1 00:01:30,320 --> 00:01:35,350 La Notte Prima della Seconda Fase 2 00:01:53,310 --> 00:01:54,770 Dove pensi di andare? 3 00:01:56,140 --> 00:01:58,480 Questo è il quartiere riservato al Kazekage. 4 00:02:00,890 --> 00:02:02,020 Aspetta! 5 00:02:03,180 --> 00:02:05,180 Maledetto! Chi diavolo sei? 6 00:02:06,310 --> 00:02:08,810 Cerchiamo di riformare il Paese del Vento! 7 00:02:14,730 --> 00:02:15,980 Credi di potermi sfuggire? 8 00:02:24,310 --> 00:02:26,270 Ora non puoi più scappare. 9 00:02:36,180 --> 00:02:37,480 Tenshuu = Punizione Divina 10 00:02:36,180 --> 00:02:37,480 Tenshuu! 11 00:02:40,180 --> 00:02:41,180 Giù! 12 00:02:59,060 --> 00:03:00,730 Ah, sei tornata, eh? 13 00:03:01,060 --> 00:03:02,140 Accidenti. 14 00:03:02,770 --> 00:03:04,230 Sii più prudente. 15 00:03:09,560 --> 00:03:12,180 Volevate parlarmi? 16 00:03:13,100 --> 00:03:17,230 Per favore, Gaara, non supervisionare l'Esame dei Chuunin. 17 00:03:17,980 --> 00:03:20,930 Le persone che ti vogliono morto faranno di tutto ora! 18 00:03:21,600 --> 00:03:24,430 Se andrai là fuori, sarai alla loro mercé! 19 00:03:25,270 --> 00:03:26,980 Questo lo so. 20 00:03:27,520 --> 00:03:29,600 Ma se dovessi rinunciare per questo, 21 00:03:29,640 --> 00:03:32,810 mi dimostrerei solamente un codardo. 22 00:03:33,600 --> 00:03:35,100 Forse, 23 00:03:35,770 --> 00:03:37,520 ma questo è l'Esame dei Chuunin! 24 00:03:43,020 --> 00:03:47,980 L'Esame dei Chuunin, per me, è stato l'inizio di tutto. 25 00:03:49,270 --> 00:03:52,140 È grazie a lui se sono giunto fino a qui. 26 00:03:54,600 --> 00:03:59,230 Mi assicurerò che l'Esame dei Chuunin fili liscio, senza possibilità di errore. 27 00:04:09,680 --> 00:04:12,060 Finalmente abbiamo raggiunto la Sabbia. 28 00:04:12,390 --> 00:04:14,640 Bene, andiamo nel luogo della Seconda Fase. 29 00:04:18,350 --> 00:04:20,310 Sarutobi Sensei! Yuhi Sensei! 30 00:04:20,810 --> 00:04:23,810 Spiacenti, non proseguirete oltre. 31 00:04:24,230 --> 00:04:27,020 Gli ultimi sono squalificati! 32 00:04:27,480 --> 00:04:29,600 Se siete della Foglia, tornate al nostro villaggio. 33 00:04:30,270 --> 00:04:33,060 Tutti gli altri possono andare via tranquillamente. 34 00:04:33,230 --> 00:04:34,020 Impossibile! 35 00:04:34,220 --> 00:04:36,270 Abbiamo corso ininterrottamente per tre giorni per arrivare qui! 36 00:04:36,850 --> 00:04:40,140 Ragazzi, se avete intenzione di lamentarti, 37 00:04:40,180 --> 00:04:42,480 allora è un bene che siate stati eliminati. 38 00:04:44,770 --> 00:04:46,770 L'inferno è proprio qui dietro. 39 00:04:46,810 --> 00:04:49,890 Non sappiamo quanti ne usciranno vivi. 40 00:04:54,980 --> 00:04:58,180 Sakura-san! Ragazzi! Ce l'abbiamo fatta! 41 00:04:59,060 --> 00:05:03,890 Devo ammetterlo, il team di Gai Sensei ha fegato da vendere. 42 00:05:04,180 --> 00:05:05,890 Team Asuma, Team Kurenai. 43 00:05:06,350 --> 00:05:10,180 I gruppi principali della scorsa edizione ce l'hanno fatta, comunque. 44 00:05:10,640 --> 00:05:13,180 Sì! Ragazzi, avete dato tutti il massimo! 45 00:05:13,230 --> 00:05:17,850 La costanza con cui avete corso per tre giorni e tre notti senza dormire 46 00:05:17,890 --> 00:05:20,230 mi ha reso fiero di voi! 47 00:05:21,100 --> 00:05:24,430 Accidenti, mi ricorda quando feci io l'Esame dei Chuunin. 48 00:05:24,480 --> 00:05:26,810 Sensei, se è una lunga storia, 49 00:05:26,850 --> 00:05:30,310 la prego, ci faccia riprendere, sto morendo di fame. 50 00:05:32,180 --> 00:05:33,180 Ci credo. 51 00:05:36,270 --> 00:05:38,680 Non sono mai stato alla Sabbia, ma... 52 00:05:39,140 --> 00:05:41,680 Non è altro che un deserto. 53 00:05:42,270 --> 00:05:45,180 A dire la verità, questo non è proprio il Villaggio della Sabbia. 54 00:05:45,730 --> 00:05:48,060 Siamo lontani dal villaggio stesso. 55 00:05:48,310 --> 00:05:51,560 Neji, sei mai stato al Villaggio della Sabbia? 56 00:05:52,180 --> 00:05:54,100 Svolsi una commissione per il Clan Hyuuga. 57 00:05:54,520 --> 00:05:56,730 Questo è il Deserto Demoniaco. 58 00:05:58,230 --> 00:05:59,430 Capisco. 59 00:05:59,480 --> 00:06:01,270 Quindi è questo che vogliono sfruttare. 60 00:06:01,640 --> 00:06:06,020 Fare gli esami in un altro villaggio è alquanto snervante. 61 00:06:06,680 --> 00:06:09,810 Chissà come sarà la Seconda Fase. 62 00:06:10,270 --> 00:06:13,140 Probabilmente è come l'ultima volta. 63 00:06:13,680 --> 00:06:16,430 Quindi un combattimento con quelli degli altri villaggi? 64 00:06:16,810 --> 00:06:18,180 Molto probabilmente sì. 65 00:06:18,770 --> 00:06:22,100 Allora dovremo tenere d'occhio alcuni team. 66 00:06:23,430 --> 00:06:27,270 Anche andando alla massima velocità, alcuni team ci hanno preceduto. 67 00:06:28,100 --> 00:06:30,100 Quelli della Cascata sono stati i più veloci. 68 00:06:31,310 --> 00:06:34,270 Non solo, sono arrivati molto prima di noi. 69 00:06:35,270 --> 00:06:37,430 Chissà che razza di avversari sono... 70 00:06:39,350 --> 00:06:42,230 Forza, aprite! 71 00:06:42,310 --> 00:06:45,980 Che succede? La porta non si apre! 72 00:06:46,310 --> 00:06:47,390 Spiacente, Fuu. 73 00:06:47,430 --> 00:06:50,020 Pazienta fino alla mattina. 74 00:06:50,060 --> 00:06:52,600 Eh? Perché? 75 00:06:53,180 --> 00:06:55,310 Non sappiamo cosa succederà poi. 76 00:06:55,350 --> 00:06:59,430 Per favore, facci riposare prima della prossima fase. 77 00:06:59,640 --> 00:07:01,600 Eh? Impossibile! 78 00:07:01,640 --> 00:07:03,980 Questo significa che non posso andare a divertirmi con gli altri! 79 00:07:04,100 --> 00:07:06,600 È proprio questo che ci preoccupa! 80 00:07:10,770 --> 00:07:12,730 La cena è pronta. 81 00:07:13,180 --> 00:07:15,850 Tutti i partecipanti si rechino alla tavola calda. 82 00:07:19,270 --> 00:07:20,520 Questo è il Villaggio della Sabbia? 83 00:07:21,430 --> 00:07:25,680 Quelli della Sabbia ci guardano tutti con occhi sospetti. 84 00:07:26,480 --> 00:07:28,480 È alquanto frustrante! 85 00:07:28,730 --> 00:07:32,020 Beh, Kiba, anche tu sembri sospetto. 86 00:07:32,810 --> 00:07:34,980 E laggiù ci sono quelli della Pioggia. 87 00:07:35,640 --> 00:07:38,100 Accanto ci sono quelli dell'Erba. 88 00:07:38,290 --> 00:07:40,330 Quel tizio è incredibile. 89 00:07:40,710 --> 00:07:41,960 Davvero. 90 00:07:42,000 --> 00:07:45,960 In confronto a lui, Choji-kun sembra quasi magro. 91 00:07:46,500 --> 00:07:48,460 Ma il modo in cui suda... 92 00:07:48,830 --> 00:07:51,000 Davvero, è bruttissimo. 93 00:07:52,830 --> 00:07:53,870 Ehi. 94 00:07:53,910 --> 00:07:56,160 Ho un brutto presentimento. 95 00:07:57,210 --> 00:07:58,410 Un presentimento? 96 00:07:58,660 --> 00:08:00,080 Tutto quel sudore... 97 00:08:00,620 --> 00:08:02,960 Se dovesse avvicinarsi alle pietanze... 98 00:08:09,120 --> 00:08:13,410 Bene, vado a prendere qualcos'altro. 99 00:08:39,620 --> 00:08:41,040 Di questo passo, 100 00:08:41,370 --> 00:08:43,040 la nostra cena sarà... 101 00:08:57,910 --> 00:08:58,960 Accidenti! 102 00:09:01,870 --> 00:09:03,960 Hakkeshou Kaiten = Otto Trigrammi, Rotazione 103 00:09:01,870 --> 00:09:03,960 Hakkeshou Kaiten! 104 00:09:07,120 --> 00:09:08,620 C-Ci hai salvato! 105 00:09:08,790 --> 00:09:11,290 No! Non ci ha salvato affatto! 106 00:09:19,590 --> 00:09:21,420 Voi, cos'avete fatto alla nostra cena? 107 00:09:21,670 --> 00:09:23,170 Cosa vi è preso? 108 00:09:25,340 --> 00:09:28,090 Ragazzi, cos'avete fatto al mio compagno? 109 00:09:28,130 --> 00:09:29,000 Non fraintendere! 110 00:09:29,040 --> 00:09:32,880 Volevamo solo proteggere il nostro cibo! 111 00:09:32,920 --> 00:09:37,590 Quindi avreste salvato solo il vostro cibo senza pensare gli altri, giusto? 112 00:09:37,880 --> 00:09:39,130 Che stai dicendo? 113 00:09:39,170 --> 00:09:41,380 Non avremmo mai fatto una cosa del genere! 114 00:09:41,840 --> 00:09:45,790 I vostri sospetti fanno capire che Gaara non vi ha allenato bene! 115 00:09:46,170 --> 00:09:49,750 Hai appena criticato Gaara-sama? 116 00:09:49,960 --> 00:09:53,000 È assolutamente imperdonabile! 117 00:09:57,920 --> 00:09:58,960 Fermatevi, per favore! 118 00:09:59,130 --> 00:10:02,170 Ho detto fermatevi, per favore! 119 00:10:12,790 --> 00:10:14,500 Ehi, fermi! 120 00:10:21,750 --> 00:10:24,000 Neji, non li fermerai? 121 00:10:24,040 --> 00:10:25,670 Spiacente, ma sono occupato ora. 122 00:10:25,920 --> 00:10:26,750 Burami! 123 00:10:27,710 --> 00:10:29,380 Non mangiare il cibo per terra! 124 00:10:29,750 --> 00:10:31,630 Muyami! Aiuta anche tu! 125 00:10:32,000 --> 00:10:34,420 Passo. Mi vergogno troppo. 126 00:10:34,790 --> 00:10:36,250 Calmatevi, gen... 127 00:10:36,630 --> 00:10:38,040 Non combatt... 128 00:10:38,460 --> 00:10:39,710 Maledetto! 129 00:10:43,630 --> 00:10:49,040 Potete fermarvi ed ascoltarmi, per favore? 130 00:11:01,340 --> 00:11:05,170 Questa stanza è troppo piccola per uno come te. 131 00:11:05,750 --> 00:11:07,710 Non ero alla massima velocità, 132 00:11:07,750 --> 00:11:09,880 ma per potermi fermare con una sola mano... 133 00:11:10,880 --> 00:11:12,130 Cos'è questo suono? 134 00:11:12,840 --> 00:11:13,420 Fuu! 135 00:11:20,670 --> 00:11:23,130 Ta-dah! 136 00:11:24,130 --> 00:11:27,170 Quindi è già cominciata la festa, ragazzi? 137 00:11:27,290 --> 00:11:30,380 Ragazzi, voglio che diventiate tutti miei amici! 138 00:11:31,090 --> 00:11:32,170 C-Chi sei? 139 00:11:33,090 --> 00:11:35,250 Sono del Villaggio della Cascata, Fuu! 140 00:11:38,290 --> 00:11:39,590 Lei... 141 00:11:39,630 --> 00:11:44,040 Sono venuta all'Esame dei Chuunin per fare tanti amici! 142 00:11:44,460 --> 00:11:47,170 Ragazzi, che piani avete dopo cena? 143 00:11:47,210 --> 00:11:50,880 Carte? Backgammon? Suoniamo? 144 00:11:51,170 --> 00:11:52,710 Oppure 145 00:11:52,920 --> 00:11:55,710 ci andiamo a fare un bel bagno tutti assieme? 146 00:11:56,380 --> 00:11:57,840 Cosa vuoi? 147 00:12:00,880 --> 00:12:03,290 Ormai la cena è andata. 148 00:12:03,750 --> 00:12:04,960 Me ne vado. 149 00:12:05,340 --> 00:12:06,540 Eh? Ehi. 150 00:12:07,540 --> 00:12:10,380 A-A-A-Aspe... 151 00:12:10,420 --> 00:12:11,960 Aspettate un secondo! 152 00:12:12,750 --> 00:12:15,130 Gente, possiamo ancora divertirci! 153 00:12:15,920 --> 00:12:16,960 Beh. 154 00:12:17,000 --> 00:12:20,130 Almeno quell'idiota ha fermato il putiferio. 155 00:12:20,590 --> 00:12:22,250 Mi ricorda tanto qualcuno. 156 00:12:22,380 --> 00:12:23,790 Naruto, eh? 157 00:12:23,840 --> 00:12:25,250 Accidenti, davvero, Lee. 158 00:12:25,960 --> 00:12:27,290 Eh? Lee? 159 00:12:27,750 --> 00:12:29,170 Ecco... Aspetta, per favore. 160 00:12:31,340 --> 00:12:33,290 L'ho capito quando mi hai bloccato prima. 161 00:12:33,920 --> 00:12:35,750 Tu non sei come gli altri. 162 00:12:38,170 --> 00:12:40,960 Hai fermato il mio attacco facilmente. 163 00:12:42,000 --> 00:12:44,040 Può sembrare quasi sfacciato da parte mia, 164 00:12:44,090 --> 00:12:47,090 ma non è da tutti fare una cosa del genere. 165 00:12:47,790 --> 00:12:49,130 Per questo posso affermare 166 00:12:49,590 --> 00:12:52,540 che anche tu hai superato tante difficoltà. 167 00:12:53,340 --> 00:12:54,500 Cosa stai cercando di dire? 168 00:12:55,000 --> 00:12:57,630 In altre parole, io e te siamo simili. 169 00:12:58,170 --> 00:12:59,590 So tutto di te. 170 00:13:01,380 --> 00:13:03,000 Sei Rock Lee della Foglia. 171 00:13:03,960 --> 00:13:05,710 Io sono Shira della Sabbia. 172 00:13:06,960 --> 00:13:08,130 Shira-kun. 173 00:13:09,630 --> 00:13:12,130 Non so cosa tu abbia intuito, 174 00:13:12,710 --> 00:13:15,590 ma è inutile continuare a piangersi addosso. 175 00:13:16,090 --> 00:13:17,710 Non possiamo perdere tempo, 176 00:13:17,750 --> 00:13:20,040 dato che la vita è una sola. 177 00:13:20,920 --> 00:13:24,040 Per me, c'è un'unica verità in questa vita. 178 00:13:24,290 --> 00:13:26,170 Una sola verità? 179 00:13:30,460 --> 00:13:32,590 La determinazione ripaga sempre. 180 00:13:38,630 --> 00:13:39,630 Shira-kun... 181 00:13:45,140 --> 00:13:47,550 Tsunade-sama, sono tornato. 182 00:13:47,800 --> 00:13:50,430 Ottimo lavoro. Allora, com'è andata? 183 00:13:50,760 --> 00:13:54,470 Come ho scritto, non ho potuto vedere Hanzo di persona. 184 00:13:57,010 --> 00:14:01,180 Avrei voluto approfondire la questione ed investigare, ma... 185 00:14:13,180 --> 00:14:15,220 L'infiltrato dev'essere qui vicino! 186 00:14:15,430 --> 00:14:16,680 Trovatelo! 187 00:14:16,850 --> 00:14:18,010 Cosa? 188 00:14:18,050 --> 00:14:19,720 Hanno già captato la mia presenza? 189 00:14:21,350 --> 00:14:23,930 Erano sulle mie tracce fin dall'inizio. 190 00:14:24,600 --> 00:14:26,180 Come pensavo, 191 00:14:26,510 --> 00:14:27,970 avevo mille occhi addosso. 192 00:14:28,100 --> 00:14:29,510 Tuttavia, 193 00:14:31,010 --> 00:14:34,760 mi aspettavo un comune Esame dei Chuunin, 194 00:14:35,760 --> 00:14:37,760 ma ora che è cominciato, 195 00:14:37,800 --> 00:14:40,890 stiamo scoprendo un sacco di cose interessanti su ogni villaggio. 196 00:14:41,220 --> 00:14:42,800 Cose interessanti? 197 00:14:56,680 --> 00:14:57,800 Choji! 198 00:14:58,430 --> 00:14:59,680 Che stai facendo? 199 00:15:00,050 --> 00:15:01,220 Ino... 200 00:15:01,260 --> 00:15:03,430 Senti, cos'è quella costruzione? 201 00:15:04,760 --> 00:15:07,180 Ah, è dove stanno i Sensei. 202 00:15:07,220 --> 00:15:08,600 I Sensei? 203 00:15:10,300 --> 00:15:12,390 Oh? Aspetta, Choji! 204 00:15:12,430 --> 00:15:15,430 Spero mi diano almeno un po' di cibo, se vado là! 205 00:15:15,720 --> 00:15:17,930 Non dovremmo girare di notte! 206 00:15:18,350 --> 00:15:21,100 Ha talmente fame che ragiona! 207 00:15:21,430 --> 00:15:22,800 Seguiamolo! 208 00:15:31,600 --> 00:15:34,470 Choji! Dove sei? 209 00:15:37,050 --> 00:15:38,350 – Choji? – Choji? 210 00:15:41,100 --> 00:15:42,550 Amici... 211 00:15:46,100 --> 00:15:47,470 Byakugan! 212 00:15:49,760 --> 00:15:51,350 Cos'è quell'ombra? 213 00:15:51,800 --> 00:15:52,930 Di chi era quella voce? 214 00:15:53,220 --> 00:15:54,350 Impossibile! 215 00:15:54,390 --> 00:15:56,100 Qualcuno è uscito? 216 00:15:56,300 --> 00:15:57,350 Cosa? 217 00:15:57,470 --> 00:15:59,760 Ah! Carte? Backgammon? 218 00:16:00,550 --> 00:16:04,180 Gli scorpioni giganti vengono fuori di notte in questo periodo dell'anno! 219 00:16:04,550 --> 00:16:06,350 Per questo è vietato uscire! 220 00:16:06,930 --> 00:16:08,890 Da voi ci sono cose del genere? 221 00:16:09,810 --> 00:16:11,050 Ah... Aspetta! 222 00:16:20,720 --> 00:16:21,850 Choji! 223 00:16:21,890 --> 00:16:22,970 Sono qui per aiutarti! 224 00:16:24,800 --> 00:16:25,760 Cos'è questo? 225 00:16:31,140 --> 00:16:33,140 Takigakure no Senpu = Uragano della Cascata 226 00:16:31,140 --> 00:16:33,140 Takigakure no Senpu! 227 00:16:40,760 --> 00:16:44,510 Hoo! Yahoo! Impressionante! 228 00:16:44,800 --> 00:16:46,890 No! Ferma! 229 00:16:47,300 --> 00:16:48,680 C-Che sta succedendo? 230 00:16:48,850 --> 00:16:49,890 Ehi! 231 00:16:49,930 --> 00:16:52,800 Smettila di giocare e fallo fuori! 232 00:16:52,800 --> 00:16:55,140 Eh? Devo già finirlo? 233 00:16:55,510 --> 00:16:57,010 È pericoloso! 234 00:16:58,640 --> 00:17:01,300 Uffa, non ho scelta. 235 00:17:10,600 --> 00:17:12,720 Sakura-san, stai bene? 236 00:17:13,300 --> 00:17:14,350 Sì. 237 00:17:15,230 --> 00:17:16,890 Ah! Ma stai sanguinando! 238 00:17:17,010 --> 00:17:18,390 Sto bene. 239 00:17:19,180 --> 00:17:20,550 Non muoverti, per favore. 240 00:17:24,890 --> 00:17:25,800 Questa ragazza, 241 00:17:26,720 --> 00:17:28,760 proprio come me, è un Ninja Medico. 242 00:17:30,010 --> 00:17:31,220 Dovrebbe bastare. 243 00:17:31,850 --> 00:17:32,680 Grazie. 244 00:17:35,550 --> 00:17:36,720 È pure brava. 245 00:17:37,760 --> 00:17:38,720 Yahoo! 246 00:17:38,720 --> 00:17:42,100 Yahoo, yahoo-hoo! 247 00:17:42,140 --> 00:17:43,180 Accidenti. 248 00:17:43,220 --> 00:17:44,850 È sempre così. 249 00:17:44,850 --> 00:17:46,680 Ancora lei, eh? 250 00:17:47,140 --> 00:17:49,350 Come ha fatto a scendere così velocemente? 251 00:17:49,800 --> 00:17:53,220 Inoltre, ha sconfitto quel mostro come se niente fosse! 252 00:17:53,260 --> 00:17:55,180 C-Che succede? 253 00:17:57,640 --> 00:17:59,220 Che sta succedendo? 254 00:17:59,430 --> 00:18:01,720 Uscire di notte è proibito. 255 00:18:02,010 --> 00:18:04,220 La Seconda Fase comincia all'alba! 256 00:18:04,720 --> 00:18:06,220 Muovetevi a tornare ai vostri posti! 257 00:18:06,850 --> 00:18:08,930 – Mi dispiace. – Gai Sensei! 258 00:18:08,930 --> 00:18:11,760 S-Sto morendo di fame! 259 00:18:11,930 --> 00:18:14,140 Eh? Accidenti, ragazzi... 260 00:18:14,800 --> 00:18:16,760 Tornate subito indietro! 261 00:18:17,600 --> 00:18:20,850 Libera la mente e lascia che cresca lo spirito della giovinezza! 262 00:18:24,640 --> 00:18:27,050 Saltare un pasto non ha mai ucciso nessuno! 263 00:18:27,430 --> 00:18:29,220 Fai finta che sia una parte dell'allenamento! 264 00:18:34,220 --> 00:18:35,890 Eh? Eh? 265 00:18:35,930 --> 00:18:38,970 Eh? State già andando via tutti? 266 00:18:39,260 --> 00:18:40,850 Che tristezza. 267 00:18:41,350 --> 00:18:43,330 Sei una brava persona. 268 00:18:44,030 --> 00:18:46,510 Hai aiutato degli stranieri di un altro villaggio. 269 00:18:47,100 --> 00:18:50,050 Se li avessi ignorati, avresti potuto avere meno rivali. 270 00:18:50,510 --> 00:18:53,890 Perché non m'importa se sono rivali o alleati. 271 00:18:54,640 --> 00:18:57,350 L'unica cosa che voglio è fare tante amicizie! 272 00:18:57,390 --> 00:19:01,010 Giusto, diventiamo amici! 273 00:19:01,050 --> 00:19:03,050 Carte? Backgammon? 274 00:19:03,970 --> 00:19:07,640 Oppure facciamo il bagno insieme? 275 00:19:07,760 --> 00:19:12,260 Sono il Kazekage-sama ed i Jonin supervisori! 276 00:19:12,550 --> 00:19:14,180 Ti rendi conto di cos'hai detto? 277 00:19:14,300 --> 00:19:17,140 Tante... 278 00:19:17,180 --> 00:19:18,930 – Basta! Torniamo indietro! – ...amicizie. 279 00:19:19,430 --> 00:19:21,970 Non le importa se sono rivali o alleati, eh? 280 00:19:22,890 --> 00:19:25,760 Mi ricorda qualcuno. 281 00:19:29,300 --> 00:19:30,350 Gaara? 282 00:19:30,800 --> 00:19:31,720 No. 283 00:19:32,800 --> 00:19:37,300 Tutto quello cui devo pensare ora è l'Esame dei Chuunin. 284 00:19:37,350 --> 00:19:40,800 Ci sono tante persone interessanti che vi hanno preso parte. 285 00:19:48,850 --> 00:19:50,720 Allora, adesso 286 00:19:50,760 --> 00:19:53,260 vi spiegherò la Seconda Fase dell'Esame dei Chuunin! 287 00:19:53,600 --> 00:19:56,470 La Seconda Fase sarà una lotta per i rotoli 288 00:19:56,510 --> 00:19:57,930 che si terrà nel Deserto Demoniaco. 289 00:19:58,600 --> 00:20:01,720 In altre parole, è una gara di sopravvivenza! 290 00:20:04,100 --> 00:20:07,510 Questi sono i due rotoli, del Cielo e della Terra. 291 00:20:07,850 --> 00:20:10,300 Metà dei team riceveranno il rotolo del Cielo, 292 00:20:10,350 --> 00:20:13,390 l'altra metà quello della Terra. 293 00:20:13,930 --> 00:20:15,760 L'obiettivo di questo esame 294 00:20:15,800 --> 00:20:18,800 è di ottenere entrambi i rotoli del Cielo e della Terra 295 00:20:18,850 --> 00:20:20,720 e di portarli con successo fino alla base, 296 00:20:20,760 --> 00:20:22,390 situata al centro del Deserto Demoniaco. 297 00:20:22,550 --> 00:20:24,180 Avete 72 ore di tempo. 298 00:20:24,220 --> 00:20:25,930 Procuratevi il cibo da soli! 299 00:20:27,350 --> 00:20:29,390 Da ora in poi, ci potrebbe scappare il morto. 300 00:20:29,430 --> 00:20:33,470 Ogni partecipante dovrà firmare il modulo di consenso al rischio. 301 00:20:33,760 --> 00:20:37,720 Quando lo avrete firmato, vi sarà dato il rotolo. 302 00:20:38,010 --> 00:20:40,850 Inoltre, per non fare confusione, 303 00:20:40,890 --> 00:20:44,100 ogni team partirà da un posto diverso. 304 00:20:44,600 --> 00:20:48,300 Sbrigatevi ed andate al vostro punto d'inizio. 305 00:20:49,680 --> 00:20:51,470 Finalmente ci siamo! 306 00:20:51,760 --> 00:20:53,720 La Seconda Fase dell'Esame dei Chuunin! 307 00:20:53,970 --> 00:20:56,760 Non sappiamo cosa ci aspetta, 308 00:20:56,760 --> 00:20:58,550 quindi siamo prudenti. 309 00:20:58,800 --> 00:20:59,800 – Sì! – Sì! 310 00:22:35,140 --> 00:23:04,800 ANTICIPAZIONI 311 00:22:37,220 --> 00:22:40,850 La nostra priorità è trovare l'altro rotolo. 312 00:22:40,890 --> 00:22:43,260 Per farlo, dovremo combattere con un altro team. 313 00:22:43,300 --> 00:22:47,010 Fortuna che è successa quella rissa alla tavola calda l'altra notte. 314 00:22:47,760 --> 00:22:51,510 Dobbiamo stare attenti a quella che ha fermato il tuo calcio, 315 00:22:51,550 --> 00:22:54,640 Shira, al suo team ed... 316 00:22:55,470 --> 00:22:57,330 Nel Prossimo Episodio di Naruto Shippuden: 317 00:22:57,580 --> 00:22:59,260 "Sopravvivenza nel Deserto Demoniaco". 318 00:22:57,920 --> 00:23:04,800 Sopravvivenza nel Deserto Demoniaco 319 00:22:57,920 --> 00:23:04,800 Il ritorno di Naruto ~ Il miracolo dei compagni ~ 320 00:23:00,800 --> 00:23:02,470 ...al team della Cascata!