1 00:01:30,500 --> 00:01:35,400 Utilizzatori di Taijutsu... 2 00:01:35,610 --> 00:01:39,940 Shira-kun non sa usare ninjutsu o genjutsu. 3 00:01:42,030 --> 00:01:43,980 Shira-kun è come me. 4 00:01:45,190 --> 00:01:48,070 Sappiamo usare solo il taijutsu, ma siamo comunque shinobi. 5 00:01:49,820 --> 00:01:52,030 Quindi lo sapevi. 6 00:01:55,980 --> 00:01:59,320 L'ho capito ieri, quando ha fermato il mio calcio. 7 00:02:04,190 --> 00:02:08,110 Gli utilizzatori di ninjutsu e genjutsu potrebbero non accorgersene, 8 00:02:08,150 --> 00:02:10,070 ma quelli come noi 9 00:02:10,150 --> 00:02:11,900 percepiscono quella piccola differenza. 10 00:02:12,820 --> 00:02:14,980 Dato che sai tutto questo, lascia che ti spieghi. 11 00:02:15,940 --> 00:02:18,900 Nel Villaggio della Sabbia, il precedente Kazekage-sama 12 00:02:18,940 --> 00:02:21,940 non avrebbe permesso a persone come Shira di diventare shinobi. 13 00:02:21,980 --> 00:02:25,780 Impossibile! Neanche un grandissimo utilizzatore di taijutsu come Shira-kun? 14 00:02:26,900 --> 00:02:29,980 Esatto. Per questo, fino a poco tempo fa, 15 00:02:29,980 --> 00:02:33,480 Shira non poteva accedere all'Accademia ed era emarginato. 16 00:02:39,190 --> 00:02:42,110 Ehi! Che diavolo ci fai qui? Non sai neanche usare un ninjutsu! 17 00:02:45,900 --> 00:02:49,110 Vattene! La tua inutilità è contagiosa! 18 00:02:58,780 --> 00:03:02,650 Ma Shira non si arrese ed ebbe fiducia in se stesso. 19 00:03:25,070 --> 00:03:27,730 Continuò ad allenarsi da solo e perfezionò il suo taijutsu. 20 00:03:28,980 --> 00:03:31,070 Ma i tempi cambiarono. 21 00:03:31,780 --> 00:03:33,820 Dopo che il Quarto Kazekage se ne andò, 22 00:03:33,860 --> 00:03:36,320 il posto rimase vacante per un po', 23 00:03:36,360 --> 00:03:38,820 ma alla fine Gaara-sama divenne il Quinto Kazekage. 24 00:03:39,900 --> 00:03:42,320 Quelli che conoscevano il passato di Gaara-sama 25 00:03:42,360 --> 00:03:44,900 diffusero la voce che il villaggio fosse condannato, 26 00:03:44,900 --> 00:03:46,900 ma non era affatto così. 27 00:03:50,150 --> 00:03:53,280 Gaara-sama ascoltava le opinioni della gente, 28 00:03:53,320 --> 00:03:56,150 e, una ad una, eliminò tutte le pratiche del precedente Kazekage, 29 00:03:56,190 --> 00:03:58,190 istituendo nuove riforme. 30 00:04:01,980 --> 00:04:03,400 Quello è Gaara-sama? 31 00:04:04,400 --> 00:04:09,070 Già, il fratello minore di Temari, la ragazza con cui giocavamo da piccoli. 32 00:04:17,110 --> 00:04:21,190 Che ne è di quel masso utilizzato per prevenire l'erosione della sabbia? 33 00:04:22,110 --> 00:04:23,980 E-Ecco... 34 00:04:34,070 --> 00:04:36,230 Portatemi colui che lo ha distrutto. 35 00:04:43,110 --> 00:04:44,070 Sei tu Shira? 36 00:04:44,940 --> 00:04:47,030 Sapevi che quel masso era situato là 37 00:04:47,070 --> 00:04:47,980 per proteggere la Sabbia. 38 00:04:48,940 --> 00:04:50,280 Perché lo hai distrutto? 39 00:04:50,650 --> 00:04:51,940 Mi dispiace molto. 40 00:04:52,570 --> 00:04:54,360 Non avevo intenzione di distruggerlo. 41 00:04:55,610 --> 00:04:59,530 Per me, quel masso era una parte fondamentale dell'allenamento. 42 00:05:00,150 --> 00:05:02,360 Stai dicendo che lo hai distrutto mentre ti stavi allenando? 43 00:05:02,900 --> 00:05:05,980 Mi hanno detto che non sei uno studente dell'Accademia. 44 00:05:06,900 --> 00:05:07,730 Sì. 45 00:05:08,150 --> 00:05:11,360 Non so usare ninjutsu o genjutsu. 46 00:05:12,570 --> 00:05:14,190 Secondo le regole del villaggio, 47 00:05:14,230 --> 00:05:17,940 uno come me non è tagliato per essere uno shinobi. 48 00:05:18,860 --> 00:05:21,940 Quindi ti sei allenato da solo? 49 00:05:23,320 --> 00:05:24,530 Interessante. 50 00:05:34,570 --> 00:05:37,610 Voglio vedere chi ha più valore: 51 00:05:37,650 --> 00:05:39,980 quel masso oppure tu! 52 00:06:05,070 --> 00:06:06,860 Il tuo pugno è sorprendente. 53 00:06:08,570 --> 00:06:09,440 Mi perdoni. 54 00:06:09,980 --> 00:06:13,440 Non riesco ad immaginare quanto sia stato difficile per te, 55 00:06:13,480 --> 00:06:17,070 bandito dall'Accademia, arrivare a questo livello. 56 00:06:17,980 --> 00:06:20,980 Abolirò subito la regola imposta dal mio predecessore. 57 00:06:21,940 --> 00:06:24,110 Shira, diverrai uno shinobi. 58 00:06:28,110 --> 00:06:33,030 Una volta, incontrai uno come te al Villaggio della Foglia. 59 00:06:38,650 --> 00:06:39,860 Di qua! 60 00:06:47,070 --> 00:06:51,030 Grazie alla sua perseveranza, è diventato un grande shinobi. 61 00:06:52,320 --> 00:06:57,030 Shira, so che diverrai un grande shinobi come lui. 62 00:07:01,980 --> 00:07:05,150 Fu così che Shira divenne uno shinobi. 63 00:07:05,820 --> 00:07:08,070 Gaara-sama non ha fatto solo questo, 64 00:07:08,070 --> 00:07:10,070 ma ha anche riconosciuto Shira come ninja, 65 00:07:10,110 --> 00:07:12,570 volendolo come istruttore personale di taijutsu. 66 00:07:12,780 --> 00:07:16,690 Essere nominato istruttore di taijutsu del Kazekage-sama è un grande passo! 67 00:07:16,730 --> 00:07:20,650 Ma molti furono contrari. 68 00:07:21,900 --> 00:07:25,980 Quando qualcuno che fino a poco fa era inferiore a te 69 00:07:26,030 --> 00:07:28,940 persegue il successo, le persone diventano gelose. 70 00:07:29,610 --> 00:07:30,900 Ora lo capisco. 71 00:07:31,440 --> 00:07:34,110 Cambiare le convinzioni altrui richiede tempo. 72 00:07:34,690 --> 00:07:37,900 Capisco, per questo Shira-kun mi disse... 73 00:07:39,480 --> 00:07:41,980 Non so cosa tu abbia intuito, 74 00:07:42,230 --> 00:07:44,940 ma è inutile continuare a piangersi addosso. 75 00:07:46,110 --> 00:07:49,570 Non possiamo perdere tempo, la vita è una sola. 76 00:07:50,900 --> 00:07:54,860 Shira-kun, hai ottenuto così tanto, eppure... 77 00:07:55,400 --> 00:07:59,070 Non perdonerò mai i responsabili di tutto questo! 78 00:08:00,400 --> 00:08:01,150 Lee! 79 00:08:01,940 --> 00:08:04,780 Quell'idiota! Non dirmi che sta andando... 80 00:08:08,780 --> 00:08:10,480 Non ero bravo ad utilizzare il chakra, 81 00:08:10,530 --> 00:08:12,440 per cui tutti mi deridevano. 82 00:08:13,980 --> 00:08:17,940 Stupido! Non diventerai mai un ninja! 83 00:08:18,230 --> 00:08:20,650 È impossibile che uno che non sa neanche usare i ninjutsu 84 00:08:20,690 --> 00:08:22,780 possa diventare un ninja! 85 00:08:22,820 --> 00:08:23,650 Ce la farò! 86 00:08:23,820 --> 00:08:24,980 Come vuoi. 87 00:08:25,030 --> 00:08:27,690 Non sai usare ninjutsu o taijutsu, 88 00:08:27,730 --> 00:08:29,940 e le tue abilità nel ninjutsu sono sotto la media, 89 00:08:29,980 --> 00:08:32,110 il fatto che tu sia nell'Accademia è un controsenso. 90 00:08:32,780 --> 00:08:35,730 Sai come ti chiamano qui? 91 00:08:40,780 --> 00:08:43,480 Bene, da oggi siete tutti genin, 92 00:08:43,530 --> 00:08:46,190 per cui vorrei sapere quali siano i vostri obiettivi. 93 00:08:47,320 --> 00:08:48,570 Non voglio rispondere. 94 00:08:49,400 --> 00:08:50,320 Sensei! 95 00:08:50,690 --> 00:08:53,430 Vorrei dimostrare di poter diventare un grande shinobi 96 00:08:53,510 --> 00:08:56,280 anche senza l'uso di ninjutsu o genjutsu! 97 00:08:56,400 --> 00:08:58,440 Questo significa tutto per me! 98 00:08:59,780 --> 00:09:02,030 Maledetto! Che c'è di così divertente? 99 00:09:02,110 --> 00:09:05,230 Se non puoi usare ninjutsu o genjutsu, 100 00:09:05,280 --> 00:09:07,360 non sei tagliato per fare il ninja. 101 00:09:09,940 --> 00:09:13,030 Lee, non vuoi proprio imparare la lezione, eh? 102 00:09:13,530 --> 00:09:14,900 È impossibile che tu possa vincere. 103 00:09:14,940 --> 00:09:17,030 Neji, a differenza tua, 104 00:09:18,110 --> 00:09:19,440 è un genio. 105 00:09:20,610 --> 00:09:22,110 È inutile, Lee. 106 00:09:22,150 --> 00:09:24,150 Non importa quanto ti possa impegnare, 107 00:09:24,190 --> 00:09:26,030 non riuscirai mai a sconfiggermi. 108 00:09:26,030 --> 00:09:27,980 È un dato di fatto. 109 00:09:32,900 --> 00:09:34,940 Sì! Sì! Sì! Sì! 110 00:09:34,980 --> 00:09:36,940 Se non posso fare 500 flessioni, 111 00:09:36,980 --> 00:09:40,280 farò 1200 salti con la corda! 112 00:09:43,860 --> 00:09:46,900 Se non ci riuscirò, calcerò 2000 volte! 113 00:09:46,900 --> 00:09:49,440 1116, 1117, 114 00:10:01,110 --> 00:10:02,980 Lee, batti la fiacca? 115 00:10:07,320 --> 00:10:10,150 Che c'è, Gai Sensei? 116 00:10:10,900 --> 00:10:12,940 Se si tratta dell'errore commesso nell'ultima missione, 117 00:10:12,980 --> 00:10:14,230 credevo di essermi già scusato! 118 00:10:19,360 --> 00:10:22,030 Sicuramente, Lee, sei diverso da Neji. 119 00:10:22,150 --> 00:10:24,780 Non sai usare ninjutsu o genjutsu, 120 00:10:24,820 --> 00:10:26,900 ed il tuo taijutsu è ancora da affinare. 121 00:10:27,320 --> 00:10:28,860 Ma, Lee, 122 00:10:29,110 --> 00:10:32,030 hai un potere superiore a quello di Neji. 123 00:10:32,070 --> 00:10:34,900 Sei un genio del potenziale nascosto. 124 00:10:36,780 --> 00:10:38,940 Se sta cercando di farmi sentire meglio, si fermi, per favore. 125 00:10:39,610 --> 00:10:42,030 Non sto cercando di farti stare meglio o che. 126 00:10:42,150 --> 00:10:44,480 Perché tu, Lee, 127 00:10:44,530 --> 00:10:46,150 sei un genio del duro lavoro. 128 00:10:47,480 --> 00:10:49,690 Non ha senso lavorare duro 129 00:10:49,730 --> 00:10:51,570 se non hai fiducia in te stesso! 130 00:10:52,570 --> 00:10:55,940 Ho tenuto duro perché credevo in me stesso. 131 00:10:56,110 --> 00:11:00,150 Shira-kun, sei proprio come me. 132 00:11:00,570 --> 00:11:03,190 No, dato che non hai potuto frequentare l'Accademia, 133 00:11:03,230 --> 00:11:06,230 ti sei dovuto allenare ancora più duramente di me! 134 00:11:06,730 --> 00:11:10,940 Non perdonerò mai quelli che si sono presi gioco dei tuoi sforzi! 135 00:11:29,860 --> 00:11:30,900 Questo è... 136 00:11:44,080 --> 00:11:44,950 Accidenti! 137 00:11:44,990 --> 00:11:48,660 Se non foste scappati, avremmo ottenuto il rotolo. 138 00:11:49,080 --> 00:11:52,950 Era il team col tizio del Byakugan di cui ci aveva avvisato Shira. 139 00:11:53,450 --> 00:11:55,280 Meglio non rischiare. 140 00:11:56,990 --> 00:12:00,370 A proposito, non ci stanno inseguendo, vero? 141 00:12:00,660 --> 00:12:03,120 Ho usato tutte le bombe carta 142 00:12:03,160 --> 00:12:06,620 e quella zona è piena di grotte sotterranee. 143 00:12:06,950 --> 00:12:09,080 Le esplosioni hanno creato un dislivello incredibile. 144 00:12:09,120 --> 00:12:11,950 Li terrà a bada almeno per un po'. 145 00:12:12,200 --> 00:12:13,740 Non ne sarei così sicuro. 146 00:12:14,030 --> 00:12:14,830 Chi è stato? 147 00:12:19,740 --> 00:12:22,700 La bestia blu del Villaggio della Foglia, Rock Lee! 148 00:12:23,740 --> 00:12:25,080 Sei il tizio di prima! 149 00:12:25,160 --> 00:12:27,660 Quello che avete fatto a Shira-kun è imperdonabile! 150 00:12:27,990 --> 00:12:29,740 Scusatevi con Shira-kun, per favore! 151 00:12:30,160 --> 00:12:32,200 Scusarci con Shira? 152 00:12:32,330 --> 00:12:36,370 Questo tipo della Foglia si è schierato dalla parte di Shira? 153 00:12:36,410 --> 00:12:38,490 Quando si crede nel duro lavoro e nella perseveranza, 154 00:12:38,530 --> 00:12:40,240 non importa se si è amici o nemici! 155 00:12:40,620 --> 00:12:43,330 Bastardo, come hai fatto a superare quella voragine? 156 00:12:43,410 --> 00:12:46,990 Ho delle ali invisibili chiamate "perseveranza"! 157 00:13:01,990 --> 00:13:03,370 Alle volte, la perseveranza 158 00:13:03,830 --> 00:13:06,870 si trasforma in ali che rendono possibile l'impossibile! 159 00:13:08,280 --> 00:13:11,950 Finché non vi scuserete con Shira-kun, la mia collera non si placherà. 160 00:13:11,950 --> 00:13:13,580 Col cavolo che lo faremo! 161 00:13:13,950 --> 00:13:15,870 Sappiamo le tue debolezze! 162 00:13:17,240 --> 00:13:18,200 Arte del Vento 163 00:13:17,240 --> 00:13:18,200 Fuuton: 164 00:13:18,240 --> 00:13:19,830 Uragano di Sabbia 165 00:13:18,240 --> 00:13:19,830 Sajin Seppu! 166 00:13:34,120 --> 00:13:35,080 Un genjutsu! 167 00:13:35,120 --> 00:13:37,530 Come Shira, sai solo il taijutsu. 168 00:13:37,990 --> 00:13:39,660 Sfrutteremo la tua debolezza! 169 00:13:39,950 --> 00:13:40,870 Che codardi! 170 00:13:41,240 --> 00:13:43,660 Combattete a viso aperto, per favore! 171 00:13:48,120 --> 00:13:49,580 Come "codardi"? 172 00:13:49,700 --> 00:13:52,160 È colpa tua se non sai i ninjutsu! 173 00:13:53,620 --> 00:13:55,580 Uragano di Sabbia 174 00:13:53,620 --> 00:13:55,580 All'interno del Sajin Seppu, 175 00:13:55,620 --> 00:13:57,950 infinite particelle di sabbia convergono una sull'altra, 176 00:13:57,990 --> 00:13:59,580 creando potenti onde elettro-magnetiche. 177 00:13:59,870 --> 00:14:00,830 Per questo, 178 00:14:00,870 --> 00:14:04,450 coloro che sono all'interno finiscono in un genjutsu. 179 00:14:05,580 --> 00:14:06,990 È solo questione di tempo. 180 00:14:09,660 --> 00:14:10,240 Cosa? 181 00:14:16,080 --> 00:14:16,700 Neji! 182 00:14:17,080 --> 00:14:20,660 Uffa! Volevi farne fuori sei da solo? 183 00:14:20,700 --> 00:14:23,990 Tenten! Avete superato anche voi la voragine? 184 00:14:24,160 --> 00:14:26,950 Se ce l'hai fatta tu, ovviamente potevamo anche noi, no? 185 00:14:30,030 --> 00:14:30,950 Merda! 186 00:14:32,580 --> 00:14:36,120 Siamo un team, non fare di testa tua! 187 00:14:36,990 --> 00:14:40,160 Mi dispiace, ma non ho resistito. 188 00:14:40,330 --> 00:14:42,030 Non abbiamo scelta ora. 189 00:14:42,490 --> 00:14:43,490 Andiamo, Tenten! 190 00:14:43,990 --> 00:14:45,080 Con piacere! 191 00:14:45,830 --> 00:14:47,530 Otto volte 64 Trigrammi 192 00:14:45,830 --> 00:14:47,530 Ke-Rokujuu Yonshou! 193 00:15:00,700 --> 00:15:01,780 Ma chi diavolo sono questi? 194 00:15:01,830 --> 00:15:03,120 Sono incredibilmente forti! 195 00:15:03,490 --> 00:15:06,780 Voglio anch'io la mia parte, per favore! 196 00:15:07,160 --> 00:15:09,120 Vortice della Foglia 197 00:15:07,160 --> 00:15:09,120 Konoha Dai Reppu! 198 00:15:09,160 --> 00:15:10,160 Aspetta, per favore, Lee! 199 00:15:12,160 --> 00:15:13,530 Ora fermati, ti prego. 200 00:15:14,200 --> 00:15:15,030 Shira-kun. 201 00:15:16,120 --> 00:15:17,080 Perché? 202 00:15:17,120 --> 00:15:18,740 Perché continui a difenderli? 203 00:15:18,950 --> 00:15:22,160 Ti hanno tradito ed erano pronti ad ucciderti! 204 00:15:22,450 --> 00:15:25,660 Lo so, ma non importa. 205 00:15:25,910 --> 00:15:28,030 Come puoi dire "non importa"? 206 00:15:28,660 --> 00:15:31,910 Se non mi riconosceranno, sarà solo colpa mia. 207 00:15:32,700 --> 00:15:33,910 Ecco tutto. 208 00:15:37,620 --> 00:15:38,700 Te l'ho già detto. 209 00:15:39,120 --> 00:15:40,780 A prescindere dalle varie sfortune, 210 00:15:40,830 --> 00:15:42,830 questa è la mia vita. 211 00:15:43,330 --> 00:15:47,120 Sono una brava persone e non serbo rancore. 212 00:15:48,120 --> 00:15:50,700 Nel bene o nel male, questa è la mia vita. 213 00:15:51,870 --> 00:15:52,920 Se devo rifarmela con qualcuno, 214 00:15:53,280 --> 00:15:55,200 è con me stesso, perché non ho faticato abbastanza. 215 00:15:56,120 --> 00:15:59,700 Non posso rifarmela con nessun altro per la mia vita. 216 00:16:01,950 --> 00:16:02,990 Shira-kun. 217 00:16:03,580 --> 00:16:06,030 Come puoi dire che non hai faticato abbastanza? 218 00:16:11,080 --> 00:16:14,200 Shira-kun, sei un uomo tra uomini, 219 00:16:14,240 --> 00:16:16,030 uno shinobi tra shinobi! 220 00:16:16,080 --> 00:16:18,530 Non mi sono mai commosso tanto in vita mia! 221 00:16:19,030 --> 00:16:22,990 Oltre a Gai Sensei, non ho mai incontrato nessuno del genere! 222 00:16:23,740 --> 00:16:25,620 Ora stai esagerando. 223 00:16:25,660 --> 00:16:28,450 Hai rovinato tutto. 224 00:16:34,200 --> 00:16:35,870 Prendetelo. 225 00:16:35,910 --> 00:16:38,950 Così almeno uno dei nostri team passerà. 226 00:16:40,660 --> 00:16:43,870 Accidenti. Devi per forza essere tanto gentile? 227 00:16:43,910 --> 00:16:46,370 Mettiti nei nostri panni. 228 00:16:46,660 --> 00:16:47,530 Mi dispiace. 229 00:16:47,870 --> 00:16:49,280 Perché ti stai scusando? 230 00:16:50,450 --> 00:16:51,530 Hai ragione. 231 00:16:52,160 --> 00:16:55,280 Ma se saremo noi a prenderlo, voi... 232 00:16:55,530 --> 00:16:58,370 Ci inventeremo qualcosa. 233 00:16:59,120 --> 00:17:00,620 Perché spingersi a tanto? 234 00:17:00,990 --> 00:17:02,330 È tutto per Gaara? 235 00:17:04,530 --> 00:17:08,200 Fino a poco fa, era uno shinobi che avrebbe ucciso chiunque! 236 00:17:08,240 --> 00:17:10,120 Le persone non cambiano tanto facilmente! 237 00:17:10,780 --> 00:17:11,990 Lo so. 238 00:17:13,030 --> 00:17:15,910 Ma io e Gaara-sama siamo uguali. 239 00:17:16,410 --> 00:17:17,950 È quello che credo. 240 00:17:18,950 --> 00:17:21,330 L'ho capito quando l'ho allenato. 241 00:17:21,830 --> 00:17:25,240 Gaara-sama rimpiange le sue azioni passate, 242 00:17:25,830 --> 00:17:30,200 e sa che non può espiare facilmente le sue colpe. 243 00:17:31,530 --> 00:17:35,830 Ma Gaara-sama continua ad impegnarsi, 244 00:17:36,160 --> 00:17:40,110 perché, a discapito di quello che la gente pensa di lui, 245 00:17:40,710 --> 00:17:43,620 continua a fare le cose migliori per il bene di tutti. 246 00:17:44,200 --> 00:17:46,410 Non m'importa di chi sono adesso, 247 00:17:46,950 --> 00:17:49,870 finché non mi vergognerò di quello che sarò un domani. 248 00:17:52,030 --> 00:17:54,530 Ah, queste parole che hai detto... 249 00:17:55,160 --> 00:17:56,080 Esatto! 250 00:17:56,120 --> 00:17:59,450 Quello che conta è la persona che sarai un domani! 251 00:17:59,490 --> 00:18:02,370 Sì, sì, abbiamo capito, calmati. 252 00:18:02,950 --> 00:18:05,080 Noi non possiamo prenderlo. 253 00:18:06,990 --> 00:18:10,030 Ehi, dategli il rotolo. 254 00:18:17,660 --> 00:18:18,490 Perché? 255 00:18:19,120 --> 00:18:21,160 Abbiamo anche noi il nostro orgoglio. 256 00:18:22,160 --> 00:18:24,120 Abbiamo perso questa battaglia, 257 00:18:24,660 --> 00:18:26,280 per cui vi cediamo il rotolo. 258 00:18:30,080 --> 00:18:32,620 Ma non siamo ancora fuori dai giochi. 259 00:18:33,080 --> 00:18:35,950 Proveremo ad ottenerne altri da altri team. 260 00:18:36,830 --> 00:18:37,530 Andiamo! 261 00:18:40,080 --> 00:18:41,700 Perché lo hanno... 262 00:18:42,530 --> 00:18:47,160 Hanno capito che non vogliono vergognarsi di loro stessi, in futuro. 263 00:18:51,990 --> 00:18:53,490 Shira-kun! 264 00:18:56,330 --> 00:18:57,240 Ecco... 265 00:18:58,370 --> 00:18:59,870 Grazie mille. 266 00:19:00,410 --> 00:19:05,080 Grazie a voi, sembra che Shira avrà il suo posto nella Sabbia. 267 00:19:05,990 --> 00:19:07,910 Non abbiamo fatto niente. 268 00:19:08,080 --> 00:19:10,020 Shira ha fatto tutto con le sue forze 269 00:19:10,770 --> 00:19:12,990 ed un piccolo aiutino dal nostro idiota dei taijutsu. 270 00:19:13,780 --> 00:19:17,030 È molto onesto, somiglia un po' al nostro Shira. 271 00:19:17,030 --> 00:19:18,080 Q-Questo... 272 00:19:18,620 --> 00:19:22,120 I suoi strani indumenti, la sua capigliatura, le sue sopracciglia... 273 00:19:22,830 --> 00:19:24,330 Non si somigliano affatto! 274 00:19:25,030 --> 00:19:28,080 È vero. È molto più simile a Naruto come stupidità. 275 00:19:28,330 --> 00:19:28,990 A Naruto? 276 00:19:29,830 --> 00:19:32,950 Uno shinobi del nostro villaggio. È fuori dal villaggio, attualmente. 277 00:19:33,530 --> 00:19:35,530 Ora che ci penso, l'ho già sentito. 278 00:19:36,160 --> 00:19:39,030 Gaara-sama parlava di uno shinobi che lo ha cambiato. 279 00:19:39,830 --> 00:19:41,370 Sono sicura che il suo nome fosse Naruto. 280 00:19:43,410 --> 00:19:46,660 Chissà cosa starà facendo ora? 281 00:20:01,240 --> 00:20:02,530 Neji, Tenten. 282 00:20:02,580 --> 00:20:05,950 Non ha niente a che fare con la Seconda Fase, 283 00:20:05,990 --> 00:20:07,030 ma ho un favore da chiedervi. 284 00:20:07,450 --> 00:20:10,280 Ecco, ci risiamo. 285 00:20:13,580 --> 00:20:16,990 Non voglio che si ripeta la cosa dell'ultima volta. 286 00:20:19,280 --> 00:20:23,530 Sasuke-kun ha sconfitto colui contro il quale non ho avuto speranze, Gaara della Sabbia, 287 00:20:24,160 --> 00:20:28,200 e Naruto-kun ha sconfitto il genio che non sono mai riuscito a battere, Neji! 288 00:20:30,160 --> 00:20:32,490 Perché? Perché succede sempre così? 289 00:20:33,370 --> 00:20:36,700 Non ci avresti ascoltato comunque, giusto? 290 00:20:36,950 --> 00:20:37,990 Sì! 291 00:20:38,910 --> 00:20:41,700 Shira-kun, voglio combattere con te. 292 00:20:42,530 --> 00:20:46,240 Entrambi perseguiamo il taijutsu, quindi combatti, per favore! 293 00:20:47,030 --> 00:20:48,280 Se posso affrontarti in battaglia, 294 00:20:48,330 --> 00:20:51,660 non avrò rimpianti in questo Esame dei Chuunin! 295 00:20:52,160 --> 00:20:54,830 Per me va bene, Lee. 296 00:20:54,910 --> 00:20:57,990 Ad essere onesti, anch'io volevo combattere con te. 297 00:22:35,140 --> 00:23:04,800 ANTICIPAZIONI 298 00:22:38,210 --> 00:22:40,670 Shira-kun, voglio farti vedere i miei sforzi! 299 00:22:40,710 --> 00:22:43,000 Questo è il mio ultimo combattimento. 300 00:22:43,210 --> 00:22:44,250 Ultimo? 301 00:22:44,380 --> 00:22:48,000 Lee, se sono uno shinobi, è grazie a te. 302 00:22:48,960 --> 00:22:49,960 Te ne sono grato. 303 00:22:50,380 --> 00:22:53,500 Potrebbe essere stato il tuo pugno ad aver cambiato Gaara-sama. 304 00:22:54,500 --> 00:22:57,290 Prossimo Episodio di Naruto Shippuden: 305 00:22:57,210 --> 00:23:04,800 Il ritorno di Naruto ~ Il miracolo dei compagni ~ 306 00:22:57,210 --> 00:23:04,800 Ultimo Combattimento 307 00:22:57,300 --> 00:22:58,130 "Ultimo Combattimento". 308 00:22:59,540 --> 00:23:02,130 Lascia che ti dimostri la mia gratitudine combattendo!