1 00:01:30,400 --> 00:01:35,490 Das Ultimatum 2 00:01:45,990 --> 00:01:46,910 Hä?! 3 00:01:47,810 --> 00:01:50,170 Durchhaltevermögen 4 00:01:53,350 --> 00:01:55,930 Ich wusste gar nicht, dass Lee immer noch dieses Training macht. 5 00:01:56,740 --> 00:01:58,950 Wir sind mitten in der Chunin-Prüfung. 6 00:01:58,950 --> 00:02:00,410 Was denkt er sich dabei? 7 00:02:03,080 --> 00:02:05,930 Shira! Ich nehme das sehr ernst! 8 00:02:07,960 --> 00:02:09,300 Aber sei gewarnt … 9 00:02:09,300 --> 00:02:10,940 Shira ist ziemlich stark! 10 00:02:18,460 --> 00:02:20,280 Ich bin auch stark geworden! 11 00:02:21,200 --> 00:02:23,780 Das ist mein letzter Kampf. 12 00:02:24,850 --> 00:02:25,750 Dein letzter? 13 00:02:28,450 --> 00:02:29,660 Auf geht's, Lee! 14 00:02:38,880 --> 00:02:41,050 Was ist das? Ihre Geschwindigkeit ist absurd hoch. 15 00:02:41,460 --> 00:02:43,930 Ein Kampf zwischen starken Fäusten … 16 00:02:43,930 --> 00:02:46,540 Das sieht man nicht jeden Tag. 17 00:02:47,810 --> 00:02:49,880 Er hat mein Jutsu gestoppt. 18 00:02:53,000 --> 00:02:54,850 Er hat alles abgewert? 19 00:02:57,530 --> 00:02:59,990 Ich hätte auch gern gegen ihn gekämpft. 20 00:03:02,340 --> 00:03:03,730 Beeindruckend … 21 00:03:03,730 --> 00:03:07,620 Außer Guy-sensei und Neji kenne ich keinen so starken Taijutsu-Nutzer. 22 00:03:08,070 --> 00:03:09,560 Er hat eine gute Technik. 23 00:03:09,560 --> 00:03:12,280 Man spürt die Leidenschaft in jedem seiner Schläge. 24 00:03:12,280 --> 00:03:15,750 Man erkennt gut, wie hart er trainiert haben muss. 25 00:03:25,170 --> 00:03:26,150 Lee! 26 00:03:26,150 --> 00:03:27,390 Ich muss dir danken. 27 00:03:30,200 --> 00:03:34,020 Ohne dich hätte ich vielleicht nie ein Shinobi werden dürfen. 28 00:03:36,330 --> 00:03:38,530 Gaara-sama hat mir das mal gesagt. 29 00:03:40,000 --> 00:03:45,410 Ich habe einmal jemanden wie dich in dem Dorf von Konoha getroffen. 30 00:03:46,220 --> 00:03:51,040 Durch reines Durchhaltevermögen ist er zu einem guten Shinobi geworden. 31 00:03:51,560 --> 00:03:56,040 Shira, ich weiß, dass du ein guter Shinobi wie er werden wirst. 32 00:04:00,040 --> 00:04:03,640 Es könnten deine Faust gewesen sein, die Gaara-sama verändert hat. 33 00:04:03,640 --> 00:04:06,300 Nein, daran habe ich keinen Verdienst. 34 00:04:07,880 --> 00:04:11,520 Deine Beharrlichkeit allein war es, die Gaara-sama beeindruckt hat. 35 00:04:13,060 --> 00:04:16,020 Lee, ich werde dir im Kampf dafür danken‌. 36 00:04:16,330 --> 00:04:17,590 Gut gesprochen. 37 00:04:17,590 --> 00:04:20,570 Das ist das Credo derer, die Taijutsu meistern wollen. 38 00:04:20,930 --> 00:04:23,460 Ihnen scheint das Spaß zu machen. 39 00:04:23,460 --> 00:04:28,180 Vielleicht hat Lee endlich jemanden getroffen, den er als echten Rivalen ansieht. 40 00:04:29,240 --> 00:04:31,850 Irgendwann kommt man mit Training allein nicht mehr weiter. 41 00:04:31,850 --> 00:04:35,040 Ein Rivale hilft dabei, diese Grenzen zu überschreiten. 42 00:04:35,380 --> 00:04:36,660 Verstehe. 43 00:04:36,660 --> 00:04:38,290 Hast du einen Rivalen, Neji? 44 00:04:40,940 --> 00:04:42,330 Einen Rivalen? 45 00:04:43,160 --> 00:04:46,600 Keinen Plan, worum's bei diesem Hass im Hyuga-Clan geht. 46 00:04:46,600 --> 00:04:48,250 Aber einfach alles sinnlos zu finden, 47 00:04:48,250 --> 00:04:50,310 ist eine Ausrede, um nichts zu tun! 48 00:04:50,310 --> 00:04:52,210 Wenn ich erst mal Hokage bin, ... 49 00:04:52,210 --> 00:04:54,310 werde ich die Hyuga ändern. 50 00:04:55,640 --> 00:04:58,210 Du bist der einzige, der mein Rivale sein könnte. 51 00:04:58,920 --> 00:05:01,290 Also komm endlich wieder heim, Naruto! 52 00:05:05,380 --> 00:05:08,310 Noch konnte niemand von beiden einen entscheidenden Schlag landen. 53 00:05:08,310 --> 00:05:10,920 Die lernen sich erst mal nur kennen. 54 00:05:10,920 --> 00:05:11,830 Was? 55 00:05:11,830 --> 00:05:14,470 Sie kämpfen nicht mit voller Kraft? 56 00:05:14,470 --> 00:05:16,080 Eher so bei 50%. 57 00:05:16,450 --> 00:05:18,920 Wie viel kann ein Körper ertragen? 58 00:05:18,920 --> 00:05:20,610 Wenn sie weiter so gleich auf sind ... 59 00:05:20,610 --> 00:05:21,310 Nein ... 60 00:05:22,150 --> 00:05:23,590 Sie sind nicht gleich auf. 61 00:05:23,880 --> 00:05:26,290 Hä? Sind sie nicht? 62 00:05:26,290 --> 00:05:30,160 Sie sind gleichauf, was Geschwindigkeit und Technik angeht ... 63 00:05:30,900 --> 00:05:33,790 Aber Shira ist schlichtweg größer an Statur. 64 00:05:35,070 --> 00:05:38,600 Beim Boxen hängt die Stärke eines Schlags auch vom Körpergewicht ab. 65 00:05:38,730 --> 00:05:41,360 Sie scheinen gleichauf zu sein, aber da Lee nun mal kleiner ist … 66 00:05:41,610 --> 00:05:43,810 Muss er mehr Schaden wegstecken? 67 00:05:44,360 --> 00:05:47,630 Lee wird die Folgen davon bald merken. 68 00:05:48,720 --> 00:05:52,000 Shiras Schläge sind viel härter als meine … 69 00:05:52,000 --> 00:05:52,870 Bald … 70 00:05:58,230 --> 00:05:58,790 Lee! 71 00:06:12,960 --> 00:06:14,410 Diese Haltung! 72 00:06:14,410 --> 00:06:16,660 Lee will doch nicht etwa den Lotus einsetzen?! 73 00:06:16,660 --> 00:06:18,240 Das ist zu gefährlich! 74 00:06:18,240 --> 00:06:21,360 Aber dieser Gegner ist das Risiko wert. 75 00:06:37,940 --> 00:06:40,880 Unmöglich! Das erste Tor geht nicht auf! 76 00:06:40,880 --> 00:06:41,820 Warum?! 77 00:06:50,970 --> 00:06:54,930 Du hast meine Chakra-Punkte getroffen und den Chakra-Fluss gestoppt! 78 00:06:54,930 --> 00:06:56,410 Ich bin wie du ein Taijutsu-Nutzer. 79 00:06:56,410 --> 00:06:58,430 Ich kenne all deine Stärken und Schwächen. 80 00:06:58,890 --> 00:07:02,350 Und auch, dass du das geheime Jutsu der Acht Inneren Tore beherrscht. 81 00:07:04,180 --> 00:07:06,080 Ab jetzt mach ich ernst. 82 00:07:12,500 --> 00:07:14,380 Shira hat eine andere Haltung eingenommen. 83 00:07:14,380 --> 00:07:16,540 Jetzt legt er erst richtig los. 84 00:07:20,810 --> 00:07:22,280 Weiter geht's, Lee! 85 00:07:27,190 --> 00:07:28,050 Was ist los?! 86 00:07:28,340 --> 00:07:30,800 Plötzlich sind seine Angriffe so hart und direkt! 87 00:07:31,190 --> 00:07:32,240 Das ist … 88 00:07:36,820 --> 00:07:37,730 Dieses Geräusch! 89 00:07:37,730 --> 00:07:38,690 Geräusch?! 90 00:07:38,690 --> 00:07:41,060 Seine Angriffe sind lautlos. 91 00:07:41,810 --> 00:07:45,620 Wir Taijutsu-Nutzer können Schläge in Überschallgeschwindigkeit abwehren, 92 00:07:45,620 --> 00:07:47,520 da wir unsere fünf Sinne ausgeprägt haben. 93 00:07:48,300 --> 00:07:49,820 Eine davon ist das Gehör. 94 00:07:50,380 --> 00:07:51,820 Ich erinnere mich … 95 00:07:52,250 --> 00:07:56,830 Lee musste mal gegen einen Shinobi aus Otoga kämpfen, gegen den er es nicht leicht hatte. 96 00:07:57,890 --> 00:08:00,120 Dieses Mal ist es genau andersherum. 97 00:08:00,480 --> 00:08:02,620 Shira macht überhaupt kein Geräusch. 98 00:08:02,620 --> 00:08:04,330 Aber wie … 99 00:08:04,790 --> 00:08:05,920 Byakugan! 100 00:08:11,540 --> 00:08:14,320 Verstehe! Die Theorie der Eule. 101 00:08:14,680 --> 00:08:15,870 Der Eule? 102 00:08:16,410 --> 00:08:19,100 Wusstest du, dass Eulen lautlos fliegen? 103 00:08:20,810 --> 00:08:23,600 Eulen haben kammförmige Flügelfortsätze, 104 00:08:23,600 --> 00:08:25,600 dass das Entstehen von Luftgeräuschen vermindert. 105 00:08:27,860 --> 00:08:32,860 Mit einem Chakra, das nur mit Taijutsu funktioniert, hüllt er sich in solche Federn. 106 00:08:34,200 --> 00:08:36,160 Dass er sich so etwas selbst erdacht hat … 107 00:08:37,450 --> 00:08:40,120 Zu schade, so jemanden zum Feind zu haben. 108 00:08:47,170 --> 00:08:48,660 Stille Faust! 109 00:08:48,660 --> 00:08:49,880 Kommst du damit zurecht, Lee? 110 00:08:51,250 --> 00:08:52,470 Wie kann ich …? 111 00:08:53,880 --> 00:08:57,390 Aber auch die härteste Arbeit ist sinnlos, wenn man nicht an sich selbst glaubt! 112 00:08:58,550 --> 00:09:03,390 Genau! Ich habe genauso hart trainiert wie Shira! 113 00:09:03,840 --> 00:09:07,620 999 … 1.000! 114 00:09:11,230 --> 00:09:13,150 Und jetzt 1.000 Sit-ups. 115 00:09:15,350 --> 00:09:16,150 Echt jetzt? 116 00:09:16,530 --> 00:09:17,570 Echt jetzt! 117 00:09:17,570 --> 00:09:19,550 Moment, Moment, Moment, mach mal halblang! 118 00:09:19,550 --> 00:09:21,980 Das reicht jetzt mit Bodybuilding. 119 00:09:21,980 --> 00:09:27,040 Du bist körperlich weitaus fitter als wir es sind, Lee. 120 00:09:27,040 --> 00:09:31,430 Aber, Guy-sensei, ich konnte Sie oder Neji nie schlagen. 121 00:09:31,430 --> 00:09:34,310 Weil du auch nicht das hier benutzt. 122 00:09:34,310 --> 00:09:36,800 Ich soll meinen Kopf beim Taijutsu einsetzen? 123 00:09:37,130 --> 00:09:38,540 Ganz genau! 124 00:09:39,020 --> 00:09:42,640 Die Dinge im Kopf vorzuplanen ist ein wichtiger Teil beim Taijutsu. 125 00:09:43,120 --> 00:09:46,230 Beim kleinsten Anzeichen sehe ich bereits 100 Schritte voraus. 126 00:09:47,220 --> 00:09:50,400 Was?! So was ist möglich?! 127 00:09:50,820 --> 00:09:51,880 Ja, ist es. 128 00:09:52,430 --> 00:09:56,840 Allein durch mentales Training werde ich gegen Kakashi anstinken können. 129 00:09:56,840 --> 00:09:59,160 Ich sehe bereits 1.000 Schritte voraus. 130 00:10:00,060 --> 00:10:01,660 S-So weit? 131 00:10:07,910 --> 00:10:09,460 Hey, ist das wahr? 132 00:10:09,460 --> 00:10:10,420 Wer weiß … 133 00:10:12,120 --> 00:10:16,620 Wenn ich dich etwa mit einem Seiken-Schlag von rechts angreife … 134 00:10:16,620 --> 00:10:19,800 Lee, was wäre deine 50. Bewegung? 135 00:10:20,630 --> 00:10:21,550 Hä? 136 00:10:22,080 --> 00:10:24,560 Welche Technik setzt du bei der 50. Bewegung ein? 137 00:10:25,450 --> 00:10:27,060 Nun ja ... 138 00:10:27,990 --> 00:10:29,080 Mal überlegen ... 139 00:10:29,650 --> 00:10:31,080 Ein Stoß mit rechts. 140 00:10:31,080 --> 00:10:32,310 Falsch! 141 00:10:34,300 --> 00:10:36,690 Dann, ein Tritt im Uhrzeigersinn. 142 00:10:36,690 --> 00:10:37,750 Richtig! 143 00:10:38,010 --> 00:10:39,720 Und was ist deine 100.? 144 00:10:42,320 --> 00:10:43,830 Öh, ein linker Fersentritt. 145 00:10:43,830 --> 00:10:44,760 Falsch! 146 00:10:44,760 --> 00:10:46,830 Richtig ist ein Tritt gegen den Uhrzeigersinn. 147 00:10:47,440 --> 00:10:48,120 Was? 148 00:10:49,860 --> 00:10:52,060 Ich werde es dir gleich beweisen. 149 00:10:53,160 --> 00:10:54,210 Bereit? 150 00:11:08,350 --> 00:11:09,370 48 … 151 00:11:09,850 --> 00:11:10,830 49 … 152 00:11:10,830 --> 00:11:11,650 50. 153 00:11:13,510 --> 00:11:14,440 Weiter! 154 00:11:14,440 --> 00:11:16,270 Sensei hatte reicht. 155 00:11:24,320 --> 00:11:26,280 98 … 99 … 156 00:11:27,120 --> 00:11:28,040 100! 157 00:11:28,490 --> 00:11:29,860 War schon wieder richtig. 158 00:11:29,860 --> 00:11:31,470 Verstehe. 159 00:11:31,470 --> 00:11:33,390 Er treibt ihn dazu. 160 00:11:33,390 --> 00:11:34,190 Hä? 161 00:11:40,180 --> 00:11:42,110 Das ist ja der Hammer, Guy-sensei! 162 00:11:42,110 --> 00:11:43,050 Wie geht der Trick? 163 00:11:43,540 --> 00:11:45,050 Das ist kein Trick! 164 00:11:45,050 --> 00:11:48,680 Ich lass dich einfach so bewegen, wie ich das will. Das ist alles. 165 00:11:49,840 --> 00:11:51,690 Sie lassen mich bewegen? 166 00:11:52,090 --> 00:11:52,800 Genau. 167 00:11:52,800 --> 00:11:57,280 Ich konter dich so, dass du bestimmte Bewegungen machen musst. 168 00:11:57,280 --> 00:12:00,210 Im Kampf gibt es Abfolgen von Techniken und Jutsus. 169 00:12:00,210 --> 00:12:03,700 Wenn man das Geschehen kontrolliert, ist die Vorhersage nicht mehr schwer. 170 00:12:04,480 --> 00:12:07,950 Ich habe das Kampfgeschehen bestimmt und der Effekt davon war, 171 00:12:07,950 --> 00:12:11,620 dass dir, obwohl körperlich überlegen, schneller die Puste ausging. 172 00:12:12,430 --> 00:12:13,370 Das ist wahr. 173 00:12:13,950 --> 00:12:16,210 Guy-sensei, Sie sind gar nicht außer Atem. 174 00:12:16,680 --> 00:12:18,600 Da ich das Geschehen im Kampf kontrollierte, 175 00:12:18,600 --> 00:12:22,220 habe ich es so eingerichtet, dass du viel Energie verbrauchst und ich nur wenig. 176 00:12:22,610 --> 00:12:26,250 Man hat nur selten die Chance, den Gegner mitten im Kampf zu schlagen. 177 00:12:26,250 --> 00:12:29,970 Und deshalb zielt man mehr darauf, solche Gelegenheiten zu erzwingen. 178 00:12:31,020 --> 00:12:33,230 Das meinte ich mit Kopf benutzen. 179 00:12:34,420 --> 00:12:35,830 Genau! 180 00:12:35,830 --> 00:12:39,880 Ich habe genügend Kämpfe bestritten, dass ich Shiras Angriffsmuster voraussagen kann. 181 00:12:39,880 --> 00:12:43,240 Ich muss nur die Bewegungsabfolgen meines Gegners kontrollieren. 182 00:12:43,880 --> 00:12:46,200 Auch wenn seine Schläge lautlos sind, 183 00:12:46,200 --> 00:12:48,740 kann ich sie so voraussehen! 184 00:12:59,040 --> 00:12:59,970 Gut. 185 00:12:59,970 --> 00:13:00,550 Was? 186 00:13:02,800 --> 00:13:05,210 Lee wird nicht mehr getroffen! 187 00:13:05,210 --> 00:13:08,300 Lee erinnert sich endlich an sein Training. 188 00:13:12,990 --> 00:13:14,560 Er kontert so schnell. 189 00:13:14,560 --> 00:13:16,560 Ich will endlich seine ganze Kraft sehen. 190 00:13:27,370 --> 00:13:29,370 Er hat meinen Chakra-Punkt verfehlt. 191 00:13:29,840 --> 00:13:31,170 Was ist los? 192 00:13:31,170 --> 00:13:32,370 War da Zufall? 193 00:13:36,330 --> 00:13:39,480 Guy-sensei könnte sein sechstes Tor jetzt bereits öffnen. 194 00:13:39,480 --> 00:13:41,150 Aber ich kann das nicht. 195 00:13:45,990 --> 00:13:48,760 Drittes Tor! Öffnen! 196 00:13:56,500 --> 00:13:58,350 Er hat direkt das dritte Tor geöffnet. 197 00:13:58,900 --> 00:14:01,360 Das hat Lee wohl trainiert. 198 00:14:03,960 --> 00:14:06,520 Das sind also diese Acht Inneren Tore. 199 00:14:07,190 --> 00:14:08,110 Also gut … 200 00:14:12,800 --> 00:14:15,120 Sieben Atmer der Himmel! Erster Atemzug! 201 00:14:17,910 --> 00:14:19,080 Zweiter Atemzug! 202 00:14:20,810 --> 00:14:22,510 Dritter Atemzug! 203 00:14:23,580 --> 00:14:24,900 Was ist das?! 204 00:14:24,900 --> 00:14:28,600 Eine Taijutsu-Atemtechnik, die Shira erfunden hat. 205 00:14:28,600 --> 00:14:32,390 Ein Jutsu, mit dem man durch große Aufnahme von Sauerstoff den Körper kräftigt. 206 00:14:33,140 --> 00:14:37,640 Unter Einsatz dieser Technik vergrößert sich Shiras Lungenvolumen auf das Vierfache. 207 00:14:38,950 --> 00:14:41,400 Das ist dann wohl seine Version der Acht Inneren Tore. 208 00:14:41,740 --> 00:14:43,900 Wahnsinn, dass er allein auf so was kommt. 209 00:14:44,770 --> 00:14:47,150 Die beiden scheinen wirklich zu beweisen, 210 00:14:47,870 --> 00:14:50,520 dass man mit Wille Berge versetzen kann. 211 00:14:50,520 --> 00:14:52,360 Ohne Scheiß. 212 00:14:52,360 --> 00:14:54,000 Lee! Shira! 213 00:14:54,000 --> 00:14:55,690 Gebt euer Bestes! 214 00:14:59,020 --> 00:15:00,420 Jetzt bin ich dran, Shira! 215 00:15:01,810 --> 00:15:02,420 Dann los! 216 00:15:07,590 --> 00:15:08,510 Noch nicht! 217 00:15:09,760 --> 00:15:12,340 Viertes Tor der Schmerzen! Öffnen! 218 00:15:12,970 --> 00:15:15,180 Fünftes Tor des Auflösung! Öffnen! 219 00:15:30,210 --> 00:15:31,860 Jetzt ist es dir also ernst. 220 00:15:32,550 --> 00:15:36,200 Mein Chakra. Meine geräusch- vermeidenden Federn lösen sich auf! 221 00:15:36,450 --> 00:15:39,750 Langsam höre ich den Ton deiner Flügel! 222 00:15:43,660 --> 00:15:45,250 Konoha Wirbelwind! 223 00:16:00,020 --> 00:16:01,560 Ich bin noch nicht fertig! 224 00:16:08,500 --> 00:16:10,270 Shiras Wunde hat sich wieder geöffnet! 225 00:16:10,270 --> 00:16:10,900 Shira! 226 00:16:11,890 --> 00:16:12,650 Shira! 227 00:16:14,440 --> 00:16:15,910 Bist du in Ordnung, Shira?! 228 00:16:16,880 --> 00:16:17,910 Ja … 229 00:16:22,380 --> 00:16:24,920 Unser Match müssen wir wohl verschieben. 230 00:16:29,560 --> 00:16:31,890 Lee, ich beneide dich. 231 00:16:33,020 --> 00:16:36,850 Ich hätte zu gern nur einmal unter Guy-sensei trainiert. 232 00:16:36,850 --> 00:16:40,180 Shira … Warum hast du meine Chakra-Punkte freigegeben? 233 00:16:41,230 --> 00:16:42,480 Du hast es bemerkt? 234 00:16:44,220 --> 00:16:47,460 Ich wollte gegen dich kämpfen, wenn du 100% deiner Kräfte hast. 235 00:16:48,310 --> 00:16:50,940 Wie ich es mir dachte … Du bist stark. 236 00:16:51,540 --> 00:16:53,700 Das war eine tolle Erfahrung. 237 00:16:54,090 --> 00:16:55,330 Was redest du denn? 238 00:16:55,330 --> 00:16:57,060 Du warst zu tollkühn. 239 00:17:02,380 --> 00:17:04,660 Shira, das sollst du haben. 240 00:17:05,030 --> 00:17:07,730 Guy-sensei gab mir das einst. 241 00:17:07,730 --> 00:17:09,420 Das hat mich stark gemacht. 242 00:17:09,670 --> 00:17:13,890 Ein einzigartiges Ding, atmungsaktiv und wasserabweisend, damit kann man sich frei bewegen. 243 00:17:13,890 --> 00:17:17,040 Den Unterschied merkt man vom ersten Augenblick! 244 00:17:17,040 --> 00:17:18,680 Das wirst du nicht mehr missen wollen! 245 00:17:18,680 --> 00:17:21,610 Trage dies... und wie werden Brüder sein! 246 00:17:22,730 --> 00:17:24,850 Ich nehme das dankend an … 247 00:17:25,850 --> 00:17:28,980 Shira… Du meintest vorhin, das wäre dein letzter Kampf … 248 00:17:30,210 --> 00:17:33,990 Im Reich des Windes gibt es ein Battalion Wächter, dass die nördliche Grenze bewacht. 249 00:17:34,690 --> 00:17:37,610 Dieses Battalion verlässt niemals seinen Posten. 250 00:17:38,150 --> 00:17:42,240 Das Wetter dort ist rau, deshalb melden sich nur wenige zu diesem Dienst. 251 00:17:42,590 --> 00:17:46,500 Ich möchte dorthin, wenn ich die Prüfung bestehe. 252 00:17:48,010 --> 00:17:49,630 In der Nähe liegt mein Heimatdorf. 253 00:17:50,470 --> 00:17:52,820 Meine Eltern sind krank und ich möchte bei ihnen sein. 254 00:17:54,010 --> 00:17:56,510 Deshalb werde ich euch wohl nie wiedersehen. 255 00:17:58,930 --> 00:18:00,260 Das verstehe ich … 256 00:18:00,640 --> 00:18:03,120 Shira … Davon weiß ich gar nichts … 257 00:18:04,100 --> 00:18:07,580 Das heißt wohl, dass ich dich auch nicht mehr sehen werde, Yome. 258 00:18:07,580 --> 00:18:09,900 Du gehst doch sicher mit ihm, oder? 259 00:18:14,550 --> 00:18:17,430 Ich habe nichts, was ich bereuen müsste. 260 00:18:17,890 --> 00:18:21,140 Aber sicherlich wäre mein Leben spannender, 261 00:18:21,140 --> 00:18:23,280 wenn ich einen Freund wie dich hätte. 262 00:18:24,340 --> 00:18:27,290 Das werde ich als das größte Kompliment von dir im Herzen tragen. 263 00:18:28,170 --> 00:18:31,100 Und so meine ich es auch, Lee, ganz ehrlich. 264 00:18:42,020 --> 00:18:44,310 Jetzt haben wir beide Rollen. 265 00:18:44,310 --> 00:18:47,020 Gehen wir direkt zum Zielpunkt. 266 00:18:49,020 --> 00:18:51,770 Himmel Himmel 267 00:18:52,970 --> 00:18:55,280 Okay, wann soll ich es ihnen sagen? 268 00:19:03,280 --> 00:19:10,290 Fuu Tocchi Kun 269 00:19:03,750 --> 00:19:08,010 Laut Berichten unserer Spione sind Tocchi und Kun vom Team Fuu aus Takiga 270 00:19:08,010 --> 00:19:10,290 keine Genin mehr. 271 00:19:11,670 --> 00:19:15,070 Vielmehr sind sie Jonin und heißen Kegon und Yoro. 272 00:19:15,070 --> 00:19:16,180 Elendes Takiga … 273 00:19:16,180 --> 00:19:17,550 Was haben die vor? 274 00:19:18,100 --> 00:19:18,800 Wartet. 275 00:19:20,200 --> 00:19:22,810 Ich werde mich selbst darum kümmern. 276 00:19:23,880 --> 00:19:26,810 Diese Information darf diesen Raum nicht verlassen. 277 00:19:27,160 --> 00:19:28,290 Aber …! 278 00:19:28,290 --> 00:19:31,130 Die zweite Runde wird ohne Unterbrechung fortgesetzt. 279 00:19:31,910 --> 00:19:33,020 Verstanden?! 280 00:19:35,560 --> 00:19:37,330 Was denkt sich Gaara-sama nur?! 281 00:19:59,420 --> 00:20:00,940 Die Sonne wird bald untergehen. 282 00:20:01,460 --> 00:20:02,560 Ja. 283 00:20:02,560 --> 00:20:05,400 Von hier werden wir jeden Feind sofort bemerken. 284 00:20:05,400 --> 00:20:06,890 Ein perfekter Lagerpunkt. 285 00:20:07,610 --> 00:20:08,640 Wo ist Fuu? 286 00:20:09,050 --> 00:20:11,640 Hey! Er war gerade eben noch hier. 287 00:20:15,050 --> 00:20:16,260 Fuu! 288 00:20:18,760 --> 00:20:20,650 Dieses Balg! Macht sich nie Gedanken. 289 00:20:26,040 --> 00:20:26,910 Was zum … 290 00:20:28,950 --> 00:20:30,510 Stups, stups … 291 00:20:35,240 --> 00:20:37,630 Fuu! Lauf nicht allein rum! 292 00:20:37,630 --> 00:20:38,580 Verdammt! 293 00:20:38,580 --> 00:20:41,300 Was, wenn dich jemand von einem anderen Dorf angreift? 294 00:20:41,740 --> 00:20:44,050 Du bist für Takiga von großem Wert! 295 00:20:44,050 --> 00:20:46,510 Ist ja gut. Ich bin ja gleich da! 296 00:20:48,240 --> 00:20:52,430 Meine Güte, wenn ihr so rumschreit, entdeckt man euch doch … 297 00:20:57,080 --> 00:20:57,940 Fuu … 298 00:20:59,080 --> 00:21:00,550 Er ist … 299 00:22:36,830 --> 00:22:38,660 Guter Trick, was? 300 00:22:38,980 --> 00:22:42,880 Ich will die zweite Runde auf 'ne coole Weise abschließen. 301 00:22:43,160 --> 00:22:44,420 Das ist gut. 302 00:22:44,420 --> 00:22:46,370 So was würde Naruto sicher auch machen … 303 00:22:46,370 --> 00:22:48,050 Das hat nichts mit Naruto zu tun! 304 00:22:48,050 --> 00:22:50,870 Ob Naruto gerade wohl trainiert? 305 00:22:50,870 --> 00:22:55,520 Bestehen wir die Chunin-Prüfung, dann können wir ihm das unter die Nase reiben. 306 00:22:56,050 --> 00:23:00,230 Nächstes Mal bei Naruto Shippuden: „Flucht VS Verfolgung“. 307 00:22:57,930 --> 00:23:04,820 In Narutos Fußstapfen ~ Der Zurückgelegte Weg Flucht VS Verfolgung 308 00:23:01,130 --> 00:23:03,490 Auf geht's, Kurenais Team 8. 309 00:23:04,820 --> 00:23:10,340 Schaltet wieder rein!