:09:18,470 --> 00:09:22,340 Kabuto, you search for the Eight and Nine Tails. Hmm… 113 00:09:23,090 --> 00:09:26,510 I'll handle those guys. I owe them nothing less. 114 00:09:27,510 --> 00:09:28,970 Fine, let's do that. 115 00:09:35,430 --> 00:09:36,430 Deidara! 116 00:09:37,340 --> 00:09:38,930 You shall feel my wrath. 117 00:09:39,300 --> 00:09:42,050 Damn it, the geezer's snapped. 118 00:09:42,590 --> 00:09:44,590 You haven't forgotten, have you? 119 00:09:50,430 --> 00:09:52,590 This is getting bad! 120 00:09:53,090 --> 00:09:56,180 Don't tell me he's going right to his Particle Style?! Hmm! 121 00:09:56,880 --> 00:09:58,590 Things are starting to get out of hand. 122 00:10:00,470 --> 00:10:01,760 I won't let you get away! 123 00:10:03,090 --> 00:10:04,760 What are you doing, Akatsuchi?! 124 00:10:05,510 --> 00:10:08,510 If you do that, you'll end up killing turtle island! 125 00:10:10,840 --> 00:10:11,970 Damn! 126 00:10:12,510 --> 00:10:13,510 This is complicated! 127 00:10:13,840 --> 00:10:16,130 It's so large that it just looks like a landscape! 128 00:10:17,380 --> 00:10:20,470 There's my chance! Hmm! 129 00:10:24,300 --> 00:10:25,090 Katsu! 130 00:10:33,300 --> 00:10:34,380 Old man! 131 00:10:55,300 --> 00:10:57,090 Akatsuchi's Golem! 132 00:10:57,550 --> 00:11:00,430 Still attached to the Tsuchikage I see… 133 00:11:00,970 --> 00:11:02,430 What a nuisance! Hmm! 134 00:11:07,010 --> 00:11:09,430 I should get him away from this island. 135 00:11:17,880 --> 00:11:19,180 That damn snake! 136 00:11:26,300 --> 00:11:29,300 So that guy over there is the one controlling the snake! 137 00:11:29,680 --> 00:11:31,300 The nerve of that wimp. 138 00:11:31,300 --> 00:11:33,260 He was just pretending to be Orochimaru's henchman! 139 00:11:43,590 --> 00:11:47,340 I see… So Naruto is inside this turtle. 140 00:11:48,430 --> 00:11:51,470 Now then, how do I get in? 141 00:12:01,470 --> 00:12:03,430 Damn it! What's going on outside?! 142 00:12:08,840 --> 00:12:13,510 Th-There've been a lot of tremors today… 143 00:12:13,800 --> 00:12:15,590 Y-You're right. 144 00:12:16,010 --> 00:12:17,930 Still, this is too weird. 145 00:12:18,300 --> 00:12:20,340 Can the world turn upside down? 146 00:12:21,090 --> 00:12:24,010 Well, it seems to be possible on this island. 147 00:12:24,430 --> 00:12:26,630 Although it's an extremely rare event. 148 00:12:28,760 --> 00:12:30,430 Oh really? 149 00:12:31,630 --> 00:12:34,430 I think I'm going to take a look outside! 150 00:12:34,970 --> 00:12:39,430 No! You're on an important S-rank mission, 151 00:12:39,550 --> 00:12:41,680 so stay focused! 152 00:12:42,260 --> 00:12:43,720 Yeah, well… 153 00:12:43,840 --> 00:12:46,050 I'm just going to take a quick look outside. 154 00:12:46,180 --> 00:12:50,680 It is a ninja's duty to see through his mission until completion! 155 00:12:50,970 --> 00:12:56,010 And this is a mission only you can accomplish! 156 00:12:56,300 --> 00:12:57,680 That's why you were selected. 157 00:12:57,880 --> 00:12:59,510 Do you understand, Naruto? 158 00:13:00,840 --> 00:13:02,760 We will see what's going on outside. 159 00:13:03,470 --> 00:13:05,880 That's about the only way we can contribute here. 160 00:13:06,300 --> 00:13:08,510 However, let me repeat. 161 00:13:08,590 --> 00:13:11,510 You are on a crucial S-rank mission! 162 00:13:12,380 --> 00:13:16,090 Even Naruto is beginning to sense something. 163 00:13:16,260 --> 00:13:18,880 We bluffed him into thinking this is an S-rank mission. 164 00:13:19,760 --> 00:13:22,050 But basically, he's just checking to see 165 00:13:22,180 --> 00:13:23,970 if an animal has balls or not. 166 00:13:25,050 --> 00:13:26,840 Naruto's not an idiot. 167 00:13:27,130 --> 00:13:28,550 He might have already figured it out. 168 00:13:28,590 --> 00:13:30,180 Okay, I understand! 169 00:13:30,840 --> 00:13:33,050 I'm going to focus on my mission! 170 00:13:33,970 --> 00:13:36,050 All right! This is going work out! 171 00:13:36,260 --> 00:13:37,800 Thank goodness he's so dense! 172 00:13:44,050 --> 00:13:45,090 You're too slow! 173 00:13:45,510 --> 00:13:47,430 Corrosion Style: Quicklime Jutsu! 174 00:13:59,260 --> 00:14:00,510 There they are. 175 00:14:02,260 --> 00:14:03,260 Is that him?! 176 00:14:03,380 --> 00:14:05,010 There should be five humans! 177 00:14:06,010 --> 00:14:07,340 So Aoba is here too. 178 00:14:08,840 --> 00:14:10,590 Don't come crawling out! 179 00:14:11,220 --> 00:14:12,760 Didn't we say that we'd take care of this? 180 00:14:13,550 --> 00:14:15,260 Having said that… 181 00:14:21,010 --> 00:14:23,550 You're the Tsuchikage's granddaughter… 182 00:14:24,930 --> 00:14:30,430 Perfect timing. You can take me to Naruto. 183 00:14:34,340 --> 00:14:34,930 A snake… 184 00:14:35,340 --> 00:14:39,010 And that voice. Don't tell me you're… 185 00:14:43,260 --> 00:14:45,380 We meet again, Yamato. 186 00:14:47,510 --> 00:14:48,720 I'll sweep him your way! 187 00:14:48,880 --> 00:14:49,880 So get him! 188 00:14:51,220 --> 00:14:53,300 Water Style: Water Trumpet! 189 00:14:54,510 --> 00:14:55,340 Nice! 190 00:14:59,220 --> 00:15:00,720 No good! He had it figured out! 191 00:15:02,430 --> 00:15:04,970 I told you guys to get him, but… 192 00:15:05,510 --> 00:15:06,380 I got him! 193 00:15:07,430 --> 00:15:08,010 This is… 194 00:15:10,590 --> 00:15:11,720 I see… 195 00:15:12,510 --> 00:15:15,590 Idiot! Now you can't move! 196 00:15:17,220 --> 00:15:21,220 My Quicklime Jutsu is like fast-acting cement. 197 00:15:21,880 --> 00:15:24,430 I spread it around an area with water… 198 00:15:24,470 --> 00:15:27,840 making it cause a reaction that makes it harden like cement. 199 00:15:31,380 --> 00:15:32,340 Motoi, Aoba! 200 00:15:33,090 --> 00:15:34,340 Don't step into that water. 201 00:15:42,470 --> 00:15:43,970 That's for extra insurance! 202 00:15:46,180 --> 00:15:48,510 All right! You're ours! 203 00:15:49,130 --> 00:15:50,630 I'll extract intel out of you! 204 00:15:54,300 --> 00:15:57,510 The geezer is faster than he was in his prime! 205 00:15:58,300 --> 00:16:02,340 You've always snuck around and fought from a distance. 206 00:16:02,760 --> 00:16:04,300 I never liked that about you! 207 00:16:05,050 --> 00:16:06,050 Shut up! 208 00:16:06,470 --> 00:16:09,300 I'll finish him off with my C4… Hmm! 209 00:16:12,680 --> 00:16:15,300 They're too fast! I can't keep up! 210 00:16:19,930 --> 00:16:21,630 Kabuto, how you've fallen. 211 00:16:22,090 --> 00:16:24,470 You've become just like Orochimaru. 212 00:16:25,340 --> 00:16:29,180 Never mind me. Just make sure you don't fall off! 213 00:16:29,470 --> 00:16:31,300 Aoba, concentrate! 214 00:16:31,760 --> 00:16:34,130 Yeah, I know. I'm okay. 215 00:16:35,800 --> 00:16:38,470 You know that I'm in the Intel Division, don't you? 216 00:16:39,180 --> 00:16:42,470 I'm going to take a look and see everything that's happened to you. 217 00:16:52,550 --> 00:16:53,380 He's molted?! 218 00:16:53,880 --> 00:16:55,130 He's gone that far? 219 00:16:57,300 --> 00:16:58,430 Motoi, get away! 220 00:17:02,090 --> 00:17:03,090 Yamato! 221 00:17:04,340 --> 00:17:05,340 Damn it! 222 00:17:06,720 --> 00:17:10,470 Lucky for me, Kurotsuchi, I knew the hand signs for your jutsu. 223 00:17:11,180 --> 00:17:13,510 I was able to put you all off guard. 224 00:17:14,090 --> 00:17:16,510 Are you saying that you waited for this moment? 225 00:17:22,380 --> 00:17:23,380 Damn! 226 00:17:23,680 --> 00:17:25,430 Corrosion Style: Quicklime Jutsu! 227 00:17:31,880 --> 00:17:32,880 Wait! 228 00:17:40,340 --> 00:17:43,180 Damn! He hid inside the nose! 229 00:17:54,720 --> 00:17:56,680 This should be high enough. 230 00:18:00,340 --> 00:18:02,180 Don't underestimate me, old geezer! 231 00:18:08,630 --> 00:18:10,800 Prepare to die, Deidara! 232 00:18:10,970 --> 00:18:12,430 Let's see which one is real art, 233 00:18:12,470 --> 00:18:15,300 your Particle Style or my Explosion Style! 234 00:18:17,050 --> 00:18:17,630 This is—?! 235 00:18:18,090 --> 00:18:19,090 What?! 236 00:18:19,130 --> 00:18:20,800 Right when we were getting to the good part! Hmm! 237 00:18:22,340 --> 00:18:23,340 Damn! 238 00:18:26,130 --> 00:18:27,130 I can't move! 239 00:18:27,510 --> 00:18:28,510 Hold on! 240 00:18:29,050 --> 00:18:31,380 When the kid from Hidden Rock returns, she'll free you! 241 00:18:33,380 --> 00:18:34,930 You're…Lord Tsuchikage! 242 00:18:35,430 --> 00:18:37,970 Deidara got away. What about you guys? 243 00:18:39,510 --> 00:18:41,880 Someone from the Hidden Rock went after him. 244 00:18:45,590 --> 00:18:49,050 Please help me! I'll go after them! 245 00:18:49,300 --> 00:18:50,590 Which way did Kabuto go? 246 00:18:51,800 --> 00:18:53,340 I can't sense the enemy anymore. 247 00:18:54,300 --> 00:18:57,380 I can't tell which direction… It's useless. 248 00:18:58,180 --> 00:18:59,720 Damn it. Yamato's been… 249 00:19:00,800 --> 00:19:01,880 What happened? 250 00:19:03,300 --> 00:19:06,220 The Wood Style user, the Nine Tails' guardian, 251 00:19:06,260 --> 00:19:07,840 Yamato has been taken. 252 00:19:09,970 --> 00:19:12,720 He didn't bother going after the Eight or Nine Tails. 253 00:19:13,470 --> 00:19:16,090 We don't know if he wanted a hostage to interrogate… 254 00:19:16,130 --> 00:19:19,300 or if the Wood User himself was the target. 255 00:19:21,800 --> 00:19:25,630 But the problem is the intel that can be gleaned from Yamato! 256 00:19:26,300 --> 00:19:29,380 Yamato would never break down to reveal intel that easily! 257 00:19:29,840 --> 00:19:31,680 That's not what I meant. 258 00:19:37,550 --> 00:19:41,050 If our foe is Madara, he will have formidable visual prowess. 259 00:19:41,930 --> 00:19:44,260 Once someone is caught under his visual prowess, 260 00:19:44,300 --> 00:19:45,510 there's no breaking away. 261 00:19:53,430 --> 00:19:56,090 This present you brought is very different from what I expected. 262 00:19:57,470 --> 00:19:59,300 You're right. 263 00:19:59,840 --> 00:20:02,130 But he is the Nine Tails' guardian 264 00:20:02,180 --> 00:20:03,760 and he also possesses highly classified intel. 265 00:20:04,630 --> 00:20:06,470 Furthermore, I can use him 266 00:20:06,510 --> 00:20:08,590 to make Zetsu and the others much stronger. 267 00:20:11,300 --> 00:20:13,050 Instead of pushing my luck, 268 00:20:13,090 --> 00:20:16,380 I decided to settle by just capturing him. 269 00:20:17,550 --> 00:20:19,010 This works out better for you guys. 270 00:20:19,680 --> 00:20:21,380 Then hurry up and do it. 271 00:20:22,180 --> 00:20:28,130 This left eye of mine is itching to battle. 272 00:22:07,840 --> 00:22:09,510 Convene the commando unit immediately! 273 00:22:10,090 --> 00:22:12,300 Have the main regiment run through their formations! 274 00:22:12,630 --> 00:22:14,430 Make sure the medical units are well supplied 275 00:22:14,470 --> 00:22:15,680 with medical ninja tools! 276 00:22:16,050 --> 00:22:18,680 Contact Ao and the Sensory unit. Have them hurry! 277 00:22:19,180 --> 00:22:22,340 Tsuchikage, these were finished while you were away. 278 00:22:22,720 --> 00:22:23,720 Take it. 279 00:22:24,430 --> 00:22:28,720 Next time on Naruto Shippuden: "Assemble! Allied Shinobi Forces!" 280 00:22:29,340 --> 00:22:33,340 ASSEMBLE! ALLIED SHINOBI FORCES! Headbands for the Allied Shinobi Forces eh? Nice work! 281 00:22:35,260 --> 00:22:38,260 ROCK LEE'S SILLY CHRONICLES PART 4 282 00:22:38,340 --> 00:22:40,300 To shine bright is youth, Lee! 283 00:22:40,300 --> 00:22:41,970 I understand, Guy Sensei! 284 00:22:43,220 --> 00:22:45,430 But how can I shine even brighter? 285 00:22:45,630 --> 00:22:46,680 Oh, I know! 286 00:22:47,470 --> 00:22:50,220 Guy Sensei, I'm even more shiny today! 287 00:22:50,380 --> 00:22:52,510 Yes, your hair is so shiny! 288 00:22:52,590 --> 00:22:54,800 But this is just superficial brightness! 289 00:22:55,010 --> 00:22:56,220 This is true brightness! 290 00:22:56,260 --> 00:22:57,680 Whoa! That's just too dazzling! 291 00:22:57,720 --> 00:22:59,430 I can make eggs sunny-side up too! 292 00:23:00,010 --> 00:23:01,010 It's so good! 293 00:23:01,050 --> 00:23:02,050 You guys want some? 294 00:23:02,090 --> 00:23:02,680 – No thanks! – No thanks! 295 00:23:05,220 --> 00:23:09,220 Tune in again