1 00:00:04,680 --> 00:00:08,000 Nach ihren Stirnbändern sind die aus Ame … 2 00:00:08,000 --> 00:00:10,940 Welche Rolle haben sie? Himmel oder Erde? 3 00:00:24,200 --> 00:00:25,720 Ihr rennt auch nur weg. 4 00:00:25,720 --> 00:00:27,420 Seid lieb und gebt uns eure Rolle! 5 00:00:32,600 --> 00:00:33,420 Nix gibt’s! 6 00:00:34,670 --> 00:00:35,680 Ajisai … 7 00:00:39,830 --> 00:00:40,930 Feuer! 8 00:00:41,210 --> 00:00:43,680 Entsie]gelungs-Jutsu: Konfetti-Sturm! 9 00:01:00,050 --> 00:01:00,950 Weg sind sie. 10 00:01:01,280 --> 00:01:04,580 Unsere Kraft hat sie wohl verschreckt. 11 00:01:04,580 --> 00:01:07,550 Dabei hatten wir schon fast ihre Rolle. 12 00:02:41,390 --> 00:02:46,470 Tentens Kummer 13 00:03:06,320 --> 00:03:07,440 Unser Engel … 14 00:03:08,150 --> 00:03:12,420 Oh Engel, was ist unsere besondere Mission? 15 00:03:13,290 --> 00:03:17,890 Nutzt die Chunin-Prüfung, um einen Jinchuriki zu finden. 16 00:03:18,350 --> 00:03:20,460 Einen Jinchuriki? 17 00:03:21,070 --> 00:03:23,060 Suiren, Fuyou … 18 00:03:23,060 --> 00:03:25,130 Nutzt eure Wahrnehumgstechniken 19 00:03:25,130 --> 00:03:28,670 und haltet Ausschau nach einem Shinobi, der enorme Mengen an Chakra hat. 20 00:03:28,670 --> 00:03:30,980 Das ist also ein Jinchuriki? 21 00:03:31,720 --> 00:03:33,880 Solltet ihr keinen Jinchuriki finden, 22 00:03:33,880 --> 00:03:38,650 bringt zumindest Daten zu außergewöhnlichen Shinobi der anderen Dörfer. 23 00:03:39,330 --> 00:03:40,290 Jawohl! 24 00:03:40,290 --> 00:03:42,840 Du wirst die beiden begleiten, Ajisai. 25 00:03:43,530 --> 00:03:45,120 Verstanden. 26 00:03:45,120 --> 00:03:48,680 Ame-Gakure befindet sich mitten in einer Reform. 27 00:03:48,680 --> 00:03:50,940 Die anderen Dörfer dürfen dies nicht herausfinden. 28 00:03:51,730 --> 00:03:56,650 Sie müssen weiter im Glauben bleiben, dass Hanzo der Salamander über Ame herrscht. 29 00:03:57,350 --> 00:03:58,300 Jawohl! 30 00:04:04,860 --> 00:04:06,760 Was ist, Ajisai? 31 00:04:07,960 --> 00:04:11,350 In anderen Dörfern sieht man so viele Sterne … 32 00:04:13,380 --> 00:04:14,270 Sterne? 33 00:04:15,500 --> 00:04:17,150 Das ist also eine sternenklare Nacht … 34 00:04:19,820 --> 00:04:21,280 Oh … Eine Sternschnuppe. 35 00:04:21,540 --> 00:04:23,230 Seh ich zum ersten Mal … 36 00:04:23,230 --> 00:04:26,630 Eines Tages werden wir sie auch in Ame sehen. 37 00:04:37,080 --> 00:04:38,500 Dann will ich mal … 38 00:04:39,150 --> 00:04:41,500 Weit und breit kein anderer Shinobi. 39 00:04:41,500 --> 00:04:44,130 Gut, gönnen wir uns eine kleine Mahlzeit. 40 00:04:46,010 --> 00:04:48,440 Heut Abend gibt’s Pfannkuchen. 41 00:04:48,440 --> 00:04:49,650 Pfannkuchen? 42 00:04:49,650 --> 00:04:52,020 Pfannkuchen in der Wüste ist schon was. 43 00:04:54,490 --> 00:04:58,020 Wir müssen ordentlich essen, um unsere Stärke zu wahren. 44 00:04:58,570 --> 00:05:00,520 Schon praktisch, dich dabei zu haben, Tenten. 45 00:05:00,780 --> 00:05:01,790 Was meinst du mit praktisch? 46 00:05:01,790 --> 00:05:04,060 Es ist spitze, dass du so praktisch bist. 47 00:05:04,060 --> 00:05:05,850 Entschuldigung? 48 00:05:05,850 --> 00:05:07,590 Ich hab ein paar praktische Mittel, 49 00:05:07,590 --> 00:05:09,870 ich selbst bin aber kein Werkzeug, klar? 50 00:05:10,360 --> 00:05:13,450 Nein, nein! Du bist voll praktisch! 51 00:05:13,450 --> 00:05:15,070 Meine Fresse! 52 00:05:17,470 --> 00:05:19,900 Ich bin nicht praktisch! 53 00:05:19,900 --> 00:05:22,420 Mach dir dein eigenes Essen! 54 00:05:23,140 --> 00:05:24,720 Ähm, Tenten… 55 00:05:25,320 --> 00:05:27,010 Lauf mir nicht nach! 56 00:05:29,740 --> 00:05:31,340 Was die wohl hat? 57 00:05:31,340 --> 00:05:32,980 Ich weiß auch nicht. 58 00:05:32,980 --> 00:05:34,170 Und jetzt? 59 00:05:34,170 --> 00:05:35,530 Schau mich nicht so an. 60 00:05:50,670 --> 00:05:53,550 Da hab ich wohl überreagiert … 61 00:06:05,430 --> 00:06:07,170 Acht Trigramme: Lufthandfläche! 62 00:06:10,700 --> 00:06:13,640 Drittes Tor des Lebens … Öffnen! 63 00:06:49,820 --> 00:06:51,720 Du hast dich gut gemacht, Tenten. 64 00:06:53,100 --> 00:06:54,890 Vielen Dank. 65 00:06:54,890 --> 00:06:56,940 Du hast deine Fähigkeiten perfektioniert. 66 00:06:56,940 --> 00:07:00,020 Aber das reicht noch nicht, Guy-sensei. 67 00:07:00,020 --> 00:07:02,100 Hm? Wieso? 68 00:07:02,100 --> 00:07:04,360 Meisterschaft im bewaffneten Nahkampf 69 00:07:04,360 --> 00:07:06,610 ist eine Grundlage eines Ninjas, oder? 70 00:07:07,880 --> 00:07:09,300 Grundlagen sind wichtig. 71 00:07:09,750 --> 00:07:10,950 Das weiß ich. 72 00:07:10,950 --> 00:07:14,500 Aber ich will über Grundlagen hinauswachsen … 73 00:07:14,500 --> 00:07:18,160 Neji hat seine Weiche Faust fortentwickelt und ein neues Jutsu entwickelt. 74 00:07:18,160 --> 00:07:20,300 Oh ja, er ist brillant. 75 00:07:20,300 --> 00:07:23,030 Lee beherrscht nur Taijutsu-Technicken, 76 00:07:23,030 --> 00:07:25,020 aber er kann die Acht Inneren Tore öffnen. 77 00:07:25,020 --> 00:07:27,610 Das sind die Früchte seiner harten Arbeit. 78 00:07:27,610 --> 00:07:30,620 Aber ich beherrsche nur Grundlagen. 79 00:07:31,570 --> 00:07:34,320 Ich will meine Fähigkeiten auch anwenden. 80 00:07:34,320 --> 00:07:35,810 Denn so wie es ist 81 00:07:35,810 --> 00:07:38,560 werde ich immer nur als Unterstützung hinter ihnen stehen. 82 00:07:38,820 --> 00:07:43,310 Aber, Tenten, in jedem Team muss einer diese Aufgabe erfüllen. 83 00:07:43,570 --> 00:07:49,340 Mir ist klar, dass Neji und Lee beides Taijutsu- Nutzer sind, die in den Nahkampf gehen … 84 00:07:49,990 --> 00:07:55,440 Und wir können nur so offensiv kämpfen, weil du uns den Rücken freihältst. 85 00:07:55,440 --> 00:07:58,480 Danke, dass du dich so gut um uns kümmerst. 86 00:07:58,480 --> 00:08:00,140 Statt Dank 87 00:08:00,140 --> 00:08:03,330 hätte ich lieber mein eigenes Spezial-Ninjutsu. 88 00:08:03,330 --> 00:08:06,000 Gibt’s da denn nichts, Guy-sensei? 89 00:08:13,490 --> 00:08:15,090 Wie wär’s mit einem Sansetsukon? 90 00:08:15,420 --> 00:08:17,560 Unterscheidet sich nicht wesentlich hiervon. 91 00:08:17,560 --> 00:08:19,690 Ganz genau, Tenten! 92 00:08:19,690 --> 00:08:23,860 Du hast ein Talent, das sonst niemand in diesem Team hat. 93 00:08:23,860 --> 00:08:25,780 Das solltest du ausbauen. 94 00:08:25,780 --> 00:08:27,610 Das hat sonst niemand hat? 95 00:08:28,750 --> 00:08:31,020 Es ist saupraktisch, dich dabeizuhaben. 96 00:08:31,020 --> 00:08:35,070 Reden Sie nicht von mir, als wäre ich irgendein Werkzeug, Sensei! 97 00:08:35,070 --> 00:08:37,990 Nein, nein, so hatte ich das nicht gemeint. 98 00:08:39,630 --> 00:08:43,560 Bitte denken Sie da noch mal ordentlich drüber nach. 99 00:08:45,490 --> 00:08:46,860 Tenten … 100 00:08:47,860 --> 00:08:50,070 Die Pfannkuchen sind fertig. 101 00:08:50,730 --> 00:08:52,010 Essen wir. 102 00:08:53,530 --> 00:08:55,510 Wie schmecken sie? 103 00:08:57,190 --> 00:08:59,040 Eher so mittelprächtig … 104 00:09:21,630 --> 00:09:23,810 Wieder ein heißer Tag. 105 00:09:23,810 --> 00:09:25,790 Völlig anders als in Ame. 106 00:09:28,010 --> 00:09:29,790 Etwas Feuchtigkeit wäre nett. 107 00:09:34,100 --> 00:09:36,510 Da drüben seh ich etwas Grün. 108 00:09:41,780 --> 00:09:43,070 Byakugan! 109 00:09:45,790 --> 00:09:47,300 Was siehst du, Neji? 110 00:09:49,610 --> 00:09:51,590 Hier ist sonst niemand. 111 00:09:53,600 --> 00:09:55,380 Gehen wir weiter. 112 00:09:55,380 --> 00:09:59,000 Nahe des Ziels werden wir schon auf andere treffen. 113 00:09:59,700 --> 00:10:00,690 Du hast recht. 114 00:10:00,690 --> 00:10:02,530 Besser als einfach abwarten. 115 00:10:03,160 --> 00:10:06,340 Wenn wir warten müssen, hätte ich da ein gutes Örtchen. 116 00:10:06,750 --> 00:10:07,580 Wo? 117 00:10:09,260 --> 00:10:10,540 Wollen wir’s uns anschauen? 118 00:10:21,840 --> 00:10:24,140 Dieser Ort ist gruselig. 119 00:10:24,140 --> 00:10:26,980 Überall um uns herum sind Höhlen. 120 00:10:26,980 --> 00:10:28,770 Das scheint eine Ruine zu sein. 121 00:10:28,770 --> 00:10:29,650 Eine Ruine? 122 00:10:30,020 --> 00:10:32,220 Ja, vom Reich des Windes. 123 00:10:36,000 --> 00:10:37,180 Wie erwartet … 124 00:10:45,800 --> 00:10:47,160 Shinobi aus Konoha. 125 00:10:47,530 --> 00:10:49,770 Sehen anders aus als die von gestern. 126 00:10:49,770 --> 00:10:53,210 Das Team von gestern war auch ziemlich lahm. 127 00:10:53,540 --> 00:10:55,960 Wie die wohl drauf sind? 128 00:10:58,420 --> 00:11:00,110 Sie kommen direkt auf uns zu. 129 00:11:00,870 --> 00:11:03,230 Sie haben auch jemanden mit Kanchi-Fähigkeiten. 130 00:11:03,770 --> 00:11:05,260 Wir überfallen sie. 131 00:11:07,020 --> 00:11:08,970 Sie lauern uns auf. 132 00:11:08,970 --> 00:11:10,860 Welche Rolle haben sie? 133 00:11:10,860 --> 00:11:13,130 Wir kämpfen und holen sie uns. 134 00:11:13,130 --> 00:11:15,290 Sie scheinen das Gleiche vorzuhaben. 135 00:11:15,290 --> 00:11:16,980 Sie kommen direkt auf uns zu. 136 00:11:24,950 --> 00:11:27,890 Verschwenden wir keine Zeit mit sinnlosen Kämpfen. 137 00:11:27,890 --> 00:11:29,590 Ich will offen sein. 138 00:11:30,330 --> 00:11:32,760 Wir haben die Himmelsrolle. 139 00:11:32,760 --> 00:11:36,880 Wenn ihr die braucht, dann lasst uns kämpfen. 140 00:11:37,310 --> 00:11:39,630 Entsiegelungs-Jutsu: Shuriken! 141 00:11:40,260 --> 00:11:41,620 Dieses Jutsu …! 142 00:11:41,620 --> 00:11:42,580 Drehender Himmel! 143 00:11:50,010 --> 00:11:52,310 Beschwörungsjutsu: Tor des Regenwassers! 144 00:12:08,900 --> 00:12:09,750 Du …! 145 00:12:10,040 --> 00:12:13,750 Du bist nicht die einzige, die Transport-Ninjutsu beherrscht. 146 00:12:16,670 --> 00:12:18,720 Die sind gar nicht mal so schlecht. 147 00:12:18,720 --> 00:12:20,260 Jo, allerdings … 148 00:12:20,480 --> 00:12:23,760 Keiner von ihnen verfügt über größere Mengen an Chakra. 149 00:12:24,280 --> 00:12:25,230 Ajisai … 150 00:12:26,020 --> 00:12:28,260 Entsiegelungs-Jutsu: Konfetti-Sturm! 151 00:12:33,690 --> 00:12:34,690 Feuer 152 00:12:43,140 --> 00:12:44,060 Weg sind sie. 153 00:12:45,020 --> 00:12:46,170 Byakugan! 154 00:12:49,990 --> 00:12:50,950 Ihnen nach! 155 00:12:59,580 --> 00:13:00,570 Sie sind hinter uns. 156 00:13:00,570 --> 00:13:02,630 Sie haben auf jeden Fall jemanden mit Kanchi. 157 00:13:05,940 --> 00:13:07,140 Wasser-Stil! 158 00:13:07,770 --> 00:13:09,470 Jutsu des Nieselregens 159 00:13:21,410 --> 00:13:22,590 Was ist geschehen? 160 00:13:23,550 --> 00:13:25,510 An so einem Ort ohne Wasser ... 161 00:13:25,510 --> 00:13:27,780 Da funktionieren meine Wassertechniken nicht so gut. 162 00:13:32,330 --> 00:13:35,160 Hier haben wir keinen Geländevorteil. 163 00:13:35,160 --> 00:13:37,660 Das wird schwer, aber wir müssen wohl kämpfen. 164 00:13:42,640 --> 00:13:44,580 Konoha-Wirbelwind! 165 00:13:48,800 --> 00:13:49,760 Über dir, Lee. 166 00:13:54,020 --> 00:13:55,580 Senbon-Regenguss. 167 00:14:16,430 --> 00:14:17,410 Du bist ziemlich gut. 168 00:14:19,920 --> 00:14:20,790 Weiche Faust! 169 00:14:24,970 --> 00:14:27,380 Konoha-Fall! 170 00:14:37,930 --> 00:14:38,440 Seil 171 00:14:58,480 --> 00:14:59,210 Tenten! 172 00:15:00,630 --> 00:15:01,210 Ajisai! 173 00:15:08,030 --> 00:15:10,530 Ich spüre ihr Chakra da unten … 174 00:15:10,530 --> 00:15:11,910 Ziemlich tief unten. 175 00:15:11,910 --> 00:15:13,050 Es ist versperrt. 176 00:15:14,010 --> 00:15:16,720 Wir sollten keine Zeit mit sinnlosen Kämpfen verschwenden. 177 00:15:16,720 --> 00:15:20,310 Wir wollen unser Teammitglied retten, also lasst uns bitte gewähren. 178 00:15:20,730 --> 00:15:22,420 Bei uns dasselbe. 179 00:15:23,130 --> 00:15:26,600 Ja, belassen wir es bei einem Unentschieden. 180 00:15:26,600 --> 00:15:28,380 Wir sind nicht im Krieg. 181 00:15:28,380 --> 00:15:30,590 Das ist nur die Chunin-Prüfung. 182 00:15:30,590 --> 00:15:33,910 Das Überleben unseres Kameraden ist wichtiger als das Bestehen. 183 00:15:34,570 --> 00:15:36,360 Wir unterstützen euren Vorschlag. 184 00:15:36,360 --> 00:15:39,390 Aber wir werden alleine suchen.. 185 00:15:42,830 --> 00:15:45,610 Das sieht wie eine Ruine des Windreichs aus. 186 00:15:45,610 --> 00:15:49,570 Ajisai und dieser andere Shinobi sind in einen unterirdischen Flur gefallen. 187 00:15:49,570 --> 00:15:53,430 Und wenn da ein Flur ist, muss es irgendwo einen Zugang geben. 188 00:15:57,040 --> 00:15:59,920 Wollen wir uns nach unten buddeln? 189 00:15:59,920 --> 00:16:02,390 Es könnte dabei einstürzen. 190 00:16:03,020 --> 00:16:06,820 Wir sollten einen Eingang zur Ruine suchen und den Gängen folgen. 191 00:16:26,970 --> 00:16:28,630 Uiui … 192 00:16:28,810 --> 00:16:30,650 Was ist los? 193 00:16:30,650 --> 00:16:32,620 Brenn mit jugendlicher Leidenschaft! 194 00:16:32,620 --> 00:16:34,910 Walle vor Kraft der Jugend. 195 00:16:34,910 --> 00:16:37,230 Füll dich mit loderndem Chakra! 196 00:16:37,230 --> 00:16:39,040 Aber Guy-sensei … 197 00:16:39,040 --> 00:16:42,500 Ich dachte, das ist reines Krafttraining. 198 00:16:42,500 --> 00:16:44,190 Du machst es dir zu leicht, Tenten. 199 00:16:44,190 --> 00:16:48,650 Irgendwo an diesem Fels wird deine physische Kraft ihre Grenze finden. 200 00:16:48,650 --> 00:16:50,900 Dann fällst du und stirbst. 201 00:16:51,090 --> 00:16:52,110 Sterben? 202 00:16:52,110 --> 00:16:55,880 Und damit du nicht stirbst, musst du die Grenzen körperlicher Kraft überwinden. 203 00:16:55,880 --> 00:17:00,640 Das Überwinden der Grenze körperlicher Kraft braucht einen starken Willen. 204 00:17:01,270 --> 00:17:02,460 Jawohl! 205 00:17:02,460 --> 00:17:05,420 Moinsen, ihr auch am Klettern? 206 00:17:06,460 --> 00:17:08,170 Schön durchhalten. 207 00:17:08,170 --> 00:17:09,310 Kakashi?! 208 00:17:09,310 --> 00:17:11,420 Warum hast du den Arm hinter dem Rücken? 209 00:17:11,770 --> 00:17:15,040 Ach, nur so eine Angewohnheit. 210 00:17:15,040 --> 00:17:17,110 Na ja, bis später 211 00:17:17,110 --> 00:17:18,560 Bis später? 212 00:17:18,560 --> 00:17:20,440 Moment! Das ist eine Herausforderung! 213 00:17:21,640 --> 00:17:23,510 Ich werde Erster werden! 214 00:17:24,410 --> 00:17:28,250 Übertreib mal nicht, das ist nur Training. 215 00:17:28,250 --> 00:17:30,690 Etwas Rivalität schadet dem Training nicht. 216 00:17:30,930 --> 00:17:33,740 Hey, bitte warten Sie, Guy-sensei. 217 00:17:33,740 --> 00:17:36,070 Lass dir ruhig Zeit. 218 00:17:36,070 --> 00:17:36,950 Och Mensch … 219 00:17:58,790 --> 00:18:00,470 Mist, Mist … 220 00:18:00,470 --> 00:18:01,850 Scheißendreck! 221 00:18:03,980 --> 00:18:06,630 Gut gemacht, Tenten. Du hast es geschafft. 222 00:18:06,630 --> 00:18:08,730 Und? Hast du deine Grenzen überwunden? 223 00:18:08,990 --> 00:18:10,640 Ich weiß nicht so recht … 224 00:18:10,640 --> 00:18:13,160 Aber irgendwas hab ich wohl überwunden. 225 00:18:14,190 --> 00:18:14,980 Wasser? 226 00:18:21,230 --> 00:18:22,290 Hier. 227 00:18:22,920 --> 00:18:25,350 Du bist doch ziemlich praktisch. 228 00:18:25,350 --> 00:18:27,700 Bitte sagen Sie das nicht ständig. 229 00:18:27,700 --> 00:18:29,800 Ich mein natürlich dein Jutsu. 230 00:18:33,370 --> 00:18:35,610 Sachen in so ’ner Rolle zu haben, 231 00:18:35,610 --> 00:18:38,930 oder mit Rollen Sachen über lange Distanz zu transportieren … 232 00:18:38,930 --> 00:18:43,070 Die Transport-Technik, eine Technik der Beschwörungs-Jutsus. 233 00:18:43,070 --> 00:18:45,300 Entweder kann man das oder nicht. 234 00:18:45,300 --> 00:18:48,700 Sie meinen, ich hab das Talent dafür? 235 00:18:48,700 --> 00:18:49,960 Scheint so. 236 00:18:49,960 --> 00:18:51,770 Wenn du diese Fähigkeit ausbaust, 237 00:18:51,770 --> 00:18:54,610 bekommst du die Stärke, nach der du suchst. 238 00:18:55,090 --> 00:18:57,300 Diese Fähigkeit ausbauen? 239 00:18:57,300 --> 00:18:59,880 Erhöht das nicht nur meine körperliche Kraft? 240 00:18:59,880 --> 00:19:01,660 Auch deine geistige Kraft. 241 00:19:01,920 --> 00:19:08,020 Du weißt dich, dass sich Chakra sowohl aus körperlicher als auch geistiger Kraft speist, oder? 242 00:19:08,020 --> 00:19:08,660 Natürlich. 243 00:19:09,440 --> 00:19:14,950 Jeder kann sein Chakra durch Training erhöhen. 244 00:19:14,950 --> 00:19:18,060 Und wenn man seine körperliche und geistige Kraft steigert, 245 00:19:18,060 --> 00:19:20,720 dann hat man auch mehr Chakra. 246 00:19:21,190 --> 00:19:25,240 Und es würde mir nützen, mehr Chakra zu haben? 247 00:19:25,820 --> 00:19:27,330 Beim Beschwörungs-Jutsu 248 00:19:27,330 --> 00:19:30,730 entspricht das Chakra des Beschwörenden 249 00:19:30,730 --> 00:19:32,960 direkt Menge und Größe des Beschworenen. 250 00:19:32,960 --> 00:19:35,690 Hier haben wir das Wasser, das du beschworen hast. 251 00:19:36,320 --> 00:19:38,050 Wenn du dein Chakra erhöhst, 252 00:19:38,050 --> 00:19:42,770 kannst du ’ne Badewanne damit füllen. Oder einen See oder sogar das Meer. 253 00:19:44,010 --> 00:19:45,450 Ein Meer … 254 00:19:46,080 --> 00:19:48,970 Meer 255 00:19:56,540 --> 00:20:01,260 Und deshalb werden wir weiter trainieren, um dein Chakra aufzubauen, Tenten. 256 00:20:01,260 --> 00:20:02,510 Jawohl! 257 00:20:04,950 --> 00:20:07,600 Wir sind gerade erst hoch, warum klettern wir jetzt runter?! 258 00:20:08,170 --> 00:20:09,590 Gehört zum Training. 259 00:20:09,590 --> 00:20:11,880 Brenn mit jugendlicher Leidenschaft! 260 00:20:11,880 --> 00:20:14,260 Walle vor Kraft der Jugend. 261 00:20:14,260 --> 00:20:15,860 Füll dich mit loderndem Chakra! 262 00:20:16,710 --> 00:20:17,570 Hä? 263 00:20:33,740 --> 00:20:34,790 Wo bin ich? 264 00:20:57,210 --> 00:20:59,600 Hey, geht es dir gut? 265 00:21:00,410 --> 00:21:01,880 Hey … Komm schon! 266 00:22:37,200 --> 00:22:39,340 Lee, hast du was gefunden? 267 00:22:39,340 --> 00:22:43,040 Nein, ich dachte, es wär der Eingang zu der Ruine, war aber nur ein Fels. 268 00:22:43,040 --> 00:22:44,340 Verstehe. 269 00:22:44,340 --> 00:22:46,410 Wir müssen schleunigst den Eingang finden. 270 00:22:46,410 --> 00:22:48,880 Ich weiß nicht, wie viel Zeit uns bleibt, bis alles einstürzt. 271 00:22:49,120 --> 00:22:50,300 Oh nein! 272 00:22:50,300 --> 00:22:52,770 Siehst du nichts mit deinem Byakugan, Neji? 273 00:22:52,770 --> 00:22:56,350 Hm, sie scheinen ordentlich weit runter gefallen zu sein. 274 00:22:56,350 --> 00:22:57,580 Tenten … 275 00:22:57,580 --> 00:23:01,500 Nächstes Mal bei Naruto Shippuden: „Das gefangene Paar“. 276 00:22:59,730 --> 00:23:04,820 In Narutos Fußstapfen ~ Der Zurückgelegte Weg Das gefangene Paar 277 00:23:01,500 --> 00:23:03,750 Hoffentlich geht es euch gut. 278 00:23:04,820 --> 00:23:10,350 Schaltet wieder rein!