1
00:00:02,280 --> 00:00:06,900
All right! I haven't been
on a mission in ages!
2
00:00:07,280 --> 00:00:08,570
Pipe down, Naruto!
3
00:00:09,280 --> 00:00:11,570
It's not something
to rejoice over.
4
00:00:11,780 --> 00:00:12,440
Huh?
5
00:00:12,730 --> 00:00:14,730
There's been an incident
in the small village
6
00:00:14,780 --> 00:00:17,480
of a small nation bordering
the Land of Fire.
7
00:00:17,650 --> 00:00:20,190
The inhabitants there
were slaughtered.
8
00:00:20,570 --> 00:00:21,610
– Huh?!
– Are you serious?!
9
00:00:22,480 --> 00:00:23,690
Since days long past,
10
00:00:23,730 --> 00:00:25,730
that location has been a site
reserved for sacred use.
11
00:00:25,780 --> 00:00:27,570
And it's been referred to
as "The Hole."
12
00:00:28,230 --> 00:00:30,650
There were rumors of it
having hidden treasure
13
00:00:30,690 --> 00:00:33,280
and it seems there were
defense measures in place
14
00:00:33,320 --> 00:00:35,030
to guard the area from bandits.
15
00:00:35,530 --> 00:00:37,570
But total annihilation?
16
00:00:38,150 --> 00:00:41,190
I wish I could assign you
more people,
17
00:00:41,230 --> 00:00:44,190
but we have serious issues
to deal with in our village too.
18
00:00:44,570 --> 00:00:46,400
Are you referring to
the grave-robbing incident
19
00:00:46,440 --> 00:00:48,030
at the cemetery outside the village?
20
00:00:48,480 --> 00:00:49,280
Yes.
21
00:00:49,860 --> 00:00:53,400
Also the attack in the forest where
the Akatsuki is sealed away…
22
00:00:53,440 --> 00:00:55,650
Where the sickle was stolen?
23
00:00:56,530 --> 00:00:59,610
Things will become much
more hectic for us,
24
00:01:00,530 --> 00:01:03,610
but we cannot ignore anything
inflicted upon the general public.
25
00:01:04,030 --> 00:01:06,570
Apprehend the ones responsible
for attacking the village,
26
00:01:06,610 --> 00:01:07,980
and punish them.
27
00:01:08,400 --> 00:01:09,400
I'm counting on you.
28
00:01:10,030 --> 00:01:10,820
– Yes, ma'am!
– Yes, ma'am!
29
00:01:11,030 --> 00:01:11,730
All right!
30
00:02:49,070 --> 00:02:50,570
Everything's burned to the ground…
31
00:02:51,610 --> 00:02:54,730
What kind of weapons
did the assailants use?
32
00:03:01,940 --> 00:03:03,690
What an amazing forest!
33
00:03:04,570 --> 00:03:07,820
But just a bit beyond this
is barren land…
34
00:03:15,150 --> 00:03:16,570
Could this be
a treasure storehouse?
35
00:03:17,440 --> 00:03:18,480
Let's find out.
36
00:03:20,730 --> 00:03:21,480
Oh…
37
00:03:23,610 --> 00:03:26,280
Spring water is being
pumped somewhere.
38
00:03:35,650 --> 00:03:37,980
A space like this…
exists underground?
39
00:03:38,690 --> 00:03:39,820
It's huge.
40
00:03:40,480 --> 00:03:41,610
What a strange room…
41
00:03:45,190 --> 00:03:46,150
There's nothing in here.
42
00:03:46,480 --> 00:03:47,440
Could it have been robbers?
43
00:03:48,320 --> 00:03:49,320
Looks that way…
44
00:03:56,480 --> 00:03:57,360
Don't move!
45
00:03:58,820 --> 00:04:00,780
Are you trying to exploit
the current situation and rob us?
46
00:04:01,150 --> 00:04:04,440
No. We're here on request
by your government.
47
00:04:04,530 --> 00:04:05,900
We are Hidden Leaf shinobi.
48
00:04:06,530 --> 00:04:07,820
We are here to investigate.
49
00:04:10,820 --> 00:04:13,730
I beg your pardon.
We are aware of that request.
50
00:04:14,480 --> 00:04:15,480
And who are you?
51
00:04:16,320 --> 00:04:19,190
We are a security unit from
the neighboring town of Hachou.
52
00:04:19,940 --> 00:04:22,530
Tonika Village and our town
have a pact of friendship.
53
00:04:22,820 --> 00:04:23,530
I see.
54
00:04:24,730 --> 00:04:25,690
Please come this way.
55
00:04:26,900 --> 00:04:28,530
There is someone
I'd like you to meet.
56
00:04:31,860 --> 00:04:32,730
Shiseru…
57
00:04:34,730 --> 00:04:36,280
Who are they?
58
00:04:38,480 --> 00:04:39,610
I see.
59
00:04:40,110 --> 00:04:42,190
I appreciate your quick response.
60
00:04:43,110 --> 00:04:46,610
I am Disonasu,
the head of Hachou Village.
61
00:04:47,860 --> 00:04:51,150
Yesterday, a few who
escaped death
62
00:04:51,440 --> 00:04:55,940
came to the village seeking help,
and the situation came to light.
63
00:04:57,070 --> 00:04:59,110
Do you have any idea
who the assailants were?
64
00:04:59,780 --> 00:05:00,530
No…
65
00:05:01,320 --> 00:05:04,980
I believe bandits have attacked
on a number of occasions,
66
00:05:05,030 --> 00:05:07,400
lured by rumors of treasure.
67
00:05:08,610 --> 00:05:12,030
This treasure? Do you know
what it's supposed to be?
68
00:05:12,940 --> 00:05:17,860
No… I think only a few
in the village knew.
69
00:05:20,530 --> 00:05:23,980
So I guess someone
was attacked by something…
70
00:05:25,030 --> 00:05:28,570
Man, this water tastes great!
71
00:05:28,980 --> 00:05:30,400
Oh, you…
72
00:05:33,480 --> 00:05:35,150
It is pretty though…
73
00:05:41,690 --> 00:05:44,150
Inside this "Hole"…
74
00:05:44,570 --> 00:05:47,610
It's like it sucked up the life and
energy of everything around it…
75
00:05:47,650 --> 00:05:49,400
It's just exploding with vitality.
76
00:05:51,570 --> 00:05:52,940
You are absolutely right…
77
00:05:53,610 --> 00:05:56,190
This water overflows with life.
78
00:05:56,360 --> 00:05:57,480
When did you appear?
79
00:05:58,480 --> 00:06:00,530
It's been a long time, you two.
80
00:06:07,480 --> 00:06:08,400
Kabuto!
81
00:06:08,610 --> 00:06:09,650
Why you…!
82
00:06:23,730 --> 00:06:26,440
As always, you love getting
into fights, don't you?
83
00:06:27,110 --> 00:06:29,190
What are you doing here?
84
00:06:29,570 --> 00:06:31,190
Oh, this and that…
85
00:06:32,610 --> 00:06:35,610
Right now…
I'm conducting some research.
86
00:06:42,860 --> 00:06:44,440
What the hell is that?
87
00:06:45,320 --> 00:06:50,320
I created these snakes using
Lord Orochimaru's cells.
88
00:06:50,900 --> 00:06:53,150
Their regenerative power
is so strong.
89
00:06:53,190 --> 00:06:55,360
They can multiply in no time.
90
00:06:56,610 --> 00:07:00,440
And…thanks to the success
of my experiments,
91
00:07:00,480 --> 00:07:03,320
I'm able to implant the nucleus
of other living things
92
00:07:03,360 --> 00:07:06,480
and regenerate genetic data.
93
00:07:10,610 --> 00:07:14,400
Conveniently, this water seems
to accelerate cell division
94
00:07:14,440 --> 00:07:17,480
at an extremely high rate.
95
00:07:18,320 --> 00:07:20,480
It's almost like a virus.
96
00:07:30,440 --> 00:07:32,940
And then…birth…
97
00:07:35,690 --> 00:07:38,610
A new…life.
98
00:07:41,480 --> 00:07:43,400
It can't be, it's the Akatsuki's…
99
00:07:45,900 --> 00:07:47,690
Yes… Hidan.
100
00:07:49,900 --> 00:07:53,360
I guess you're not here
by coincidence.
101
00:07:54,530 --> 00:07:56,690
Are you the one who attacked
the village?
102
00:07:57,860 --> 00:08:01,070
But since you are here,
you can tell us what happened.
103
00:08:02,070 --> 00:08:04,360
You think you can capture me?
104
00:08:04,400 --> 00:08:05,820
We won't let you get away.
105
00:08:08,030 --> 00:08:09,400
I wonder about that.
106
00:08:10,570 --> 00:08:12,530
This isn't my only pawn.
107
00:08:25,940 --> 00:08:26,900
Nagato?!
108
00:08:27,820 --> 00:08:28,780
Itachi?!
109
00:08:29,150 --> 00:08:31,190
They're…members of the Akatsuki!
110
00:08:31,530 --> 00:08:33,820
Asuma Sensei and…
Hayate Sensei?!
111
00:08:33,860 --> 00:08:36,030
Not…Reanimation?!
112
00:08:36,360 --> 00:08:37,530
You bastard!
113
00:08:37,530 --> 00:08:38,980
You robbed their graves!
114
00:08:45,860 --> 00:08:46,780
That's…?
115
00:08:47,530 --> 00:08:48,980
SICKLE
116
00:08:56,610 --> 00:08:57,820
I'm going to enjoy this.
117
00:08:58,150 --> 00:09:00,530
Quit…screwing around!
118
00:09:18,980 --> 00:09:19,900
Naruto!
119
00:09:24,570 --> 00:09:25,480
Captain!
120
00:09:51,280 --> 00:09:52,780
Why aren't they moving?
121
00:09:53,320 --> 00:09:54,860
Is the jutsu still…
122
00:09:55,480 --> 00:09:56,570
not complete?!
123
00:10:10,730 --> 00:10:13,190
Captain, don't let that guy get
a hold of any of your blood!
124
00:10:13,610 --> 00:10:14,440
I know that!
125
00:10:48,730 --> 00:10:50,190
I'm sorry…Sensei!
126
00:10:54,030 --> 00:10:55,030
Shiseru!
127
00:11:21,690 --> 00:11:22,360
I can't hold my breath any longer…
128
00:11:22,360 --> 00:11:25,030
POWER
I can't hold my breath any longer…
129
00:11:25,030 --> 00:11:27,440
POWER
130
00:11:51,860 --> 00:11:54,690
Mina, you really like
that melody, don't you?
131
00:11:55,530 --> 00:11:57,360
Did you compose it yourself?
132
00:11:58,730 --> 00:11:59,730
I hear it.
133
00:11:59,940 --> 00:12:01,030
Hear it?
134
00:12:05,400 --> 00:12:07,070
Hey, you're pretty weird.
135
00:12:09,400 --> 00:12:10,650
Is this supposed to be Sensei?
136
00:12:11,150 --> 00:12:12,530
That doesn't look like Sensei!
137
00:12:12,610 --> 00:12:13,940
I'm not done yet!
138
00:12:14,230 --> 00:12:15,610
– Give it back.
– Here, here!
139
00:12:15,780 --> 00:12:17,530
– Come and get it!
– Brother!
140
00:12:17,980 --> 00:12:19,400
– Give it back!
– Here, here!
141
00:12:19,440 --> 00:12:20,190
Leo…
142
00:12:23,780 --> 00:12:25,280
Dokku Sensei, eh?
143
00:12:25,440 --> 00:12:26,860
Is he doing well?
144
00:12:27,190 --> 00:12:27,980
Uh-huh.
145
00:12:28,190 --> 00:12:30,230
He's like this.
146
00:12:30,940 --> 00:12:32,360
He's gotten bigger?
147
00:12:32,780 --> 00:12:35,400
But he's cute as a teddy bear.
148
00:12:35,480 --> 00:12:36,570
Huh?
149
00:12:36,650 --> 00:12:37,900
Nice and soft!
150
00:12:38,070 --> 00:12:39,440
More like big and fat.
151
00:12:41,690 --> 00:12:42,980
Do you like him?
152
00:12:43,150 --> 00:12:43,980
Yup!
153
00:12:44,150 --> 00:12:45,030
A lot!
154
00:12:45,400 --> 00:12:46,360
I see!
155
00:12:48,650 --> 00:12:52,530
It seems he's more suited to
this than being a guard.
156
00:13:22,690 --> 00:13:24,610
Get inside and hide!
157
00:13:26,320 --> 00:13:28,230
Where's Grandpa?
158
00:14:49,730 --> 00:14:51,480
No…!
159
00:14:51,940 --> 00:14:54,280
I don't wanna die!
160
00:14:55,070 --> 00:14:59,280
Help… Someone, please help!
161
00:14:59,900 --> 00:15:02,440
Help!
162
00:15:06,360 --> 00:15:07,190
Leo?
163
00:15:07,320 --> 00:15:08,650
Leo! Leo!
164
00:15:10,610 --> 00:15:12,030
Dokku Sensei!
165
00:15:13,360 --> 00:15:14,190
Leo!
166
00:15:14,650 --> 00:15:16,280
– Sensei…
– Minna!
167
00:15:21,400 --> 00:15:23,820
Jump! I'll catch you.
168
00:15:26,230 --> 00:15:27,530
Come on, hurry!
169
00:15:30,440 --> 00:15:31,570
Don't wanna…
170
00:15:31,610 --> 00:15:33,480
Mina, you have to hurry!
171
00:15:33,780 --> 00:15:35,440
I'm scared!
172
00:15:39,480 --> 00:15:43,070
Don't you like me, Mina?
173
00:15:47,570 --> 00:15:48,610
Can you trust me?
174
00:15:49,650 --> 00:15:50,690
Uh-huh.
175
00:15:51,530 --> 00:15:53,530
Then, be brave!
176
00:16:11,530 --> 00:16:13,650
You did good!
That was amazing.
177
00:16:16,530 --> 00:16:18,190
Okay, now you, Leo!
178
00:16:58,230 --> 00:16:59,530
Don't go…
179
00:17:06,900 --> 00:17:10,780
There might still be people in
the village that need my help!
180
00:17:12,570 --> 00:17:16,190
Mina, don't you want to see
Yoshi and Satchi?
181
00:17:35,110 --> 00:17:36,110
Listen to me.
182
00:17:36,150 --> 00:17:39,320
If I don't come back,
you must go to Hachou Town.
183
00:17:39,570 --> 00:17:40,650
Got that?
184
00:17:42,070 --> 00:17:43,320
When you get to town,
185
00:17:43,360 --> 00:17:45,530
go to the town hall and get help.
186
00:17:45,860 --> 00:17:46,860
You can do it, right?
187
00:17:46,900 --> 00:17:47,650
– Uh-huh!
– Uh-huh!
188
00:17:48,320 --> 00:17:49,980
Okay… Okay then…
189
00:17:55,650 --> 00:17:57,480
Be brave!
190
00:22:37,360 --> 00:22:40,400
The master of the Great Lake once
created "Ama no Goko,"
191
00:22:40,400 --> 00:22:43,440
but its power was
taken away by evil…
192
00:22:44,280 --> 00:22:49,070
and it almost destroyed the world.
193
00:22:49,730 --> 00:22:52,730
Power… So that's what
Kabuto is after.
194
00:22:53,320 --> 00:22:57,610
Next time on Naruto Shippuden:
"Power - Episode 2"
195
00:22:57,860 --> 00:23:02,400
If I only had more power…more!
196
00:23:05,610 --> 00:23:09,030
Tune in again!