1 00:01:30,330 --> 00:01:34,170 Run, Omoi 2 00:01:35,960 --> 00:01:37,000 What?! 3 00:01:37,330 --> 00:01:39,710 Did you say Omoi deserted the battlefield?! 4 00:01:40,210 --> 00:01:42,040 Is this true, Kakashi? 5 00:01:43,080 --> 00:01:46,330 Yes. Reports say he ran from his post after saying 6 00:01:46,380 --> 00:01:48,330 he needed to leave for a bit. 7 00:01:49,290 --> 00:01:52,170 Omoi! Why? Why would he do that? 8 00:01:52,670 --> 00:01:56,210 Come back… my comrade-in-arms! 9 00:01:56,630 --> 00:01:59,420 Damn it, Omoi! 10 00:01:59,460 --> 00:02:01,040 What was he thinking?! 11 00:02:01,420 --> 00:02:04,130 Doesn't he know the circumstances that we're in? 12 00:02:04,170 --> 00:02:08,040 That even losing one man could decrease the military strength of the unit! 13 00:02:09,210 --> 00:02:10,460 Lord Raikage! 14 00:02:10,540 --> 00:02:13,210 That's crazy! Who'd believe that crap about him deserting! 15 00:02:13,630 --> 00:02:15,080 K-Karui… 16 00:02:16,040 --> 00:02:19,330 He may look it, but he's not a coward! 17 00:02:19,460 --> 00:02:21,500 He'd never run away in the face of the enemy. 18 00:02:21,540 --> 00:02:23,540 It's got to be some mistake! 19 00:02:24,210 --> 00:02:27,290 Well… I don't want to believe it either. 20 00:02:27,880 --> 00:02:30,460 But deserting one's post under enemy fire is 21 00:02:30,500 --> 00:02:33,420 considered a serious offense in the Hidden Cloud Village. So… 22 00:02:34,080 --> 00:02:35,960 One thing comes to mind. 23 00:02:36,420 --> 00:02:37,170 Is that you, Sai? 24 00:02:37,710 --> 00:02:40,080 Just before Omoi left, we received a report that 25 00:02:40,130 --> 00:02:42,580 the unit on Battlefield Seven was under attack 26 00:02:42,630 --> 00:02:44,630 and needed reinforcements. 27 00:02:46,500 --> 00:02:49,380 When he heard that, I believe I saw Omoi go pale. 28 00:02:50,960 --> 00:02:52,000 We received a distress call 29 00:02:52,040 --> 00:02:53,960 asking for reinforcements four hours ago. 30 00:02:54,000 --> 00:02:55,420 They were surrounded by 31 00:02:55,460 --> 00:02:57,750 a large number of White Zetsu and couldn't move. 32 00:02:57,960 --> 00:03:00,130 Two thousand of them. 33 00:03:01,000 --> 00:03:02,000 Two thousand… 34 00:03:02,580 --> 00:03:06,880 We had no troops nearby, so we told them to hang tight. 35 00:03:07,290 --> 00:03:08,920 We haven't heard from them since. 36 00:03:09,420 --> 00:03:12,380 Perhaps that's where Omoi was headed… 37 00:03:13,710 --> 00:03:15,710 Who's holding down Battlefield Seven? 38 00:03:16,330 --> 00:03:18,210 The Amphibious Search and Destroy Unit. 39 00:03:18,670 --> 00:03:21,170 Most of them are from Hidden Mist Village 40 00:03:21,210 --> 00:03:23,210 and 24 of them were deployed to the front. 41 00:03:24,040 --> 00:03:27,040 Hidden Mist… Why would Omoi go? 42 00:03:27,540 --> 00:03:29,580 We received a disturbing message right after that. 43 00:03:30,500 --> 00:03:34,000 A supply unit which was on the road near Battlefield Seven 44 00:03:34,040 --> 00:03:37,000 never reached their destination. 45 00:03:37,540 --> 00:03:41,040 Maybe they went to aid the Amphibious S&D Unit? 46 00:03:42,040 --> 00:03:43,710 This supply unit… Who are they? 47 00:03:44,250 --> 00:03:46,540 The Hidden Cloud's… Thundercloud Unit! 48 00:03:46,920 --> 00:03:48,080 What did you say? 49 00:03:48,420 --> 00:03:49,750 The Thundercloud Unit… 50 00:03:50,960 --> 00:03:53,130 What kind of unit is it? 51 00:03:54,170 --> 00:03:57,880 It's made up of seven, twelve to thirteen-year-olds. 52 00:03:58,380 --> 00:04:01,880 They're young, but extremely talented. 53 00:04:02,420 --> 00:04:05,170 It was decided they were ready for war, 54 00:04:05,210 --> 00:04:07,380 and I assigned them to start with the supply unit. 55 00:04:07,880 --> 00:04:09,170 I guess it was premature… 56 00:04:10,210 --> 00:04:12,790 So Omoi knew that… 57 00:04:15,330 --> 00:04:17,000 That idiot! 58 00:04:18,290 --> 00:04:20,380 Check on the chakra levels on Battlefield Seven. 59 00:04:21,000 --> 00:04:22,420 Is anyone in the unit alive?! 60 00:04:24,170 --> 00:04:26,580 White Zetsu are overrunning the area. 61 00:04:27,000 --> 00:04:30,250 As for chakra from our side… seven are present. 62 00:04:30,380 --> 00:04:31,500 Seven… 63 00:04:32,670 --> 00:04:34,630 The same number as the Thundercloud Unit. 64 00:04:35,380 --> 00:04:39,130 Don't even think about it, Lord Raikage! 65 00:04:39,130 --> 00:04:41,960 Those kids knew exactly what they were getting into. 66 00:04:42,000 --> 00:04:44,580 They were prepared to die in the battlefield. 67 00:04:44,670 --> 00:04:46,380 Those kids…are alive. 68 00:04:47,210 --> 00:04:48,210 Damn it! Omoi! 69 00:04:48,250 --> 00:04:49,170 Omoi! 70 00:04:49,540 --> 00:04:51,170 Sorry, everyone. 71 00:04:52,290 --> 00:04:54,000 Omoi! Return to your post! 72 00:04:54,040 --> 00:04:56,790 We're at war! You can't just do whatever you want! 73 00:04:57,130 --> 00:04:58,420 Please give me one hour. 74 00:04:58,710 --> 00:05:01,790 I'll bring every one of them back in one hour. 75 00:05:02,670 --> 00:05:04,540 Will you stop all this nonsense?! 76 00:05:04,830 --> 00:05:06,750 How can you be so easygoing and say such a thing?! 77 00:05:07,040 --> 00:05:09,290 What happened to the guy who's always so worried. 78 00:05:10,170 --> 00:05:12,630 Every unit has lost members. 79 00:05:12,710 --> 00:05:14,830 It's just wishful thinking to assume that 80 00:05:14,880 --> 00:05:16,670 the seven survivors are all from the Thundercloud Unit. 81 00:05:16,880 --> 00:05:19,880 Sorry. But the seven are those kids. 82 00:05:21,040 --> 00:05:22,330 Still… 83 00:05:22,580 --> 00:05:24,750 You'll never make it, even if you depart now. 84 00:05:28,380 --> 00:05:31,380 We're done here if you're just gonna bore me. 85 00:05:31,460 --> 00:05:32,330 See ya! 86 00:05:32,460 --> 00:05:33,460 Hey, Omoi! 87 00:05:33,540 --> 00:05:34,540 Omoi! 88 00:05:37,420 --> 00:05:39,080 Knowing them, 89 00:05:39,130 --> 00:05:42,580 they've already taken down the enemy and are celebrating. 90 00:05:43,290 --> 00:05:45,290 They could even be into their second round of partying. 91 00:05:45,330 --> 00:05:49,960 "We can't have any alcohol, okay? So let's toast with juice." 92 00:05:50,080 --> 00:05:53,380 Man, if they say that, it's gonna last until morning… 93 00:05:54,630 --> 00:05:57,000 No good, he's not answering. 94 00:05:58,210 --> 00:06:00,790 Lord Raikage! I'm so sorry! 95 00:06:00,790 --> 00:06:03,710 Please capture that fool and tie him up, or whatever! 96 00:06:04,750 --> 00:06:08,670 But if there are survivors from the Thundercloud… 97 00:06:09,210 --> 00:06:12,210 We can't give them any special treatment! 98 00:06:12,290 --> 00:06:15,460 Kakashi, Guy, Lee, Sai… 99 00:06:15,880 --> 00:06:18,750 You can handle things there for about one hour, can't you? 100 00:06:19,000 --> 00:06:19,830 Huh? 101 00:06:21,880 --> 00:06:23,290 Even if it's just for an hour, 102 00:06:23,330 --> 00:06:25,920 losing someone strong like Omoi hurts. 103 00:06:26,290 --> 00:06:27,540 But we'll manage. 104 00:06:27,880 --> 00:06:31,830 If we try five times harder, no, ten times harder, it's possible. 105 00:06:31,880 --> 00:06:33,080 Just leave it to us! 106 00:06:33,080 --> 00:06:35,170 I'll fight a hundred times harder! 107 00:06:35,500 --> 00:06:36,580 I'll do things my own way… 108 00:06:37,830 --> 00:06:38,830 Well, you heard them. 109 00:06:40,460 --> 00:06:41,830 I'm grateful. 110 00:06:53,170 --> 00:06:55,000 Sorry, Omoi… 111 00:06:56,040 --> 00:06:57,330 I'm counting on you. 112 00:06:58,080 --> 00:07:00,750 But Omoi alone… 113 00:07:02,330 --> 00:07:04,250 Give me the position of Naruto's Shadow Clones! 114 00:07:04,380 --> 00:07:05,460 That kid…? 115 00:07:06,130 --> 00:07:08,130 Just one of his Shadow Clones has the strength 116 00:07:08,170 --> 00:07:09,580 to protect an entire village. 117 00:07:10,080 --> 00:07:12,580 Lady Hokage, that's overstating it a bit. 118 00:07:13,250 --> 00:07:14,380 There's just one… 119 00:07:15,130 --> 00:07:18,420 A Shadow Clone is headed in the direction of Battlefield Seven… 120 00:07:19,880 --> 00:07:21,380 Although he's not that close. 121 00:07:22,460 --> 00:07:23,580 Notify Naruto! 122 00:07:24,750 --> 00:07:29,080 I promised Lord Raikage that I'd do it one hour. 123 00:07:29,880 --> 00:07:32,920 But what if I finish this up in 30 minutes? 124 00:07:33,130 --> 00:07:35,580 What if he's so impressed, he says, 125 00:07:35,630 --> 00:07:37,710 "Good job! You're the next Raikage!" 126 00:07:38,460 --> 00:07:39,460 Oh but… 127 00:07:39,500 --> 00:07:42,960 Rather than one hour, it could take three hours. 128 00:07:43,080 --> 00:07:47,040 Then he might say, "Go back to the village!" 129 00:07:47,960 --> 00:07:49,920 All right, I'm getting close. 130 00:07:50,250 --> 00:07:51,630 Beyond this hill, 131 00:07:51,670 --> 00:07:53,830 the land will be all cleared with nary a blade of grass… 132 00:07:53,880 --> 00:07:55,750 They'll have rolled out the red carpet, 133 00:07:55,960 --> 00:07:57,920 and hung up a banner for me that says, 134 00:07:57,960 --> 00:07:59,170 "Welcome, Omoi!" 135 00:08:13,170 --> 00:08:16,420 Are you kidding me? Is this a prank? 136 00:08:25,670 --> 00:08:27,040 The Hidden Mist's… 137 00:08:44,210 --> 00:08:46,420 You know, you can't stop us… 138 00:08:46,540 --> 00:08:49,080 Damn…you guys! 139 00:08:49,790 --> 00:08:52,250 Where the hell's the red carpet?! 140 00:09:00,580 --> 00:09:04,960 Sorry, but this doesn't mean I'm going to give up! 141 00:09:09,630 --> 00:09:12,710 Naruto Uzumaki! At your service! 142 00:09:13,630 --> 00:09:14,420 You're…?! 143 00:09:22,000 --> 00:09:24,000 That Jinchuriki from before… 144 00:09:24,960 --> 00:09:26,290 Naruto Uzumaki! 145 00:09:28,880 --> 00:09:31,210 Rasengan Barrage! 146 00:09:45,130 --> 00:09:46,250 Amazing… 147 00:09:47,080 --> 00:09:48,830 You're Omoi, right? 148 00:09:49,080 --> 00:09:50,920 I don't understand what's going on… 149 00:09:50,960 --> 00:09:52,460 But I believe you. 150 00:09:52,580 --> 00:09:53,540 Huh? 151 00:09:53,670 --> 00:09:55,080 Those kids are alive! 152 00:09:55,130 --> 00:09:56,920 Save them, no matter what. 153 00:09:58,540 --> 00:10:00,630 This isn't about believing. 154 00:10:00,670 --> 00:10:04,040 They're alive and they're waiting. 155 00:10:04,080 --> 00:10:05,460 Yeah! 156 00:10:07,130 --> 00:10:07,920 They're coming! 157 00:10:20,920 --> 00:10:22,130 With him here… 158 00:10:23,630 --> 00:10:26,580 We can take care of these guys! 159 00:10:26,630 --> 00:10:29,580 Instead of thirty minutes, I can finish this in twenty. 160 00:10:29,630 --> 00:10:30,750 And Lord Raikage will say, 161 00:10:30,790 --> 00:10:32,460 "I was right. You are the next Raikage…" 162 00:10:34,460 --> 00:10:35,460 Come on! 163 00:10:40,670 --> 00:10:42,000 Huh?! 164 00:10:42,380 --> 00:10:44,710 Uh-oh… I did it! 165 00:10:47,670 --> 00:10:50,830 Oh, good. It was a Shadow Clone. 166 00:10:50,920 --> 00:10:52,420 It's not good at all! 167 00:10:52,460 --> 00:10:54,040 Naruto was nice enough to… 168 00:10:54,080 --> 00:10:55,290 I'm such a fool! 169 00:10:58,210 --> 00:11:01,960 Naruto probably thought I could handle it alone and purposely… 170 00:11:05,790 --> 00:11:07,130 let himself get hit! 171 00:11:07,420 --> 00:11:10,670 Yeah… These guys aren't that good. 172 00:11:10,830 --> 00:11:13,130 I can handle them alone! 173 00:11:13,750 --> 00:11:15,330 Those kids are alive! 174 00:11:22,040 --> 00:11:23,380 On second thought, 175 00:11:23,420 --> 00:11:25,000 it's impossible to do this in thirty minutes. 176 00:11:25,040 --> 00:11:27,170 Even with an hour, it still wouldn't be possible... 177 00:11:27,380 --> 00:11:29,920 How about two hours? If I get it done in two hours, 178 00:11:29,960 --> 00:11:31,920 maybe Lord Raikage will give me a break… 179 00:11:31,960 --> 00:11:34,540 and still name me as a candidate to become the next Raikage… 180 00:11:47,750 --> 00:11:48,750 What the…? 181 00:12:18,290 --> 00:12:20,380 The poison gas they're exhaling… 182 00:12:20,420 --> 00:12:21,630 Red dirt? 183 00:12:23,290 --> 00:12:25,170 The white guys turned red… 184 00:12:25,580 --> 00:12:27,750 Does it have something to do with the red dirt? 185 00:12:47,980 --> 00:12:49,320 What do I do? 186 00:12:49,940 --> 00:12:52,110 Beyond this point lies a field of poison. 187 00:12:56,270 --> 00:12:57,820 What is that? 188 00:13:07,070 --> 00:13:08,270 Found them. 189 00:13:09,730 --> 00:13:10,860 They're in there… 190 00:13:10,940 --> 00:13:12,230 I'm sure of it! 191 00:13:35,650 --> 00:13:36,980 They're alive! 192 00:13:45,020 --> 00:13:47,980 They're alive… They're alive… They're alive! 193 00:13:48,320 --> 00:13:50,020 They're definitely alive! 194 00:14:20,110 --> 00:14:21,940 No! Stay away! 195 00:14:22,440 --> 00:14:23,570 Get out of here! 196 00:14:56,190 --> 00:14:58,150 It's no good. We'll be found right away. 197 00:15:11,270 --> 00:15:13,610 They'll be on to us sooner or later. 198 00:15:14,360 --> 00:15:15,980 And we're going to run out of air. 199 00:15:17,070 --> 00:15:18,270 It was too much for us. 200 00:15:18,690 --> 00:15:20,020 We weren't ready for battle. 201 00:15:20,070 --> 00:15:22,980 That's why Lord Raikage assigned us to the supply unit. 202 00:15:23,020 --> 00:15:24,270 It's too late for that! 203 00:15:24,980 --> 00:15:27,070 Why didn't you oppose it 204 00:15:27,110 --> 00:15:28,940 when Yukai suggested that we go and help? 205 00:15:33,940 --> 00:15:37,940 Sorry… I'm just frustrated that we weren't able to do anything! 206 00:15:38,940 --> 00:15:39,770 So am I… 207 00:15:39,820 --> 00:15:41,400 I'm mad too, Yukai. 208 00:15:42,320 --> 00:15:46,520 I feel horrible that my decision as a leader… 209 00:15:48,610 --> 00:15:50,520 I can't stand this either. 210 00:15:53,480 --> 00:15:55,400 If we're just going to wait for death like this… 211 00:15:55,440 --> 00:15:57,360 Let's go out with a big bang, together! 212 00:16:16,110 --> 00:16:18,520 I jumped in the water to get away… 213 00:16:19,070 --> 00:16:22,150 But I still can't breathe! 214 00:16:26,400 --> 00:16:29,610 Damn it, I've reached my limit… 215 00:17:01,320 --> 00:17:03,730 Lightning Style! Thunderbolt! 216 00:17:11,440 --> 00:17:12,480 This is… 217 00:17:15,190 --> 00:17:18,150 They're alive… They're alive… They're alive! 218 00:17:38,400 --> 00:17:41,690 Even if we all die, if we can at least deal a blow…! 219 00:17:41,730 --> 00:17:42,940 Just one blow! 220 00:17:47,980 --> 00:17:50,230 My big brother gave me…this… 221 00:17:56,940 --> 00:17:58,520 Big Brother Omoi! 222 00:18:20,190 --> 00:18:23,070 Lightning Style! Team Thunder Bomb! 223 00:18:44,320 --> 00:18:47,520 This red soil is rich in moisture. 224 00:18:47,570 --> 00:18:49,150 So naturally, the conductivity of the Lightning Style 225 00:18:49,190 --> 00:18:50,440 is gonna be amazing. 226 00:18:50,480 --> 00:18:52,860 It's okay to breathe, right? 227 00:18:56,020 --> 00:18:58,820 Yeah, but it's not as fresh as a mountain breeze… 228 00:19:07,730 --> 00:19:09,020 I've used up my chakra… 229 00:19:10,110 --> 00:19:13,150 Big Bro Omoi, give us a chance to look good too. 230 00:19:17,270 --> 00:19:20,320 Well, I guess you guys can manage. 231 00:19:22,980 --> 00:19:24,020 Let's go! 232 00:19:38,770 --> 00:19:42,110 Didn't I tell you they were alive? 233 00:19:45,150 --> 00:19:47,650 Someone who left his post and acted without orders 234 00:19:47,690 --> 00:19:49,650 has no right to talk! 235 00:19:49,690 --> 00:19:54,150 And tell your inexperienced subordinates not to show off! 236 00:19:55,110 --> 00:19:59,230 Nope, it's about time they started showing off. 237 00:20:00,190 --> 00:20:03,020 These guys have come of age. 238 00:20:04,110 --> 00:20:06,980 Omoi! You greenhorn! 239 00:20:07,110 --> 00:20:09,150 L-Lord Raikage! 240 00:20:09,270 --> 00:20:11,570 I gave you one hour, no more! 241 00:20:11,610 --> 00:20:15,020 If you don't return within that time, I will punish you myself! 242 00:20:15,070 --> 00:20:16,110 So be prepared! 243 00:20:16,150 --> 00:20:17,690 I understand! 244 00:20:30,480 --> 00:20:34,020 Thanks… Omoi. 245 00:20:37,770 --> 00:20:40,020 I bet I'm gonna fall into a hole somewhere… 246 00:20:40,070 --> 00:20:44,190 and I'll be stuck because it's so deep… 247 00:20:44,230 --> 00:20:48,070 and I won't be able to get out and the clock will keep ticking… 248 00:20:48,110 --> 00:20:50,270 and I won't make it back by the promised time… 249 00:20:50,320 --> 00:20:53,650 and I'll incur Lord Raikage's wrath and… 250 00:20:54,860 --> 00:20:59,480 Oh man, why am I always so unlucky? 251 00:22:36,960 --> 00:22:38,380 I finally caught up! 252 00:22:38,460 --> 00:22:41,210 You're late! What were you doing? 253 00:22:41,460 --> 00:22:43,090 A persistent pee, yo. 254 00:22:43,300 --> 00:22:46,130 Anyway, one of your clones contacted me. 255 00:22:46,510 --> 00:22:48,670 What happened to the other clones? 256 00:22:48,880 --> 00:22:51,920 They should be arriving at the frontlines of every battlefield. 257 00:22:51,920 --> 00:22:54,050 All the fakers we'll seek out 258 00:22:54,090 --> 00:22:56,010 All the bad guys we'll defeat, no doubt 259 00:22:56,590 --> 00:23:00,180 Next time on Naruto Shippuden: "Reinforcements Arrive" 260 00:22:59,330 --> 00:23:04,880 REINFORCEMENTS ARRIVE 261 00:23:00,840 --> 00:23:02,960 We gotta hurry too! 262 00:23:04,890 --> 00:23:08,670 Tune in again!