1 00:00:02,280 --> 00:00:06,900 All right! I haven't been on a mission in ages! 2 00:00:07,280 --> 00:00:08,570 Pipe down, Naruto! 3 00:00:09,280 --> 00:00:11,570 It's not something to rejoice over. 4 00:00:11,780 --> 00:00:12,440 Huh? 5 00:00:12,730 --> 00:00:14,730 There's been an incident in the small village 6 00:00:14,780 --> 00:00:17,480 of a small nation bordering the Land of Fire. 7 00:00:17,650 --> 00:00:20,190 The inhabitants there were slaughtered. 8 00:00:20,570 --> 00:00:21,610 – Huh?! – Are you serious?! 9 00:00:22,480 --> 00:00:23,690 Since days long past, 10 00:00:23,730 --> 00:00:25,730 that location has been a site reserved for sacred use. 11 00:00:25,780 --> 00:00:27,570 And it's been referred to as "The Hole." 12 00:00:28,230 --> 00:00:30,650 There were rumors of it having hidden treasure 13 00:00:30,690 --> 00:00:33,280 and it seems there were defense measures in place 14 00:00:33,320 --> 00:00:35,030 to guard the area from bandits. 15 00:00:35,530 --> 00:00:37,570 But total annihilation? 16 00:00:38,150 --> 00:00:41,190 I wish I could assign you more people, 17 00:00:41,230 --> 00:00:44,190 but we have serious issues to deal with in our village too. 18 00:00:44,570 --> 00:00:46,400 Are you referring to the grave-robbing incident 19 00:00:46,440 --> 00:00:48,030 at the cemetery outside the village? 20 00:00:48,480 --> 00:00:49,280 Yes. 21 00:00:49,860 --> 00:00:53,400 Also the attack in the forest where the Akatsuki is sealed away… 22 00:00:53,440 --> 00:00:55,650 Where the sickle was stolen? 23 00:00:56,530 --> 00:00:59,610 Things will become much more hectic for us, 24 00:01:00,530 --> 00:01:03,610 but we cannot ignore anything inflicted upon the general public. 25 00:01:04,030 --> 00:01:06,570 Apprehend the ones responsible for attacking the village, 26 00:01:06,610 --> 00:01:07,980 and punish them. 27 00:01:08,400 --> 00:01:09,400 I'm counting on you. 28 00:01:10,030 --> 00:01:10,820 – Yes, ma'am! – Yes, ma'am! 29 00:01:11,030 --> 00:01:11,730 All right! 30 00:02:49,070 --> 00:02:50,570 Everything's burned to the ground… 31 00:02:51,610 --> 00:02:54,730 What kind of weapons did the assailants use? 32 00:03:01,940 --> 00:03:03,690 What an amazing forest! 33 00:03:04,570 --> 00:03:07,820 But just a bit beyond this is barren land… 34 00:03:15,150 --> 00:03:16,570 Could this be a treasure storehouse? 35 00:03:17,440 --> 00:03:18,480 Let's find out. 36 00:03:20,730 --> 00:03:21,480 Oh… 37 00:03:23,610 --> 00:03:26,280 Spring water is being pumped somewhere. 38 00:03:35,650 --> 00:03:37,980 A space like this… exists underground? 39 00:03:38,690 --> 00:03:39,820 It's huge. 40 00:03:40,480 --> 00:03:41,610 What a strange room… 41 00:03:45,190 --> 00:03:46,150 There's nothing in here. 42 00:03:46,480 --> 00:03:47,440 Could it have been robbers? 43 00:03:48,320 --> 00:03:49,320 Looks that way… 44 00:03:56,480 --> 00:03:57,360 Don't move! 45 00:03:58,820 --> 00:04:00,780 Are you trying to exploit the current situation and rob us? 46 00:04:01,150 --> 00:04:04,440 No. We're here on request by your government. 47 00:04:04,530 --> 00:04:05,900 We are Hidden Leaf shinobi. 48 00:04:06,530 --> 00:04:07,820 We are here to investigate. 49 00:04:10,820 --> 00:04:13,730 I beg your pardon. We are aware of that request. 50 00:04:14,480 --> 00:04:15,480 And who are you? 51 00:04:16,320 --> 00:04:19,190 We are a security unit from the neighboring town of Hachou. 52 00:04:19,940 --> 00:04:22,530 Tonika Village and our town have a pact of friendship. 53 00:04:22,820 --> 00:04:23,530 I see. 54 00:04:24,730 --> 00:04:25,690 Please come this way. 55 00:04:26,900 --> 00:04:28,530 There is someone I'd like you to meet. 56 00:04:31,860 --> 00:04:32,730 Shiseru… 57 00:04:34,730 --> 00:04:36,280 Who are they? 58 00:04:38,480 --> 00:04:39,610 I see. 59 00:04:40,110 --> 00:04:42,190 I appreciate your quick response. 60 00:04:43,110 --> 00:04:46,610 I am Disonasu, the head of Hachou Village. 61 00:04:47,860 --> 00:04:51,150 Yesterday, a few who escaped death 62 00:04:51,440 --> 00:04:55,940 came to the village seeking help, and the situation came to light. 63 00:04:57,070 --> 00:04:59,110 Do you have any idea who the assailants were? 64 00:04:59,780 --> 00:05:00,530 No… 65 00:05:01,320 --> 00:05:04,980 I believe bandits have attacked on a number of occasions, 66 00:05:05,030 --> 00:05:07,400 lured by rumors of treasure. 67 00:05:08,610 --> 00:05:12,030 This treasure? Do you know what it's supposed to be? 68 00:05:12,940 --> 00:05:17,860 No… I think only a few in the village knew. 69 00:05:20,530 --> 00:05:23,980 So I guess someone was attacked by something… 70 00:05:25,030 --> 00:05:28,570 Man, this water tastes great! 71 00:05:28,980 --> 00:05:30,400 Oh, you… 72 00:05:33,480 --> 00:05:35,150 It is pretty though… 73 00:05:41,690 --> 00:05:44,150 Inside this "Hole"… 74 00:05:44,570 --> 00:05:47,610 It's like it sucked up the life and energy of everything around it… 75 00:05:47,650 --> 00:05:49,400 It's just exploding with vitality. 76 00:05:51,570 --> 00:05:52,940 You are absolutely right… 77 00:05:53,610 --> 00:05:56,190 This water overflows with life. 78 00:05:56,360 --> 00:05:57,480 When did you appear? 79 00:05:58,480 --> 00:06:00,530 It's been a long time, you two. 80 00:06:07,480 --> 00:06:08,400 Kabuto! 81 00:06:08,610 --> 00:06:09,650 Why you…! 82 00:06:23,730 --> 00:06:26,440 As always, you love getting into fights, don't you? 83 00:06:27,110 --> 00:06:29,190 What are you doing here? 84 00:06:29,570 --> 00:06:31,190 Oh, this and that… 85 00:06:32,610 --> 00:06:35,610 Right now… I'm conducting some research. 86 00:06:42,860 --> 00:06:44,440 What the hell is that? 87 00:06:45,320 --> 00:06:50,320 I created these snakes using Lord Orochimaru's cells. 88 00:06:50,900 --> 00:06:53,150 Their regenerative power is so strong. 89 00:06:53,190 --> 00:06:55,360 They can multiply in no time. 90 00:06:56,610 --> 00:07:00,440 And…thanks to the success of my experiments, 91 00:07:00,480 --> 00:07:03,320 I'm able to implant the nucleus of other living things 92 00:07:03,360 --> 00:07:06,480 and regenerate genetic data. 93 00:07:10,610 --> 00:07:14,400 Conveniently, this water seems to accelerate cell division 94 00:07:14,440 --> 00:07:17,480 at an extremely high rate. 95 00:07:18,320 --> 00:07:20,480 It's almost like a virus. 96 00:07:30,440 --> 00:07:32,940 And then…birth… 97 00:07:35,690 --> 00:07:38,610 A new…life. 98 00:07:41,480 --> 00:07:43,400 It can't be, it's the Akatsuki's… 99 00:07:45,900 --> 00:07:47,690 Yes… Hidan. 100 00:07:49,900 --> 00:07:53,360 I guess you're not here by coincidence. 101 00:07:54,530 --> 00:07:56,690 Are you the one who attacked the village? 102 00:07:57,860 --> 00:08:01,070 But since you are here, you can tell us what happened. 103 00:08:02,070 --> 00:08:04,360 You think you can capture me? 104 00:08:04,400 --> 00:08:05,820 We won't let you get away. 105 00:08:08,030 --> 00:08:09,400 I wonder about that. 106 00:08:10,570 --> 00:08:12,530 This isn't my only pawn. 107 00:08:25,940 --> 00:08:26,900 Nagato?! 108 00:08:27,820 --> 00:08:28,780 Itachi?! 109 00:08:29,150 --> 00:08:31,190 They're…members of the Akatsuki! 110 00:08:31,530 --> 00:08:33,820 Asuma Sensei and… Hayate Sensei?! 111 00:08:33,860 --> 00:08:36,030 Not…Reanimation?! 112 00:08:36,360 --> 00:08:37,530 You bastard! 113 00:08:37,530 --> 00:08:38,980 You robbed their graves! 114 00:08:45,860 --> 00:08:46,780 That's…? 115 00:08:47,530 --> 00:08:48,980 SICKLE 116 00:08:56,610 --> 00:08:57,820 I'm going to enjoy this. 117 00:08:58,150 --> 00:09:00,530 Quit…screwing around! 118 00:09:18,980 --> 00:09:19,900 Naruto! 119 00:09:24,570 --> 00:09:25,480 Captain! 120 00:09:51,280 --> 00:09:52,780 Why aren't they moving? 121 00:09:53,320 --> 00:09:54,860 Is the jutsu still… 122 00:09:55,480 --> 00:09:56,570 not complete?! 123 00:10:10,730 --> 00:10:13,190 Captain, don't let that guy get a hold of any of your blood! 124 00:10:13,610 --> 00:10:14,440 I know that! 125 00:10:48,730 --> 00:10:50,190 I'm sorry…Sensei! 126 00:10:54,030 --> 00:10:55,030 Shiseru! 127 00:11:21,690 --> 00:11:22,360 I can't hold my breath any longer… 128 00:11:22,360 --> 00:11:25,030 POWER I can't hold my breath any longer… 129 00:11:25,030 --> 00:11:27,440 POWER 130 00:11:51,860 --> 00:11:54,690 Mina, you really like that melody, don't you? 131 00:11:55,530 --> 00:11:57,360 Did you compose it yourself? 132 00:11:58,730 --> 00:11:59,730 I hear it. 133 00:11:59,940 --> 00:12:01,030 Hear it? 134 00:12:05,400 --> 00:12:07,070 Hey, you're pretty weird. 135 00:12:09,400 --> 00:12:10,650 Is this supposed to be Sensei? 136 00:12:11,150 --> 00:12:12,530 That doesn't look like Sensei! 137 00:12:12,610 --> 00:12:13,940 I'm not done yet! 138 00:12:14,230 --> 00:12:15,610 – Give it back. – Here, here! 139 00:12:15,780 --> 00:12:17,530 – Come and get it! – Brother! 140 00:12:17,980 --> 00:12:19,400 – Give it back! – Here, here! 141 00:12:19,440 --> 00:12:20,190 Leo… 142 00:12:23,780 --> 00:12:25,280 Dokku Sensei, eh? 143 00:12:25,440 --> 00:12:26,860 Is he doing well? 144 00:12:27,190 --> 00:12:27,980 Uh-huh. 145 00:12:28,190 --> 00:12:30,230 He's like this. 146 00:12:30,940 --> 00:12:32,360 He's gotten bigger? 147 00:12:32,780 --> 00:12:35,400 But he's cute as a teddy bear. 148 00:12:35,480 --> 00:12:36,570 Huh? 149 00:12:36,650 --> 00:12:37,900 Nice and soft! 150 00:12:38,070 --> 00:12:39,440 More like big and fat. 151 00:12:41,690 --> 00:12:42,980 Do you like him? 152 00:12:43,150 --> 00:12:43,980 Yup! 153 00:12:44,150 --> 00:12:45,030 A lot! 154 00:12:45,400 --> 00:12:46,360 I see! 155 00:12:48,650 --> 00:12:52,530 It seems he's more suited to this than being a guard. 156 00:13:22,690 --> 00:13:24,610 Get inside and hide! 157 00:13:26,320 --> 00:13:28,230 Where's Grandpa? 158 00:14:49,730 --> 00:14:51,480 No…! 159 00:14:51,940 --> 00:14:54,280 I don't wanna die! 160 00:14:55,070 --> 00:14:59,280 Help… Someone, please help! 161 00:14:59,900 --> 00:15:02,440 Help! 162 00:15:06,360 --> 00:15:07,190 Leo? 163 00:15:07,320 --> 00:15:08,650 Leo! Leo! 164 00:15:10,610 --> 00:15:12,030 Dokku Sensei! 165 00:15:13,360 --> 00:15:14,190 Leo! 166 00:15:14,650 --> 00:15:16,280 – Sensei… – Minna! 167 00:15:21,400 --> 00:15:23,820 Jump! I'll catch you. 168 00:15:26,230 --> 00:15:27,530 Come on, hurry! 169 00:15:30,440 --> 00:15:31,570 Don't wanna… 170 00:15:31,610 --> 00:15:33,480 Mina, you have to hurry! 171 00:15:33,780 --> 00:15:35,440 I'm scared! 172 00:15:39,480 --> 00:15:43,070 Don't you like me, Mina? 173 00:15:47,570 --> 00:15:48,610 Can you trust me? 174 00:15:49,650 --> 00:15:50,690 Uh-huh. 175 00:15:51,530 --> 00:15:53,530 Then, be brave! 176 00:16:11,530 --> 00:16:13,650 You did good! That was amazing. 177 00:16:16,530 --> 00:16:18,190 Okay, now you, Leo! 178 00:16:58,230 --> 00:16:59,530 Don't go… 179 00:17:06,900 --> 00:17:10,780 There might still be people in the village that need my help! 180 00:17:12,570 --> 00:17:16,190 Mina, don't you want to see Yoshi and Satchi? 181 00:17:35,110 --> 00:17:36,110 Listen to me. 182 00:17:36,150 --> 00:17:39,320 If I don't come back, you must go to Hachou Town. 183 00:17:39,570 --> 00:17:40,650 Got that? 184 00:17:42,070 --> 00:17:43,320 When you get to town, 185 00:17:43,360 --> 00:17:45,530 go to the town hall and get help. 186 00:17:45,860 --> 00:17:46,860 You can do it, right? 187 00:17:46,900 --> 00:17:47,650 – Uh-huh! – Uh-huh! 188 00:17:48,320 --> 00:17:49,980 Okay… Okay then… 189 00:17:55,650 --> 00:17:57,480 Be brave! 190 00:22:37,360 --> 00:22:40,400 The master of the Great Lake once created "Ama no Goko," 191 00:22:40,400 --> 00:22:43,440 but its power was taken away by evil… 192 00:22:44,280 --> 00:22:49,070 and it almost destroyed the world. 193 00:22:49,730 --> 00:22:52,730 Power… So that's what Kabuto is after. 194 00:22:53,320 --> 00:22:57,610 Next time on Naruto Shippuden: "Power - Episode 2" 195 00:22:57,860 --> 00:23:02,400 If I only had more power…more! 196 00:23:05,610 --> 00:23:09,030 Tune in again!