1 00:01:30,480 --> 00:01:35,070 معركة البقاء في صحراء الشيطان 2 00:01:50,860 --> 00:01:55,570 ...سأقدم أفضل ما عندي في الأيام الثلاثة القادمة 3 00:01:55,610 --> 00:01:57,280 لأجل السيد غارا 4 00:02:10,440 --> 00:02:13,610 سيد غارا، تطبيقك لحماية الرمل !الخاصة بك لن يساعدك في التدريب 5 00:02:14,820 --> 00:02:19,360 آسف... إنّ حماية الرمل خاصتي تستجيب بشكلٍ تلقائي ولستُ مُدرِكاً لها 6 00:02:19,900 --> 00:02:22,190 رملك كالدرع 7 00:02:22,230 --> 00:02:23,650 ،حتّى لو كان درعك متين 8 00:02:23,690 --> 00:02:27,730 فستتكبّد الضرر إذا كان التايجيتسو الخاص بك ضعيف 9 00:02:30,190 --> 00:02:33,070 حُرّيٌ بكَ البقاء في وضع الهجوم والحفاظ على تنفسك 10 00:02:34,070 --> 00:02:36,320 حينها سيتحرك جسدك بشكلٍ طبيعي 11 00:02:37,650 --> 00:02:42,280 الآن حاول الدفاع عن نفسك حتى قبل أن تتفعل حماية الرمل خاصتك 12 00:02:58,150 --> 00:02:59,780 أنا مُنبهر يا سيد غارا 13 00:03:00,650 --> 00:03:03,030 لقد تطوّرتَ كثيراً في وقتٍ وجيز 14 00:03:03,860 --> 00:03:09,110 فور أن تتقن التاجيتسو، ستستطيع أن تدمجه مع حماية الرمل خاصتك وتجعلها هائلةً أكثر 15 00:03:09,400 --> 00:03:11,150 هذا فقط لأنّني أملك معلماً رائعاً 16 00:03:12,780 --> 00:03:15,230 شيرا، هل ستخوض امتحانات الشونين؟ 17 00:03:15,940 --> 00:03:22,320 أجل، أنا ممتنٌ حقاً لأجل الفرصة التي قدمتها لي 18 00:03:23,650 --> 00:03:25,820 ذلك طبيعي لأنّك تتمتّع بالموهبة 19 00:03:27,070 --> 00:03:31,860 بمرور الوقت، ستصبح شينوبي رائع لقرية الرمل 20 00:03:34,650 --> 00:03:37,320 !لقد حانت امتحانات الشونين أخيراً 21 00:03:37,650 --> 00:03:39,650 بدأتُ أرتبك 22 00:03:40,650 --> 00:03:42,440 لا زال من الوقت مبكراً على الارتباك 23 00:03:43,820 --> 00:03:47,030 ...هدفنا ليس النجاح في امتحانات الشونين وحسب 24 00:03:47,860 --> 00:03:51,230 بل وأن ينجح أكبر عدد ممكن من قرية الرمل 25 00:03:52,820 --> 00:03:55,190 إنها طريقتي لإظهار امتناني للسيّد غارا 26 00:03:56,070 --> 00:03:59,280 أظن أنّك مرتبكٌ أكثر منّا 27 00:04:00,730 --> 00:04:03,820 أريد أن أرتقي لمستوى توقعات السيد غارا 28 00:04:06,030 --> 00:04:10,650 بالمناسبة، امتحانات الشونين هذا العام أقصر من المرّة السابقة 29 00:04:11,480 --> 00:04:14,360 إنها ثلاثة أيّام هذه المرّة بدلاً من خمسة أيّام 30 00:04:15,860 --> 00:04:19,780 ما يعني ببساطة أن هذا المكان أخطر بكثير 31 00:04:20,900 --> 00:04:23,360 عندما تشرق الشمس، فسترتفع درجات الحرارة في الصحراء 32 00:04:23,780 --> 00:04:26,400 وسيصبح التحرّك عسيراً أكثر 33 00:04:26,610 --> 00:04:27,780 ...فهمت 34 00:04:27,820 --> 00:04:32,030 قد يكون وقتنا بالكاد يكفي لنصل إلى الهدف 35 00:04:32,230 --> 00:04:34,150 لذا لا يمكننا أن نتوقف لأيّ شيء 36 00:04:34,690 --> 00:04:38,530 على كلّ حال، تقضي أولويتنا بالحصول على اللفيفة الأخرى 37 00:04:39,150 --> 00:04:41,530 ...ولأجل ذلك، سيتحتّم علينا أن نقاتل فريقاً ما 38 00:04:41,650 --> 00:04:43,940 لكن لا يمكننا أن نختار أيّ فريق 39 00:04:45,320 --> 00:04:46,860 توصلت لشيء 40 00:04:47,190 --> 00:04:48,070 متى...؟ 41 00:04:49,110 --> 00:04:52,480 كان الشجار الذي نشب في المطعم البارحة انعطافاً جيداً للأحداث 42 00:04:53,440 --> 00:04:56,610 استطعتُ الحصول على فكرةٍ تقريبيّةٍ عن نقاط قوّة الفرق الأخرى 43 00:05:01,780 --> 00:05:02,940 ...الفرق التي يجب علينا الحذر منها 44 00:05:03,030 --> 00:05:07,110 فريق شيرا، الشخص الذي أوقف ركلتك البارحة يا ليي 45 00:05:07,860 --> 00:05:08,820 ...و 46 00:05:17,690 --> 00:05:19,190 فريق قرية الشلال 47 00:05:20,110 --> 00:05:21,150 ،بمهارتنا 48 00:05:21,190 --> 00:05:23,440 لا يجب أن نواجه أيّ مشكلة مع الفرق الأخرى 49 00:05:23,860 --> 00:05:25,360 !أنت رائع يا نيجي 50 00:05:25,400 --> 00:05:27,650 !قمت بتحليل كلّ ذلك مسبقاً؟ 51 00:05:27,860 --> 00:05:31,480 إذاً فسنتجنّب الفرق القوية ونستهدف الضعيفة، صحيح؟ 52 00:05:31,730 --> 00:05:35,280 ...لا أحب القيام بالأشياء بتلك الطريقة 53 00:05:35,940 --> 00:05:38,860 توقعتُ أن تقول هذا 54 00:05:39,400 --> 00:05:42,190 لكننا انتظرنا عامين ونصف لأجل امتحانات الشونين هذه 55 00:05:42,650 --> 00:05:44,230 لا تريدنا أن نفشل، أليس كذلك؟ 56 00:05:45,860 --> 00:05:48,230 ...بالطبع لا أريد 57 00:05:48,900 --> 00:05:50,690 ...لكنّني 58 00:05:53,150 --> 00:05:55,150 العزيمة لا تخونك أبداً 59 00:05:55,650 --> 00:05:56,900 ...أنا 60 00:05:58,190 --> 00:05:59,940 !أريد أن أقاتل ذلك الشخص 61 00:06:08,780 --> 00:06:10,280 إنّها إشارة البدء 62 00:06:10,650 --> 00:06:11,530 !هيا بنا 63 00:06:33,440 --> 00:06:34,820 إذاً، ماذا بنا فاعلون؟ 64 00:06:36,650 --> 00:06:40,440 ...مُنعنا من دخول صحراء الشيطان 65 00:06:41,190 --> 00:06:42,900 تلقيتُ رسالةً من الآنسة تسونادي 66 00:06:51,650 --> 00:06:52,730 ما فحواها؟ 67 00:06:53,530 --> 00:06:54,360 سأقرأُها 68 00:06:55,690 --> 00:06:58,730 "،وفقاً لمعلوماتٍ من العملاء الذين عادوا للتو" 69 00:06:58,780 --> 00:07:01,900 "فإنّ القوات المعارضة قد اتخذوا خطوتهم مؤخراً" 70 00:07:01,940 --> 00:07:03,030 "في أرض الرياح" 71 00:07:03,320 --> 00:07:05,730 بعبارة أخرى، إنهم الفئة المعادية لغارا 72 00:07:06,860 --> 00:07:09,780 محاولة الاغتيال قد حدثت بالفعل 73 00:07:09,820 --> 00:07:15,030 بغض النظر عن ذلك، فقد مُنعَ على مشرفي القرى الأخرى الدخول إلى صحراء الشيطان 74 00:07:15,070 --> 00:07:19,110 وغارا شخصياً يعتزم الإشراف على امتحانات الشونين باعتباره مراقب 75 00:07:19,820 --> 00:07:22,480 ومن الواضح أنّ الخطر كبيرٌ جداً 76 00:07:22,530 --> 00:07:25,320 إذا كان غارا ينوي أن يضع نفسه كطُعم 77 00:07:26,570 --> 00:07:29,780 ،ليس غارا وحسب، بل حتّى كونوها 78 00:07:31,280 --> 00:07:33,400 ،إذا حدث أيّ شيء لغارا 79 00:07:33,730 --> 00:07:36,860 فمن شأن ذلك أن يخلّ بثبات تحالفنا مع قرية الرمل 80 00:07:37,360 --> 00:07:39,860 ...غاي... آسوما... كوريناي 81 00:07:40,230 --> 00:07:43,650 تسلّلوا إلى صحراء الشيطان وتحرّوا حول قرية الرمل 82 00:07:44,530 --> 00:07:48,820 "!إذا هُدّدت سلامة غارا، قوموا بحمايته" 83 00:07:49,440 --> 00:07:50,780 اغتيال غارا...؟ 84 00:07:51,940 --> 00:07:54,360 غارا نفسه هو الطعم...؟ 85 00:07:55,480 --> 00:07:58,570 ...لا بدّ أنّ قرية الرمل عاجزون عن فعل أيّ شيء 86 00:07:59,230 --> 00:08:01,940 !فلنقم بحماية غارا مهما حدث 87 00:08:02,360 --> 00:08:03,150 أجل - أجل - 88 00:08:04,110 --> 00:08:04,900 !فلننتشر 89 00:08:21,860 --> 00:08:23,360 نظرتك مدهشة 90 00:08:23,860 --> 00:08:28,320 تخيّلُ أن تكوني قادرةً على رؤية ما ينعكس على قطرة ماء على بعد عشرات الكيلومترات 91 00:08:28,690 --> 00:08:30,650 ،فور أن تُثبت نظرها على نقطة التتابع 92 00:08:30,690 --> 00:08:32,150 فتستطيع أن ترى ما على بعد عشرات الكيلومترات 93 00:08:32,860 --> 00:08:36,030 ،لكن عندما تشرق الشمس، فإنّ قطرات الماء تتبخّر 94 00:08:36,070 --> 00:08:37,610 لذا لا أستطيع استعمالها لمدّة طويلة 95 00:08:39,320 --> 00:08:39,980 !وجدتهم 96 00:08:40,400 --> 00:08:41,690 !إنّه فريق كونوها 97 00:08:42,940 --> 00:08:44,650 !فريق قرية الرمل قريب أيضاً 98 00:08:45,480 --> 00:08:47,820 أخبريهم أن يبقوا مسافةً بينهم 99 00:08:48,230 --> 00:08:48,690 حاضر 100 00:08:55,230 --> 00:08:56,570 إنّها إشارةٌ من شيرا 101 00:08:58,900 --> 00:09:00,980 حسنٌ؟ أترى أيّ أحد؟ 102 00:09:01,530 --> 00:09:02,900 كلا، لا يوجد أحد 103 00:09:03,230 --> 00:09:06,570 لا بدّ من وجود أحدهم، لقد ركضنا مسافةً طويلة 104 00:09:09,860 --> 00:09:11,440 ما الذي يجري؟ 105 00:09:13,280 --> 00:09:15,980 لمَ لا أستطيع العثور على أيّ أحد بالبياكوغان خاصتي؟ 106 00:09:16,940 --> 00:09:19,940 !نيجي، تينتن... تعاليا إلى هنا 107 00:09:21,650 --> 00:09:23,110 ما الأمر يا ليي؟ 108 00:09:29,320 --> 00:09:31,860 واثقٌ أنّ هذا الكوناي لي 109 00:09:32,280 --> 00:09:33,110 !ماذا؟ 110 00:09:34,230 --> 00:09:39,530 ،فقط في حال إنّ ضعنا فقد حشوت بعض الكوناي بين الصخور 111 00:09:39,730 --> 00:09:41,780 ...العثور على هذا يعني 112 00:09:43,360 --> 00:09:45,690 ...لقد كنا نركض في حلقةٍ مفرغة 113 00:09:46,650 --> 00:09:47,780 أيمكن أن يكون هذا غينجيتسو؟ 114 00:09:47,900 --> 00:09:51,070 !مستحيل! نحن لم نتواجه حتّى مع العدو بعد 115 00:09:57,980 --> 00:09:59,110 !تحرير - !تحرير - 116 00:10:06,820 --> 00:10:07,610 ...كما توقعت 117 00:10:07,650 --> 00:10:08,980 !ما الذي يجري؟ 118 00:10:10,900 --> 00:10:11,650 !هناك 119 00:10:12,230 --> 00:10:13,320 !وجدتهم 120 00:10:16,440 --> 00:10:17,230 !فلنسرع 121 00:10:17,360 --> 00:10:18,730 ،وفقاً لشيرا 122 00:10:18,780 --> 00:10:20,900 !هنالك بعض الشينوبي المزعجين من كونوها بالقرب منّا 123 00:10:21,280 --> 00:10:24,730 !لمَ يجب علينا أن نصغي لشخصٍ مثله؟ 124 00:10:25,440 --> 00:10:27,530 إنه مفيدٌ لنا الآن 125 00:10:27,650 --> 00:10:30,980 ...نستطيع شكره لاحقاً !من صميم قلوبنا 126 00:10:33,030 --> 00:10:34,480 !تباً... لقد عثروا علينا 127 00:10:35,280 --> 00:10:37,730 ليس علينا التعامل بلطف من هؤلاء الأشخاص، صحيح؟ 128 00:10:38,360 --> 00:10:39,820 !سنأخذ لفيفتهم 129 00:10:40,070 --> 00:10:40,980 !أجل - !أجل - 130 00:10:42,780 --> 00:10:44,070 !ها أنا قادم 131 00:10:45,980 --> 00:10:47,190 ...زوبعة 132 00:10:49,860 --> 00:10:51,070 !كونوها 133 00:10:53,360 --> 00:10:54,780 !داتسوجي! غوجي 134 00:10:57,190 --> 00:11:00,030 أنت ضمن نطاقي بالفعل 135 00:11:01,190 --> 00:11:03,610 وسأتعامل معك بسرعة 136 00:11:04,440 --> 00:11:05,480 ...هاكي 137 00:11:05,690 --> 00:11:06,610 !كَفّان 138 00:11:08,820 --> 00:11:09,610 !ماذا؟ 139 00:11:09,730 --> 00:11:10,530 !أربعة كفوف 140 00:11:12,190 --> 00:11:13,190 !ثمانية كفوف 141 00:11:14,320 --> 00:11:15,360 !ستة عشر كفاً 142 00:11:16,690 --> 00:11:17,780 !إثنان وثلاثون كفاً 143 00:11:19,730 --> 00:11:21,230 !أربعة وستون كفاً 144 00:11:27,230 --> 00:11:29,030 !لقد صدّ كل ضربة؟ 145 00:11:30,690 --> 00:11:31,650 !شيرا 146 00:11:32,780 --> 00:11:34,530 سنتكفّل بهم 147 00:11:34,820 --> 00:11:35,860 غادروا بينما تستطيعون 148 00:11:38,110 --> 00:11:40,860 !لا أكاد أصدّق أنني سأقاتلك بهذه السرعة 149 00:11:40,940 --> 00:11:43,730 !ما الذي يسعدك هكذا؟ 150 00:11:44,070 --> 00:11:45,980 !إيّاك والاستهانة به يا ليي 151 00:11:46,030 --> 00:11:47,230 ...يا إلهي 152 00:11:47,860 --> 00:11:50,690 هل أُلغيَ غينجيتسو الصبار بالفعل؟ 153 00:11:50,860 --> 00:11:52,530 غينجيتسو الصبار؟ 154 00:11:57,820 --> 00:12:00,860 ...حينها، شممتُ رائحة باهتة من النباتات 155 00:12:01,860 --> 00:12:03,480 أكان غينجيتسو؟ 156 00:12:03,980 --> 00:12:08,530 علمنا أن المرحلة الثانية ستجري في صحراء الشيطان 157 00:12:09,190 --> 00:12:12,190 لذا أنشأنا العديد من الجيتسو مقدماً 158 00:12:12,980 --> 00:12:14,690 ...لا تحقدوا علينا 159 00:12:15,070 --> 00:12:17,360 لأنّنا نملك الأفضلية 160 00:12:17,610 --> 00:12:19,730 !لكن ليس هذه المرة 161 00:12:19,820 --> 00:12:21,650 لستُ متأكدةً حول ذلك 162 00:12:23,150 --> 00:12:24,820 أنا حذِرةٌ جداً 163 00:12:25,570 --> 00:12:27,400 ...لذا أتساءل ما يعنيه 164 00:12:27,440 --> 00:12:28,690 ظهوري أمامكم؟ 165 00:12:30,690 --> 00:12:31,480 !ماذا؟ 166 00:12:31,820 --> 00:12:32,650 !ماذا؟ 167 00:12:32,820 --> 00:12:33,650 ...لا يسعني الحراك 168 00:12:33,650 --> 00:12:34,900 !ليس مجدداً؟ 169 00:12:37,190 --> 00:12:39,650 سأحرره لأجلكم هذه المرة 170 00:12:40,320 --> 00:12:40,980 !تحرير 171 00:12:46,610 --> 00:12:49,780 آسف، لكن لا أملك الوقت للتعامل معكم الآن يا رفاق 172 00:12:50,190 --> 00:12:51,440 !انتظر رجاءً 173 00:12:53,610 --> 00:12:56,780 شيرا! لمَ لا تقاتلني؟ 174 00:12:57,480 --> 00:13:01,610 أنت قوي، عرفتُ ذلك فور أن تصدّيتُ لركلتك 175 00:13:03,230 --> 00:13:04,690 لهذا السبب لن أقاتلك 176 00:13:05,440 --> 00:13:07,690 إذا تقاتلنا، فسيتأذى أحدنا 177 00:13:07,900 --> 00:13:09,940 !الشينوبي يقاتل مهما كانت الأخطار 178 00:13:11,440 --> 00:13:13,570 لديّ هدفٌ مهمٌ الآن 179 00:13:15,820 --> 00:13:19,980 ذلك الهدف هو أن أحرص على نجاح مشاركي قرية الرمل في الامتحانات 180 00:13:20,860 --> 00:13:22,530 ...أنت تساعد 181 00:13:22,860 --> 00:13:23,690 المشاركين الآخرين؟ ... 182 00:13:24,190 --> 00:13:24,940 ،بدل طرح الأسئلة 183 00:13:24,980 --> 00:13:27,110 حُرٍّيٌ بكم أن تقلقوا على أنفسكم 184 00:13:27,860 --> 00:13:29,610 فلنذهب، سين، يومي 185 00:13:31,650 --> 00:13:32,440 !شيرا 186 00:13:32,570 --> 00:13:34,110 !هذه الرمال... تتحرّك 187 00:13:36,730 --> 00:13:38,150 !ساعدني يا ليي 188 00:13:38,400 --> 00:13:40,650 !...مهلاً... لا أستطيع التحرّر منها 189 00:13:41,650 --> 00:13:43,860 !لا تُنازع !ستُدفنُ أعمق أكثر 190 00:13:45,280 --> 00:13:47,860 يبدو أنّني أخطأتُ في استراتيجيتنا 191 00:13:48,650 --> 00:13:50,030 ماذا تقصد؟ 192 00:13:50,780 --> 00:13:51,730 ...ليلة البارحة 193 00:13:53,230 --> 00:13:57,190 لقد كان هو أيضاً يحلّل نقاط قوّة كونوها 194 00:14:04,570 --> 00:14:06,980 !لقد كانوا يراقبوننا من البداية 195 00:14:07,650 --> 00:14:09,190 ،ليس ذلك وحسب 196 00:14:09,440 --> 00:14:12,530 ،لقد توّلى قيادة مشاركي قرية الرمل الآخرين 197 00:14:12,820 --> 00:14:15,780 وأمرهم بعدم مواجهتنا 198 00:14:16,360 --> 00:14:19,400 !لهذا لم نصادف أيّ أحد 199 00:14:19,860 --> 00:14:23,190 !شيرا ذاك ليس ماهراً وحسب... بل وذكيٌ أيضاً 200 00:14:23,440 --> 00:14:25,780 !هذا ليس وقت الانبهار 201 00:14:25,780 --> 00:14:27,980 ألا تسمعان هذا الضجيج؟ 202 00:14:31,230 --> 00:14:33,940 !سحقاً، إذاً هذا ما كان يتحدث عنه 203 00:14:33,980 --> 00:14:35,480 !سنسقط 204 00:14:44,280 --> 00:14:45,360 !سنموت 205 00:14:45,400 --> 00:14:46,820 !سنموت 206 00:14:46,860 --> 00:14:49,610 !الأبواب الداخلية الثمانية !بوابة الراحة 207 00:14:49,650 --> 00:14:50,570 !افتحي 208 00:15:02,530 --> 00:15:04,150 هل أنتما بخير؟ 209 00:15:04,320 --> 00:15:06,030 أجل، لقد نجونا 210 00:15:06,480 --> 00:15:08,440 لكن أين نحن؟ 211 00:15:15,320 --> 00:15:17,650 لا يوجد سبيلٌ للخروج من هذا الشلال 212 00:15:18,070 --> 00:15:19,280 !ماذا؟ 213 00:15:19,320 --> 00:15:21,480 !إذاً أعلينا انتظار قدوم أحدهم لإنقاذنا؟ 214 00:15:21,940 --> 00:15:25,190 !مستحيل! أيعني ذلك أننا استُبعدنا؟ 215 00:15:31,070 --> 00:15:32,030 هل الجميع آمن؟ 216 00:15:32,190 --> 00:15:33,190 ماذا بشأنهم؟ 217 00:15:33,480 --> 00:15:34,530 لقد اعتنينا بأمرهم 218 00:15:35,280 --> 00:15:37,400 لقد سقطوا في حفرة شلال الرمال 219 00:15:37,780 --> 00:15:40,230 لن يتمكّنوا من الخروج حتى انتهاء الامتحانات 220 00:15:40,900 --> 00:15:43,070 فهمت. هذا مطمئن 221 00:15:44,110 --> 00:15:47,320 إنّها فرصتنا الآن، احصلوا على اللفائف من الفرق الأخرى 222 00:15:51,190 --> 00:15:55,360 أجل، ولسوف نأخذ إحداها الآن 223 00:15:55,980 --> 00:15:57,070 ما الذي يجري؟ 224 00:15:57,780 --> 00:15:59,070 كما قلنا 225 00:15:59,110 --> 00:16:01,530 سنأخذ واحدة منكم يا رفاق 226 00:16:02,150 --> 00:16:03,070 !لماذا؟ 227 00:16:03,440 --> 00:16:05,650 إنّ الجواب سهل يا شيرا 228 00:16:07,070 --> 00:16:09,190 لأنّك لا تُعجبنا 229 00:16:11,940 --> 00:16:13,190 ماذا أردتم الحديث بشأنه؟ 230 00:16:14,030 --> 00:16:16,400 نريد أن نساعد للحرص على نجاح الجميع 231 00:16:17,150 --> 00:16:20,980 سيبدأ فريقنا وفريقكم من مكان قريب من بعضنا البعض لأجل الامتحان الثاني 232 00:16:21,320 --> 00:16:24,690 عموماً، فريق من كونوها يتضمن مستعمل بياكوغان سيكون قريباً أيضاً 233 00:16:25,320 --> 00:16:26,230 إنهم أقوياء 234 00:16:27,440 --> 00:16:28,150 وماذا في ذلك؟ 235 00:16:28,940 --> 00:16:34,320 هنالك احتمالات عالية بأنّ تواجه إحدى فرقنا فريق كونوها في البداية 236 00:16:35,480 --> 00:16:37,190 لا يجب الاستهانة بهذا الفريق 237 00:16:37,690 --> 00:16:40,400 سنقوم بعرقلتهم 238 00:16:41,280 --> 00:16:42,730 ،خلال هذا الوقت 239 00:16:42,780 --> 00:16:44,900 أريدكم أن تبتعدوا عنهم قدر الإمكان 240 00:16:45,730 --> 00:16:50,610 أوه... بمفهومٍ آخر، فأنت ستملي علينا الأوامر؟ 241 00:16:51,070 --> 00:16:54,530 أنا فقط أريد أن ينجح أكبر عدد ممكن من فرق قريتنا 242 00:16:55,690 --> 00:16:58,230 !هذه طريقتي في إظهار امتناني للسيد غارا 243 00:17:00,110 --> 00:17:02,320 السيد غارا...؟ 244 00:17:02,480 --> 00:17:05,730 لا يمكننا تقبّل هذا 245 00:17:06,230 --> 00:17:09,650 ...بأنّ شخصاً مثلك قد أصبح شينوبي للتو 246 00:17:09,690 --> 00:17:14,190 !يحظى باهتمام السيد غارا وتخوّل له نفسه أن يتكبّر علينا 247 00:17:14,400 --> 00:17:17,940 !ألا تدركون أن شيرا قد أنقذكم في وقتٍ سابق؟ 248 00:17:18,820 --> 00:17:20,860 ...حسنٌ، نحن لا ندين له 249 00:17:21,360 --> 00:17:22,940 !بشيء 250 00:17:23,610 --> 00:17:24,230 !انتظروا 251 00:17:26,190 --> 00:17:28,150 !لا أريد قتالكم 252 00:17:28,320 --> 00:17:31,570 !لربما لا تريد ذلك... لكننا نريد 253 00:17:35,190 --> 00:17:36,690 ...أنت بارعةٌ حقاً في استخدام المروحة 254 00:17:36,730 --> 00:17:39,730 تستخدمينها حتى في القتال للتحكم بمسحوق الغينجيتسو الخاص بك 255 00:17:39,820 --> 00:17:43,230 لكن دونها، أنتِ لستِ نداً لي 256 00:17:45,230 --> 00:17:48,070 !أيتها الشقيّة المتملّصة 257 00:17:52,280 --> 00:17:54,230 !لقد تعلّمت من شيرا أيضاً 258 00:17:54,230 --> 00:17:56,530 أستطيع استخدام جيتسو التملّص !هذا أفضل من أيّ أحدٍ آخر 259 00:17:57,650 --> 00:18:00,860 !أعرف حركاتك عن ظهر قلب 260 00:18:02,150 --> 00:18:03,230 ...أياً كان 261 00:18:03,230 --> 00:18:06,650 !نقطة ضعفك... هي عينيك التي ترى جيداً 262 00:18:09,320 --> 00:18:10,400 غبية 263 00:18:10,860 --> 00:18:12,610 غبية؟ 264 00:18:13,610 --> 00:18:15,320 !غبية 265 00:18:20,860 --> 00:18:23,610 !عيناي... عيناي 266 00:18:25,440 --> 00:18:26,480 !يومي 267 00:18:26,530 --> 00:18:28,320 !سين! يومي 268 00:18:32,360 --> 00:18:33,940 !لا تتحرّك 269 00:18:34,570 --> 00:18:36,780 !إذا تحركتَ فسوف أطلق عليك 270 00:18:49,320 --> 00:18:50,400 !شيرا 271 00:18:50,440 --> 00:18:51,940 !انتهى الأمر يا شيرا 272 00:18:52,480 --> 00:18:55,530 !لا تظهر أمامنا مجدداً 273 00:18:56,070 --> 00:18:57,030 !فلتموتوا 274 00:18:57,610 --> 00:19:00,030 !إعصار... كونوها 275 00:19:00,110 --> 00:19:01,230 !دوران 276 00:19:17,360 --> 00:19:18,280 !—أنتم 277 00:19:18,980 --> 00:19:20,400 لا فائدة من شيرا وفريقه 278 00:19:21,030 --> 00:19:22,400 ...لكن ستتنا 279 00:19:22,530 --> 00:19:24,150 آسفون، لكننا سنرحل من هنا 280 00:19:24,610 --> 00:19:25,280 !ماذا؟ 281 00:19:28,190 --> 00:19:29,190 !فلننسحب 282 00:19:35,150 --> 00:19:37,030 !شيرا! هل أنت بخير؟ 283 00:19:38,280 --> 00:19:39,230 ...أنتم 284 00:19:41,570 --> 00:19:42,360 لماذا...؟ 285 00:19:43,280 --> 00:19:46,320 خلت أنكم وقعتم في شلال الرمال؟ 286 00:19:47,980 --> 00:19:49,650 أوه، ذلك لم يكن بالشيء الجليل 287 00:20:10,150 --> 00:20:12,320 أنتم أقوياء حقاً 288 00:20:12,980 --> 00:20:15,650 لكن لمَ أنقذتمونا؟ 289 00:20:16,110 --> 00:20:20,110 لسنا وقحين لنُعذب خصماً في موقف ضعيف 290 00:20:20,940 --> 00:20:22,530 على كل حال، شكراً لكم 291 00:20:24,230 --> 00:20:25,900 أيمكنكم تفسير شيء؟ 292 00:20:26,940 --> 00:20:30,730 لمَ قد يفعل رفاقكم هذا بشيرا الذي يحميهم؟ 293 00:20:31,230 --> 00:20:36,150 حسنٌ... لقد أصبح شيرا شينوبي مؤخراً فقط 294 00:20:37,650 --> 00:20:39,110 مؤخراً فقط؟ 295 00:20:39,900 --> 00:20:41,150 شخصٌ بهذه الموهبة؟ 296 00:20:41,650 --> 00:20:44,650 لربما ذلك بسبب ظروفه 297 00:20:45,530 --> 00:20:47,320 أتعرف شيئاً يا ليي؟ 298 00:20:48,400 --> 00:20:53,150 شيرا لا يملك تقريباً أيّ مهاراتٍ في النينجيتسو أو الغينجيتسو 299 00:20:55,230 --> 00:20:57,360 ...إنّنا متشابهان 300 00:20:58,570 --> 00:21:01,230 نحن شينوبي نستطيع تأدية التايجيتسو وحسب 301 00:22:39,210 --> 00:22:41,290 !إنّي أستشيط غضباً 302 00:22:41,540 --> 00:22:44,420 لقد واجه شيرا مصاعباً أكثر مني 303 00:22:44,460 --> 00:22:46,960 لمَ تهينونه جميعكم؟ 304 00:22:47,250 --> 00:22:49,330 !أنتم رفاق من نفس القرية 305 00:22:49,670 --> 00:22:51,920 اعتذروا من شيرا رجاءً 306 00:22:52,290 --> 00:22:54,170 ،إلى أن تعتذروا 307 00:22:54,210 --> 00:22:56,040 !...أنا لن 308 00:22:56,330 --> 00:23:00,750 :في الحلقة القادمة "كمستعمل تايجيتسو" 309 00:23:00,790 --> 00:23:02,380 !لن أسامحكم أبداً 310 00:23:02,420 --> 00:23:04,960 ~على خطى ناروتو الطريق المُسافَر كمستعمل تايجيتسو