1 00:01:30,930 --> 00:01:35,350 الليلة التي تسبق الامتحان الثاني 2 00:01:53,310 --> 00:01:54,770 إلى أين تحاول الذهاب؟ 3 00:01:56,140 --> 00:01:58,480 إنّ مضجع الكازيكاغي يقع خلف هذا المكان 4 00:02:00,890 --> 00:02:02,020 !انتظر 5 00:02:03,180 --> 00:02:05,180 !من أنت بحق الجحيم؟ 6 00:02:06,310 --> 00:02:08,810 !نحن نسعى لإصلاح أرض الرياح 7 00:02:14,730 --> 00:02:15,980 !أوتظنّ أنّي سأسمح لك بالفرار؟ 8 00:02:24,310 --> 00:02:26,270 ...لا مكان لك للهرب 9 00:02:36,180 --> 00:02:37,480 !العقوبة السماوية 10 00:02:40,180 --> 00:02:41,180 !انبطح 11 00:02:59,060 --> 00:03:00,730 أوه، لقد عدتِ 12 00:03:01,060 --> 00:03:02,140 ...اللعنة 13 00:03:02,770 --> 00:03:04,230 توخّ الحذر أكثر 14 00:03:09,560 --> 00:03:12,180 هل أردتما الحديث معي؟ 15 00:03:13,100 --> 00:03:17,230 أرجوك يا غارا، انسَ بشأن الإشراف على امتحانات الشونين 16 00:03:17,980 --> 00:03:20,930 إنّ الأشخاص الذين يستهدفونك قد أخذوا بتكثيف جهودهم 17 00:03:21,600 --> 00:03:24,430 !ستكون لعبة بين أيديهم إذا واصلت هذا 18 00:03:25,270 --> 00:03:26,980 أعرف ذلك مسبقاً 19 00:03:27,520 --> 00:03:29,600 ،لكن إذا توقفت بسبب ذلك 20 00:03:29,640 --> 00:03:32,810 فسيعني ذلك أنّني انهزمتُ أمام ضغطهم 21 00:03:33,600 --> 00:03:35,100 ...قد يكون ذلك صحيحاً، لكن 22 00:03:35,770 --> 00:03:37,520 !لكن هذه ليست سوى امتحانات الشونين 23 00:03:43,020 --> 00:03:47,980 امتحانات الشونين هي حيث بدأ كل شيء بالنسبة لي 24 00:03:49,270 --> 00:03:52,140 لقد وصلتُ إلى هذا الحد بفضله 25 00:03:54,600 --> 00:03:57,100 ...سأحرص على نجاح امتحانات الشونين هذه 26 00:03:57,140 --> 00:03:59,230 بكل تأكيد ... 27 00:04:09,680 --> 00:04:12,060 لقد وصلنا أخيراً إلى ممتلكات قرية الرمل المخفية 28 00:04:12,390 --> 00:04:14,640 حسناً، فلنذهب إلى موقع الجولة الثانية 29 00:04:18,350 --> 00:04:20,310 !معلم ساروتوبي! معلمة يوهي 30 00:04:20,810 --> 00:04:23,810 آسفة، لكن لن تتجاوزوا هذا المكان 31 00:04:24,230 --> 00:04:27,020 من يصل متأخر يُستبعد 32 00:04:27,480 --> 00:04:29,600 إذا كنتم من كونوها، فلتعودوا إلى القرية 33 00:04:30,270 --> 00:04:33,060 يستطيع بقيّتكم أن يتفرقوا من هنا أيضاً 34 00:04:33,230 --> 00:04:36,270 !لكننا ركضنا دون توقف لثلاثة أيام كي نصل إلى هنا 35 00:04:36,850 --> 00:04:40,140 ،إذا كنتم تشتكون 36 00:04:40,180 --> 00:04:42,480 فلعل قرار استبعادكم هو أفضل شيء 37 00:04:44,770 --> 00:04:46,770 ذلك لأن الجحيم يقع خلف هذا الموقع 38 00:04:46,810 --> 00:04:49,890 ومن يدري إن كنتم ستخرجون من هناك على قيد الحياة 39 00:04:54,980 --> 00:04:58,180 !ساكورا! رفاق! لقد نجحتم 40 00:04:59,060 --> 00:05:03,890 لا بُدّ وأن أقرّ بقدرة تحمل فريق غاي الهائلة 41 00:05:04,180 --> 00:05:05,890 ...فريق آسوما، فريق كوريناي 42 00:05:06,350 --> 00:05:10,180 لقد نجح الأعضاء الرئيسيين من آخر مرة 43 00:05:10,640 --> 00:05:13,180 !أجل! لقد قدمتم أفضل ما عندكم جميعاً 44 00:05:13,230 --> 00:05:20,230 الصمود الذي أظهرتموه بركضكم لثلاثة أيام !وثلاثِ ليالٍ دون نوم قد جعلني فخوراً جداً بكم 45 00:05:21,100 --> 00:05:24,430 وذلك لأنّ هذا يعيد بي للوقت الذي ...خضتُ فيه امتحانات الشونين 46 00:05:24,480 --> 00:05:26,810 ...معلم... إذا كنت ستروي لنا قصّةً طويلة 47 00:05:26,850 --> 00:05:30,310 دعونا نسترح الآن، إنّي أتضوّرُ جوعاً 48 00:05:32,180 --> 00:05:33,180 يبدو الأمر كذلك 49 00:05:36,270 --> 00:05:38,680 ...لم نزر قرية الرمل من قبل 50 00:05:39,140 --> 00:05:41,680 إنّها بالفعل عبارة عن صحراءٍ قاحلة 51 00:05:42,270 --> 00:05:45,180 لأكون دقيقاً، هذه ليست قرية الرمل 52 00:05:45,730 --> 00:05:48,060 إنّ هذا المكان بعيدٌ جداً عن القرية 53 00:05:48,310 --> 00:05:51,560 نيجي، أسبق وزرتَ قرية الرمل من قبل؟ 54 00:05:52,180 --> 00:05:54,100 مرّة واحدة في مأمورية للهيوغا 55 00:05:54,520 --> 00:05:56,730 هذه نقطة تفتيش صحراء الشيطان 56 00:05:58,230 --> 00:05:59,430 فهمت 57 00:05:59,480 --> 00:06:01,270 إذاً هذا ما يستعملونه 58 00:06:01,640 --> 00:06:06,020 خوض الامتحانات في قرية أخرى لهو أمرٌ مرهقٌ للأعصاب نوعاً ما 59 00:06:06,680 --> 00:06:09,810 أتساءل كيف ستكون المرحلة الثانية 60 00:06:10,270 --> 00:06:13,140 على الأرجح أنها مثل آخر مرّة 61 00:06:13,680 --> 00:06:16,430 إذاً سنقاتل فِرقاً من قرى أخرى؟ 62 00:06:16,810 --> 00:06:18,180 ذلك محتملٌ جداً 63 00:06:18,770 --> 00:06:22,100 إذاً علينا أن نحذر من بعض الفرق 64 00:06:23,430 --> 00:06:27,270 لقد ركضنا بسرعتنا القصوى إلا أننا لم نكن أوّل الواصلين 65 00:06:28,100 --> 00:06:30,100 شينوبي قرية الشلال المخفية هم من وصلوا أولاً 66 00:06:31,310 --> 00:06:34,270 ليس ذلك وحسب، بل وأنهم سبقونا إلى هنا بوقتٍ طويل 67 00:06:35,270 --> 00:06:37,430 فقط أيُّ نوعٍ من الأعداء هم؟ 68 00:06:39,350 --> 00:06:42,230 !افتحا بربّكما 69 00:06:42,310 --> 00:06:45,980 !ما الذي يجري؟ إنّ الباب لا تنفتح 70 00:06:46,310 --> 00:06:47,390 آسف يا فوو 71 00:06:47,430 --> 00:06:50,020 ابقي هناك حتى الصباح 72 00:06:50,060 --> 00:06:52,600 !لماذا؟ 73 00:06:53,180 --> 00:06:55,310 لا نعرف ما قد تفعلينه هذه المرة 74 00:06:55,350 --> 00:06:59,430 لذا رجاءً، اتركينا وشأننا ودعينا نسترح لأجل المرحلة القادمة 75 00:06:59,640 --> 00:07:01,600 !ماذا؟ انتظرا 76 00:07:01,640 --> 00:07:03,980 !هذا يعني أنّني لا أستطيع أن أحظى بالمرح مع الآخرين 77 00:07:04,100 --> 00:07:06,600 أرأيتِ؟ هذا ما يقلقنا 78 00:07:10,770 --> 00:07:12,730 العشاء جاهز 79 00:07:13,180 --> 00:07:15,850 يرجى من المشاركين الاجتماع في المطعم 80 00:07:19,270 --> 00:07:20,520 ...إذاً أوئلك هم شينوبي قرية الرمل 81 00:07:21,430 --> 00:07:25,680 ...انظروا إلى شينوبي قرية الرمل إنهم ينظرون إلى الجميع باستنكار 82 00:07:26,480 --> 00:07:28,480 يبدون في غاية القسوة 83 00:07:28,730 --> 00:07:32,020 أنتَ الآخر تبدو قاسياً يا كيبا 84 00:07:32,810 --> 00:07:34,980 وهناك يوجد شينوبي قرية المطر 85 00:07:35,640 --> 00:07:38,100 أظن أن الجانب الآخر يضم شينوبي قرية العشب 86 00:07:38,290 --> 00:07:40,330 ذلك الشخص رائع 87 00:07:40,710 --> 00:07:41,960 أشاطرك الرأي 88 00:07:42,000 --> 00:07:45,960 مقارنةً به، حتى صديقنا شوجي السمين قليلاً يبدو عادياً 89 00:07:46,500 --> 00:07:48,460 ...لكن طريقة تعرقه 90 00:07:48,830 --> 00:07:51,000 ذلك مقرفٌ حقاً 91 00:07:52,830 --> 00:07:53,870 ...اسمعوا 92 00:07:53,910 --> 00:07:56,160 ...ينتابني شعورٌ سيء 93 00:07:57,210 --> 00:07:58,410 شعور سيء؟ 94 00:07:58,660 --> 00:08:00,080 كل ذلك العرق 95 00:08:00,620 --> 00:08:02,960 ...إذا اقتربَ من الطعام 96 00:08:09,120 --> 00:08:13,410 !حسناً! حان وقت تناول العشاء 97 00:08:39,620 --> 00:08:41,040 ...على هذا الحال 98 00:08:41,370 --> 00:08:43,040 ...طعامنا سوف 99 00:08:57,910 --> 00:08:58,960 !اللعنة 100 00:09:01,870 --> 00:09:03,960 !هاكي: دوران الكَف 101 00:09:01,870 --> 00:09:06,500 هاكي = أحد رموز الثقافة الألفية الصينية التي تندرج ضمن الين يانغ وهو أحد فنون القتال 102 00:09:07,120 --> 00:09:08,620 ...أُنقذَ الوضع 103 00:09:08,790 --> 00:09:11,290 لا أظن ذلك 104 00:09:19,590 --> 00:09:21,420 ما الذي فعلتموه بعشائنا؟ 105 00:09:21,670 --> 00:09:23,170 فيمَ تفكرون؟ 106 00:09:25,340 --> 00:09:28,090 !ما الذي فعلتموه بصديقنا؟ 107 00:09:28,130 --> 00:09:29,000 !لا تسيئوا الفهم 108 00:09:29,040 --> 00:09:32,880 !أردنا حماية طعامنا 109 00:09:32,920 --> 00:09:37,590 إذاً كنتم ستنقذون طعامكم دون إلقاء أي شأنٍ لبقيتنا، صحيح؟ 110 00:09:37,880 --> 00:09:39,130 !عمَّ تتحدّثين؟ 111 00:09:39,170 --> 00:09:41,380 !ما كنا لننحدر إلى ذلك المستوى 112 00:09:41,840 --> 00:09:45,790 !ادعاءكم هذا يظهر أن غارا لم يحسن تدريبكم 113 00:09:46,170 --> 00:09:49,750 هل انتقدتَ السيد غارا للتو؟ 114 00:09:49,960 --> 00:09:53,000 !هذا لا يُغتفر بالتأكيد 115 00:09:57,920 --> 00:09:58,960 !توقفوا 116 00:09:59,130 --> 00:10:02,170 !أرجوكم توقفوا يا رفاق 117 00:10:12,790 --> 00:10:14,500 !توقفوا 118 00:10:21,750 --> 00:10:24,000 نيجي! ألن توقفهم؟ 119 00:10:24,040 --> 00:10:25,670 آسف، لكنّي مشغولٌ الآن 120 00:10:25,920 --> 00:10:26,750 !بورامي 121 00:10:27,710 --> 00:10:29,380 !لا تأكل الطعام من الأرض 122 00:10:29,750 --> 00:10:31,630 !ساعد أنت أيضاً يا مويامي 123 00:10:32,000 --> 00:10:34,420 لا أريد... أنا خجولٌ جداً 124 00:10:34,790 --> 00:10:36,250 !—اهدؤوا جميـ 125 00:10:36,630 --> 00:10:38,040 !—لا تتقاتلوا 126 00:10:38,460 --> 00:10:39,710 !...أيها الـ 127 00:10:43,630 --> 00:10:49,040 !هلا توقفتم وأصغيتم إلي؟ 128 00:11:01,340 --> 00:11:05,170 هذه الغرفة صغيرةٌ جداً لتأدية حركة مبهرجة كهذه 129 00:11:05,750 --> 00:11:07,710 ...لم أفعل ذلك بطاقتي القصوى، لكن مع ذلك 130 00:11:07,750 --> 00:11:09,880 ...بأن يقدر على إيقافي بيدٍ واحدة 131 00:11:10,880 --> 00:11:12,130 ما ذلك الصوت؟ 132 00:11:12,840 --> 00:11:13,420 !فوو 133 00:11:20,670 --> 00:11:23,130 !مفاجأة 134 00:11:24,130 --> 00:11:27,170 !إذاً فقد بدأت الحفلة بالفعل يا رفاق؟ 135 00:11:27,290 --> 00:11:30,380 أتساءل ما إن كنت أستطيع أن أكسب مائة صديق؟ 136 00:11:31,090 --> 00:11:32,170 من أنتِ؟ 137 00:11:33,090 --> 00:11:35,250 !أنا فوو من قرية الشلال 138 00:11:38,290 --> 00:11:39,590 ...هذه الفتاة 139 00:11:39,630 --> 00:11:44,040 !أتيتُ إلى امتحانات الشونين كي أكسب مائة صديق 140 00:11:44,460 --> 00:11:47,170 إذاً ماذا سنفعل بعد العشاء يا رفاق؟ 141 00:11:47,210 --> 00:11:50,880 لعبة البطاقات؟ لعبة الطاولة؟ الكراسي الموسيقية؟ 142 00:11:51,170 --> 00:11:52,710 ...أم 143 00:11:52,920 --> 00:11:55,710 ما رأيكم أن نستحمّ جميعنا سوياً؟ 144 00:11:56,380 --> 00:11:57,840 ما بالك؟ 145 00:12:00,880 --> 00:12:03,290 ...يا إلهي، كل هذا الطعام 146 00:12:03,750 --> 00:12:04,960 سأعود أدراجي 147 00:12:05,340 --> 00:12:06,540 ...ماذا؟ مهلاً 148 00:12:07,540 --> 00:12:10,380 !انتظروا 149 00:12:10,420 --> 00:12:11,960 !لا تذهبوا 150 00:12:12,750 --> 00:12:15,130 !العبوا معي يا رفاق 151 00:12:15,920 --> 00:12:16,960 ...حسنٌ 152 00:12:17,000 --> 00:12:20,130 ...لقد اقتضى الأمر غبيّة كتلك لإيقاف المشاجرة 153 00:12:20,590 --> 00:12:22,250 ذلك يذكرني بأحدهم نوعاً ما 154 00:12:22,380 --> 00:12:23,790 أعلم... ناروتو 155 00:12:23,840 --> 00:12:25,250 أليس كذلك يا ليي؟ 156 00:12:25,960 --> 00:12:27,290 ليي؟ 157 00:12:27,750 --> 00:12:29,170 !معذرةً، انتظر أرجوك 158 00:12:31,340 --> 00:12:33,290 لقد أدركتُ هذا عندما تواجهنا سابقاً 159 00:12:33,920 --> 00:12:35,750 أنت لست كالآخرين 160 00:12:38,170 --> 00:12:40,960 لقد أوقفتَ هجومي بسهولة 161 00:12:42,000 --> 00:12:44,040 ،قد أبدو متعجرفاً لقول هذا 162 00:12:44,090 --> 00:12:47,090 لكن ذلك يتطلب شخصاً استثنائياً لفعل ذلك 163 00:12:47,790 --> 00:12:49,130 ...لهذا أستطيع إخبارك 164 00:12:49,590 --> 00:12:52,540 بأنّه تحتّمَ عليك أن تتغلّب على مشقّاتٍ كبيرة مثلي 165 00:12:53,340 --> 00:12:54,500 ما الذي تحاول قوله؟ 166 00:12:55,000 --> 00:12:57,630 بأننا متشابهان 167 00:12:58,170 --> 00:12:59,590 أنا أعرفك 168 00:13:01,380 --> 00:13:03,000 أنت روك ليي من كونوها 169 00:13:03,960 --> 00:13:05,710 أنا شيرا من قرية الرمل 170 00:13:06,960 --> 00:13:08,130 ...شيرا 171 00:13:09,630 --> 00:13:12,130 ،لا أعرف ما شعرتَ به 172 00:13:12,710 --> 00:13:15,590 لا فائدة من التحدث حول المصائب التي تكبّدتها منذ ولادتك 173 00:13:16,090 --> 00:13:20,040 لأنّه بغض النظر عن عيوب المرء ومعاناته، لدينا حياةٌ واحدة 174 00:13:20,920 --> 00:13:24,040 بالنسبة لي، هناك حقيقة واحدة فقط في الحياة 175 00:13:24,290 --> 00:13:26,170 حقيقة واحدة في الحياة؟ 176 00:13:30,460 --> 00:13:32,590 العزيمة لا تخونك أبداً 177 00:13:38,630 --> 00:13:39,630 ...شيرا 178 00:13:45,140 --> 00:13:47,550 لقد عدت يا آنسة تسونادي 179 00:13:47,800 --> 00:13:50,430 سعيدةٌ لأنّك عدت سالماً كيف سار الأمر؟ 180 00:13:50,760 --> 00:13:54,470 كما ذكرت في تقريري، لم أكن قادراً على رؤية هانزو شخصياً 181 00:13:57,010 --> 00:14:01,180 ...نويتُ أن أتسلّل وأتحرّى، لكن 182 00:14:13,180 --> 00:14:15,220 !لا بدّ أنّ الدخيل في الجوار 183 00:14:15,430 --> 00:14:16,680 !اعثروا عليه 184 00:14:16,850 --> 00:14:18,010 ماذا؟ 185 00:14:18,050 --> 00:14:19,720 هل اكتشفوا وجودي بهذه السرعة؟ 186 00:14:21,350 --> 00:14:23,930 لقد كانوا يلاحقونني من البداية 187 00:14:24,600 --> 00:14:26,180 ...كان الأمر أشبه وكأنّ 188 00:14:26,510 --> 00:14:27,970 الأشباح كانوا يراقبونني 189 00:14:28,100 --> 00:14:29,510 ...حسنٌ 190 00:14:31,010 --> 00:14:34,760 ،كنتُ أتوقع امتحانات الشونين الاعتيادية وحسب 191 00:14:35,760 --> 00:14:37,760 ،لكن بما أنّها قد بدأت 192 00:14:37,800 --> 00:14:40,890 نحن نكتشف بعض الأشياء المثيرة للاهتمام حول كل قرية 193 00:14:41,220 --> 00:14:42,800 أشياء مثيرة للاهتمام؟ 194 00:14:56,680 --> 00:14:57,800 ...شوجي 195 00:14:58,430 --> 00:14:59,680 ما الذي تفعله؟ 196 00:15:00,050 --> 00:15:01,220 ...إينو 197 00:15:01,260 --> 00:15:03,430 ما ذلك المبنى؟ 198 00:15:04,760 --> 00:15:07,180 أوه، إنّه حيث يمكث الأساتذة 199 00:15:07,220 --> 00:15:08,600 !الأساتذة؟ 200 00:15:10,300 --> 00:15:12,390 !مهلاً، شوجي 201 00:15:12,430 --> 00:15:15,430 !أراهن أنهم سيقدمون لنا بعض الطعام إذا ذهبنا هناك 202 00:15:15,720 --> 00:15:17,930 !لا يفترض بنا التجوال في الليل 203 00:15:18,350 --> 00:15:21,100 !إنّه يتضوّر جوعاً ولا يستطيع التفكير بشكلٍ صائب 204 00:15:21,430 --> 00:15:22,800 !فلنذهب وراءه 205 00:15:31,600 --> 00:15:34,470 !شوجي! أين أنت؟ 206 00:15:37,050 --> 00:15:38,350 !شوجي؟ - !شوجي؟ - 207 00:15:41,100 --> 00:15:42,550 ...أصدقاء 208 00:15:46,100 --> 00:15:47,470 !بياكوغان 209 00:15:49,760 --> 00:15:51,350 ما ذلك الظل؟ 210 00:15:51,800 --> 00:15:52,930 !لمن كان ذلك الصوت؟ 211 00:15:53,220 --> 00:15:54,350 ...لا يمكن 212 00:15:54,390 --> 00:15:56,100 أذهب أحدهم إلى الخارج؟ 213 00:15:56,300 --> 00:15:57,350 ماذا؟ 214 00:15:57,470 --> 00:15:59,760 !أوه! لعبة البطاقات؟ لعبة الطاولة؟ 215 00:16:00,550 --> 00:16:04,180 تخرج العقارب العملاقة في !الليل خلال هذا الوقت من السنة 216 00:16:04,550 --> 00:16:06,350 !لهذا مُنعتم من الخروج 217 00:16:06,930 --> 00:16:08,890 !ألديكم مثل هذه الأشياء؟ 218 00:16:10,010 --> 00:16:11,050 !تمهلي 219 00:16:20,720 --> 00:16:21,850 !شوجي 220 00:16:21,890 --> 00:16:22,970 !أتيتُ لمساعدتك 221 00:16:24,800 --> 00:16:25,760 !ما هذا الشيء؟ 222 00:16:31,140 --> 00:16:33,140 !إعصار قرية الشلال المخفية 223 00:16:40,760 --> 00:16:44,510 !مرحى! هذا ممتع 224 00:16:44,800 --> 00:16:46,890 !لا! توقفي 225 00:16:47,300 --> 00:16:48,680 !ما الذي يحدث؟ 226 00:16:48,850 --> 00:16:49,890 !مهلاً 227 00:16:49,930 --> 00:16:52,800 !كفّي عن العبث وأسقطي هذا الشيء أرضاً 228 00:16:52,800 --> 00:16:55,140 !ماذا؟ هل انتهى الأمر بالفعل...؟ 229 00:16:55,510 --> 00:16:57,010 !هذا خطير 230 00:16:58,640 --> 00:17:01,300 !أظنّ أن لا خيار أمامي 231 00:17:10,600 --> 00:17:12,720 ساكورا، هل أنتِ بخير؟ 232 00:17:13,300 --> 00:17:14,350 ...أجل 233 00:17:15,430 --> 00:17:16,890 !أنت تنزفين 234 00:17:17,010 --> 00:17:18,390 أنا بخير 235 00:17:19,180 --> 00:17:20,550 لا تتحركي رجاءً 236 00:17:24,890 --> 00:17:25,800 ...هذه الفتاة 237 00:17:26,720 --> 00:17:28,760 ...إنّها نينجا طبيبة مثلي 238 00:17:30,010 --> 00:17:31,220 سيفي هذا بالغرض 239 00:17:31,850 --> 00:17:32,680 شكراً لكِ 240 00:17:35,550 --> 00:17:36,720 لديها موهبة 241 00:17:37,760 --> 00:17:38,720 !مرحى 242 00:17:38,720 --> 00:17:42,100 !مرحى مرحى 243 00:17:42,140 --> 00:17:43,180 ...يا إلهي 244 00:17:43,220 --> 00:17:44,850 ...إنها مزعجة 245 00:17:44,850 --> 00:17:46,680 ...هي مجدداً 246 00:17:47,140 --> 00:17:49,350 كيف ظهرت بهذه السرعة؟ 247 00:17:49,800 --> 00:17:53,220 وقد أطاحت بذلك الوحش دون عناءٍ يُذكر 248 00:17:53,260 --> 00:17:55,180 !ما هذا؟ 249 00:17:57,640 --> 00:17:59,220 ما الذي يجري؟ 250 00:17:59,430 --> 00:18:01,720 ممنوعٌ الخروج في الليل 251 00:18:02,010 --> 00:18:04,220 !سيبدأ الامتحان الثاني قبل طلوع الفجر 252 00:18:04,720 --> 00:18:06,220 !عودوا إلى مضجعكم بسرعة 253 00:18:06,850 --> 00:18:08,930 نحن آسفون - !معلم غاي - 254 00:18:08,930 --> 00:18:11,760 !إنّنا نتضوّر جوعاً 255 00:18:11,930 --> 00:18:14,140 ...أنتم 256 00:18:14,800 --> 00:18:16,760 !عودوا فوراً 257 00:18:17,600 --> 00:18:20,850 !حرّر عقلك من الأفكار الدنيوية وستخرجُ شرارةٌ منك 258 00:18:24,640 --> 00:18:27,050 !فقدان وجبة واحدة لا يقتل المرء 259 00:18:27,430 --> 00:18:29,220 !فكروا بهذا كجزءٍ من التدريب 260 00:18:34,220 --> 00:18:35,890 ماذا؟ 261 00:18:35,930 --> 00:18:38,970 أسترحلون جميعاً؟ 262 00:18:39,260 --> 00:18:40,850 ...أنا حزينة جداً 263 00:18:41,350 --> 00:18:46,510 ...أنتِ فتاة طيبة لمساعدتكِ خصوماً من قرى أخرى 264 00:18:47,100 --> 00:18:50,050 إذا تجاهلتهم لكان عدد منافسيك قد قَلَّ 265 00:18:50,510 --> 00:18:53,890 لا أهتم للمنافسين أو الحلفاء 266 00:18:54,640 --> 00:18:57,350 !أتساءل من إن كنتُ سأكسب مائة صديق 267 00:18:57,390 --> 00:19:01,010 !فلنكن أصدقاء 268 00:19:01,050 --> 00:19:03,050 أتريدون أن نلعب بالبطاقات؟ أو لعبة الطاولة؟ 269 00:19:03,970 --> 00:19:07,640 !أو... نستحم سوياً؟ 270 00:19:07,760 --> 00:19:12,260 !إنّه الكازيكاغي رفقة مشرفان من الجونين 271 00:19:12,550 --> 00:19:14,180 !راقبي كلامك 272 00:19:14,300 --> 00:19:17,140 !...مائة 273 00:19:17,180 --> 00:19:18,930 !يكفي! فلنعد - !صديق ... - 274 00:19:19,430 --> 00:19:21,970 لا تهتم للمنافسين أو الحلفاء 275 00:19:22,890 --> 00:19:25,760 يبدو ذلك كشخص أعرفه 276 00:19:29,300 --> 00:19:30,350 غارا؟ 277 00:19:30,800 --> 00:19:31,720 لا شيء 278 00:19:32,800 --> 00:19:37,300 الآن لدي المزيد لأتطلع إليه في امتحانات الشونين 279 00:19:37,350 --> 00:19:40,800 بفضل عدد قليل من الشخصيات المثيرة للاهتمام الذين سيشاركون 280 00:19:48,850 --> 00:19:50,720 ...حسناً 281 00:19:50,760 --> 00:19:53,260 سأشرح المرحلة الثانية من امتحانات الشونين 282 00:19:53,600 --> 00:19:56,470 سيكون الامتحان الثاني تنافساً حول اللفائف 283 00:19:56,510 --> 00:19:57,930 والذي سيقام في صحراء الشيطان 284 00:19:58,600 --> 00:20:01,720 !بمفهومٍ آخر، هذا هو الصراع الأخير للبقاء 285 00:20:04,100 --> 00:20:07,510 سماء أرض 286 00:20:07,850 --> 00:20:10,300 سيحصل نصف الفرق على لفائف السماء 287 00:20:10,350 --> 00:20:13,390 وسيحصل النصف الآخر على لفائف الأرض 288 00:20:13,930 --> 00:20:18,800 الهدف من هذا الامتحان هو الحصول على كلّ من لفيفتي السماء والأرض 289 00:20:18,850 --> 00:20:22,390 وإعادتها إلى القاعدة الواقعة وسط صحراء الشيطان 290 00:20:22,550 --> 00:20:24,180 لديكم 72 ساعة 291 00:20:24,220 --> 00:20:25,930 !اعثروا على الطعام بأنفسكم 292 00:20:27,350 --> 00:20:29,390 بدءاً من الآن، قد تكون هناك وفيات 293 00:20:29,430 --> 00:20:33,470 كلّ عضو في الفرق المشاركة !سيوقع على استمارة الموافقة 294 00:20:33,760 --> 00:20:37,720 استمارة الموافقة 295 00:20:33,760 --> 00:20:37,720 عندما تقومون بتسليم استمارة !موافقة الفريق، فستحصلون على اللفيفة 296 00:20:38,010 --> 00:20:40,850 ،علاوةً على ذلك، لتجنب الارتباك 297 00:20:40,890 --> 00:20:44,100 سيبدأ كلّ فريقٍ من موقع مختلف 298 00:20:44,600 --> 00:20:48,300 !لذا تحلّوا بالسرعة وانطلقوا إلى مواقع بدئكم 299 00:20:49,680 --> 00:20:51,470 ...لقد بدأت أخيراً 300 00:20:51,760 --> 00:20:53,720 !المرحلة الثانية من امتحانات الشونين 301 00:20:53,970 --> 00:20:56,760 لا نعلم ما ينتظرنا 302 00:20:56,760 --> 00:20:58,550 لذا فلنحافظ على ثباتنا 303 00:20:58,800 --> 00:20:59,800 !أجل - !حسناً - 304 00:22:37,220 --> 00:22:40,850 أولويتنا هي العثور على اللفيفة الأخرى 305 00:22:40,890 --> 00:22:43,260 ولأجل ذلك، سيتحتّم علينا القتال مع فريقٍ آخر 306 00:22:43,300 --> 00:22:47,010 كنا محظوظين لأن الشجار نشب في المطعم ليلة أمس 307 00:22:47,760 --> 00:22:51,510 ،يجب أن نحذر من الشخص الذي أوقف ركلتك يا ليي 308 00:22:51,550 --> 00:22:54,640 ...شيرا وفريقه، و 309 00:22:55,470 --> 00:22:59,260 :في الحلقة القادمة "معركة البقاء في صحراء الشيطان" 310 00:23:00,800 --> 00:23:02,470 !فريق قرية الشلال المخفية - 311 00:23:02,510 --> 00:23:05,180 ~على خطى ناروتو الطريق المسافَر معركة البقاء في صحراء الشيطان