1 00:01:30,570 --> 00:01:34,980 The Rogue Ninja Orochimaru 2 00:01:41,730 --> 00:01:42,940 Is that you, Kinoto? 3 00:01:43,400 --> 00:01:45,690 Lord Danzo, there's an urgent matter… 4 00:01:56,030 --> 00:01:57,940 Hiruzen himself is leading them? 5 00:01:58,570 --> 00:02:02,190 Damn him, he's gone too far. 6 00:02:03,110 --> 00:02:04,360 Kinoe, are you here? 7 00:02:19,230 --> 00:02:22,400 Are you going to kill me? 8 00:02:31,070 --> 00:02:35,610 Are you up to the task… Sarutobi Sensei? 9 00:02:45,820 --> 00:02:47,610 And even with that… 10 00:02:47,730 --> 00:02:50,150 No…it's because of that. 11 00:02:50,480 --> 00:02:54,360 Hiruzen will not be able to kill his student Orochimaru. 12 00:03:23,650 --> 00:03:25,400 Sarutobi, you have to—! 13 00:03:30,480 --> 00:03:34,400 Just for times like this, we have another secret meeting place. 14 00:03:34,650 --> 00:03:37,440 Kinoe, go on ahead and wait for Orochimaru. 15 00:04:07,320 --> 00:04:08,320 Lightning Blade! 16 00:04:36,730 --> 00:04:37,730 You… 17 00:04:38,190 --> 00:04:40,230 I like the look in your eye. 18 00:04:41,400 --> 00:04:43,860 However…I don't need a fake. 19 00:04:55,780 --> 00:04:57,320 So cute… 20 00:04:57,610 --> 00:05:00,280 Do you want to see his blood too? 21 00:05:15,320 --> 00:05:16,530 Lord Third… 22 00:05:16,570 --> 00:05:18,320 So you set this up. 23 00:05:31,650 --> 00:05:32,650 Don't move! 24 00:06:18,150 --> 00:06:21,150 So that's Orochimaru… 25 00:06:38,610 --> 00:06:43,480 This emergency summons was called regarding the capture of Orochimaru 26 00:06:43,530 --> 00:06:45,820 who escaped during the previous mission. 27 00:06:46,150 --> 00:06:50,480 According to intel reports, Orochimaru is seriously wounded. 28 00:06:50,690 --> 00:06:53,110 Considering his condition, 29 00:06:53,150 --> 00:06:56,400 he will not be able to leave the Land of Fire easily. 30 00:06:56,400 --> 00:06:57,400 Listen carefully. 31 00:06:57,530 --> 00:07:00,780 The knowledge, data and jutsu that Orochimaru possesses 32 00:07:00,820 --> 00:07:03,400 are a valuable asset to the Hidden Leaf. 33 00:07:03,820 --> 00:07:07,400 If possible, bring him back alive. 34 00:07:07,570 --> 00:07:10,480 If he leaves the Land of Fire… 35 00:07:10,860 --> 00:07:13,980 …it will be a fatal blow to the Leaf! 36 00:07:14,230 --> 00:07:15,440 And so… 37 00:07:16,610 --> 00:07:20,110 This must be settled before he crosses the nation's borders. 38 00:07:20,230 --> 00:07:22,440 Everyone, do your best. 39 00:07:23,030 --> 00:07:24,030 Scatter! 40 00:07:28,360 --> 00:07:31,570 You must love your pupil very much. 41 00:07:32,360 --> 00:07:34,980 It's hard to believe that you of all people would fail… 42 00:07:36,820 --> 00:07:38,860 I will be happy to cooperate. 43 00:07:39,360 --> 00:07:42,070 For the sake of the Hidden Leaf, I shall do everything I can. 44 00:07:42,480 --> 00:07:45,070 Thank you. I'd appreciate that… 45 00:08:17,690 --> 00:08:19,530 Against those eyes, I… 46 00:08:24,230 --> 00:08:26,150 Next time…I won't fail. 47 00:08:28,980 --> 00:08:30,440 Summoning Jutsu! 48 00:08:34,820 --> 00:08:36,650 What's wrong, Kakashi? 49 00:08:37,780 --> 00:08:41,030 I want you to follow a scent… It's Orochimaru. 50 00:08:41,690 --> 00:08:45,280 Snakes are difficult, they don't sweat. 51 00:08:45,860 --> 00:08:47,480 But leave it to me! 52 00:09:59,570 --> 00:10:02,530 Who are you? How do you know of this place? 53 00:10:03,440 --> 00:10:05,480 Lord Danzo sent me! 54 00:10:05,860 --> 00:10:08,530 I'm here on urgent business regarding Lord Orochimaru! 55 00:10:24,730 --> 00:10:27,570 This is the message from Lord Danzo. 56 00:10:34,110 --> 00:10:35,150 No mistake… 57 00:10:35,610 --> 00:10:37,480 This is Lord Danzo's seal. 58 00:10:38,780 --> 00:10:42,280 What? Lord Orochimaru has…the Leaf? 59 00:10:48,440 --> 00:10:49,530 This isn't a transformation! 60 00:10:50,190 --> 00:10:52,150 His flesh was smoke?! 61 00:11:02,070 --> 00:11:03,320 Give me the details. 62 00:11:04,320 --> 00:11:06,570 I am Gotta of the Iburi Clan. 63 00:11:09,480 --> 00:11:11,780 Oh… I'm… Well…I'm Kinoe 64 00:11:11,820 --> 00:11:12,820 Tenzo! 65 00:11:15,820 --> 00:11:16,820 Yukimi! 66 00:11:21,400 --> 00:11:22,400 Welcome home! 67 00:11:22,610 --> 00:11:23,610 Tenzo! 68 00:11:34,980 --> 00:11:39,570 If unforeseen circumstances befell Lord Danzo or Lord Orochimaru, 69 00:11:39,610 --> 00:11:42,570 it was previously agreed upon that they would come here for help. 70 00:11:43,110 --> 00:11:45,440 Then Lord Orochimaru will come here? 71 00:11:45,780 --> 00:11:46,780 Most likely… 72 00:11:47,530 --> 00:11:48,610 Lord Orochimaru… 73 00:12:03,610 --> 00:12:05,440 The pursuit by the ANBU is under control. 74 00:12:06,190 --> 00:12:09,400 I will take Lord Orochimaru out of the country without fail. 75 00:12:10,780 --> 00:12:13,070 Lord Orochimaru gave us life. 76 00:12:14,440 --> 00:12:16,570 We would do anything for him. 77 00:12:22,110 --> 00:12:24,570 Everyone, get ready to welcome Lord Orochimaru! 78 00:12:38,610 --> 00:12:39,980 Come with me, Tenzo! 79 00:12:40,110 --> 00:12:42,070 What? Umm… I'm… 80 00:12:47,650 --> 00:12:49,190 Stand here for a moment! 81 00:12:49,230 --> 00:12:50,230 Huh? 82 00:12:53,230 --> 00:12:54,230 See! 83 00:12:54,280 --> 00:12:55,280 It's the same! 84 00:12:58,820 --> 00:12:59,820 Ever since then… 85 00:13:00,070 --> 00:13:02,570 I've measured your height! 86 00:13:03,320 --> 00:13:05,190 I see, but… 87 00:13:06,110 --> 00:13:07,110 Yukimi, enough. 88 00:13:08,230 --> 00:13:09,440 He isn't Tenzo… 89 00:13:10,230 --> 00:13:11,280 He is too! 90 00:13:11,610 --> 00:13:13,650 U-Um… Who is Tenzo? 91 00:13:14,480 --> 00:13:15,940 Yukimi's younger brother… 92 00:13:19,400 --> 00:13:20,900 He's no longer here. 93 00:13:21,400 --> 00:13:24,400 We put him in Lord Orochimaru's care three years ago. 94 00:13:25,440 --> 00:13:28,570 In his care…three years ago? 95 00:13:29,610 --> 00:13:31,480 Then this scratch is… 96 00:13:33,110 --> 00:13:37,650 Even though we were apart, I saw what you looked like. 97 00:13:39,610 --> 00:13:45,570 You've returned from Lord Orochimaru's! 98 00:14:02,360 --> 00:14:03,610 I'm sorry… 99 00:14:06,230 --> 00:14:07,230 Yukimi. 100 00:14:07,400 --> 00:14:08,690 Show him around. 101 00:14:09,860 --> 00:14:10,860 Yes. 102 00:14:18,820 --> 00:14:21,530 This is our clan's graveyard. 103 00:14:22,530 --> 00:14:23,530 This forest is… 104 00:14:24,610 --> 00:14:27,860 Instead of using stone headstones, we plant trees. 105 00:14:31,780 --> 00:14:35,820 They say the soul finds refuge in the tree and protects us. 106 00:14:37,150 --> 00:14:38,150 The soul… 107 00:14:39,530 --> 00:14:41,480 Yes… The souls of the dead… 108 00:14:44,980 --> 00:14:48,150 Our ability to transform our flesh was incomplete. 109 00:14:48,900 --> 00:14:52,070 We didn't have total control over the smoke… 110 00:14:54,190 --> 00:14:56,110 Sometimes, we would just turn into smoke without notice… 111 00:14:56,480 --> 00:14:57,440 Sometimes, the smoke would just 112 00:14:57,480 --> 00:14:58,570 dissipate without turning back into flesh… 113 00:14:59,820 --> 00:15:02,190 Members of our clan never lived long. 114 00:15:02,900 --> 00:15:04,530 You didn't see many elders, did you? 115 00:15:04,980 --> 00:15:05,980 No… 116 00:15:08,780 --> 00:15:09,980 So many died… 117 00:15:11,070 --> 00:15:13,150 That's why we planted many trees. 118 00:15:14,780 --> 00:15:16,570 So many…died? 119 00:15:17,610 --> 00:15:21,360 But Lord Orochimaru found us. 120 00:15:21,980 --> 00:15:25,480 This symbol known as the Curse Mark stabilized our ability. 121 00:15:30,400 --> 00:15:33,480 But the Curse Mark wasn't perfect either… 122 00:15:34,570 --> 00:15:37,480 He said much more research was necessary… 123 00:15:39,030 --> 00:15:41,980 That's why Tenzo was sent to Lord Orochimaru 124 00:15:42,030 --> 00:15:43,530 as a research subject. 125 00:15:44,820 --> 00:15:45,820 Research subject… 126 00:15:50,480 --> 00:15:53,900 The younger you are, the greater our power manifests itself. 127 00:15:54,570 --> 00:15:56,610 That's why he wanted a young test subject. 128 00:15:56,940 --> 00:16:00,030 But…that left only you as the child. 129 00:16:00,480 --> 00:16:02,480 It wasn't like he was going to die… 130 00:16:02,980 --> 00:16:05,110 That's what Lord Orochimaru said. 131 00:16:06,320 --> 00:16:08,190 Even if I were to be called up, 132 00:16:08,230 --> 00:16:11,320 I'd be able to see everyone, including Tenzo. 133 00:16:12,570 --> 00:16:14,570 See…everyone. 134 00:16:29,610 --> 00:16:30,610 Everyone… 135 00:16:33,070 --> 00:16:34,070 What is it?! 136 00:16:34,440 --> 00:16:35,440 What's wrong? 137 00:16:35,730 --> 00:16:36,730 This is… 138 00:16:37,030 --> 00:16:38,030 What happened?! 139 00:16:39,940 --> 00:16:42,940 That's strange… Who planted these… 140 00:16:43,610 --> 00:16:44,440 Those children are… 141 00:16:45,530 --> 00:16:46,780 Tenzo is still… 142 00:16:47,230 --> 00:16:48,230 What… 143 00:16:54,530 --> 00:16:56,440 We don't need this one… 144 00:16:58,820 --> 00:17:01,730 Or this one! Or this one! 145 00:17:58,820 --> 00:18:00,190 – Let's go… – Huh? 146 00:18:07,570 --> 00:18:10,360 It seems I'm about to reach my limit. 147 00:18:11,530 --> 00:18:12,650 Just a little bit more… 148 00:18:33,780 --> 00:18:34,780 What is this? 149 00:18:34,940 --> 00:18:38,360 Did you see how the roots twisted around the ceiling and walls? 150 00:18:39,530 --> 00:18:43,150 The inside is a maze of hollow caves like this… 151 00:18:46,230 --> 00:18:47,900 It gets a little tight from here… 152 00:18:48,320 --> 00:18:49,440 But we can still pass through. 153 00:18:49,690 --> 00:18:50,780 Where are we going? 154 00:18:51,440 --> 00:18:53,320 Tenzo and I had a secret base! 155 00:19:02,900 --> 00:19:05,070 There… You can hear it clearly, right? 156 00:19:06,610 --> 00:19:08,730 That crevice connects to the outside. 157 00:19:09,610 --> 00:19:12,570 We used to come here often to listen to that sound. 158 00:19:13,610 --> 00:19:16,070 And we'd talk about the outside world. 159 00:19:16,980 --> 00:19:18,650 Why don't you go out yourself? 160 00:19:19,440 --> 00:19:20,570 Because there's wind. 161 00:19:21,440 --> 00:19:22,440 Wind? 162 00:19:23,110 --> 00:19:26,030 If we turn into smoke while we're outside… 163 00:19:26,070 --> 00:19:28,400 and there's wind blowing at the same time, 164 00:19:28,440 --> 00:19:30,030 we'd be dispersed. 165 00:19:31,150 --> 00:19:33,280 So we're limited to places like caves where there's no wind. 166 00:19:35,440 --> 00:19:36,860 More than anything, 167 00:19:36,900 --> 00:19:40,610 we loved coming here to listen to the sounds outside. 168 00:19:41,280 --> 00:19:42,530 We'd try to guess what the sound was… 169 00:19:43,230 --> 00:19:44,730 What was going on outside… 170 00:19:45,530 --> 00:19:47,440 Tenzo and I used to imagine all the time. 171 00:20:21,530 --> 00:20:22,530 What's wrong?! 172 00:20:22,570 --> 00:20:25,730 It's serious. Someone has come down into our village. 173 00:20:26,440 --> 00:20:27,400 Is it Lord Orochimaru? 174 00:20:28,070 --> 00:20:31,230 We haven't been able to confirm that yet. 175 00:20:33,530 --> 00:20:35,440 If it's Lord Orochimaru, we will welcome him. 176 00:20:36,610 --> 00:20:39,610 If it's someone from the Leaf in pursuit, we will get rid of him! 177 00:20:53,070 --> 00:20:54,820 Everyone, hide and get ready! 178 00:22:37,430 --> 00:22:40,100 Is it true? Are you really going outside 179 00:22:40,640 --> 00:22:41,640 Yes, it's true! 180 00:22:41,680 --> 00:22:42,980 But if you go outside… 181 00:22:43,930 --> 00:22:45,480 Aren't you afraid of the wind? 182 00:22:45,890 --> 00:22:53,060 I just really want to see where these sounds come from, with Tenzo! 183 00:22:53,810 --> 00:22:54,810 What? 184 00:22:55,640 --> 00:22:59,520 Next time on Naruto Shippuden: Orochimaru's Test Subject 185 00:23:00,770 --> 00:23:01,770 The two of us, together. 186 00:23:01,810 --> 00:23:04,810 OROCHIMARU'S TEST SUBJECT 187 00:23:04,850 --> 00:23:09,890 Tune in again!