1 00:01:30,540 --> 00:01:35,380 الهروب ضد المطاردة 2 00:01:39,920 --> 00:01:41,630 إنها خدعةٌ جيدة، صحيح؟ 3 00:01:42,380 --> 00:01:46,290 أريد أن أختتم الأمور على نحوٍ جيّد في الامتحان الثاني 4 00:01:47,710 --> 00:01:50,750 آكامارو أعطى موافقته بأقدامه 5 00:01:51,670 --> 00:01:53,170 ...ليست سيئة، لكن 6 00:01:53,290 --> 00:01:55,210 لا أرى ما الجيّد بها 7 00:01:55,460 --> 00:01:57,000 !أظنّ أنها جيّدة 8 00:01:57,250 --> 00:02:01,670 ...إنّها بطيئة بعض الشيء، لكنّها تحاول بجدٍّ التقدّم 9 00:02:01,710 --> 00:02:03,500 ...إنها مشابهة لما قد يفعله ناروتو... أو 10 00:02:03,500 --> 00:02:05,330 !لا علاقة لناروتو بهذا الأمر 11 00:02:05,790 --> 00:02:07,580 ...إنّها فكرتي بعد كلّ شيء 12 00:02:07,580 --> 00:02:08,790 ...معك حق 13 00:02:09,710 --> 00:02:13,670 أتساءل أين يتدّرب ناروتو رفقة المعلم جيرايا الآن؟ 14 00:02:14,420 --> 00:02:15,500 !من يدري 15 00:02:29,540 --> 00:02:30,670 ما كان ذلك الآن؟ 16 00:02:31,630 --> 00:02:32,540 كيبا؟ 17 00:02:33,460 --> 00:02:36,420 على كل حال، من يأبه بتدريبه؟ 18 00:02:36,710 --> 00:02:41,540 !فلننجح بامتحانات الشونين هذه ولنتقدّم عليه 19 00:02:41,540 --> 00:02:43,540 !هيا بنا يا فريق كوريناي الثامن 20 00:02:59,920 --> 00:03:02,500 أيّتها اللفيفة اللعينة، أيّتها اللفيفة اللعينة ...أيّتها اللفيفة اللعينة 21 00:03:07,830 --> 00:03:10,670 كيف يمكن أن يكون حظّنا عاثراً هكذا؟ 22 00:03:11,420 --> 00:03:13,500 وماذا في ذلك يا كازامي؟ 23 00:03:14,080 --> 00:03:18,540 ...نستطيع المطاردة وأنا أستمتع بذلك 24 00:03:19,710 --> 00:03:22,250 !هذا غير ممتع، هذا غير ممتع، هذا غير ممتع 25 00:03:23,130 --> 00:03:24,460 ...لكن ينتابني شعور 26 00:03:24,960 --> 00:03:28,750 !بأنّ الحظّ سيحالفنا هذه المرة 27 00:03:29,330 --> 00:03:31,630 !بورامي، مويامي! يمكننا فعلها 28 00:03:32,210 --> 00:03:33,540 !واثقٌ من ذلك 29 00:03:33,750 --> 00:03:36,080 !نحن لها 30 00:03:37,000 --> 00:03:38,330 !ثلاثة هتافاتٍ لنا 31 00:03:38,460 --> 00:03:41,380 !مرحى، مرحى، مرحى 32 00:03:45,580 --> 00:03:47,540 ألم تكن تنوي إلى خاتمةٍ جيدة؟ 33 00:03:47,540 --> 00:03:50,500 ليس باليد حيلة لم يسري الأمر كما يجب 34 00:03:50,750 --> 00:03:53,670 ،نحن لا نعلم حتّى أيّ نوعٍ من اللفائف نقاتل لأجلها 35 00:03:53,710 --> 00:03:55,670 وهذا ليس جيداً 36 00:03:56,290 --> 00:03:58,170 إذاً ما هو اقتراحك؟ 37 00:03:58,630 --> 00:04:00,630 ألا تستطيعين فعل شيء يا هيناتا؟ 38 00:04:01,330 --> 00:04:02,330 تستطيعين، صحيح؟ 39 00:04:02,380 --> 00:04:05,500 كاستخدام البياكوغان خاصتك للبحث عن لفائف السماء 40 00:04:06,210 --> 00:04:07,830 لا يمكنني التمعن لدرجة أن أرى أيّ نوعٍ من اللفيفة هي 41 00:04:08,630 --> 00:04:09,920 !كيبا! صه 42 00:04:11,540 --> 00:04:12,790 أتعتقدين أنّ أحدهم قد سمعنا؟ 43 00:04:16,710 --> 00:04:18,330 !لا بأس 44 00:04:18,670 --> 00:04:20,920 أواثقٌ من ذلك؟ 45 00:04:21,500 --> 00:04:23,630 لقد أصاب حدسنا 46 00:04:23,830 --> 00:04:26,540 !لقد ابتسم الحظ لنا 47 00:04:26,630 --> 00:04:29,210 !أغبياء! أولئك الأشخاص أغبياء، أغبياء، أغبياء 48 00:04:29,920 --> 00:04:33,000 !منافسينا من كونوها !لقد سمعناكم بكلّ وضوح 49 00:04:33,500 --> 00:04:34,500 من الجيّد معرفة ذلك 50 00:04:34,540 --> 00:04:36,710 ...وإلاّ لضاعت تمثيليتنا البسيطة 51 00:04:37,130 --> 00:04:41,080 بما أنّنا فعلنا ذلك عمداً كي تسمعوننا 52 00:04:41,540 --> 00:04:45,580 ...بما أنكم أكلتم الطعم وأظهرتم أنفسكم، لا بدّ أنّ لفيفتكم 53 00:04:46,130 --> 00:04:46,920 !هي لفيفة السماء 54 00:04:47,250 --> 00:04:47,960 ماذا...؟ 55 00:04:48,130 --> 00:04:50,500 كلانا نملك ما يريده الآخر 56 00:04:50,580 --> 00:04:53,540 !لذا فلنتحلّى بالجِدّ... ولنحاول أخذها 57 00:04:54,330 --> 00:04:56,250 !حسناً! نحن نقبل تحدّيكم 58 00:05:28,460 --> 00:05:30,040 أنت تشمّ، أليس كذلك؟ 59 00:05:31,880 --> 00:05:34,000 أنت تفكّر في نفس الشيء أيضاً، أليس كذلك يا آكامارو؟ 60 00:05:34,420 --> 00:05:35,580 هذا الشخص قوي 61 00:05:45,750 --> 00:05:47,080 فن النينجا! محاكاة الوحش 62 00:05:50,380 --> 00:05:51,880 !نسخة الرجل الوحش 63 00:05:55,790 --> 00:05:57,540 ...تباً! حسناً إذاً 64 00:06:01,830 --> 00:06:03,130 !الناب تلو الناب 65 00:06:08,500 --> 00:06:12,460 !بطن هذا الشخص... تمتصّ هجومي وتعيد إطلاقه نحوي 66 00:06:17,210 --> 00:06:18,250 !بياكوغان 67 00:06:19,630 --> 00:06:20,630 ...إنّي أراها 68 00:06:20,880 --> 00:06:23,290 ...ثلاثمائة وواحد وستون نقطة تشاكرا 69 00:06:23,830 --> 00:06:25,380 !سأقدم على الحركة الأولى 70 00:06:37,420 --> 00:06:39,830 ...إذاً هذا هو الكف الناعم المشهور لعشيرة هيوغا 71 00:06:40,210 --> 00:06:44,290 إنّها تهدف لاختراق نقاط الضغط ...خاصتي للتلاعب بتشاكراي 72 00:06:44,630 --> 00:06:47,670 !حسناً إذاً، سأستغلّ الهواء وحسب 73 00:06:57,670 --> 00:07:01,960 إنه يستخدم ذلك العلَم لتغيير ...تدفق وشكل تيارات الهواء 74 00:07:02,500 --> 00:07:03,670 أيمكنك اختراقه؟ 75 00:07:06,500 --> 00:07:07,830 !سأحطّمك 76 00:07:11,170 --> 00:07:13,130 !هاكي، حماية الـ64 كف 77 00:07:22,380 --> 00:07:24,920 ،لا تدع هذا الصمت الغريب يزعجك 78 00:07:25,580 --> 00:07:29,330 وذلك لأنّ هذا لقائنا الأول وليس لدي ما أسألك عنه 79 00:07:35,000 --> 00:07:36,750 ...أنا خجول 80 00:07:36,790 --> 00:07:38,250 لذا سأعذر نفسي 81 00:07:55,500 --> 00:07:57,540 !حسناً! هاجماني 82 00:08:00,170 --> 00:08:01,330 !آكامارو 83 00:08:01,380 --> 00:08:03,710 !لا ترتطم به !عُضّه وحسب 84 00:08:14,960 --> 00:08:16,630 !آاخ 85 00:08:29,250 --> 00:08:30,960 !إنّي أنزف 86 00:08:31,000 --> 00:08:34,080 !مؤلم! مؤلم! مؤلم 87 00:08:34,710 --> 00:08:36,670 !حسناً! مرّة أخرى 88 00:08:56,750 --> 00:08:59,670 !نلنا منكم، نلنا منكم 89 00:09:02,670 --> 00:09:05,210 !شكراً لأجل اللفيفة 90 00:09:10,170 --> 00:09:11,250 !تباً 91 00:09:24,790 --> 00:09:26,790 !تباً! كيف...؟ 92 00:09:29,080 --> 00:09:34,580 أول ما قمنا به هو مراقبتكم أثناء القتال ومعرفة من بحوزته اللفيفة 93 00:09:34,960 --> 00:09:36,540 ...كان ذلك سهلاً 94 00:09:36,750 --> 00:09:39,830 أنتما تضعان قدراً غير عادياً من الطاقة في جانبكما 95 00:09:54,420 --> 00:09:58,500 فور أن عرفنا من بحوزته اللفيفة، هاجمنا جميعاً 96 00:10:04,380 --> 00:10:06,380 لقد خدعونا 97 00:10:06,670 --> 00:10:07,670 !مستحيل 98 00:10:08,290 --> 00:10:09,960 كل هذا بفضلي 99 00:10:10,000 --> 00:10:12,630 !أنا من رأى اللفيفة 100 00:10:12,710 --> 00:10:15,080 !بل لأننا لدينا تنسيقٌ جيد 101 00:10:15,210 --> 00:10:17,670 !فعلتها! فعلتها 102 00:10:17,830 --> 00:10:19,330 !اخرسوا 103 00:10:19,380 --> 00:10:21,330 !تلك لفيفتنا 104 00:10:24,290 --> 00:10:25,500 ...فن النينجا 105 00:10:27,040 --> 00:10:28,750 !نطاق الرائحة 106 00:10:45,670 --> 00:10:48,710 ...بدأ جسدي... يتخدّر 107 00:10:49,290 --> 00:10:50,500 ...لا يسعني الحراك 108 00:10:50,500 --> 00:10:54,630 أشعر وكأنّ الهَزّة تخترق رأسي مباشرةً 109 00:10:57,790 --> 00:10:59,500 أنا وآكامارو نستطيع التعرف عليها 110 00:11:00,170 --> 00:11:01,750 !...إنّها رائحة 111 00:11:02,540 --> 00:11:04,790 ...لم يسبق لنا أن شممناها 112 00:11:04,920 --> 00:11:07,460 !إنها رائحة انفجار لا تصدّق 113 00:11:13,580 --> 00:11:17,380 إنّها رائحة خاصة خمّرتها داخل جسدي 114 00:11:17,500 --> 00:11:19,830 أتريدون المزيد؟ 115 00:11:21,540 --> 00:11:23,130 !—أيها الـ 116 00:11:25,830 --> 00:11:28,380 ...كيبا، أنتما... بحاسة شمّكما القوية 117 00:11:28,460 --> 00:11:30,210 لا بدّ أنها تقهركما 118 00:11:30,750 --> 00:11:32,830 !هل أنت بخير يا كيبا؟ 119 00:11:33,000 --> 00:11:35,670 !تباً... لستُ بخير 120 00:11:35,880 --> 00:11:39,080 !أشعر وكأنّ أنفي يشتعل... آاخ 121 00:11:43,500 --> 00:11:45,540 كل هذا بفضلي 122 00:11:45,670 --> 00:11:47,420 أنا من فعل هذا، صحيح؟ 123 00:11:47,540 --> 00:11:49,500 !كورامي، افهم هذا بعقلك المتحجّر 124 00:11:49,540 --> 00:11:52,000 !هذا بفضل عملنا الجماعي 125 00:11:52,920 --> 00:11:55,040 !تباً 126 00:11:56,500 --> 00:11:57,710 !آكامارو 127 00:12:00,960 --> 00:12:01,830 !كيبا 128 00:12:18,540 --> 00:12:21,170 ...ماذا؟ لا يفترض أن تنهضوا 129 00:12:21,210 --> 00:12:22,630 ...لا يفترض أن تسيروا 130 00:12:22,670 --> 00:12:24,250 إذاً كيف؟ كيف؟ 131 00:12:24,540 --> 00:12:27,540 إذاً لن يستسلموا بعد، صحيح؟ 132 00:12:28,040 --> 00:12:30,630 ...إنّه عملهم الجماعي 133 00:12:38,750 --> 00:12:40,790 !أقسم أنني سأستعيدها 134 00:12:41,420 --> 00:12:43,540 !إنها لفيفتنا 135 00:12:43,630 --> 00:12:46,630 !أجل! لن نستسلم حتى نستردّها 136 00:12:47,170 --> 00:12:51,330 !ذلك لأنّنا لا نستطيع التخلي على هدفنا بأن نصبح شونين 137 00:12:51,670 --> 00:12:52,630 أنتم مزعجون حقاً 138 00:12:55,330 --> 00:12:56,540 !جيتسو الاستدعاء 139 00:13:01,460 --> 00:13:02,710 !موغورانمارو 140 00:13:04,290 --> 00:13:06,000 !لقد اكتفينا من هؤلاء الأشخاص 141 00:13:07,790 --> 00:13:09,210 فلنذهب 142 00:13:11,170 --> 00:13:13,380 !أريد أن أركب أيضاً 143 00:13:13,710 --> 00:13:14,830 لا تضع أيّ قذارة هنا 144 00:13:15,380 --> 00:13:18,500 !إنّ المكان مزدحم جداً... والرائحة كريهة 145 00:13:18,830 --> 00:13:20,540 !هذا عملٌ جماعي 146 00:13:22,000 --> 00:13:23,920 !—أيها الـ !أتحاولون الهروب؟ 147 00:13:24,500 --> 00:13:25,710 !لن أدعكم 148 00:13:26,290 --> 00:13:32,960 فريقنا مختصّ في خطف الهدف من منطقة العدو والعودة به إلى الديار دون أيّ فشل 149 00:13:33,540 --> 00:13:37,420 أخذنا ما أتينا لأجله انتهى هذا القتال 150 00:13:37,500 --> 00:13:41,000 لا يسعكم أن تلمسونا الآن 151 00:13:41,630 --> 00:13:43,710 !إلى اللقاء 152 00:13:51,000 --> 00:13:53,580 !أنتم! توقفوا 153 00:13:57,080 --> 00:13:58,790 حسنٌ، لا بأس بذلك معنا 154 00:13:58,830 --> 00:14:01,630 تفاخروا كما تريدون حول قابليتكم في الهروب 155 00:14:01,670 --> 00:14:04,880 ففريق كوريناي يتميّز بقوة الإدراك الحسّي 156 00:14:04,920 --> 00:14:05,960 !نحن محترفون في التتبع 157 00:14:06,460 --> 00:14:10,670 كما أننا نملك شخصاً رائعاً يقيّم !كلّ وضعٍ بهدوء ثم تهيئتنا للعمل 158 00:14:10,710 --> 00:14:11,420 !شينو 159 00:14:11,830 --> 00:14:13,960 نحن على اتّصالٍ بالفعل 160 00:14:15,540 --> 00:14:19,670 هذا لأنّ حشراتي متعلّقة بذلك الخُلد 161 00:14:26,750 --> 00:14:28,750 ...لقد ألحقت به أنثى الحشرات 162 00:14:28,790 --> 00:14:32,630 ولا شيء من شأنه أن يوقف ذكور ذلك النوع من ملاحقة رائحتها الحسّاسة 163 00:14:38,920 --> 00:14:42,500 لا زال أنفي غير مُجدي وكذا أنف آكامارو 164 00:14:43,040 --> 00:14:44,750 !نعتمد على حشراتك 165 00:14:45,170 --> 00:14:47,580 لا تقلق ودع هذا الأمر لي 166 00:15:02,250 --> 00:15:03,210 !إنهم قريبون 167 00:15:03,250 --> 00:15:04,880 !إنّ الخلد تحت الأرض في مكانٍ ما هناك 168 00:15:05,170 --> 00:15:06,040 !حسناً 169 00:15:11,630 --> 00:15:13,000 ما الأمر يا رانمارو؟ 170 00:15:28,330 --> 00:15:29,040 !تباً 171 00:15:29,420 --> 00:15:30,710 !لقد أحسّ بالحشرات 172 00:15:36,960 --> 00:15:38,960 !لهذا قلت لا تضع أي قذارات 173 00:15:39,290 --> 00:15:42,380 !لدا رانمارو جِلدٌ حساسٌ جداً وهو مهووسٌ بالنظافة 174 00:15:43,500 --> 00:15:45,540 !إنهم يهربون تحت الأرض مجدداً 175 00:15:46,830 --> 00:15:47,920 !تباً 176 00:15:47,960 --> 00:15:50,500 !لا بأس. إنّنا قريبون بما يكفي حيث أنني أستطيع رؤيتهم 177 00:15:51,000 --> 00:15:52,830 ،لربّما هم تحت الرمال !لكنّي لن أفقد أثرهم 178 00:15:53,540 --> 00:15:54,580 !هيناتا 179 00:15:54,960 --> 00:15:55,630 !بياكوغان 180 00:16:01,500 --> 00:16:03,500 !إنّي أراهم! باتجاه الساعة العاشرة 181 00:16:03,670 --> 00:16:05,380 !مفهوم! لن يهربوا 182 00:16:09,710 --> 00:16:11,170 !إنهم ينعطفون باتجاه الساعة الواحدة 183 00:16:11,880 --> 00:16:14,250 !هيناتا! كم أنا قريبٌ من ذلك الخُلد؟ 184 00:16:17,460 --> 00:16:18,420 !ستة أمتار 185 00:16:19,250 --> 00:16:21,130 !آكامارو! نسخة الرجل الوحش 186 00:16:21,670 --> 00:16:22,830 !الناب تلو الناب 187 00:16:37,580 --> 00:16:39,170 !إنّ الهدف يغير اتجاهه 188 00:16:39,210 --> 00:16:41,580 !سبعة أمتار، باتجاه الساعة العاشرة 189 00:16:42,630 --> 00:16:43,710 !لن أدعهم يهربون 190 00:16:49,000 --> 00:16:50,580 ...هذه المرة 191 00:16:50,750 --> 00:16:52,250 !لن أخطئ 192 00:16:52,380 --> 00:16:53,710 !تقدّم مباشرةً 193 00:16:53,830 --> 00:16:55,500 !خمسة أمتار! أربعة أمتار 194 00:16:55,920 --> 00:16:57,670 ...سأقترب منهم أكثر 195 00:16:57,960 --> 00:16:59,040 !ثلاثة أمتار 196 00:17:01,540 --> 00:17:02,920 !ماذا...؟ 197 00:17:07,040 --> 00:17:08,080 ما هذا؟ 198 00:17:08,750 --> 00:17:11,500 ...إنّ الرمال تشتدّ نعومة 199 00:17:21,380 --> 00:17:22,750 ماذا؟ 200 00:17:22,790 --> 00:17:25,540 أهذه لعبة ملاحقة الآن؟ 201 00:17:26,170 --> 00:17:28,540 هذا سيء ...الرمال أشبه بـ 202 00:17:29,080 --> 00:17:31,920 ...أجل، إنها أشبه بمستنقعٍ لا قعر له 203 00:17:32,170 --> 00:17:33,830 ...أنا أغرق بسرعة 204 00:17:35,790 --> 00:17:37,830 هذا ما كانوا يصبون إليهم 205 00:17:38,880 --> 00:17:42,960 وقد وقعنا في فخهم تماماً 206 00:17:48,710 --> 00:17:49,920 !آكامارو 207 00:17:52,960 --> 00:17:56,330 !اغرقوا! اغرقوا! اغرقوا 208 00:18:02,580 --> 00:18:03,880 !هيناتا 209 00:18:05,960 --> 00:18:07,290 ...إذاً... هذه هي 210 00:18:09,540 --> 00:18:11,080 !شينو 211 00:18:27,710 --> 00:18:30,500 لا أحد سيلاحقنا الآن 212 00:18:30,710 --> 00:18:32,130 فاز فريقنا 213 00:18:32,380 --> 00:18:36,170 في الواقع، أنا من تألّق أكثر 214 00:18:37,000 --> 00:18:40,210 كل هذا بفضل موغورانمارو 215 00:18:40,960 --> 00:18:42,040 أنتما لا تفهمان يا رفاق 216 00:18:43,580 --> 00:18:46,540 على كل حال، سيكون ركوباً سلساً إلى خط النهاية 217 00:18:47,380 --> 00:18:49,580 لقد نجحنا للتو في الامتحان الثاني 218 00:19:03,500 --> 00:19:04,420 !آكامارو 219 00:19:10,080 --> 00:19:12,500 !آكامارو! تمالك نفسك يا آكامارو 220 00:19:13,830 --> 00:19:14,750 !أنت 221 00:19:34,630 --> 00:19:35,710 !آكامارو 222 00:19:38,040 --> 00:19:39,670 !أنت كلبٌ مطيع يا آكامارو 223 00:19:45,710 --> 00:19:47,710 !كل هذا بفضل تأشيرك 224 00:19:53,790 --> 00:19:55,880 !لقد كان تفكيراً سريعاً حقاً 225 00:19:57,500 --> 00:20:00,540 ،إذا لم تكن رائحة البول تفوح منّا ...لكان ذلك مثالياً 226 00:20:02,710 --> 00:20:04,170 لا تقلق يا آكامارو 227 00:20:04,580 --> 00:20:07,040 إنها ليست رائحة قوية لا أمانعها 228 00:20:07,580 --> 00:20:09,670 كلا... إنها رائحة كريهة 229 00:20:09,830 --> 00:20:10,580 !كيبا 230 00:20:11,630 --> 00:20:13,500 أنفي يعمل مجدداً 231 00:20:15,290 --> 00:20:18,540 هيناتا، أتستطيعين ملاحقة أولئك الأشخاص باستخدام البياكوغان؟ 232 00:20:33,460 --> 00:20:35,250 ...لم يخرجوا بعد من نطاق البياكوغان خاصتي 233 00:20:35,580 --> 00:20:38,670 !حسنٌ إذاً... لقد حان دوري 234 00:20:41,500 --> 00:20:42,580 إنّي أشم رائحتهم 235 00:20:43,330 --> 00:20:46,500 !إنها رائحة جسم ذلك الرجل السمين 236 00:20:50,210 --> 00:20:51,880 !لن نستسلم 237 00:20:52,460 --> 00:20:56,670 !سنلاحقهم إلى أعماق الجحيم ونستردّ اللفيفة بكلّ تأكيد 238 00:20:57,080 --> 00:20:57,750 !أجل - !أجل - 239 00:22:37,830 --> 00:22:39,210 !لقد ذهبت الرائحة 240 00:22:39,380 --> 00:22:40,040 !تباً 241 00:22:40,040 --> 00:22:41,040 ماذا سنفعل؟ 242 00:22:41,080 --> 00:22:42,790 لا حاجة للذعر 243 00:22:43,000 --> 00:22:45,000 ،ذلك لأننا لو فقدنا حاسة الشم 244 00:22:45,000 --> 00:22:46,210 فما زلنا نملك حاسة النظر 245 00:22:46,250 --> 00:22:49,210 ...لكنهم خارج نطاق البياكوغان خاصتي 246 00:22:49,290 --> 00:22:52,080 !إذاً سنذهب إلى النطاق الأبعد 247 00:22:52,830 --> 00:22:54,710 !نعتمد عليكِ أيتها الحشرات 248 00:22:55,130 --> 00:22:58,540 :في الحلقة القادمة "جرأة ثابتة" 249 00:22:59,170 --> 00:23:02,580 !سنستعيد لفيفة السماء ولفيفة الأرض معاً 250 00:23:02,630 --> 00:23:05,130 ~على خطى ناروتو الطريق المسافَر جرأة ثابتة