1 00:01:30,370 --> 00:01:35,330 Ultimo Combattimento 2 00:01:53,500 --> 00:01:55,960 Non sapevo avesse continuato ad allenarsi così. 3 00:01:57,080 --> 00:01:58,960 Siamo nel bel mezzo dell'Esame dei Chuunin, 4 00:01:59,130 --> 00:02:00,210 che diavolo gli salta in mente? 5 00:02:03,170 --> 00:02:05,960 Shira-kun, ti mostrerò quanto valgo. 6 00:02:08,080 --> 00:02:09,380 Un piccolo avviso, 7 00:02:09,420 --> 00:02:11,210 Shira è incredibilmente forte! 8 00:02:18,210 --> 00:02:20,170 Anch'io sono diventato forte! 9 00:02:21,210 --> 00:02:24,040 Questo è il mio ultimo combattimento. 10 00:02:24,750 --> 00:02:25,710 Ultimo? 11 00:02:28,250 --> 00:02:29,710 Andiamo, Lee. 12 00:02:38,630 --> 00:02:41,130 Che gli prende? La loro velocità è incredibile! 13 00:02:41,420 --> 00:02:43,710 Una battaglia di pugni veloci e potenti. 14 00:02:44,080 --> 00:02:46,210 Non si vede certo tutti i giorni. 15 00:02:47,830 --> 00:02:49,670 Ha fermato il mio jutsu. 16 00:02:52,960 --> 00:02:54,580 Ha bloccato ogni colpo? 17 00:02:57,580 --> 00:02:59,920 Avrei voluto combattere anch'io contro di lui. 18 00:03:02,130 --> 00:03:03,630 Come mi aspettavo. 19 00:03:03,830 --> 00:03:07,330 Non ho mai affrontato nessuno così bravo nel taijutsu, eccetto Gai Sensei e Neji. 20 00:03:08,040 --> 00:03:09,500 Ha una tecnica particolare. 21 00:03:09,540 --> 00:03:11,960 Sento la passione in ogni pugno che tira. 22 00:03:12,080 --> 00:03:15,420 L'intensità dei suoi allenamenti è ben percepibile! 23 00:03:25,130 --> 00:03:26,040 Lee! 24 00:03:26,040 --> 00:03:27,750 Ti sono grato. 25 00:03:30,130 --> 00:03:34,130 Forse è grazie a te se sono diventato uno shinobi. 26 00:03:36,250 --> 00:03:38,880 Quella volta Gaara-sama mi disse... 27 00:03:40,130 --> 00:03:45,080 Una volta incontrai uno di Konoha proprio come te. 28 00:03:46,250 --> 00:03:50,460 Grazie alla sua determinazione, è diventato un grande shinobi. 29 00:03:51,710 --> 00:03:56,170 Shira, anche tu diverrai un bravo shinobi come lui. 30 00:04:00,000 --> 00:04:03,170 Probabilmente sono stati i tuoi pugni a cambiare Gaara-sama. 31 00:04:03,710 --> 00:04:06,080 No, non ho niente a che fare con quello. 32 00:04:08,080 --> 00:04:11,250 È stata la tua perseveranza a commuovere Gaara. 33 00:04:13,210 --> 00:04:16,170 Lee, ti mostrerò tutta la mia gratitudine! 34 00:04:16,290 --> 00:04:17,460 Ci conto! 35 00:04:17,670 --> 00:04:19,000 Coloro che perseguono il taijutsu 36 00:04:19,000 --> 00:04:20,750 hanno questo credo. 37 00:04:21,040 --> 00:04:23,040 In qualche modo, sembra si stiano divertendo. 38 00:04:23,420 --> 00:04:28,170 Lee ha finalmente incontrato un "vero" rivale. 39 00:04:29,170 --> 00:04:31,420 Non poteva spingersi oltre allenandosi da solo. 40 00:04:32,080 --> 00:04:34,830 Un rivale è ciò che serve per superare i propri limiti. 41 00:04:35,330 --> 00:04:36,420 Eh? 42 00:04:36,460 --> 00:04:38,500 Neji, anche tu hai un rivale? 43 00:04:40,960 --> 00:04:42,040 Il mio rivale? 44 00:04:43,080 --> 00:04:46,420 Non ho idea di quale sia il destino d'odio degli Hyuuga, 45 00:04:46,540 --> 00:04:48,330 ma se dici che è inutile, 46 00:04:48,380 --> 00:04:50,210 allora non fare niente! 47 00:04:50,290 --> 00:04:52,170 Quando sarò diventato Hokage, 48 00:04:52,210 --> 00:04:54,250 cambierò gli Hyuuga! 49 00:04:55,670 --> 00:04:58,130 L'unico mio possibile rivale sei proprio tu. 50 00:04:59,000 --> 00:05:01,210 Muoviti a tornare, Naruto! 51 00:05:05,500 --> 00:05:08,170 Ancora nessuno dei due ha scagliato un colpo decisivo. 52 00:05:08,250 --> 00:05:10,540 Si stanno studiando, per ora. 53 00:05:11,000 --> 00:05:11,920 Eh? 54 00:05:11,960 --> 00:05:14,130 Non stanno ancora combattendo al massimo? 55 00:05:14,460 --> 00:05:16,000 Circa metà potenza. 56 00:05:16,420 --> 00:05:18,880 Quanto potranno ancora andare avanti? 57 00:05:19,040 --> 00:05:20,460 Se continuano ad equivalersi... 58 00:05:20,500 --> 00:05:21,330 No. 59 00:05:22,080 --> 00:05:23,920 Non sono uguali. 60 00:05:23,960 --> 00:05:26,000 Eh? Dici che sono diversi? 61 00:05:26,130 --> 00:05:30,080 Sono uguali in velocità e nel numero di mosse, 62 00:05:30,960 --> 00:05:33,710 ma la costituzione di Shira è migliore di quella di Lee. 63 00:05:35,170 --> 00:05:36,630 Nella box, la differenza di peso 64 00:05:36,670 --> 00:05:38,210 influenza incredibilmente i colpi. 65 00:05:38,920 --> 00:05:40,130 Anche se sembrano equivalersi, 66 00:05:40,170 --> 00:05:41,750 Lee, con il suo corpo più fragile... 67 00:05:41,790 --> 00:05:43,330 Percepisce più danni? 68 00:05:44,250 --> 00:05:47,170 Lee ne sentirà presto l'effetto. 69 00:05:48,920 --> 00:05:52,080 Shira-kun, quando colpisce, pugno dopo pugno, è più forte. 70 00:05:52,130 --> 00:05:53,000 Di questo passo... 71 00:05:58,170 --> 00:05:59,040 Lee! 72 00:06:13,000 --> 00:06:14,130 Quella posizione è... 73 00:06:14,170 --> 00:06:16,580 Accidenti a Lee! Non può usare il Renge! 74 00:06:16,670 --> 00:06:17,830 È troppo pericoloso! 75 00:06:18,130 --> 00:06:21,580 Con un avversario del genere, il gioco vale la candela! 76 00:06:38,000 --> 00:06:40,580 Impossibile! La Prima Porta non si apre! 77 00:06:40,880 --> 00:06:41,750 Perché? 78 00:06:51,000 --> 00:06:54,670 Hai colpito i miei punti di chakra! Shira-kun, sei stato tu! 79 00:06:54,750 --> 00:06:56,380 Sono un utilizzatore di taijutsu. 80 00:06:56,420 --> 00:06:58,580 Vantaggi, svantaggi, so tutto. 81 00:06:58,920 --> 00:07:01,130 Grazie all'Hachimon Tonkou, 82 00:07:01,170 --> 00:07:02,330 volevi aprire le porte. 83 00:07:04,080 --> 00:07:06,000 Da ora facciamo sul serio! 84 00:07:12,580 --> 00:07:14,130 Shira ha cambiato la sua modalità! 85 00:07:14,250 --> 00:07:16,130 Finalmente fa sul serio! 86 00:07:20,750 --> 00:07:22,000 Andiamo, Lee! 87 00:07:27,040 --> 00:07:28,170 Che succede? 88 00:07:28,210 --> 00:07:31,000 I suoi attacchi sono diventati precisi ed efficaci! 89 00:07:31,000 --> 00:07:31,920 Questo è... 90 00:07:36,830 --> 00:07:37,540 Il suono! 91 00:07:37,670 --> 00:07:38,380 Suono? 92 00:07:38,710 --> 00:07:41,040 I suoi attacchi sono silenziosi! 93 00:07:41,750 --> 00:07:45,460 Noi utilizzatori di taijutsu possiamo replicare movimenti supersonici 94 00:07:45,500 --> 00:07:47,380 grazie ai nostri cinque sensi sopraffini. 95 00:07:48,170 --> 00:07:49,920 Uno di questi è l'udito. 96 00:07:50,460 --> 00:07:51,460 Ora che ci penso, 97 00:07:52,130 --> 00:07:54,880 Lee disse che una volta combatté con un ninja del Suono 98 00:07:54,920 --> 00:07:56,880 che gli dette filo da torcere. 99 00:07:57,960 --> 00:07:59,920 Questa volta è l'esatto opposto! 100 00:08:00,500 --> 00:08:02,210 Shira-kun non produce alcun suono. 101 00:08:02,580 --> 00:08:04,080 Ma com'è possibile? 102 00:08:04,830 --> 00:08:05,580 Byakugan! 103 00:08:11,750 --> 00:08:12,460 Capisco! 104 00:08:12,500 --> 00:08:14,130 È la teoria del gufo! 105 00:08:14,670 --> 00:08:15,790 Del gufo? 106 00:08:16,250 --> 00:08:19,040 Sai che i gufi volano senza produrre alcun suono? 107 00:08:20,920 --> 00:08:23,500 I gufi hanno un modo particolare di volare, 108 00:08:23,540 --> 00:08:25,580 e le loro ali non producono suoni. 109 00:08:27,710 --> 00:08:30,040 Con il chakra utilizzabile solo col taijutsu, 110 00:08:30,080 --> 00:08:32,170 sta emulando lo stesso metodo dei gufi. 111 00:08:34,000 --> 00:08:36,250 Per aver sviluppato una cosa del genere da solo... 112 00:08:37,420 --> 00:08:40,000 È uno spreco non considerarlo affatto un ninja. 113 00:08:47,040 --> 00:08:48,290 Pugno Silenzioso 114 00:08:47,040 --> 00:08:48,290 Muon no Ken! 115 00:08:48,710 --> 00:08:50,130 Prova a resistere, Lee! 116 00:08:51,080 --> 00:08:52,210 E come faccio? 117 00:08:53,920 --> 00:08:57,290 Qualunque cosa tu faccia, Lee, non ha senso se non credi in te stesso! 118 00:08:58,670 --> 00:09:03,000 Giusto! Anch'io, come Shira-kun, mi sono allenato duramente! 119 00:09:03,960 --> 00:09:07,540 999... 1000! 120 00:09:11,250 --> 00:09:13,130 Ora 1000 addominali. 121 00:09:15,380 --> 00:09:16,460 Davvero? 122 00:09:16,710 --> 00:09:17,750 Più che davvero. 123 00:09:17,830 --> 00:09:19,460 Aspetta! Aspetta! Aspetta! Aspetta un secondo! 124 00:09:19,500 --> 00:09:21,710 Abbiamo fatto abbastanza palestra. 125 00:09:22,130 --> 00:09:25,790 Sei messo molto meglio di noi in quanto a condizione fisica, Lee. 126 00:09:27,080 --> 00:09:31,290 Ma non ho mai battuto né lei, Gai Sensei, né Neji neanche una volta. 127 00:09:31,420 --> 00:09:34,170 Questo perché non usi la testa. 128 00:09:34,170 --> 00:09:36,630 Posso usare la testa per il taijutsu? 129 00:09:37,000 --> 00:09:38,000 È ovvio! 130 00:09:39,170 --> 00:09:41,040 Possiamo dire che la visualizzazione mentale 131 00:09:41,080 --> 00:09:42,630 è una parte fondamentale del taijutsu. 132 00:09:43,000 --> 00:09:46,630 Io, quando faccio una mossa, ne ho pronte altre 100. 133 00:09:47,250 --> 00:09:50,380 Eh? Una cosa del genere è davvero possibile? 134 00:09:50,880 --> 00:09:51,710 È possibile! 135 00:09:52,500 --> 00:09:56,710 Grazie alla visualizzazione mentale, se dovessi combattere con Kakashi, 136 00:09:56,750 --> 00:09:59,420 potrei valutare 1000 mosse. 137 00:10:00,170 --> 00:10:01,170 C-Così tante? 138 00:10:07,830 --> 00:10:09,330 Ehi, è vero? 139 00:10:09,380 --> 00:10:10,420 Chi lo sa. 140 00:10:12,000 --> 00:10:16,170 Ad esempio, se attaccassi con il pugno destro, 141 00:10:16,840 --> 00:10:20,040 Lee, quale sarebbe la tua cinquantesima mossa? 142 00:10:20,630 --> 00:10:21,170 Eh? 143 00:10:21,960 --> 00:10:24,670 Qual è la tua cinquantesima mossa? 144 00:10:25,290 --> 00:10:26,710 Ecco... 145 00:10:27,710 --> 00:10:28,790 Ecco... 146 00:10:29,460 --> 00:10:30,960 Mi sposterei a destra. 147 00:10:31,000 --> 00:10:32,040 Sbagliato. 148 00:10:34,250 --> 00:10:36,250 Allora un calcio in senso orario. 149 00:10:36,750 --> 00:10:37,420 Giusto! 150 00:10:38,130 --> 00:10:39,420 Allora, la tua centesima? 151 00:10:42,130 --> 00:10:43,540 Un calcio da retro col sinistro. 152 00:10:43,630 --> 00:10:44,540 Sbagliato. 153 00:10:44,790 --> 00:10:47,000 La risposta è un contro calcio in senso orario. 154 00:10:47,380 --> 00:10:48,170 Eh? 155 00:10:49,880 --> 00:10:51,880 Ora te lo dimostrerò. 156 00:10:53,000 --> 00:10:54,130 Pronto? 157 00:11:08,000 --> 00:11:09,290 48... 158 00:11:09,920 --> 00:11:10,790 49... 159 00:11:11,040 --> 00:11:11,960 50... 160 00:11:13,250 --> 00:11:14,170 Continua! 161 00:11:14,250 --> 00:11:16,500 Il Sensei aveva ragione! 162 00:11:24,170 --> 00:11:26,380 98... 99... 163 00:11:27,210 --> 00:11:27,960 100! 164 00:11:28,290 --> 00:11:29,210 Di nuovo! 165 00:11:29,920 --> 00:11:30,920 Capisco. 166 00:11:31,250 --> 00:11:32,920 Lo sta rendendo possibile! 167 00:11:33,080 --> 00:11:34,170 Eh? 168 00:11:40,170 --> 00:11:41,670 Incredibile, Gai Sensei! 169 00:11:41,920 --> 00:11:43,080 Qual è il trucco? 170 00:11:43,420 --> 00:11:44,710 Non ci sono trucchi. 171 00:11:45,130 --> 00:11:48,460 Ti ho fatto semplicemente muovere come volevo. 172 00:11:49,830 --> 00:11:51,250 Mi ha fatto muovere? 173 00:11:52,210 --> 00:11:53,000 Esatto. 174 00:11:53,040 --> 00:11:57,040 Ho usato attacchi che ti hanno costretto a muovere in quel modo. 175 00:11:57,330 --> 00:12:00,080 In battaglia, ci sono sequenze di tecniche e jutsu. 176 00:12:00,540 --> 00:12:02,000 Quando hai il controllo dell'incontro, 177 00:12:02,000 --> 00:12:04,130 non è difficile sapere cosa succederà. 178 00:12:04,500 --> 00:12:08,000 Io ho condotto tutto lo scontro e, come risultato, 179 00:12:08,000 --> 00:12:10,080 il mio avversario, che è fisicamente più forte di me, 180 00:12:10,130 --> 00:12:11,540 ha perso il ritmo. 181 00:12:12,540 --> 00:12:13,290 Capisco! 182 00:12:14,000 --> 00:12:16,040 Gai Sensei, non ha nemmeno il fiatone! 183 00:12:16,630 --> 00:12:18,420 Conducendo lo scontro, 184 00:12:18,460 --> 00:12:22,170 ho dissipato le tue energie, conservando le mie. 185 00:12:22,710 --> 00:12:25,830 Non ci sono molte possibilità di sconfiggere il nemico nel mezzo di un incontro. 186 00:12:26,080 --> 00:12:30,080 La strategia d'attacco consiste nel creare tale opportunità. 187 00:12:31,210 --> 00:12:33,500 È questo usare la testa. 188 00:12:34,460 --> 00:12:35,580 Giusto! 189 00:12:35,630 --> 00:12:39,330 Grazie ai nemici incontrati finora, conosco molto di Shira-kun. 190 00:12:39,920 --> 00:12:43,130 Allora non devo far altro che condurre l'incontro! 191 00:12:44,000 --> 00:12:46,000 Così facendo, anche se i suoi attacchi sono silenziosi, 192 00:12:46,040 --> 00:12:48,380 anticiperò i pugni di Shira-kun! 193 00:12:59,040 --> 00:12:59,710 Bene! 194 00:12:59,880 --> 00:13:00,500 Cosa? 195 00:13:02,830 --> 00:13:05,000 Lee non si fa più colpire! 196 00:13:05,040 --> 00:13:08,540 Accidenti a Lee! Finalmente si è ricordato di quell'allenamento! 197 00:13:12,880 --> 00:13:14,040 Risponde velocemente! 198 00:13:14,380 --> 00:13:16,830 Non vedo l'ora di vedere quando darà il tutto per tutto! 199 00:13:27,130 --> 00:13:28,580 Ha mancato il tenketsu! 200 00:13:29,830 --> 00:13:30,960 Che significa? 201 00:13:31,170 --> 00:13:32,330 È successo per caso? 202 00:13:36,210 --> 00:13:39,000 Gai Sensei avrebbe aperto subito tutte le Sei Porte, 203 00:13:39,210 --> 00:13:41,000 ma per me è impossibile! 204 00:13:45,960 --> 00:13:48,750 Terza Porta della Vita: Aperta 205 00:13:45,960 --> 00:13:48,750 Daisan Seimon: Kai! 206 00:13:56,420 --> 00:13:58,040 È andato dritto alla Terza Porta! 207 00:13:58,880 --> 00:14:01,330 Accidenti a Lee! Si è allenato così tanto! 208 00:14:03,960 --> 00:14:06,170 Quindi questo è il famoso Hachimon Tonkou! 209 00:14:07,130 --> 00:14:08,040 Allora... 210 00:14:12,580 --> 00:14:15,080 Sette Respiri Celesti: Prima Apertura 211 00:14:12,580 --> 00:14:15,080 Shiten Kouhou: Daiichi Kassei! 212 00:14:17,830 --> 00:14:19,130 Seconda Apertura 213 00:14:17,830 --> 00:14:19,130 Daini Kassei! 214 00:14:20,960 --> 00:14:22,290 Terza Apertura 215 00:14:20,960 --> 00:14:22,290 Daisan Kassei! 216 00:14:23,330 --> 00:14:24,830 Che diavolo è? 217 00:14:24,920 --> 00:14:28,130 Quello è un metodo di respirazione che Shira stesso ha ideato. 218 00:14:28,630 --> 00:14:30,540 Inalando una grande quantità d'ossigeno, 219 00:14:30,580 --> 00:14:32,290 il corpo reagisce meglio. 220 00:14:33,170 --> 00:14:34,960 Shira, quando utilizza quella tecnica, 221 00:14:35,000 --> 00:14:37,630 aumenta notevolmente la sua forza. 222 00:14:38,750 --> 00:14:41,580 Quindi è la sua versione dell'Hachimon Tonkou, eh? 223 00:14:41,630 --> 00:14:44,000 Incredibile! L'ha sviluppata da solo! 224 00:14:44,670 --> 00:14:47,170 Accidenti, questi due sono talmente ostinati 225 00:14:47,710 --> 00:14:50,130 che la loro perseveranza non ha limiti. 226 00:14:50,460 --> 00:14:51,500 Davvero! 227 00:14:52,380 --> 00:14:53,960 Lee! Shira! 228 00:14:54,000 --> 00:14:55,290 Date il meglio di voi! 229 00:14:59,170 --> 00:15:00,460 Sto arrivando, Shira-kun! 230 00:15:01,960 --> 00:15:02,880 Vieni! 231 00:15:07,580 --> 00:15:08,670 Non ancora! 232 00:15:10,040 --> 00:15:12,080 Quarta Porta del Dolore: Aperta 233 00:15:10,040 --> 00:15:12,080 Daiyon Shomon: Kai! 234 00:15:13,250 --> 00:15:15,170 Quinta Porta del Limite: Aperta 235 00:15:13,250 --> 00:15:15,170 Daigo Tomon: Kai! 236 00:15:30,210 --> 00:15:32,000 Quindi è questa la tua vera forza! 237 00:15:32,500 --> 00:15:36,040 Il mio chakra! Non riesco più a silenziare i colpi! 238 00:15:36,330 --> 00:15:39,750 Comincio a sentire il suono dei tuoi colpi! 239 00:15:43,630 --> 00:15:45,630 Uragano della Foglia 240 00:15:43,630 --> 00:15:45,630 Konoha Senpu! 241 00:16:00,170 --> 00:16:01,210 Non è ancora finita! 242 00:16:08,330 --> 00:16:09,830 Ha subito un grave danno! 243 00:16:10,290 --> 00:16:11,210 Shira! 244 00:16:12,040 --> 00:16:13,040 Shira-kun! 245 00:16:14,380 --> 00:16:15,750 Va tutto bene, Shira-kun? 246 00:16:16,880 --> 00:16:17,880 Sì. 247 00:16:22,290 --> 00:16:25,080 Credo dovremmo rimandare quest'incontro. 248 00:16:29,460 --> 00:16:31,540 Lee, ti invidio. 249 00:16:33,040 --> 00:16:36,330 Avrei voluto allenarmi con Gai Sensei almeno una volta. 250 00:16:36,880 --> 00:16:40,000 Shira-kun, perché hai rilasciato i miei Tenketsu? 251 00:16:41,170 --> 00:16:42,130 Te ne sei accorto, eh? 252 00:16:44,210 --> 00:16:45,460 Perché volevo vedere 253 00:16:45,500 --> 00:16:47,210 la tua potenza massima. 254 00:16:48,000 --> 00:16:50,540 Come pensavo, sei forte. 255 00:16:51,330 --> 00:16:53,500 È stata una bella sfida. 256 00:16:54,080 --> 00:16:55,330 Che stai dicendo? 257 00:16:55,380 --> 00:16:56,710 Sei stato troppo avventato! 258 00:17:02,290 --> 00:17:04,420 Shira-kun, voglio regalarti questa. 259 00:17:04,920 --> 00:17:07,080 Me l'ha data Gai Sensei. 260 00:17:07,630 --> 00:17:09,210 È questa che mi rende forte. 261 00:17:09,460 --> 00:17:11,210 È ultra traspirante 262 00:17:11,250 --> 00:17:13,960 e ti permette di muoverti liberamente. 263 00:17:14,000 --> 00:17:16,880 Vedrai la differenza quando ti allenerai! 264 00:17:17,040 --> 00:17:18,250 Ti piacerà fin da subito! 265 00:17:18,580 --> 00:17:21,080 Indossandola, saremo fratelli! 266 00:17:22,630 --> 00:17:24,670 Grazie, la prendo con piacere. 267 00:17:26,000 --> 00:17:29,210 Shira-kun, prima hai detto che sarebbe stata l'ultima battaglia. 268 00:17:30,000 --> 00:17:31,250 Nel Paese del Vento, 269 00:17:31,290 --> 00:17:34,040 c'è un battaglione che controlla il confine nord. 270 00:17:34,500 --> 00:17:37,130 Qualsiasi cosa succeda, quel battaglione non deve abbandonare la postazione. 271 00:17:38,210 --> 00:17:40,080 L'ambiente là è estremamente duro, 272 00:17:40,130 --> 00:17:41,880 per cui in pochi sono disposti ad accettare tale missione. 273 00:17:42,460 --> 00:17:46,540 Ma io voglio propormi volontario, se passerò quest'esame. 274 00:17:48,040 --> 00:17:49,380 È vicino alla mia città natale. 275 00:17:50,290 --> 00:17:52,710 I miei genitori sono malati e voglio star loro vicino, 276 00:17:54,040 --> 00:17:56,670 per cui, probabilmente, non vi rivedrò mai più. 277 00:17:58,960 --> 00:18:00,130 Ora ho capito. 278 00:18:00,500 --> 00:18:02,960 Shira, non pensavo... 279 00:18:04,080 --> 00:18:07,080 Ma questo significa che non rivedrò più neanche te, Yome. 280 00:18:07,210 --> 00:18:09,710 Probabilmente lo seguirai, eh? 281 00:18:14,540 --> 00:18:17,080 Non ho rimpianti in vita mia, 282 00:18:17,960 --> 00:18:20,920 ma sono sicuro che, se avessi avuto amici come voi, 283 00:18:20,960 --> 00:18:23,460 la mia vita sarebbe stata migliore. 284 00:18:24,080 --> 00:18:27,330 Lo ricorderò come il miglior complimento che tu mi abbia mai fatto. 285 00:18:28,130 --> 00:18:31,040 Te l'ho detto in tutta sincerità, Lee. 286 00:18:42,170 --> 00:18:44,000 Ora abbiamo due rotoli! 287 00:18:44,040 --> 00:18:46,670 Non ci resta che andare dritti alla base! 288 00:18:53,000 --> 00:18:55,210 Vediamo, quando dovrei avvertirli? 289 00:19:03,630 --> 00:19:05,380 Stando ai rapporti delle unità investigative, 290 00:19:05,380 --> 00:19:07,540 i due membri della squadra di Fuu della Cascata, 291 00:19:07,540 --> 00:19:11,460 Tocchi e Kun, non sono dei Genin. 292 00:19:11,580 --> 00:19:14,710 Kegon e Yoro, sono dei jonin. 293 00:19:15,130 --> 00:19:16,080 Accidenti alla Cascata! 294 00:19:16,080 --> 00:19:17,880 Che diavolo vogliono fare? 295 00:19:18,000 --> 00:19:18,920 Aspettate. 296 00:19:20,210 --> 00:19:22,460 Me ne occupo io. 297 00:19:23,750 --> 00:19:27,040 Quest'informazione non uscirà da questa stanza. 298 00:19:27,080 --> 00:19:28,040 – Ma... – Ma... 299 00:19:28,330 --> 00:19:31,000 La Seconda Fase procederà senza interruzioni. 300 00:19:31,710 --> 00:19:32,670 Intesi? 301 00:19:35,420 --> 00:19:37,330 Cosa diavolo ha in mente? 302 00:19:59,330 --> 00:20:00,750 Presto calerà il sole. 303 00:20:01,170 --> 00:20:02,080 Già. 304 00:20:02,130 --> 00:20:05,000 Da qui in poi, potremo percepire la presenza dei nemici. 305 00:20:05,000 --> 00:20:06,830 È il momento perfetto per accamparci. 306 00:20:07,580 --> 00:20:08,460 Allora, dov'è Fuu? 307 00:20:09,130 --> 00:20:11,460 Eh? Era qui fino ad un attimo fa. 308 00:20:15,040 --> 00:20:16,040 Fuu! 309 00:20:18,580 --> 00:20:20,630 Accidenti! Fa sempre di testa sua! 310 00:20:25,920 --> 00:20:26,750 Cosa? 311 00:20:35,130 --> 00:20:37,290 Fuu, non fare di testa tua! 312 00:20:37,580 --> 00:20:38,500 Accidenti! 313 00:20:38,830 --> 00:20:41,040 Se qualcuno degli altri villaggi ti avesse attaccato, cos'avresti fatto? 314 00:20:41,500 --> 00:20:44,210 Fuu, per il Villaggio della Cascata sei importante! 315 00:20:44,210 --> 00:20:46,540 Ho capito, ora arrivo. 316 00:20:48,250 --> 00:20:52,210 Uffa. Se continuano a urlare, finiranno per farsi scoprire. 317 00:20:57,080 --> 00:20:58,000 Fuu. 318 00:20:58,960 --> 00:21:00,130 Lei è... 319 00:22:35,140 --> 00:23:04,800 ANTICIPAZIONI 320 00:22:36,980 --> 00:22:38,850 Eh? Bel trucco, vero? 321 00:22:38,890 --> 00:22:41,640 Credo potremmo passare la Seconda Fase 322 00:22:41,690 --> 00:22:42,850 in un fighissimo modo come questo! 323 00:22:42,940 --> 00:22:44,060 Credo sia un buon piano. 324 00:22:44,100 --> 00:22:46,190 Stile Naruto-kun tipo... 325 00:22:46,310 --> 00:22:48,020 Naruto non ci sarebbe arrivato! 326 00:22:48,230 --> 00:22:50,770 Chissà se Naruto-kun si sta allenando ora? 327 00:22:50,980 --> 00:22:52,440 Con questo esame, 328 00:22:52,480 --> 00:22:55,350 diventerò Chuunin, così imparerà! 329 00:22:56,100 --> 00:22:57,750 Nel Prossimo Episodio di Naruto Shippuden: 330 00:22:58,000 --> 00:22:59,690 "Fuga contro Inseguimento". 331 00:22:58,000 --> 00:23:04,800 Fuga contro Inseguimento 332 00:22:58,000 --> 00:23:04,800 Il ritorno di Naruto ~ Il miracolo dei compagni ~ 333 00:23:00,980 --> 00:23:03,100 Andiamo, Team 8 di Kurenai!