1
00:01:30,570 --> 00:01:34,980
The Rogue Ninja Orochimaru
2
00:01:41,730 --> 00:01:42,940
Is that you, Kinoto?
3
00:01:43,400 --> 00:01:45,690
Lord Danzo,
there's an urgent matter…
4
00:01:56,030 --> 00:01:57,940
Hiruzen himself is leading them?
5
00:01:58,570 --> 00:02:02,190
Damn him, he's gone too far.
6
00:02:03,110 --> 00:02:04,360
Kinoe, are you here?
7
00:02:19,230 --> 00:02:22,400
Are you going to kill me?
8
00:02:31,070 --> 00:02:35,610
Are you up to the task…
Sarutobi Sensei?
9
00:02:45,820 --> 00:02:47,610
And even with that…
10
00:02:47,730 --> 00:02:50,150
No…it's because of that.
11
00:02:50,480 --> 00:02:54,360
Hiruzen will not be able to
kill his student Orochimaru.
12
00:03:23,650 --> 00:03:25,400
Sarutobi, you have to—!
13
00:03:30,480 --> 00:03:34,400
Just for times like this, we have
another secret meeting place.
14
00:03:34,650 --> 00:03:37,440
Kinoe, go on ahead
and wait for Orochimaru.
15
00:04:07,320 --> 00:04:08,320
Lightning Blade!
16
00:04:36,730 --> 00:04:37,730
You…
17
00:04:38,190 --> 00:04:40,230
I like the look in your eye.
18
00:04:41,400 --> 00:04:43,860
However…I don't need a fake.
19
00:04:55,780 --> 00:04:57,320
So cute…
20
00:04:57,610 --> 00:05:00,280
Do you want to see his blood too?
21
00:05:15,320 --> 00:05:16,530
Lord Third…
22
00:05:16,570 --> 00:05:18,320
So you set this up.
23
00:05:31,650 --> 00:05:32,650
Don't move!
24
00:06:18,150 --> 00:06:21,150
So that's Orochimaru…
25
00:06:38,610 --> 00:06:43,480
This emergency summons was called
regarding the capture of Orochimaru
26
00:06:43,530 --> 00:06:45,820
who escaped during
the previous mission.
27
00:06:46,150 --> 00:06:50,480
According to intel reports,
Orochimaru is seriously wounded.
28
00:06:50,690 --> 00:06:53,110
Considering his condition,
29
00:06:53,150 --> 00:06:56,400
he will not be able to leave
the Land of Fire easily.
30
00:06:56,400 --> 00:06:57,400
Listen carefully.
31
00:06:57,530 --> 00:07:00,780
The knowledge, data and jutsu
that Orochimaru possesses
32
00:07:00,820 --> 00:07:03,400
are a valuable asset
to the Hidden Leaf.
33
00:07:03,820 --> 00:07:07,400
If possible, bring him back alive.
34
00:07:07,570 --> 00:07:10,480
If he leaves the Land of Fire…
35
00:07:10,860 --> 00:07:13,980
…it will be a fatal blow
to the Leaf!
36
00:07:14,230 --> 00:07:15,440
And so…
37
00:07:16,610 --> 00:07:20,110
This must be settled before
he crosses the nation's borders.
38
00:07:20,230 --> 00:07:22,440
Everyone, do your best.
39
00:07:23,030 --> 00:07:24,030
Scatter!
40
00:07:28,360 --> 00:07:31,570
You must love your pupil very much.
41
00:07:32,360 --> 00:07:34,980
It's hard to believe that you
of all people would fail…
42
00:07:36,820 --> 00:07:38,860
I will be happy to cooperate.
43
00:07:39,360 --> 00:07:42,070
For the sake of the Hidden Leaf,
I shall do everything I can.
44
00:07:42,480 --> 00:07:45,070
Thank you. I'd appreciate that…
45
00:08:17,690 --> 00:08:19,530
Against those eyes, I…
46
00:08:24,230 --> 00:08:26,150
Next time…I won't fail.
47
00:08:28,980 --> 00:08:30,440
Summoning Jutsu!
48
00:08:34,820 --> 00:08:36,650
What's wrong, Kakashi?
49
00:08:37,780 --> 00:08:41,030
I want you to follow a scent…
It's Orochimaru.
50
00:08:41,690 --> 00:08:45,280
Snakes are difficult,
they don't sweat.
51
00:08:45,860 --> 00:08:47,480
But leave it to me!
52
00:09:59,570 --> 00:10:02,530
Who are you?
How do you know of this place?
53
00:10:03,440 --> 00:10:05,480
Lord Danzo sent me!
54
00:10:05,860 --> 00:10:08,530
I'm here on urgent business
regarding Lord Orochimaru!
55
00:10:24,730 --> 00:10:27,570
This is the message
from Lord Danzo.
56
00:10:34,110 --> 00:10:35,150
No mistake…
57
00:10:35,610 --> 00:10:37,480
This is Lord Danzo's seal.
58
00:10:38,780 --> 00:10:42,280
What? Lord Orochimaru has…the Leaf?
59
00:10:48,440 --> 00:10:49,530
This isn't a transformation!
60
00:10:50,190 --> 00:10:52,150
His flesh was smoke?!
61
00:11:02,070 --> 00:11:03,320
Give me the details.
62
00:11:04,320 --> 00:11:06,570
I am Gotta of the Iburi Clan.
63
00:11:09,480 --> 00:11:11,780
Oh… I'm… Well…I'm Kinoe
64
00:11:11,820 --> 00:11:12,820
Tenzo!
65
00:11:15,820 --> 00:11:16,820
Yukimi!
66
00:11:21,400 --> 00:11:22,400
Welcome home!
67
00:11:22,610 --> 00:11:23,610
Tenzo!
68
00:11:34,980 --> 00:11:39,570
If unforeseen circumstances befell
Lord Danzo or Lord Orochimaru,
69
00:11:39,610 --> 00:11:42,570
it was previously agreed upon that
they would come here for help.
70
00:11:43,110 --> 00:11:45,440
Then Lord Orochimaru
will come here?
71
00:11:45,780 --> 00:11:46,780
Most likely…
72
00:11:47,530 --> 00:11:48,610
Lord Orochimaru…
73
00:12:03,610 --> 00:12:05,440
The pursuit by the ANBU
is under control.
74
00:12:06,190 --> 00:12:09,400
I will take Lord Orochimaru
out of the country without fail.
75
00:12:10,780 --> 00:12:13,070
Lord Orochimaru gave us life.
76
00:12:14,440 --> 00:12:16,570
We would do anything for him.
77
00:12:22,110 --> 00:12:24,570
Everyone, get ready to
welcome Lord Orochimaru!
78
00:12:38,610 --> 00:12:39,980
Come with me, Tenzo!
79
00:12:40,110 --> 00:12:42,070
What? Umm… I'm…
80
00:12:47,650 --> 00:12:49,190
Stand here for a moment!
81
00:12:49,230 --> 00:12:50,230
Huh?
82
00:12:53,230 --> 00:12:54,230
See!
83
00:12:54,280 --> 00:12:55,280
It's the same!
84
00:12:58,820 --> 00:12:59,820
Ever since then…
85
00:13:00,070 --> 00:13:02,570
I've measured your height!
86
00:13:03,320 --> 00:13:05,190
I see, but…
87
00:13:06,110 --> 00:13:07,110
Yukimi, enough.
88
00:13:08,230 --> 00:13:09,440
He isn't Tenzo…
89
00:13:10,230 --> 00:13:11,280
He is too!
90
00:13:11,610 --> 00:13:13,650
U-Um… Who is Tenzo?
91
00:13:14,480 --> 00:13:15,940
Yukimi's younger brother…
92
00:13:19,400 --> 00:13:20,900
He's no longer here.
93
00:13:21,400 --> 00:13:24,400
We put him in Lord Orochimaru's
care three years ago.
94
00:13:25,440 --> 00:13:28,570
In his care…three years ago?
95
00:13:29,610 --> 00:13:31,480
Then this scratch is…
96
00:13:33,110 --> 00:13:37,650
Even though we were apart,
I saw what you looked like.
97
00:13:39,610 --> 00:13:45,570
You've returned from
Lord Orochimaru's!
98
00:14:02,360 --> 00:14:03,610
I'm sorry…
99
00:14:06,230 --> 00:14:07,230
Yukimi.
100
00:14:07,400 --> 00:14:08,690
Show him around.
101
00:14:09,860 --> 00:14:10,860
Yes.
102
00:14:18,820 --> 00:14:21,530
This is our clan's graveyard.
103
00:14:22,530 --> 00:14:23,530
This forest is…
104
00:14:24,610 --> 00:14:27,860
Instead of using stone headstones,
we plant trees.
105
00:14:31,780 --> 00:14:35,820
They say the soul finds refuge
in the tree and protects us.
106
00:14:37,150 --> 00:14:38,150
The soul…
107
00:14:39,530 --> 00:14:41,480
Yes… The souls of the dead…
108
00:14:44,980 --> 00:14:48,150
Our ability to transform
our flesh was incomplete.
109
00:14:48,900 --> 00:14:52,070
We didn't have total control
over the smoke…
110
00:14:54,190 --> 00:14:56,110
Sometimes, we would just
turn into smoke without notice…
111
00:14:56,480 --> 00:14:57,440
Sometimes, the smoke would just
112
00:14:57,480 --> 00:14:58,570
dissipate without
turning back into flesh…
113
00:14:59,820 --> 00:15:02,190
Members of our clan
never lived long.
114
00:15:02,900 --> 00:15:04,530
You didn't see many elders,
did you?
115
00:15:04,980 --> 00:15:05,980
No…
116
00:15:08,780 --> 00:15:09,980
So many died…
117
00:15:11,070 --> 00:15:13,150
That's why we planted many trees.
118
00:15:14,780 --> 00:15:16,570
So many…died?
119
00:15:17,610 --> 00:15:21,360
But Lord Orochimaru found us.
120
00:15:21,980 --> 00:15:25,480
This symbol known as the Curse Mark
stabilized our ability.
121
00:15:30,400 --> 00:15:33,480
But the Curse Mark
wasn't perfect either…
122
00:15:34,570 --> 00:15:37,480
He said much more research
was necessary…
123
00:15:39,030 --> 00:15:41,980
That's why Tenzo was
sent to Lord Orochimaru
124
00:15:42,030 --> 00:15:43,530
as a research subject.
125
00:15:44,820 --> 00:15:45,820
Research subject…
126
00:15:50,480 --> 00:15:53,900
The younger you are, the greater
our power manifests itself.
127
00:15:54,570 --> 00:15:56,610
That's why he wanted
a young test subject.
128
00:15:56,940 --> 00:16:00,030
But…that left
only you as the child.
129
00:16:00,480 --> 00:16:02,480
It wasn't like he was going to die…
130
00:16:02,980 --> 00:16:05,110
That's what Lord Orochimaru said.
131
00:16:06,320 --> 00:16:08,190
Even if I were to be called up,
132
00:16:08,230 --> 00:16:11,320
I'd be able to see everyone,
including Tenzo.
133
00:16:12,570 --> 00:16:14,570
See…everyone.
134
00:16:29,610 --> 00:16:30,610
Everyone…
135
00:16:33,070 --> 00:16:34,070
What is it?!
136
00:16:34,440 --> 00:16:35,440
What's wrong?
137
00:16:35,730 --> 00:16:36,730
This is…
138
00:16:37,030 --> 00:16:38,030
What happened?!
139
00:16:39,940 --> 00:16:42,940
That's strange… Who planted these…
140
00:16:43,610 --> 00:16:44,440
Those children are…
141
00:16:45,530 --> 00:16:46,780
Tenzo is still…
142
00:16:47,230 --> 00:16:48,230
What…
143
00:16:54,530 --> 00:16:56,440
We don't need this one…
144
00:16:58,820 --> 00:17:01,730
Or this one! Or this one!
145
00:17:58,820 --> 00:18:00,190
– Let's go…
– Huh?
146
00:18:07,570 --> 00:18:10,360
It seems I'm about to
reach my limit.
147
00:18:11,530 --> 00:18:12,650
Just a little bit more…
148
00:18:33,780 --> 00:18:34,780
What is this?
149
00:18:34,940 --> 00:18:38,360
Did you see how the roots twisted
around the ceiling and walls?
150
00:18:39,530 --> 00:18:43,150
The inside is a maze of
hollow caves like this…
151
00:18:46,230 --> 00:18:47,900
It gets a little tight from here…
152
00:18:48,320 --> 00:18:49,440
But we can still pass through.
153
00:18:49,690 --> 00:18:50,780
Where are we going?
154
00:18:51,440 --> 00:18:53,320
Tenzo and I had a secret base!
155
00:19:02,900 --> 00:19:05,070
There…
You can hear it clearly, right?
156
00:19:06,610 --> 00:19:08,730
That crevice connects
to the outside.
157
00:19:09,610 --> 00:19:12,570
We used to come here often
to listen to that sound.
158
00:19:13,610 --> 00:19:16,070
And we'd talk about
the outside world.
159
00:19:16,980 --> 00:19:18,650
Why don't you go out yourself?
160
00:19:19,440 --> 00:19:20,570
Because there's wind.
161
00:19:21,440 --> 00:19:22,440
Wind?
162
00:19:23,110 --> 00:19:26,030
If we turn into smoke
while we're outside…
163
00:19:26,070 --> 00:19:28,400
and there's wind blowing
at the same time,
164
00:19:28,440 --> 00:19:30,030
we'd be dispersed.
165
00:19:31,150 --> 00:19:33,280
So we're limited to places
like caves where there's no wind.
166
00:19:35,440 --> 00:19:36,860
More than anything,
167
00:19:36,900 --> 00:19:40,610
we loved coming here to
listen to the sounds outside.
168
00:19:41,280 --> 00:19:42,530
We'd try to guess
what the sound was…
169
00:19:43,230 --> 00:19:44,730
What was going on outside…
170
00:19:45,530 --> 00:19:47,440
Tenzo and I used to
imagine all the time.
171
00:20:21,530 --> 00:20:22,530
What's wrong?!
172
00:20:22,570 --> 00:20:25,730
It's serious. Someone has
come down into our village.
173
00:20:26,440 --> 00:20:27,400
Is it Lord Orochimaru?
174
00:20:28,070 --> 00:20:31,230
We haven't been able to
confirm that yet.
175
00:20:33,530 --> 00:20:35,440
If it's Lord Orochimaru,
we will welcome him.
176
00:20:36,610 --> 00:20:39,610
If it's someone from the Leaf
in pursuit, we will get rid of him!
177
00:20:53,070 --> 00:20:54,820
Everyone, hide and get ready!
178
00:22:37,430 --> 00:22:40,100
Is it true?
Are you really going outside
179
00:22:40,640 --> 00:22:41,640
Yes, it's true!
180
00:22:41,680 --> 00:22:42,980
But if you go outside…
181
00:22:43,930 --> 00:22:45,480
Aren't you afraid of the wind?
182
00:22:45,890 --> 00:22:53,060
I just really want to see where
these sounds come from, with Tenzo!
183
00:22:53,810 --> 00:22:54,810
What?
184
00:22:55,640 --> 00:22:59,520
Next time on Naruto Shippuden:
Orochimaru's Test Subject
185
00:23:00,770 --> 00:23:01,770
The two of us, together.
186
00:23:01,810 --> 00:23:04,810
OROCHIMARU'S TEST SUBJECT
187
00:23:04,850 --> 00:23:09,890
Tune in again!