1 00:01:30,670 --> 00:01:35,330 الأخير 2 00:01:46,040 --> 00:01:46,830 !ماذا؟ 3 00:01:48,080 --> 00:01:50,500 مثابرة 4 00:01:53,500 --> 00:01:55,960 لم أكن أعلم أن ليي قد واصل ذلك التدريب 5 00:01:57,080 --> 00:01:58,960 !نحن في خضم امتحانات الشونين 6 00:01:59,130 --> 00:02:00,210 فيمَ يُفكّر؟ 7 00:02:03,170 --> 00:02:05,960 !شيرا! سأريك كم أنا جاد 8 00:02:08,080 --> 00:02:09,380 ...دعني أحذرك 9 00:02:09,420 --> 00:02:11,210 !شيرا قويٌ للغاية 10 00:02:18,210 --> 00:02:20,170 !لقد أصبحتُ قوياً أيضاً 11 00:02:21,210 --> 00:02:24,040 هذا هو قتالي الأخير 12 00:02:24,750 --> 00:02:25,710 الأخير؟ 13 00:02:28,250 --> 00:02:29,710 !ها أنا قادم يا ليي 14 00:02:38,630 --> 00:02:41,130 !ما هذا؟ إنّ سرعتهما فائقةٌ جداً 15 00:02:41,420 --> 00:02:43,710 ...قتال بين قبضتين قويتين 16 00:02:44,080 --> 00:02:46,210 إنّه ليس شيئاً يتسنى لنا رؤيته دائماً 17 00:02:47,830 --> 00:02:49,670 لقد أوقف الجيتسو الخاص بي 18 00:02:52,960 --> 00:02:54,580 !لقد صدَّ كلّ ضربة؟ 19 00:02:57,580 --> 00:02:59,920 إذا كنتُ أستطيع، لكنتُ أردتُ أن أقاتله أيضاً 20 00:03:02,130 --> 00:03:03,630 ...مدهش 21 00:03:03,830 --> 00:03:07,330 لم أواجه أي مستعمل تايجيتسو بهذه !القوة عدى المعلم غاي ونيجي 22 00:03:08,040 --> 00:03:09,500 ...لديه مهارة رائعة 23 00:03:09,540 --> 00:03:11,960 أشعر بعاطفته في كل ضربة يُسدّدها 24 00:03:12,080 --> 00:03:15,420 شدّة تدريبه تنجلي بوضوح 25 00:03:25,130 --> 00:03:26,040 !ليي 26 00:03:26,040 --> 00:03:27,750 أنا ممتنٌّ لك 27 00:03:30,130 --> 00:03:34,130 لربمّا سأصبح شينوبي بفضلك 28 00:03:36,250 --> 00:03:38,880 ...أخبرني السيّد غارا بهذا حينها 29 00:03:40,130 --> 00:03:45,080 لقد قابلتُ ذات مرة أحداً يشبهك تماماً في كونوها 30 00:03:46,250 --> 00:03:50,460 لقد أصبح شينوبي رائع من خلال العزيمة البحتة 31 00:03:51,710 --> 00:03:56,170 شيرا... أتوقع أنّك ستصبح شينوبي جيد مثله 32 00:04:00,000 --> 00:04:03,170 قد تكون قبضتك هي التي غيّرت السيد غارا 33 00:04:03,710 --> 00:04:06,080 !كلا، ليس لي أيّ علاقة بذلك 34 00:04:08,080 --> 00:04:11,250 مثابرتك هي التي غيرت السيد غارا 35 00:04:13,210 --> 00:04:16,170 !ليي، سأظهر لك امتناني بشكلٍ جدِّي 36 00:04:16,290 --> 00:04:17,460 !أحسنتَ قولاً 37 00:04:17,670 --> 00:04:20,750 تلك هي عقيدتنا نحن الذين نحرص على إتقان التايجيتسو 38 00:04:21,040 --> 00:04:23,040 يبدو أنّهما يستمتعان بهذا 39 00:04:23,420 --> 00:04:28,170 لعلّ ليي قد قابل شخصاً يستطيع اعتباره منافسه الحقيقي 40 00:04:29,170 --> 00:04:31,420 هنالك حدودٌ لما تستطيع كسبه من التدريب وحسب 41 00:04:32,080 --> 00:04:34,830 امتلاك منافس هو ما يساعدك على تجاوز تلك الحدود 42 00:04:35,330 --> 00:04:36,420 فهمت 43 00:04:36,460 --> 00:04:38,500 ألديك منافس يا نيجي؟ 44 00:04:40,960 --> 00:04:42,040 منافسي؟ 45 00:04:43,080 --> 00:04:46,420 !لا أدري ما هو مصير الكراهية للهيوغا 46 00:04:46,540 --> 00:04:48,330 ،لكن إذا كنت تريد القول أنه عديم الجدوى 47 00:04:48,380 --> 00:04:50,210 !فليس عليك أن تفعل أيّ شيء 48 00:04:50,290 --> 00:04:52,170 ...بعد أن أصبح الهوكاغي 49 00:04:52,210 --> 00:04:54,250 !فلسوف أغيّر الهيوغا 50 00:04:55,670 --> 00:04:58,130 ...أنت الوحيد الذي يسعه أن يكون منافسي 51 00:04:59,000 --> 00:05:01,210 !لذا عُد إلى الديار بسرعة يا ناروتو 52 00:05:05,500 --> 00:05:08,170 لم يُقم أيٌّ منهما بالضربة الحاسمة بعد 53 00:05:08,250 --> 00:05:10,540 إنّهما يُقيّمان بعضهما الآن 54 00:05:11,000 --> 00:05:11,920 ماذا؟ 55 00:05:11,960 --> 00:05:14,130 ألا يقاتلان بكامل قوتهما؟ 56 00:05:14,460 --> 00:05:16,000 %بل أشبه بـ50 57 00:05:16,420 --> 00:05:18,880 كم يمكن للجسد أن يتحمّل؟ 58 00:05:19,040 --> 00:05:20,460 ...إذا بقيا متساويان 59 00:05:20,500 --> 00:05:21,330 ...لا 60 00:05:22,080 --> 00:05:23,920 ليسا متساويان 61 00:05:23,960 --> 00:05:26,000 ماذا؟ ليسا متساويان؟ 62 00:05:26,130 --> 00:05:30,080 ...إنّهما متسويان من حيث السرعة وعدد الضربات 63 00:05:30,960 --> 00:05:33,710 لكنّ لياقة شيرا أكبر من لياقة ليي 64 00:05:35,170 --> 00:05:38,210 في الملاكمة، الفرق في وزن الجسم يؤثر على شدة الضربة 65 00:05:38,920 --> 00:05:40,130 ،في حين أنهما يبدوان متساويان تماماً 66 00:05:40,170 --> 00:05:41,750 ...ليي وبنيته الأضعف 67 00:05:41,790 --> 00:05:43,330 يتلقى ضرراً أكبر؟ 68 00:05:44,250 --> 00:05:47,170 سيشعر ليي بالتأثيرات قريباً 69 00:05:48,920 --> 00:05:52,080 !ضربةٌ بضربة، لكمات شيرا أقوى من لكماتي 70 00:05:52,130 --> 00:05:53,000 ...على هذا الحال 71 00:05:58,170 --> 00:05:59,040 !ليي 72 00:06:13,000 --> 00:06:14,130 !تلك الوقفة 73 00:06:14,170 --> 00:06:16,580 !لا تقل أنّ ليي يخطّط لاستعمال اللوتوس 74 00:06:16,670 --> 00:06:17,830 !هذا خطير جداً 75 00:06:18,130 --> 00:06:21,580 !لكنّه خصمٌ يستحق هذه المخاطرة 76 00:06:38,000 --> 00:06:40,580 !لا يمكن! إنّ الباب الأول يأبى عن الفتح 77 00:06:40,880 --> 00:06:41,750 !لماذا؟ 78 00:06:51,000 --> 00:06:54,670 !لقد ضربتَ نقاط تشاكراي وأوقفت تدفقها 79 00:06:54,750 --> 00:06:56,380 ،بمثابتي مستعمل تايجيتسو مثلك 80 00:06:56,420 --> 00:06:58,580 فأنا أعلم كلّ نقاط قوّتك وضعفك 81 00:06:58,920 --> 00:07:01,130 ،فضلاً عن حقيقة أنّك على دراية بالجيتسو السرّي 82 00:07:01,170 --> 00:07:02,330 !الأبواب الداخلية الثمانية 83 00:07:04,080 --> 00:07:06,000 !سأكون جاداً من الآن 84 00:07:12,580 --> 00:07:14,130 لقد غيّر شيرا وضعه 85 00:07:14,250 --> 00:07:16,130 !لقد أصبح جاداً الآن 86 00:07:20,750 --> 00:07:22,000 !ها أنا قادمٌ يا ليي 87 00:07:27,040 --> 00:07:28,170 !ما الذي يجري؟ 88 00:07:28,210 --> 00:07:31,000 !فجأة، أصبحت هجماته صلبة ودقيقة 89 00:07:31,000 --> 00:07:31,920 !—هذا 90 00:07:36,830 --> 00:07:37,540 !الصوت 91 00:07:37,670 --> 00:07:38,380 !صوت؟ 92 00:07:38,710 --> 00:07:41,040 !هجماته صامتة 93 00:07:41,750 --> 00:07:47,380 نحن مستعلو التايجيتسو يمكننا أن نصدّ الهجمات الأسرع من الصوت لأنّنا شحذنا حواسنا الخمس 94 00:07:48,170 --> 00:07:49,920 وحاسة السمع هي إحدى تلك الحواس 95 00:07:50,460 --> 00:07:51,460 ...أتذكّر 96 00:07:52,130 --> 00:07:54,880 !قال ليي بأنّه قاتل ذات مرة شينوبي من قرية الصوت 97 00:07:54,920 --> 00:07:56,880 !والذي جعله يمرّ بوقتٍ عصيب 98 00:07:57,960 --> 00:07:59,920 !هذه المرة، إنّه العكس تماماً 99 00:08:00,500 --> 00:08:02,210 !شيرا لم يصدر أيّ صوتٍ على الإطلاق 100 00:08:02,580 --> 00:08:04,080 لكن كيف...؟ 101 00:08:04,830 --> 00:08:05,580 !بياكوغان 102 00:08:11,750 --> 00:08:12,460 !فهمت 103 00:08:12,500 --> 00:08:14,130 إنها نظرية البومة 104 00:08:14,670 --> 00:08:15,790 البومة؟ 105 00:08:16,250 --> 00:08:19,040 أتعلمين أن البوم تطير دون إصدار أيّ صوت؟ 106 00:08:20,920 --> 00:08:25,580 تملك البوم ريشاً خاصاً يشبه المشط يقوم بكبتِ صوت أجنحتها وهي ترفرف 107 00:08:27,710 --> 00:08:30,040 باستخدام التشاكرا التي يمكن ،استغلالها في التايجيتسو وحسب 108 00:08:30,080 --> 00:08:32,170 فقد غطّى نفسه بنفس نوع ذلك الريش 109 00:08:34,000 --> 00:08:36,250 ...بأن يتوصّل لشيءٍ كهذا بنفسه 110 00:08:37,420 --> 00:08:40,000 يا لها من خسارةٍ أن نعتبر شخصاً مثله عدواً 111 00:08:47,040 --> 00:08:48,290 !القبضة الصامتة 112 00:08:48,710 --> 00:08:50,130 !أرني إن كنتَ تستطيع صد هذه يا ليي 113 00:08:51,080 --> 00:08:52,210 كيف لي أن...؟ 114 00:08:53,920 --> 00:08:57,290 !لا طائل من العمل الجاد إن كنتَ لا تؤمن بنفسك 115 00:08:58,670 --> 00:09:03,000 !أجل! لقد تدرّبتُ وعملتُ بجدٍ تماماً كشيرا 116 00:09:03,960 --> 00:09:07,540 !1000... 999 117 00:09:11,250 --> 00:09:13,130 !الآن، 1000 تمرين بطن 118 00:09:15,380 --> 00:09:16,460 هل أنتَ جاد؟ 119 00:09:16,710 --> 00:09:17,750 !أنا كذلك 120 00:09:17,830 --> 00:09:19,460 !انتظر، انتظر، انتظر 121 00:09:19,500 --> 00:09:21,710 !كفى من تمارين الجسم 122 00:09:22,130 --> 00:09:25,790 أنت تملك لياقة جسدية أكثر منّا نحن يا ليي 123 00:09:27,080 --> 00:09:31,290 !لكن يا معلم غاي، لم يسبق لي أن هزمتك أو نيجي 124 00:09:31,420 --> 00:09:34,170 هذا لأنّك لا تستخدم هذا 125 00:09:34,170 --> 00:09:36,630 أستخدم عقلي لأجل التايجيتسو؟ 126 00:09:37,000 --> 00:09:38,000 !بالضبط 127 00:09:39,170 --> 00:09:42,630 يمكن القول أن التصور العقلي هو جزء أساسي من التايجيتسو 128 00:09:43,000 --> 00:09:46,630 ،عندما أقوم بتلويح إشارةٍ ما فأنا بالفعل أرى 100 حركة قادمة 129 00:09:47,250 --> 00:09:50,380 !ماذا؟! أهذا ممكن؟ 130 00:09:50,880 --> 00:09:51,710 !أجل، ممكن 131 00:09:52,500 --> 00:09:56,710 ،من خلال التصور وحده ،إذا كنتُ سأقاتل كاكاشي 132 00:09:56,750 --> 00:09:59,420 فيمكنني رؤية 1000 حركة قادمة 133 00:10:00,170 --> 00:10:01,170 بذلك الحد؟ 134 00:10:07,830 --> 00:10:09,330 أنت، أهذا صحيح؟ 135 00:10:09,380 --> 00:10:10,420 من يدري؟ 136 00:10:12,000 --> 00:10:16,170 ...على سبيل المثال، إذا هاجمتُ بقبضة سيكين الأمامية 137 00:10:17,040 --> 00:10:20,040 ليي، ماذا ستكون حركتك الخمسون؟ 138 00:10:20,630 --> 00:10:21,170 ماذا؟ 139 00:10:21,960 --> 00:10:24,670 !أيّ مهارةٍ ستكون حركتك الخمسون 140 00:10:25,290 --> 00:10:26,710 ...حسنٌ 141 00:10:27,710 --> 00:10:28,790 ...فلنرى 142 00:10:29,460 --> 00:10:30,960 !اندفاع القبضة اليمنى 143 00:10:31,000 --> 00:10:32,040 !خطأ 144 00:10:34,250 --> 00:10:36,250 !إذاً... ركلة هوائية 145 00:10:36,750 --> 00:10:37,420 !صحيح 146 00:10:38,130 --> 00:10:39,420 !إذاً ما هي حركتك المِئة؟ 147 00:10:42,130 --> 00:10:43,540 !ركلة الكعب اليساريّة 148 00:10:43,630 --> 00:10:44,540 خطأ 149 00:10:44,790 --> 00:10:47,000 الجواب هو ركلة هوائية مضادة 150 00:10:47,380 --> 00:10:48,170 ماذا؟ 151 00:10:49,880 --> 00:10:51,880 !سأثبت لك ذلك الآن 152 00:10:53,000 --> 00:10:54,130 مستعد؟ 153 00:11:08,000 --> 00:11:09,290 ...48 154 00:11:09,920 --> 00:11:10,790 ...49 155 00:11:11,040 --> 00:11:11,960 50 156 00:11:13,250 --> 00:11:14,170 !واصل 157 00:11:14,250 --> 00:11:16,500 !لقد كان المعلم محقاً 158 00:11:24,170 --> 00:11:26,380 !...99 ...98 159 00:11:27,210 --> 00:11:27,960 !100 160 00:11:28,290 --> 00:11:29,210 !أصاب مجدداً 161 00:11:29,920 --> 00:11:30,920 ...فهمت 162 00:11:31,250 --> 00:11:32,920 !إنّه يجعل ذلك يحدث 163 00:11:33,080 --> 00:11:34,170 ماذا؟ 164 00:11:40,170 --> 00:11:41,670 !هذا رائع يا معلم غاي 165 00:11:41,920 --> 00:11:43,080 ما هي خدعتك؟ 166 00:11:43,420 --> 00:11:44,710 إنّها ليست خدعة 167 00:11:45,130 --> 00:11:48,460 أنا فقط جعلتك تتحرك كما أريد، هذا كلّ شيء 168 00:11:49,830 --> 00:11:51,250 جعلتني أتحرّك؟ 169 00:11:52,210 --> 00:11:53,000 !أجل 170 00:11:53,040 --> 00:11:57,040 لقد استخدمت مراوغات أرغمتك على اتخاذ بعض الحركات 171 00:11:57,330 --> 00:12:00,080 في القتال، يوجد تسلسل للتقنيات والجيتسو 172 00:12:00,540 --> 00:12:02,000 ،عندما تتحكم بالنسق 173 00:12:02,000 --> 00:12:04,130 فليس من الصعب توقع الحركات القادمة 174 00:12:04,500 --> 00:12:10,080 حالياً، أنا أتحكم بنسق القتال، وكنتيجةٍ لذلك ،أنت، عدوي الذي هو أقوى منّي جسدياً 175 00:12:10,130 --> 00:12:11,540 !قد خارت قواك أمامي 176 00:12:12,540 --> 00:12:13,290 !ذلك صحيح 177 00:12:14,000 --> 00:12:16,040 معلم غاي، أنت لا تتنفس بصعوبة حتّى 178 00:12:16,630 --> 00:12:18,420 ،من خلال التحكم بنسق القتال 179 00:12:18,460 --> 00:12:22,170 فقد استطعتُ أن أستنزف طاقتك في حين أحافظ على طاقتي 180 00:12:22,710 --> 00:12:25,830 ليس هنالك الكثير من الفرص للإطاحة بالعدّو في خضم المعركة 181 00:12:26,080 --> 00:12:30,080 استراتيجية الهجوم المعتادة ليست !سوى محاولة لخلق مثل هذه الفرص 182 00:12:31,210 --> 00:12:33,500 !ذلك ما أعينه باستخدام عقلك 183 00:12:34,460 --> 00:12:35,580 !ذلك صحيح 184 00:12:35,630 --> 00:12:39,330 من أعداءٍ واجهتهم سابقاً، بِتُّ أعلم نوعية شيرا 185 00:12:39,920 --> 00:12:43,130 كلّ ما عليّ فعله هو السيطرة على سلسلة تحركات خصمي 186 00:12:44,000 --> 00:12:46,000 ،حينها، حتّى لو كانت تحركاته صامتة 187 00:12:46,040 --> 00:12:48,380 !أستطيع توقع ضربة شيرا 188 00:12:59,040 --> 00:12:59,710 !حسناً 189 00:12:59,880 --> 00:13:00,500 !ماذا؟ 190 00:13:02,830 --> 00:13:05,000 !ليي لا يتعرّض للضرب بعد الآن 191 00:13:05,040 --> 00:13:08,540 !أخيراً تذكّرتَ ذلك التدريب يا ليي 192 00:13:12,880 --> 00:13:14,040 !إنّه يراوغ 193 00:13:14,380 --> 00:13:16,830 !لا أستطيع الانتظار لرؤيته يعطي أفضل ما عنده 194 00:13:27,130 --> 00:13:28,580 !لقد أخطأ نقطة التشاكرا 195 00:13:29,830 --> 00:13:30,960 ما الذي يجري؟ 196 00:13:31,170 --> 00:13:32,330 أكانت محض صدفة؟ 197 00:13:36,210 --> 00:13:37,250 ...في هذا الوقت 198 00:13:37,290 --> 00:13:39,000 كان ليكون المعلم غاي قادراً على ...تفعيل الباب السادس على الفور 199 00:13:39,210 --> 00:13:41,000 ...لكن ذلك مستحيلٌ بالنسبة لي 200 00:13:45,960 --> 00:13:48,750 !البوابة الثالثة، بوابة الحياة! افتحي 201 00:13:56,420 --> 00:13:58,040 ...لقد بدأ مباشرةً بالبوابة الثالثة 202 00:13:58,880 --> 00:14:01,330 !إذاً فقد تدرّبَ ليي لذلك الحد 203 00:14:03,960 --> 00:14:06,170 إذاً هذه هي البوابات الداخلية الثمانية التي ترددت حولها الشائعات 204 00:14:07,130 --> 00:14:08,040 ...حسناً إذاً 205 00:14:12,580 --> 00:14:15,080 !الأنفاس السبعة السماوية !التفعيل الأوّل 206 00:14:17,830 --> 00:14:19,130 !التفعيل الثاني 207 00:14:20,960 --> 00:14:22,290 !التفعيل الثالث 208 00:14:23,330 --> 00:14:24,830 !ما هذا؟ 209 00:14:24,920 --> 00:14:28,130 إنّه أسلوب تنفس للتايجيتسو من ابتكار شيرا 210 00:14:28,630 --> 00:14:32,290 إنّه جيتسو بحيث استنشاق كميات كبيرة من الأكسجين ينعش الجسم بأكمله 211 00:14:33,170 --> 00:14:34,960 ،عندما يؤدّي هذه التقنية 212 00:14:35,000 --> 00:14:37,630 فإنَّ سِعة رئة شيرا تتضاعف على نحو أربعة أضعاف 213 00:14:38,750 --> 00:14:41,580 إذاً فهذه نسخته من البوابات الثمانية الداخلية 214 00:14:41,630 --> 00:14:44,000 ...من المدهش أنّه توصّل إلى ذلك بنفسه 215 00:14:44,670 --> 00:14:50,130 ذلكما الاثنان يثبتان حقاً حقيقة أن المثابرة لا حدود لها 216 00:14:50,460 --> 00:14:51,500 !بالفعل 217 00:14:52,380 --> 00:14:53,960 !ليي! شيرا 218 00:14:54,000 --> 00:14:55,290 !قدِّما أفضل ما لديكما 219 00:14:59,170 --> 00:15:00,460 !ها أنا قادم يا شيرا 220 00:15:01,960 --> 00:15:02,880 !تعال 221 00:15:07,580 --> 00:15:08,670 !ليس بعد 222 00:15:10,040 --> 00:15:12,080 !البوابة الرابعة، بوابة الألم! افتحي 223 00:15:13,250 --> 00:15:15,170 !البوابة الخامسة، بوابة الانغلاق! انفتحي 224 00:15:30,210 --> 00:15:32,000 !إذاً هكذا كيف تصير عندما تكون جاداً 225 00:15:32,500 --> 00:15:36,040 !تشاكراي... ريشي الكاتم للصوت يتشتّت 226 00:15:36,330 --> 00:15:39,750 بدأتُ أسمع صوتَ أجنحتك 227 00:15:43,630 --> 00:15:45,630 !إعصار كونوها 228 00:16:00,170 --> 00:16:01,210 ...لم أنتهي بعد 229 00:16:08,330 --> 00:16:09,830 !لقد انفتح جرح شيرا 230 00:16:10,290 --> 00:16:11,210 !شيرا 231 00:16:12,040 --> 00:16:13,040 !شيرا 232 00:16:14,380 --> 00:16:15,750 !هل أنت بخير، شيرا؟ 233 00:16:16,880 --> 00:16:17,880 ...أجل 234 00:16:22,290 --> 00:16:25,080 أعتقد أننا سنضطر لتأجيل هذا النزال 235 00:16:29,460 --> 00:16:31,540 أنا أحسدك يا ليي 236 00:16:33,040 --> 00:16:36,330 أتمنى لو أنّني تدرّبتُ تحت إشراف المعلّم غاي ولو لمرّة واحدة 237 00:16:36,880 --> 00:16:40,000 شيرا... لمَ حرّرتَ نقاط تشاكراي؟ 238 00:16:41,170 --> 00:16:42,130 إذاً فقد لاحظت؟ 239 00:16:44,210 --> 00:16:47,210 أردتُ أن أقاتلك وأنت في كامل طاقتك 240 00:16:48,000 --> 00:16:50,540 كما توقعت، أنت قوي 241 00:16:51,330 --> 00:16:53,500 لقد كانت تجربة رائعة 242 00:16:54,080 --> 00:16:55,330 ماذا تقول؟ 243 00:16:55,380 --> 00:16:56,710 !لقد كنتَ متهوّراً جداً 244 00:17:02,290 --> 00:17:04,420 شيرا، أريدك أن تأخذ هذا 245 00:17:04,920 --> 00:17:07,080 لقد أعطاه لي المعلم غاي 246 00:17:07,630 --> 00:17:09,210 هذا ما جعلني قوياً 247 00:17:09,460 --> 00:17:13,960 وهو زِيٌّ فريدٌ من نوعه ذو تهويةٍ عالية !وخصائص الرطوبة التي تُمكّنك من التحرك بسهولة 248 00:17:14,000 --> 00:17:16,880 !سترى الفرق عندما تتدرّب 249 00:17:17,040 --> 00:17:18,250 !ستتعلّق به على الفور 250 00:17:18,580 --> 00:17:21,080 !ارتديه وسنصبح إخوة 251 00:17:22,630 --> 00:17:24,670 شكراً... أقبله منك 252 00:17:26,000 --> 00:17:29,210 ...شيرا... قلتَ سابقاً أنّ هذه المرّة الأخيرة 253 00:17:30,000 --> 00:17:31,250 ،في أرض الرياح 254 00:17:31,290 --> 00:17:34,040 هنالك كتيبة تحرس الحدود الشمالية 255 00:17:34,500 --> 00:17:37,130 وتلك الكتيبة لا تغادر موقعها أبداً 256 00:17:38,210 --> 00:17:40,080 ،البيئة هناك قاسية للغاية 257 00:17:40,130 --> 00:17:41,880 لذلك فإنّ عدداً قليلاً من المرشحين على استعداد لقبول هذه المهمّة 258 00:17:42,460 --> 00:17:46,540 أخطط للتطوّع لها إذا نجحت في هذه الامتحانات 259 00:17:48,040 --> 00:17:49,380 إنّها بالقرب من موطني 260 00:17:50,290 --> 00:17:52,710 والداي مريضان وأريد أن أكون بقربهما 261 00:17:54,040 --> 00:17:56,670 لذا على الأرجح لن أرى أياً منكم مجدداً 262 00:17:58,960 --> 00:18:00,130 ...فهمت 263 00:18:00,500 --> 00:18:02,960 شيرا... لم أكن أعرف 264 00:18:04,080 --> 00:18:07,080 أظن أنّ ذلك يعني أنني لن أراكِ في الجوار أيضاً يا يومي 265 00:18:07,210 --> 00:18:09,710 أنتِ على الأرجح ستلاحقيننا، صحيح؟ 266 00:18:14,540 --> 00:18:17,080 لا أشعر بأي ندم في حياتي 267 00:18:17,960 --> 00:18:23,460 لكنّي واثقٌ أنّ حياتي ستكون أكثر إثارةً لو أنّي أملك صديقاً مثلك 268 00:18:24,080 --> 00:18:27,330 !سأتذكّر ذلك كأعظم تقديرٍ منك 269 00:18:28,130 --> 00:18:31,040 وأنا أعني هذا الكلام يا ليي، بكُلّ صِدق 270 00:18:42,170 --> 00:18:44,000 !الآن لدينا لفيفتان 271 00:18:44,040 --> 00:18:46,670 !إذاً فلنتجه مباشرةً صوب القاعدة الرئيسية 272 00:18:49,170 --> 00:18:51,920 سماء سماء 273 00:18:53,000 --> 00:18:55,210 إذاً... متى يجب عليّ أن أطلعهما على الأخبار؟ 274 00:19:03,630 --> 00:19:05,380 ،وفقاً للتقارير الواردة من فريق التحقيق 275 00:19:03,630 --> 00:19:10,460 فوو توشي كون 276 00:19:05,380 --> 00:19:07,540 ...عضوان من فريق فوو الخاص بقرية الشلال المخفية 277 00:19:07,540 --> 00:19:10,460 توشي وكون... هما في الواقع ليسا جنين 278 00:19:11,580 --> 00:19:14,710 نعتقد أنّهما جونين اسمهما كيغون ويورو 279 00:19:15,130 --> 00:19:16,080 ...قرية الشلال اللعينة 280 00:19:16,080 --> 00:19:17,880 ما هي مكيدتهم؟ 281 00:19:18,000 --> 00:19:18,920 انتظرا 282 00:19:20,210 --> 00:19:22,460 دعاني أتكفّل بهذا 283 00:19:23,750 --> 00:19:27,040 لا يجب أن تخرج هذه المعلومات من هذه الغرفة 284 00:19:27,080 --> 00:19:28,040 !لكن - !لكن - 285 00:19:28,330 --> 00:19:31,000 سيستمر الامتحان الثاني دون انقطاع 286 00:19:31,710 --> 00:19:32,670 !مفهوم؟ 287 00:19:35,420 --> 00:19:37,330 !فيمَ يُفكّر السيد غارا؟ 288 00:19:59,330 --> 00:20:00,750 ستغرب الشمس قريباً 289 00:20:01,170 --> 00:20:02,080 أجل 290 00:20:02,130 --> 00:20:05,000 من الآن، سنقدر على استشعار وجود العدو فوراً 291 00:20:05,000 --> 00:20:06,830 إنّه الموقع المثاليّ لنصب الخيم 292 00:20:07,580 --> 00:20:08,460 إذاً أين هي فوو؟ 293 00:20:09,130 --> 00:20:11,460 ...لقد كانت هناك منذ برهة 294 00:20:15,040 --> 00:20:16,040 !فوو 295 00:20:18,580 --> 00:20:20,630 !تلك الشقية! إنّها هانئة البال حقاً 296 00:20:25,920 --> 00:20:26,750 !ماذا—؟ 297 00:20:28,710 --> 00:20:29,920 !وكزة، وكزة 298 00:20:35,130 --> 00:20:37,290 !فوو! لا تذهبي بمفردك 299 00:20:37,580 --> 00:20:38,500 !تباً 300 00:20:38,830 --> 00:20:41,040 ماذا لو هاجمك أحد من قرية أخرى؟ 301 00:20:41,500 --> 00:20:44,210 !...أنت قيّمة لقرية الشلال 302 00:20:44,210 --> 00:20:46,540 !حسناً، فهمت! أنا قادمة 303 00:20:48,250 --> 00:20:52,210 !يا إلهي! إذا أصدرتما هكذا ضجة فسيُكشف أمركما 304 00:20:57,080 --> 00:20:58,000 ...فوو 305 00:20:58,960 --> 00:21:00,130 ...إنّها 306 00:22:36,980 --> 00:22:38,850 إنّها خدعة جيدة، صحيح؟ 307 00:22:38,890 --> 00:22:42,850 خلتُ أنّنا سنختم المرحلة الثانية !من الامتحانات على نحوٍ جيّد، هكذا 308 00:22:42,940 --> 00:22:44,060 !أظن أنها جيدة 309 00:22:44,100 --> 00:22:46,190 ...إنها أشبه بما سيفعله ناروتو... أو 310 00:22:46,310 --> 00:22:48,020 !لا علاقة لناروتو بهذا 311 00:22:48,230 --> 00:22:50,770 أتساءل ما إن كان ناروتو يتدرب الآن؟ 312 00:22:50,980 --> 00:22:52,440 ،بهذا الامتحان 313 00:22:52,480 --> 00:22:55,350 !فسوف أصبح شونين وأتقدّم عليه 314 00:22:56,100 --> 00:22:59,690 :في الحلقة القادمة "الهروب ضد المطاردة" 315 00:23:00,980 --> 00:23:03,100 !هيا بنا يا فريق كوريناي الثامن 316 00:23:03,140 --> 00:23:05,020 ~على خطى ناروتو الطريق المسافَر الهروب ضد المطاردة