1 00:01:30,400 --> 00:01:35,360 Die Nacht Vor Der Zweiten Runde 2 00:01:53,190 --> 00:01:55,050 Wo willst du hin? 3 00:01:56,170 --> 00:01:58,510 Hier sind die Gemächer des Kazekage. 4 00:02:00,770 --> 00:02:02,050 Bleib stehen! 5 00:02:03,210 --> 00:02:05,310 Wer bist du?! 6 00:02:06,190 --> 00:02:08,840 Wir wollen das Reich des Winds erneuern! 7 00:02:14,760 --> 00:02:16,010 Du entkommst mir nicht! 8 00:02:24,190 --> 00:02:26,290 Du kannst nicht mehr fliehen. 9 00:02:36,210 --> 00:02:37,840 Göttliche Strafe! 10 00:02:39,830 --> 00:02:40,780 Kopf runter! 11 00:02:58,810 --> 00:03:00,910 Ah, du bist zurück. 12 00:03:00,910 --> 00:03:02,070 Meine Fresse … 13 00:03:02,540 --> 00:03:04,260 Pass mal besser auf. 14 00:03:09,440 --> 00:03:12,250 Ihr wolltet mit mir reden? 15 00:03:12,760 --> 00:03:17,380 Bitte, Gaara, nimm von dem Vorhaben Abstand, die Chunin-Prüfung zu beaufsichtigen. 16 00:03:17,860 --> 00:03:20,960 Deine Feinde verstärken ihr Bemühen. 17 00:03:21,410 --> 00:03:24,460 Wenn du einfach da rausgehst, spielst du ihnen in die Hände! 18 00:03:24,990 --> 00:03:26,920 Das weiß ich bereits. 19 00:03:27,400 --> 00:03:29,420 Aber würde ich deshalb zurückschrecken, 20 00:03:29,420 --> 00:03:32,520 würde es wirken, als wär ich unter dem Druck zusammengebrochen. 21 00:03:33,310 --> 00:03:35,270 Mag ja sein, aber … 22 00:03:35,650 --> 00:03:37,550 das ist nur eine Chunin-Prüfung! 23 00:03:42,870 --> 00:03:47,710 Mit der Chunin-Prüfung hat alles für mich begonnen. 24 00:03:49,030 --> 00:03:52,170 Nur dank ihm habe ich es so weit gebracht. 25 00:03:54,480 --> 00:03:56,500 Ich werde alles geben, 26 00:03:56,500 --> 00:03:59,260 damit die Chunin-Prüfung ein Erfolg wird. 27 00:04:09,560 --> 00:04:12,380 Wir sind endlich auf dem Gebiet von Suna. 28 00:04:12,380 --> 00:04:14,670 Gut, nur noch zum Prüfungsort. 29 00:04:18,070 --> 00:04:20,280 Sarutobi-sensei! Yuhi-sensei! 30 00:04:20,610 --> 00:04:23,700 Tut mir leid, aber hier hört es für euch auf. 31 00:04:24,110 --> 00:04:26,910 Wer zu spät kommt, scheidet aus. 32 00:04:27,360 --> 00:04:29,630 Wenn ihr aus Konoha seid, kehrt zurück. 33 00:04:30,150 --> 00:04:33,090 Die anderen sind nun entlassen. 34 00:04:33,090 --> 00:04:36,420 Aber wir sind drei Tage ohne Unterlass gelaufen. 35 00:04:36,730 --> 00:04:42,170 Wenn du dich darüber beschwerst, ist es vielleicht ganz gut, dass du raus bist. 36 00:04:44,650 --> 00:04:46,650 Was jetzt kommt, wird die Hölle. 37 00:04:46,650 --> 00:04:49,920 Und gut möglich, dass du da nicht lebend rausgekommen wärst. 38 00:04:54,630 --> 00:04:58,440 Sakura! Ihr alle! Ihr habt es geschafft! 39 00:04:58,720 --> 00:05:03,690 Guy-senseis Team hat Ausdauer, das muss man ihnen lassen. 40 00:05:03,940 --> 00:05:05,920 Team Asuma, Team Kurenai … 41 00:05:06,230 --> 00:05:10,430 Die Mitglieder von letzten Mal haben es auch dieses Mal geschafft. 42 00:05:10,430 --> 00:05:13,260 Jaha! Ihr habt alle euer Bestes gegeben! 43 00:05:13,260 --> 00:05:17,460 Die Stärke, die ihr bewiesen habt mit eurem Lauf über drei Tage und Nächte, 44 00:05:17,460 --> 00:05:20,260 erfüllt mich als Sensei mit Stolz! 45 00:05:20,750 --> 00:05:24,050 Denn es erinnert mich daran, wie ich selbst die Chunin-Prüfung gemacht habe … 46 00:05:24,050 --> 00:05:26,430 Ähm, Sensei, wenn das jetzt länger dauern soll … 47 00:05:26,430 --> 00:05:30,050 Gönnen Sie uns ’ne Pause. Ich bin am Verhungern. 48 00:05:31,920 --> 00:05:32,870 Also gut … 49 00:05:35,850 --> 00:05:38,620 Wir waren noch nie in Suna … 50 00:05:39,020 --> 00:05:41,690 Wirklich nichts als Sand … 51 00:05:42,150 --> 00:05:45,210 Wir sind noch nicht in Suna. 52 00:05:45,610 --> 00:05:48,070 Wir sind noch weit davon entfernt. 53 00:05:48,340 --> 00:05:51,590 Neji, warst du schon mal in Suna? 54 00:05:51,940 --> 00:05:53,980 Ich war einmal im Auftrag der Hyuga dort. 55 00:05:54,400 --> 00:05:56,760 Dies hier ist ein Vorposten in der Dämonenwüste. 56 00:05:57,910 --> 00:05:59,460 Ach so. 57 00:05:59,460 --> 00:06:01,210 Das machen sie also. 58 00:06:01,520 --> 00:06:06,050 Die Prüfung in zwei Dörfern zu haben ist schon aufregend. 59 00:06:06,510 --> 00:06:09,890 Was uns wohl in der zweiten Runde erwarten wird? 60 00:06:10,150 --> 00:06:13,100 Wahrscheinlich wird’s ähnlich wie letztes Mal. 61 00:06:13,480 --> 00:06:16,620 Wir kämpfen also gegen Teams aus den anderen Dörfern? 62 00:06:16,620 --> 00:06:18,210 Sehr wahrscheinlich. 63 00:06:18,550 --> 00:06:22,060 Dann müssen wir uns vor ein paar Teams in Acht nehmen. 64 00:06:23,450 --> 00:06:27,360 Wir sind so schnell gelaufen, wie wir konnten, und waren doch nicht Erster. 65 00:06:28,030 --> 00:06:30,360 Die aus Taki kamen zuerst an. 66 00:06:30,970 --> 00:06:34,620 Sie sind sogar eine ganze Ecke vor uns angekommen. 67 00:06:34,980 --> 00:06:37,500 Was sind das nur für Gegner? 68 00:06:39,120 --> 00:06:42,080 Och, kommt schon, macht auf! 69 00:06:42,080 --> 00:06:45,630 Was soll das? Die Tür geht nicht auf! 70 00:06:46,010 --> 00:06:47,270 Tut uns leid, Fuu. 71 00:06:47,270 --> 00:06:50,090 Du bleibst bis zum Morgen da drin. 72 00:06:50,090 --> 00:06:52,630 Hä?! Warum das denn?! 73 00:06:53,060 --> 00:06:55,430 Weil wir nicht wissen, was du machen würdest. 74 00:06:55,430 --> 00:06:59,270 Also bitte gib Frieden und gönn uns auch eine Pause bis zur nächsten Runde. 75 00:06:59,670 --> 00:07:03,930 Was? Dann kann ich mit den anderen doch gar keinen draufmachen! 76 00:07:03,930 --> 00:07:06,630 Und genau davor haben wir Angst! 77 00:07:10,570 --> 00:07:13,010 Essen steht bereit. 78 00:07:13,010 --> 00:07:15,880 Die Teilnehmer mögen sich nun in der Kantine einfinden. 79 00:07:19,010 --> 00:07:20,550 Das ist also Suna … 80 00:07:21,310 --> 00:07:25,710 Schaut euch die Sandleute mal an. Wie finster die dreinschauen. 81 00:07:26,360 --> 00:07:28,610 Sehen die fies aus. 82 00:07:28,610 --> 00:07:32,050 Tja, Kiba … Du siehst auch ziemlich fies aus. 83 00:07:32,690 --> 00:07:34,970 Da sind die aus Ame. 84 00:07:35,670 --> 00:07:38,130 Gegenüber die aus Kusa. 85 00:07:38,440 --> 00:07:40,310 Der Kerl ist ja die Wucht. 86 00:07:40,860 --> 00:07:42,060 Oh ja. 87 00:07:42,600 --> 00:07:46,060 Dagegen ist unser Moppel-Choji eine Bohnenstange. 88 00:07:46,650 --> 00:07:48,400 Und er schwitzt wie ein Schwein … 89 00:07:49,190 --> 00:07:51,300 Bäh, ist das ekelhaft. 90 00:07:52,610 --> 00:07:53,410 Hey … 91 00:07:53,980 --> 00:07:56,460 Ich fühl mich nicht so wohl … 92 00:07:57,510 --> 00:07:58,410 Warum denn? 93 00:07:58,730 --> 00:08:00,380 All der Schweiß … 94 00:08:00,770 --> 00:08:03,420 Wenn der dem Essen zu nahe kommt … 95 00:08:09,140 --> 00:08:14,060 Also schön … Zeit von der Vorspeise zum Hauptgericht zu kommen. 96 00:08:39,770 --> 00:08:41,130 Wenn das so weitergeht … 97 00:08:41,600 --> 00:08:43,210 Dann wird unser Essen … 98 00:08:57,820 --> 00:08:58,950 Mist! 99 00:09:02,170 --> 00:09:04,230 Acht Triagramme: Drehender Himmel 100 00:09:07,270 --> 00:09:08,730 G-Gerettet! 101 00:09:08,730 --> 00:09:11,460 Äh … Würd ich nicht so sagen. 102 00:09:19,390 --> 00:09:21,650 Was habt ihr mit dem Essen gemacht? 103 00:09:21,650 --> 00:09:23,410 Was sollte das? 104 00:09:25,510 --> 00:09:27,960 Du! Was hast du mit unserem Freund gemacht?! 105 00:09:27,960 --> 00:09:29,130 Nicht falsch verstehen! 106 00:09:29,130 --> 00:09:32,860 Wir wollten lediglich unser Essen beschützen! 107 00:09:32,860 --> 00:09:37,630 Ihr wolltet also euer Essen beschützen und der Rest von uns war euch dabei egal, ja? 108 00:09:37,830 --> 00:09:39,190 Was soll das denn jetzt?! 109 00:09:39,190 --> 00:09:41,260 Als würden wir so einen Stuss machen. 110 00:09:41,650 --> 00:09:45,600 Euer Argwohn zeugt doch nur davon, dass euch Gaara nicht ordentlich trainiert hat! 111 00:09:46,190 --> 00:09:49,730 Hast du gerade Gaara-sama beleidigt? 112 00:09:49,980 --> 00:09:52,980 Das ist … unverzeihlich. 113 00:09:58,090 --> 00:09:59,130 Nicht doch! 114 00:09:59,270 --> 00:10:01,490 Leute, hört doch auf! 115 00:10:12,660 --> 00:10:14,170 Hey, hört schon auf! 116 00:10:21,770 --> 00:10:24,030 Neji! Willst du sie nicht zurückhalten? 117 00:10:24,030 --> 00:10:25,720 Ich habe leider zu tun. 118 00:10:25,940 --> 00:10:27,020 Burami! 119 00:10:27,730 --> 00:10:29,770 Iss nicht vom Boden! 120 00:10:29,770 --> 00:10:31,480 Muyami! Hilf auch! 121 00:10:31,850 --> 00:10:34,730 Nein … Ich bin zu schüchtern. 122 00:10:34,960 --> 00:10:35,940 Nun beruhigt eu… 123 00:10:36,740 --> 00:10:37,820 Kämpft nicht unt… 124 00:10:38,490 --> 00:10:39,770 Du Arsch! 125 00:10:43,330 --> 00:10:48,850 Würdet ihr mal aufhören und mir zuhören?! 126 00:11:01,360 --> 00:11:05,010 Dieser Raum ist zu klein für so eine Protztechnik. 127 00:11:05,770 --> 00:11:07,450 Das war nicht mit voller Kraft, aber … 128 00:11:07,450 --> 00:11:09,770 Das mit einer Hand abzufangen … 129 00:11:10,900 --> 00:11:12,020 Was ist das für ein Geräusch? 130 00:11:12,800 --> 00:11:13,720 Fuu! 131 00:11:20,860 --> 00:11:23,570 Ta-Ta-Ta-Taa! 132 00:11:23,970 --> 00:11:27,400 Uh geil, Party schon am Start, was?! 133 00:11:27,400 --> 00:11:30,690 Ob ich hier hundert Freunde finden kann? 134 00:11:30,950 --> 00:11:32,500 W-Wer bist du? 135 00:11:33,200 --> 00:11:35,420 Ich bin aus Takigakure, mein Name ist Fuu. 136 00:11:38,460 --> 00:11:39,420 Diese ... 137 00:11:39,630 --> 00:11:44,480 Ich nehm an der Chunin-Prüfung teil, um hundert Freunde zu finden! 138 00:11:44,480 --> 00:11:47,220 Also, schon was nach dem Essen vor? 139 00:11:47,430 --> 00:11:50,970 Skat? Backgammon? Reise nach Suna? 140 00:11:50,970 --> 00:11:52,190 Oder … 141 00:11:53,180 --> 00:11:55,440 Wie wär’s mit gemeinsam baden? 142 00:11:56,290 --> 00:11:58,030 Was geht’n mit dir? 143 00:12:00,770 --> 00:12:03,450 Das war’s also mit dem Essen? 144 00:12:03,670 --> 00:12:04,980 Ich geh dann mal. 145 00:12:05,360 --> 00:12:06,620 Hä? Hey … 146 00:12:07,510 --> 00:12:10,450 Wa-Wartet doch mal! 147 00:12:10,450 --> 00:12:12,460 Bleibt doch noch! 148 00:12:12,660 --> 00:12:15,460 Kommt schon, Leute, spielt mit mir! 149 00:12:15,840 --> 00:12:17,020 Tja … 150 00:12:17,020 --> 00:12:20,610 Es braucht einen Idioten, um so einen Streit beizulegen. 151 00:12:20,610 --> 00:12:22,400 Erinnert mich an jemanden. 152 00:12:22,400 --> 00:12:23,810 Naruto? 153 00:12:23,810 --> 00:12:25,470 Oder, Lee? 154 00:12:26,130 --> 00:12:27,470 Hm? Lee? 155 00:12:27,730 --> 00:12:29,550 Ähm, warte mal … 156 00:12:31,360 --> 00:12:33,830 Ich hab das eben bemerkt. 157 00:12:33,830 --> 00:12:35,730 Du bist nicht wie die anderen. 158 00:12:38,150 --> 00:12:41,190 Du hast meinen Angriff mit Leichtigkeit geblockt. 159 00:12:41,870 --> 00:12:43,970 Das mag jetzt arrogant klingen, 160 00:12:43,970 --> 00:12:47,450 aber dafür muss man schon etwas Besonderes sein. 161 00:12:47,810 --> 00:12:49,200 Und daher weiß ich auch, … 162 00:12:49,610 --> 00:12:52,790 dass du genau wie ich viele Hindernisse überwunden hast. 163 00:12:53,310 --> 00:12:54,710 Was willst du damit sagen? 164 00:12:55,020 --> 00:12:57,710 Na ja … Dass wir uns ähnlich sind. 165 00:12:57,970 --> 00:12:59,670 Ich kenne dich. 166 00:13:01,400 --> 00:13:03,070 Du bist Rock Lee aus Konoha. 167 00:13:04,070 --> 00:13:05,970 Ich bin Shira aus Suna. 168 00:13:06,870 --> 00:13:08,050 Shira … 169 00:13:09,650 --> 00:13:12,120 Ich weiß nicht, was du gespürt hast, 170 00:13:12,650 --> 00:13:15,990 aber man sollte sich nicht auf seinem schweren Stand ausruhen. 171 00:13:15,990 --> 00:13:19,270 Weil wir trotz allen Problemen doch nur ein Leben haben. 172 00:13:20,820 --> 00:13:24,310 Für mich gibt es nur eine Wahrheit im Leben. 173 00:13:24,310 --> 00:13:26,250 Eine Wahrheit? 174 00:13:30,480 --> 00:13:32,620 Entschlossenheit verrät einen nicht. 175 00:13:38,590 --> 00:13:39,820 Shira … 176 00:13:45,230 --> 00:13:47,550 Tsunade-sama, ich melde mich zurück. 177 00:13:47,890 --> 00:13:50,300 Freut mich. Wie ist’s gelaufen? 178 00:13:50,950 --> 00:13:54,810 Wie berichtet konnte ich Hanzo nicht persönlich treffen. 179 00:13:57,100 --> 00:14:01,680 Ich versuchte, mich wieder hineinzuschleichen und etwas in Erfahrung zu bringen, aber … 180 00:14:13,390 --> 00:14:15,630 Der Spion muss hier irgendwo sein! 181 00:14:15,630 --> 00:14:16,580 Findet ihn! 182 00:14:17,050 --> 00:14:18,310 Was? 183 00:14:18,310 --> 00:14:20,070 Sie haben mich bereits bemerkt? 184 00:14:21,440 --> 00:14:24,260 Sie hatten mich sofort auf dem Schirm. 185 00:14:24,590 --> 00:14:26,340 Als ob … 186 00:14:26,710 --> 00:14:28,350 mich ein Geist beobachtet hätte. 187 00:14:28,350 --> 00:14:29,390 Nun ja … 188 00:14:32,390 --> 00:14:35,070 Ich hatte eine normale Chunin-Prüfung erwartet, 189 00:14:36,050 --> 00:14:37,950 Aber jetzt, wo sie läuft, 190 00:14:37,950 --> 00:14:41,100 erfahren wir interessante Dinge aus den Dörfern. 191 00:14:41,310 --> 00:14:43,390 Interessante Dinge? 192 00:14:56,670 --> 00:14:57,620 Choji … 193 00:14:58,520 --> 00:14:59,870 Was machst du da? 194 00:15:00,140 --> 00:15:01,420 Ino … 195 00:15:01,420 --> 00:15:03,390 Was ist das für ein Gebäude? 196 00:15:03,390 --> 00:15:04,130 Hm? 197 00:15:05,000 --> 00:15:07,170 Ah, da schlafen die Senseis. 198 00:15:07,170 --> 00:15:08,820 Die Senseis?! 199 00:15:10,390 --> 00:15:12,440 Hey, warte mal, Choji! 200 00:15:12,440 --> 00:15:15,430 Die geben uns sicher noch Essen, wenn wir da aufschlagen. 201 00:15:15,660 --> 00:15:18,380 Wir sollen in der Nacht nicht noch rumlaufen! 202 00:15:18,380 --> 00:15:21,520 Der hat so einen Hunger, dass er nicht mehr klar denkt. 203 00:15:21,520 --> 00:15:22,620 Ihm nach! 204 00:15:31,690 --> 00:15:34,450 Choji! Wo bist du? 205 00:15:37,200 --> 00:15:38,950 Choji?! 206 00:15:41,190 --> 00:15:42,720 Freunde … 207 00:15:46,310 --> 00:15:47,710 Byakugan! 208 00:15:50,330 --> 00:15:51,470 Dieser Schatten? 209 00:15:51,810 --> 00:15:53,310 Von wem kam das? 210 00:15:53,310 --> 00:15:54,480 Unmöglich … 211 00:15:54,480 --> 00:15:56,390 Ist da jemand raus? 212 00:15:56,390 --> 00:15:57,530 Was is’n? 213 00:15:57,530 --> 00:16:00,230 Ah! Skat? Backgammon?! 214 00:16:00,640 --> 00:16:04,530 Zu dieser Zeit des Jahres treiben sich in der Nacht große Skorpione draußen rum. 215 00:16:04,530 --> 00:16:06,480 Deshalb sollt ihr auch nicht raus. 216 00:16:06,910 --> 00:16:09,540 So was gibt es hier? 217 00:16:09,540 --> 00:16:10,990 Ah, warte! 218 00:16:20,810 --> 00:16:21,500 Choji! 219 00:16:21,980 --> 00:16:23,470 Ich helfe dir! 220 00:16:24,890 --> 00:16:26,130 Was ist das für ein Vieh? 221 00:16:31,380 --> 00:16:33,010 Takigakure-Orkan! 222 00:16:41,870 --> 00:16:45,040 Juhuu! So ein Spaß! 223 00:16:45,040 --> 00:16:47,390 Nein! Aufhören! 224 00:16:47,390 --> 00:16:48,770 W-Was soll das?! 225 00:16:48,770 --> 00:16:49,950 Hey! 226 00:16:49,950 --> 00:16:52,570 Spiel nicht rum und erledige das Vieh! 227 00:16:53,080 --> 00:16:55,660 Was? Schon alles vorbei? 228 00:16:55,660 --> 00:16:57,410 Das ist gefährlich! 229 00:16:58,570 --> 00:17:01,570 Mäh … Kann ich wohl nicht ändern. 230 00:17:10,690 --> 00:17:13,080 Sakura, geht es dir gut? 231 00:17:13,490 --> 00:17:14,590 Ja … 232 00:17:14,930 --> 00:17:17,100 Ah, aber du blutest! 233 00:17:17,100 --> 00:17:18,510 Schon gut. 234 00:17:19,270 --> 00:17:20,750 Halt bitte still. 235 00:17:24,890 --> 00:17:25,850 Dieses Mädchen … 236 00:17:26,710 --> 00:17:29,210 Sie ist wie ich ein Medizin-Ninja? 237 00:17:30,170 --> 00:17:31,800 Sollte wieder gut sein. 238 00:17:31,800 --> 00:17:32,880 Danke. 239 00:17:35,640 --> 00:17:37,130 Sie hat Talent. 240 00:17:38,000 --> 00:17:42,380 Juhuu! Juhuu! Juhulladihuu! 241 00:17:42,380 --> 00:17:43,420 Meine Fresse … 242 00:17:43,420 --> 00:17:44,370 Einfach nur stressig … 243 00:17:44,940 --> 00:17:46,870 Die schon wieder … 244 00:17:47,310 --> 00:17:49,810 Wo kam der wieder so plötzlich her? 245 00:17:49,810 --> 00:17:53,290 Und sie hat dieses Monster auch einfach so besiegt. 246 00:17:53,290 --> 00:17:55,630 W-Was soll das? 247 00:17:57,590 --> 00:17:59,480 Was ist hier los? 248 00:17:59,480 --> 00:18:01,640 Nächtliche Ausflüge sind verboten! 249 00:18:02,190 --> 00:18:04,680 Die zweite Runde beginnt im Morgengrauen. 250 00:18:04,680 --> 00:18:06,410 Geht schleunigst wieder ins Bett. 251 00:18:06,940 --> 00:18:08,650 Es tut uns leid … 252 00:18:07,520 --> 00:18:08,650 Guy-sensei! 253 00:18:09,020 --> 00:18:11,650 W-Wir sind am Verhungern! 254 00:18:11,650 --> 00:18:14,550 Hä?! Ihr seid echt … 255 00:18:14,890 --> 00:18:16,900 Geht jetzt endlich! 256 00:18:17,630 --> 00:18:21,410 Befrei deinen Geist von profanen Dingen und selbst ein Brand wird erlöschen. 257 00:18:24,670 --> 00:18:27,370 Man stirbt nicht, wenn man eine Mahlzeit aussetzt. 258 00:18:27,370 --> 00:18:29,570 Nimm es als Teil deines Trainings! 259 00:18:34,310 --> 00:18:35,510 Hä? Hä?! 260 00:18:35,850 --> 00:18:39,350 Hey?! Geht ihr alle schon wieder?! 261 00:18:39,350 --> 00:18:40,980 Bin ich traurig … 262 00:18:41,440 --> 00:18:43,970 Du bist ein guter Junge … 263 00:18:43,970 --> 00:18:47,020 Dass du den anderen aus den anderen Dörfern hilfst. 264 00:18:47,270 --> 00:18:49,770 Du hättest jetzt schon weniger Rivalen haben können. 265 00:18:50,380 --> 00:18:54,270 Mich interessiert doch gar nicht, ob wer Rivale oder Verbündeter ist. 266 00:18:54,620 --> 00:18:57,500 Ich will hundert Freude finden! 267 00:18:57,500 --> 00:19:01,290 Hey, wollen wir nicht Freunde sein? 268 00:19:01,290 --> 00:19:03,290 Wir könnten Skat oder Backgammon spielen. 269 00:19:04,070 --> 00:19:07,330 Oder wir könnten auch zusammen baden! 270 00:19:07,850 --> 00:19:12,640 Das sind der Kazekage-sama und die Jonin-Aufseher. 271 00:19:12,640 --> 00:19:14,290 Pass auf, was du sagst! 272 00:19:14,390 --> 00:19:19,380 Einhundert … Freunde! 273 00:19:17,420 --> 00:19:19,370 Das reicht, gehen wir! 274 00:19:19,370 --> 00:19:22,300 Er kümmert sich nicht um Rivalen oder Verbündete, was? 275 00:19:22,980 --> 00:19:25,810 Das hätte auch ein alter Bekannter sagen können. 276 00:19:29,390 --> 00:19:30,600 Gaara? 277 00:19:30,890 --> 00:19:31,810 Nichts. 278 00:19:32,950 --> 00:19:37,440 Nun hab ich noch mehr Grund, mich auf die Chunin-Prüfung zu freuen. 279 00:19:37,440 --> 00:19:41,170 Dank der interessanten Menschen, die daran teilnehmen. 280 00:19:49,050 --> 00:19:50,000 Also schön … 281 00:19:50,710 --> 00:19:53,500 Ich werde nun die zweite Runde erklären. 282 00:19:53,500 --> 00:19:58,630 Sie ist ein Wettkampf um Spruchrollen und wird in der Dämonenwüste ausgetragen. 283 00:19:58,630 --> 00:19:59,260 Kurz: 284 00:19:59,930 --> 00:20:02,170 Das wird der ultimative Überlebenskampf! 285 00:20:03,510 --> 00:20:07,390 Erde Himmel 286 00:20:04,150 --> 00:20:07,390 Es gibt zwei Rollen: Himmel und Erde. 287 00:20:08,150 --> 00:20:10,140 Eine Hälfte erhält Himmelsrollen. 288 00:20:10,440 --> 00:20:14,020 Die andere Hälfte der Teams bekommt Erdrollen. 289 00:20:14,020 --> 00:20:19,150 Das Ziel dieser Runde ist es, sowohl eine Himmels- als auch Erdrolle zu bekommen 290 00:20:19,150 --> 00:20:22,730 und sie zur Basis inmitten der Dämonenwüste zu bringen. 291 00:20:22,730 --> 00:20:24,500 Ihr habt 72 Stunden. 292 00:20:24,500 --> 00:20:26,520 Essen müsst ihr selbst finden. 293 00:20:27,440 --> 00:20:29,490 Ab nun könnte es Tote geben. 294 00:20:30,160 --> 00:20:33,500 Jeder Teilnehmer muss also eine Einverständniserklärung abgeben. 295 00:20:33,500 --> 00:20:37,750 Einverständniserklärung 296 00:20:34,130 --> 00:20:37,750 Sobald euer Team das Formular abgegeben hat, bekommt ihr eine Rolle. 297 00:20:38,180 --> 00:20:41,530 Außerdem, um etwaige Verwirrung zu vermeiden, 298 00:20:41,530 --> 00:20:44,870 wird jedes Team von einem anderen Ort starten. 299 00:20:44,870 --> 00:20:48,850 Also begebt euch anschließend auf eure Startpositionen! 300 00:20:49,770 --> 00:20:52,030 Endlich hat sie begonnen … 301 00:20:52,030 --> 00:20:54,290 Die zweite Runde der Chunin-Prüfung! 302 00:20:54,290 --> 00:20:57,050 Wir wissen nicht, was uns erwartet. 303 00:20:57,050 --> 00:20:58,610 Bleiben wir also wachsam. 304 00:20:58,890 --> 00:20:59,830 Ja. 305 00:20:58,890 --> 00:20:59,830 Jawohl! 306 00:22:37,260 --> 00:22:40,870 Unser Ziel ist es, die andere Rolle zu finden. 307 00:22:40,870 --> 00:22:43,370 Dafür werden wir mit einem anderen Team kämpfen müssen. 308 00:22:43,370 --> 00:22:47,170 Zu unserem Glück gab es diesen Streit in der Kantine letzte Nacht. 309 00:22:47,710 --> 00:22:51,480 Wir müssen uns in Acht nehmen vor dem, der Lees abgewehrt hat, 310 00:22:51,480 --> 00:22:55,430 Shira und seinem Team und … 311 00:22:55,430 --> 00:22:59,540 Nächstes Mal bei Naruto Shippuden: „Überlebenskampf In Der Dämonenwüste“. 312 00:22:57,700 --> 00:23:04,900 In Narutos Fußstapfen ~ Der Zurückgelegte Weg Überlebenskampf In Der Dämonenwüste 313 00:23:00,770 --> 00:23:02,420 … dem Team aus Taki. 314 00:23:04,900 --> 00:23:10,220 Schaltet wieder rein!