1
00:01:30,330 --> 00:01:34,170
Run, Omoi
2
00:01:35,960 --> 00:01:37,000
What?!
3
00:01:37,330 --> 00:01:39,710
Did you say Omoi deserted
the battlefield?!
4
00:01:40,210 --> 00:01:42,040
Is this true, Kakashi?
5
00:01:43,080 --> 00:01:46,330
Yes. Reports say he ran from
his post after saying
6
00:01:46,380 --> 00:01:48,330
he needed to leave for a bit.
7
00:01:49,290 --> 00:01:52,170
Omoi! Why?
Why would he do that?
8
00:01:52,670 --> 00:01:56,210
Come back…
my comrade-in-arms!
9
00:01:56,630 --> 00:01:59,420
Damn it, Omoi!
10
00:01:59,460 --> 00:02:01,040
What was he thinking?!
11
00:02:01,420 --> 00:02:04,130
Doesn't he know the circumstances
that we're in?
12
00:02:04,170 --> 00:02:08,040
That even losing one man could
decrease the military strength of the unit!
13
00:02:09,210 --> 00:02:10,460
Lord Raikage!
14
00:02:10,540 --> 00:02:13,210
That's crazy! Who'd believe that crap
about him deserting!
15
00:02:13,630 --> 00:02:15,080
K-Karui…
16
00:02:16,040 --> 00:02:19,330
He may look it,
but he's not a coward!
17
00:02:19,460 --> 00:02:21,500
He'd never run away
in the face of the enemy.
18
00:02:21,540 --> 00:02:23,540
It's got to be some mistake!
19
00:02:24,210 --> 00:02:27,290
Well… I don't want to believe it either.
20
00:02:27,880 --> 00:02:30,460
But deserting one's post
under enemy fire is
21
00:02:30,500 --> 00:02:33,420
considered a serious offense
in the Hidden Cloud Village. So…
22
00:02:34,080 --> 00:02:35,960
One thing comes to mind.
23
00:02:36,420 --> 00:02:37,170
Is that you, Sai?
24
00:02:37,710 --> 00:02:40,080
Just before Omoi left,
we received a report that
25
00:02:40,130 --> 00:02:42,580
the unit on Battlefield Seven
was under attack
26
00:02:42,630 --> 00:02:44,630
and needed reinforcements.
27
00:02:46,500 --> 00:02:49,380
When he heard that,
I believe I saw Omoi go pale.
28
00:02:50,960 --> 00:02:52,000
We received a distress call
29
00:02:52,040 --> 00:02:53,960
asking for reinforcements
four hours ago.
30
00:02:54,000 --> 00:02:55,420
They were surrounded by
31
00:02:55,460 --> 00:02:57,750
a large number of White Zetsu
and couldn't move.
32
00:02:57,960 --> 00:03:00,130
Two thousand of them.
33
00:03:01,000 --> 00:03:02,000
Two thousand…
34
00:03:02,580 --> 00:03:06,880
We had no troops nearby,
so we told them to hang tight.
35
00:03:07,290 --> 00:03:08,920
We haven't heard from them since.
36
00:03:09,420 --> 00:03:12,380
Perhaps that's where
Omoi was headed…
37
00:03:13,710 --> 00:03:15,710
Who's holding down
Battlefield Seven?
38
00:03:16,330 --> 00:03:18,210
The Amphibious Search and Destroy Unit.
39
00:03:18,670 --> 00:03:21,170
Most of them are from
Hidden Mist Village
40
00:03:21,210 --> 00:03:23,210
and 24 of them
were deployed to the front.
41
00:03:24,040 --> 00:03:27,040
Hidden Mist… Why would Omoi go?
42
00:03:27,540 --> 00:03:29,580
We received a disturbing message
right after that.
43
00:03:30,500 --> 00:03:34,000
A supply unit which was on the road
near Battlefield Seven
44
00:03:34,040 --> 00:03:37,000
never reached their destination.
45
00:03:37,540 --> 00:03:41,040
Maybe they went to aid
the Amphibious S&D Unit?
46
00:03:42,040 --> 00:03:43,710
This supply unit…
Who are they?
47
00:03:44,250 --> 00:03:46,540
The Hidden Cloud's…
Thundercloud Unit!
48
00:03:46,920 --> 00:03:48,080
What did you say?
49
00:03:48,420 --> 00:03:49,750
The Thundercloud Unit…
50
00:03:50,960 --> 00:03:53,130
What kind of unit is it?
51
00:03:54,170 --> 00:03:57,880
It's made up of seven,
twelve to thirteen-year-olds.
52
00:03:58,380 --> 00:04:01,880
They're young,
but extremely talented.
53
00:04:02,420 --> 00:04:05,170
It was decided
they were ready for war,
54
00:04:05,210 --> 00:04:07,380
and I assigned them to start
with the supply unit.
55
00:04:07,880 --> 00:04:09,170
I guess it was premature…
56
00:04:10,210 --> 00:04:12,790
So Omoi knew that…
57
00:04:15,330 --> 00:04:17,000
That idiot!
58
00:04:18,290 --> 00:04:20,380
Check on the chakra levels
on Battlefield Seven.
59
00:04:21,000 --> 00:04:22,420
Is anyone in the unit alive?!
60
00:04:24,170 --> 00:04:26,580
White Zetsu are overrunning the area.
61
00:04:27,000 --> 00:04:30,250
As for chakra from our side…
seven are present.
62
00:04:30,380 --> 00:04:31,500
Seven…
63
00:04:32,670 --> 00:04:34,630
The same number as
the Thundercloud Unit.
64
00:04:35,380 --> 00:04:39,130
Don't even think about it,
Lord Raikage!
65
00:04:39,130 --> 00:04:41,960
Those kids knew exactly
what they were getting into.
66
00:04:42,000 --> 00:04:44,580
They were prepared to die
in the battlefield.
67
00:04:44,670 --> 00:04:46,380
Those kids…are alive.
68
00:04:47,210 --> 00:04:48,210
Damn it! Omoi!
69
00:04:48,250 --> 00:04:49,170
Omoi!
70
00:04:49,540 --> 00:04:51,170
Sorry, everyone.
71
00:04:52,290 --> 00:04:54,000
Omoi! Return to your post!
72
00:04:54,040 --> 00:04:56,790
We're at war! You can't just
do whatever you want!
73
00:04:57,130 --> 00:04:58,420
Please give me one hour.
74
00:04:58,710 --> 00:05:01,790
I'll bring every one of them
back in one hour.
75
00:05:02,670 --> 00:05:04,540
Will you stop all this nonsense?!
76
00:05:04,830 --> 00:05:06,750
How can you be so easygoing
and say such a thing?!
77
00:05:07,040 --> 00:05:09,290
What happened to the guy
who's always so worried.
78
00:05:10,170 --> 00:05:12,630
Every unit has lost members.
79
00:05:12,710 --> 00:05:14,830
It's just wishful thinking
to assume that
80
00:05:14,880 --> 00:05:16,670
the seven survivors are all
from the Thundercloud Unit.
81
00:05:16,880 --> 00:05:19,880
Sorry. But the seven are those kids.
82
00:05:21,040 --> 00:05:22,330
Still…
83
00:05:22,580 --> 00:05:24,750
You'll never make it,
even if you depart now.
84
00:05:28,380 --> 00:05:31,380
We're done here if
you're just gonna bore me.
85
00:05:31,460 --> 00:05:32,330
See ya!
86
00:05:32,460 --> 00:05:33,460
Hey, Omoi!
87
00:05:33,540 --> 00:05:34,540
Omoi!
88
00:05:37,420 --> 00:05:39,080
Knowing them,
89
00:05:39,130 --> 00:05:42,580
they've already taken down
the enemy and are celebrating.
90
00:05:43,290 --> 00:05:45,290
They could even be into
their second round of partying.
91
00:05:45,330 --> 00:05:49,960
"We can't have any alcohol, okay?
So let's toast with juice."
92
00:05:50,080 --> 00:05:53,380
Man, if they say that,
it's gonna last until morning…
93
00:05:54,630 --> 00:05:57,000
No good, he's not answering.
94
00:05:58,210 --> 00:06:00,790
Lord Raikage! I'm so sorry!
95
00:06:00,790 --> 00:06:03,710
Please capture that fool and tie him up,
or whatever!
96
00:06:04,750 --> 00:06:08,670
But if there are survivors
from the Thundercloud…
97
00:06:09,210 --> 00:06:12,210
We can't give them
any special treatment!
98
00:06:12,290 --> 00:06:15,460
Kakashi, Guy, Lee, Sai…
99
00:06:15,880 --> 00:06:18,750
You can handle things there
for about one hour, can't you?
100
00:06:19,000 --> 00:06:19,830
Huh?
101
00:06:21,880 --> 00:06:23,290
Even if it's just for an hour,
102
00:06:23,330 --> 00:06:25,920
losing someone strong
like Omoi hurts.
103
00:06:26,290 --> 00:06:27,540
But we'll manage.
104
00:06:27,880 --> 00:06:31,830
If we try five times harder, no,
ten times harder, it's possible.
105
00:06:31,880 --> 00:06:33,080
Just leave it to us!
106
00:06:33,080 --> 00:06:35,170
I'll fight a hundred times harder!
107
00:06:35,500 --> 00:06:36,580
I'll do things my own way…
108
00:06:37,830 --> 00:06:38,830
Well, you heard them.
109
00:06:40,460 --> 00:06:41,830
I'm grateful.
110
00:06:53,170 --> 00:06:55,000
Sorry, Omoi…
111
00:06:56,040 --> 00:06:57,330
I'm counting on you.
112
00:06:58,080 --> 00:07:00,750
But Omoi alone…
113
00:07:02,330 --> 00:07:04,250
Give me the position of
Naruto's Shadow Clones!
114
00:07:04,380 --> 00:07:05,460
That kid…?
115
00:07:06,130 --> 00:07:08,130
Just one of his Shadow Clones
has the strength
116
00:07:08,170 --> 00:07:09,580
to protect an entire village.
117
00:07:10,080 --> 00:07:12,580
Lady Hokage,
that's overstating it a bit.
118
00:07:13,250 --> 00:07:14,380
There's just one…
119
00:07:15,130 --> 00:07:18,420
A Shadow Clone is headed in
the direction of Battlefield Seven…
120
00:07:19,880 --> 00:07:21,380
Although he's not that close.
121
00:07:22,460 --> 00:07:23,580
Notify Naruto!
122
00:07:24,750 --> 00:07:29,080
I promised Lord Raikage
that I'd do it one hour.
123
00:07:29,880 --> 00:07:32,920
But what if I finish this up
in 30 minutes?
124
00:07:33,130 --> 00:07:35,580
What if he's so impressed,
he says,
125
00:07:35,630 --> 00:07:37,710
"Good job!
You're the next Raikage!"
126
00:07:38,460 --> 00:07:39,460
Oh but…
127
00:07:39,500 --> 00:07:42,960
Rather than one hour,
it could take three hours.
128
00:07:43,080 --> 00:07:47,040
Then he might say,
"Go back to the village!"
129
00:07:47,960 --> 00:07:49,920
All right, I'm getting close.
130
00:07:50,250 --> 00:07:51,630
Beyond this hill,
131
00:07:51,670 --> 00:07:53,830
the land will be all cleared
with nary a blade of grass…
132
00:07:53,880 --> 00:07:55,750
They'll have rolled out
the red carpet,
133
00:07:55,960 --> 00:07:57,920
and hung up a banner
for me that says,
134
00:07:57,960 --> 00:07:59,170
"Welcome, Omoi!"
135
00:08:13,170 --> 00:08:16,420
Are you kidding me?
Is this a prank?
136
00:08:25,670 --> 00:08:27,040
The Hidden Mist's…
137
00:08:44,210 --> 00:08:46,420
You know, you can't stop us…
138
00:08:46,540 --> 00:08:49,080
Damn…you guys!
139
00:08:49,790 --> 00:08:52,250
Where the hell's the red carpet?!
140
00:09:00,580 --> 00:09:04,960
Sorry, but this doesn't mean
I'm going to give up!
141
00:09:09,630 --> 00:09:12,710
Naruto Uzumaki!
At your service!
142
00:09:13,630 --> 00:09:14,420
You're…?!
143
00:09:22,000 --> 00:09:24,000
That Jinchuriki from before…
144
00:09:24,960 --> 00:09:26,290
Naruto Uzumaki!
145
00:09:28,880 --> 00:09:31,210
Rasengan Barrage!
146
00:09:45,130 --> 00:09:46,250
Amazing…
147
00:09:47,080 --> 00:09:48,830
You're Omoi, right?
148
00:09:49,080 --> 00:09:50,920
I don't understand
what's going on…
149
00:09:50,960 --> 00:09:52,460
But I believe you.
150
00:09:52,580 --> 00:09:53,540
Huh?
151
00:09:53,670 --> 00:09:55,080
Those kids are alive!
152
00:09:55,130 --> 00:09:56,920
Save them, no matter what.
153
00:09:58,540 --> 00:10:00,630
This isn't about believing.
154
00:10:00,670 --> 00:10:04,040
They're alive and they're waiting.
155
00:10:04,080 --> 00:10:05,460
Yeah!
156
00:10:07,130 --> 00:10:07,920
They're coming!
157
00:10:20,920 --> 00:10:22,130
With him here…
158
00:10:23,630 --> 00:10:26,580
We can take care of these guys!
159
00:10:26,630 --> 00:10:29,580
Instead of thirty minutes,
I can finish this in twenty.
160
00:10:29,630 --> 00:10:30,750
And Lord Raikage will say,
161
00:10:30,790 --> 00:10:32,460
"I was right.
You are the next Raikage…"
162
00:10:34,460 --> 00:10:35,460
Come on!
163
00:10:40,670 --> 00:10:42,000
Huh?!
164
00:10:42,380 --> 00:10:44,710
Uh-oh… I did it!
165
00:10:47,670 --> 00:10:50,830
Oh, good. It was a Shadow Clone.
166
00:10:50,920 --> 00:10:52,420
It's not good at all!
167
00:10:52,460 --> 00:10:54,040
Naruto was nice enough to…
168
00:10:54,080 --> 00:10:55,290
I'm such a fool!
169
00:10:58,210 --> 00:11:01,960
Naruto probably thought
I could handle it alone and purposely…
170
00:11:05,790 --> 00:11:07,130
let himself get hit!
171
00:11:07,420 --> 00:11:10,670
Yeah… These guys aren't that good.
172
00:11:10,830 --> 00:11:13,130
I can handle them alone!
173
00:11:13,750 --> 00:11:15,330
Those kids are alive!
174
00:11:22,040 --> 00:11:23,380
On second thought,
175
00:11:23,420 --> 00:11:25,000
it's impossible to do this
in thirty minutes.
176
00:11:25,040 --> 00:11:27,170
Even with an hour,
it still wouldn't be possible...
177
00:11:27,380 --> 00:11:29,920
How about two hours?
If I get it done in two hours,
178
00:11:29,960 --> 00:11:31,920
maybe Lord Raikage
will give me a break…
179
00:11:31,960 --> 00:11:34,540
and still name me as a candidate
to become the next Raikage…
180
00:11:47,750 --> 00:11:48,750
What the…?
181
00:12:18,290 --> 00:12:20,380
The poison gas they're exhaling…
182
00:12:20,420 --> 00:12:21,630
Red dirt?
183
00:12:23,290 --> 00:12:25,170
The white guys turned red…
184
00:12:25,580 --> 00:12:27,750
Does it have something to do
with the red dirt?
185
00:12:47,980 --> 00:12:49,320
What do I do?
186
00:12:49,940 --> 00:12:52,110
Beyond this point lies
a field of poison.
187
00:12:56,270 --> 00:12:57,820
What is that?
188
00:13:07,070 --> 00:13:08,270
Found them.
189
00:13:09,730 --> 00:13:10,860
They're in there…
190
00:13:10,940 --> 00:13:12,230
I'm sure of it!
191
00:13:35,650 --> 00:13:36,980
They're alive!
192
00:13:45,020 --> 00:13:47,980
They're alive… They're alive…
They're alive!
193
00:13:48,320 --> 00:13:50,020
They're definitely alive!
194
00:14:20,110 --> 00:14:21,940
No! Stay away!
195
00:14:22,440 --> 00:14:23,570
Get out of here!
196
00:14:56,190 --> 00:14:58,150
It's no good.
We'll be found right away.
197
00:15:11,270 --> 00:15:13,610
They'll be on to us sooner or later.
198
00:15:14,360 --> 00:15:15,980
And we're going to run out of air.
199
00:15:17,070 --> 00:15:18,270
It was too much for us.
200
00:15:18,690 --> 00:15:20,020
We weren't ready for battle.
201
00:15:20,070 --> 00:15:22,980
That's why Lord Raikage assigned us
to the supply unit.
202
00:15:23,020 --> 00:15:24,270
It's too late for that!
203
00:15:24,980 --> 00:15:27,070
Why didn't you oppose it
204
00:15:27,110 --> 00:15:28,940
when Yukai suggested that
we go and help?
205
00:15:33,940 --> 00:15:37,940
Sorry… I'm just frustrated that
we weren't able to do anything!
206
00:15:38,940 --> 00:15:39,770
So am I…
207
00:15:39,820 --> 00:15:41,400
I'm mad too, Yukai.
208
00:15:42,320 --> 00:15:46,520
I feel horrible that my decision
as a leader…
209
00:15:48,610 --> 00:15:50,520
I can't stand this either.
210
00:15:53,480 --> 00:15:55,400
If we're just going to wait
for death like this…
211
00:15:55,440 --> 00:15:57,360
Let's go out with a big bang, together!
212
00:16:16,110 --> 00:16:18,520
I jumped in the water to get away…
213
00:16:19,070 --> 00:16:22,150
But I still can't breathe!
214
00:16:26,400 --> 00:16:29,610
Damn it, I've reached my limit…
215
00:17:01,320 --> 00:17:03,730
Lightning Style!
Thunderbolt!
216
00:17:11,440 --> 00:17:12,480
This is…
217
00:17:15,190 --> 00:17:18,150
They're alive… They're alive…
They're alive!
218
00:17:38,400 --> 00:17:41,690
Even if we all die,
if we can at least deal a blow…!
219
00:17:41,730 --> 00:17:42,940
Just one blow!
220
00:17:47,980 --> 00:17:50,230
My big brother gave me…this…
221
00:17:56,940 --> 00:17:58,520
Big Brother Omoi!
222
00:18:20,190 --> 00:18:23,070
Lightning Style!
Team Thunder Bomb!
223
00:18:44,320 --> 00:18:47,520
This red soil is rich in moisture.
224
00:18:47,570 --> 00:18:49,150
So naturally, the conductivity
of the Lightning Style
225
00:18:49,190 --> 00:18:50,440
is gonna be amazing.
226
00:18:50,480 --> 00:18:52,860
It's okay to breathe, right?
227
00:18:56,020 --> 00:18:58,820
Yeah, but it's not as fresh
as a mountain breeze…
228
00:19:07,730 --> 00:19:09,020
I've used up my chakra…
229
00:19:10,110 --> 00:19:13,150
Big Bro Omoi, give us a chance
to look good too.
230
00:19:17,270 --> 00:19:20,320
Well, I guess you guys can manage.
231
00:19:22,980 --> 00:19:24,020
Let's go!
232
00:19:38,770 --> 00:19:42,110
Didn't I tell you they were alive?
233
00:19:45,150 --> 00:19:47,650
Someone who left his post and
acted without orders
234
00:19:47,690 --> 00:19:49,650
has no right to talk!
235
00:19:49,690 --> 00:19:54,150
And tell your inexperienced subordinates
not to show off!
236
00:19:55,110 --> 00:19:59,230
Nope, it's about time
they started showing off.
237
00:20:00,190 --> 00:20:03,020
These guys have come of age.
238
00:20:04,110 --> 00:20:06,980
Omoi! You greenhorn!
239
00:20:07,110 --> 00:20:09,150
L-Lord Raikage!
240
00:20:09,270 --> 00:20:11,570
I gave you one hour, no more!
241
00:20:11,610 --> 00:20:15,020
If you don't return within that time,
I will punish you myself!
242
00:20:15,070 --> 00:20:16,110
So be prepared!
243
00:20:16,150 --> 00:20:17,690
I understand!
244
00:20:30,480 --> 00:20:34,020
Thanks… Omoi.
245
00:20:37,770 --> 00:20:40,020
I bet I'm gonna fall into
a hole somewhere…
246
00:20:40,070 --> 00:20:44,190
and I'll be stuck because
it's so deep…
247
00:20:44,230 --> 00:20:48,070
and I won't be able to get out and
the clock will keep ticking…
248
00:20:48,110 --> 00:20:50,270
and I won't make it back
by the promised time…
249
00:20:50,320 --> 00:20:53,650
and I'll incur Lord Raikage's wrath and…
250
00:20:54,860 --> 00:20:59,480
Oh man, why am I always
so unlucky?
251
00:22:36,960 --> 00:22:38,380
I finally caught up!
252
00:22:38,460 --> 00:22:41,210
You're late! What were you doing?
253
00:22:41,460 --> 00:22:43,090
A persistent pee, yo.
254
00:22:43,300 --> 00:22:46,130
Anyway, one of your clones
contacted me.
255
00:22:46,510 --> 00:22:48,670
What happened to
the other clones?
256
00:22:48,880 --> 00:22:51,920
They should be arriving at the frontlines
of every battlefield.
257
00:22:51,920 --> 00:22:54,050
All the fakers we'll seek out
258
00:22:54,090 --> 00:22:56,010
All the bad guys we'll defeat,
no doubt
259
00:22:56,590 --> 00:23:00,180
Next time on Naruto Shippuden:
"Reinforcements Arrive"
260
00:22:59,330 --> 00:23:04,880
REINFORCEMENTS ARRIVE
261
00:23:00,840 --> 00:23:02,960
We gotta hurry too!
262
00:23:04,890 --> 00:23:08,670
Tune in again!