1 00:01:30,410 --> 00:01:34,900 I Due Prigionieri 2 00:01:41,150 --> 00:01:42,150 Ehi. 3 00:01:43,360 --> 00:01:44,480 Ehi, rispondi. 4 00:01:58,110 --> 00:02:02,440 Ascolta, non penso sia il momento di combattere, ma... 5 00:02:09,310 --> 00:02:10,310 Tieni. 6 00:02:10,560 --> 00:02:12,360 Tregua finché non usciamo di qua, 7 00:02:12,770 --> 00:02:13,770 va bene? 8 00:02:14,940 --> 00:02:16,230 Mi sta bene, 9 00:02:16,360 --> 00:02:18,360 ma non ho bisogno che tu mi faccia la carità. 10 00:02:19,360 --> 00:02:20,940 Come la "carità"? 11 00:02:21,810 --> 00:02:22,940 Kaifuu no jutsu! 12 00:02:25,560 --> 00:02:27,980 Potevi dirlo subito che avevi la tua di acqua, eh. 13 00:02:29,480 --> 00:02:32,440 Le Grandi Nazioni non conoscono il dolore. 14 00:02:32,480 --> 00:02:34,360 Dolore? Che vuoi dire? 15 00:02:36,440 --> 00:02:37,810 Esattamente. 16 00:02:41,440 --> 00:02:46,190 Non conoscete il dolore e non vi rendete conto di infliggerlo alle altre nazioni. 17 00:02:46,440 --> 00:02:49,020 Non capisco davvero cosa vuoi dire, 18 00:02:49,610 --> 00:02:53,060 ma capisci che dobbiamo fare squadra 19 00:02:53,150 --> 00:02:55,730 per poter uscire insieme da qui? 20 00:02:57,360 --> 00:02:58,360 Insieme? 21 00:02:58,400 --> 00:03:00,270 Chissà dove siamo. 22 00:03:03,190 --> 00:03:05,270 In un'antica rovina del Paese del Vento. 23 00:03:05,900 --> 00:03:07,610 Probabilmente in un sotterraneo. 24 00:03:08,110 --> 00:03:09,310 Capisco. 25 00:03:09,940 --> 00:03:12,770 Riuscire a tornare in superficie sembra complicato. 26 00:03:13,730 --> 00:03:14,730 Concordo. 27 00:03:18,400 --> 00:03:19,400 Proviamo di qua? 28 00:03:19,860 --> 00:03:21,230 Non abbiamo molte scelte. 29 00:03:25,360 --> 00:03:27,520 Allora, come sono i tuoi compagni di squadra? 30 00:03:28,650 --> 00:03:29,650 E i tuoi? 31 00:03:30,360 --> 00:03:34,360 I miei... Beh, non sono tagliati per cercare e salvare. 32 00:03:34,440 --> 00:03:36,230 Probabilmente non riusciranno a trovarmi. 33 00:03:37,400 --> 00:03:39,360 Anch'io punto ad uscire da qui per conto mio. 34 00:03:47,360 --> 00:03:48,360 Oh! 35 00:03:49,310 --> 00:03:50,440 Hai trovato qualcosa? 36 00:03:50,860 --> 00:03:53,310 No, credevo fosse l'entrata per le rovine, 37 00:03:53,400 --> 00:03:54,560 ma è solo un masso. 38 00:04:06,400 --> 00:04:10,360 Ho sentito che nel Villaggio della Pioggia piove tutto l'anno, è vero? 39 00:04:12,150 --> 00:04:13,150 Esattamente. 40 00:04:14,810 --> 00:04:16,810 Non riesco neanche ad immaginarlo. 41 00:04:18,110 --> 00:04:19,110 Ci credo. 42 00:04:22,230 --> 00:04:24,310 Hai sempre questo atteggiamento, 43 00:04:24,730 --> 00:04:26,730 ma sai, se voi della Pioggia 44 00:04:26,810 --> 00:04:29,650 siete perlopiù estranei a noialtri, è colpa vostra. 45 00:04:30,560 --> 00:04:31,650 Noi? 46 00:04:32,110 --> 00:04:33,110 Sì. 47 00:04:33,230 --> 00:04:35,650 Ho sentito che la Pioggia mantiene sempre la propria segretezza, 48 00:04:36,110 --> 00:04:39,230 per cui è ovvio che non sappiamo nulla di voi, no? 49 00:04:41,520 --> 00:04:43,190 L'unica volta in cui abbiamo avuto contatti con voi 50 00:04:43,270 --> 00:04:45,270 è stata proprio questo Esame dei Chuunin. 51 00:04:45,980 --> 00:04:47,270 Ma dato che è un esame, 52 00:04:47,270 --> 00:04:49,270 invece di parlare, siamo costretti a combattere. 53 00:04:50,230 --> 00:04:51,230 È vero. 54 00:04:51,400 --> 00:04:53,560 Voi potete venire a Konoha 55 00:04:53,650 --> 00:04:55,360 o al Villaggio della Sabbia, 56 00:04:55,440 --> 00:04:56,810 ma nel Villaggio della Pioggia 57 00:04:56,900 --> 00:04:58,230 per noi è vietato l'ingresso, no? 58 00:05:00,110 --> 00:05:03,270 Una piccola nazione come la Pioggia deve essere prudente. 59 00:05:03,270 --> 00:05:05,230 Ci sono anche altre piccole nazioni, 60 00:05:05,230 --> 00:05:06,980 ma il Villaggio della Pioggia è un caso a parte. 61 00:05:08,900 --> 00:05:12,230 Hai ragione. Il Villaggio della Pioggia è un caso a parte. 62 00:05:20,440 --> 00:05:24,690 Le piccole nazioni finiscono coinvolte dalle guerre delle Grandi Nazioni 63 00:05:24,770 --> 00:05:25,940 finendo per diventare un campo di battaglia 64 00:05:26,020 --> 00:05:27,690 e costrette a sopportare il dolore. 65 00:05:28,230 --> 00:05:32,440 Ma Pain-sama vuole mettere fine a tutto questo. 66 00:05:32,810 --> 00:05:36,060 Vuole che le Grandi Nazioni provino il dolore che abbiamo passato 67 00:05:36,270 --> 00:05:39,020 per poter riconoscere la vera pace. 68 00:05:48,810 --> 00:05:52,400 Il Villaggio della Pioggia rinascerà più forte di prima. 69 00:06:04,480 --> 00:06:06,440 Il Villaggio della Pioggia rinascerà. 70 00:06:07,310 --> 00:06:09,560 Vuoi dire che sarete più aperti? 71 00:06:10,060 --> 00:06:11,230 – Questo è...! – Aspetta. 72 00:06:12,940 --> 00:06:14,190 Hai sentito qualcosa? 73 00:06:17,730 --> 00:06:19,020 Sono i tuoi compagni? 74 00:06:19,270 --> 00:06:20,270 Non dirmi che... 75 00:06:20,940 --> 00:06:21,940 Capisco. 76 00:06:24,270 --> 00:06:25,230 Che diavolo è quello?! 77 00:06:25,230 --> 00:06:26,230 Una formica?! 78 00:06:26,310 --> 00:06:27,810 Una formica gigante?! 79 00:06:35,980 --> 00:06:37,440 È duro!! 80 00:06:57,810 --> 00:06:59,480 C'era da aspettarselo dal Deserto Demoniaco. 81 00:06:59,980 --> 00:07:02,310 Ci vivono mostri inimmaginabili. 82 00:07:02,690 --> 00:07:03,940 Ce ne saranno altri? 83 00:07:04,150 --> 00:07:07,980 Spero di no, ma probabilmente queste formiche vivono qua. 84 00:07:09,650 --> 00:07:10,650 Catturiamone una. 85 00:07:10,730 --> 00:07:11,730 Eh?! 86 00:07:11,810 --> 00:07:13,860 Catturarla? E poi cosa ci fai?! 87 00:07:14,310 --> 00:07:16,400 La domo e la trasformo in un animaletto da Kuchiyose. 88 00:07:17,150 --> 00:07:18,150 Kuchiyose? 89 00:07:18,270 --> 00:07:22,440 Inoltre, il nido potrebbe essere vicino all'uscita. 90 00:07:30,230 --> 00:07:32,480 Tu sai come fare una Kuchiyose, eh? 91 00:07:32,730 --> 00:07:33,730 Sì. 92 00:07:33,810 --> 00:07:34,810 C'è qualche trucchetto? 93 00:07:35,150 --> 00:07:36,980 Boh... Non lo so. 94 00:07:38,360 --> 00:07:40,230 Quindi è solo abilità, eh? 95 00:07:47,110 --> 00:07:48,360 Forse è qui dentro. 96 00:08:03,400 --> 00:08:05,360 Sento un lieve flusso di chakra. 97 00:08:06,270 --> 00:08:09,560 Sembra si stia muovendo, ma non ne ho la certezza. 98 00:08:10,150 --> 00:08:11,730 Vi abbiamo trovato, ragazzi! 99 00:08:16,060 --> 00:08:18,020 Questa è la centesima volta che ci incontriamo! 100 00:08:18,270 --> 00:08:21,110 Stavolta dateci il rotolo! 101 00:08:24,650 --> 00:08:25,770 Ne manca uno! 102 00:08:26,310 --> 00:08:27,400 Stanno agendo separati? 103 00:08:28,190 --> 00:08:29,770 Quindi siamo tre contro due. 104 00:08:29,860 --> 00:08:31,270 Tutto a nostro vantaggio! 105 00:08:33,860 --> 00:08:35,650 Cosa vorreste fare con quegli ombrellini?! 106 00:08:36,310 --> 00:08:38,270 Pensate di poterci sconfiggere con quelli?! 107 00:08:48,440 --> 00:08:50,110 Volete scappare di nuovo?! 108 00:08:50,650 --> 00:08:52,360 Stavolta non scapperete! 109 00:08:55,270 --> 00:08:56,940 Cosa vi prende, ragazzi?! 110 00:08:57,270 --> 00:08:58,270 Mettiamo le cose in chiaro: 111 00:08:58,360 --> 00:09:00,440 loro sono le nostre prede! 112 00:09:01,020 --> 00:09:03,810 Ora non potete attaccarli però. 113 00:09:04,230 --> 00:09:07,270 Ci stiamo dando una mano in questo momento. 114 00:09:08,940 --> 00:09:11,230 Dando una mano? Con quelli della Pioggia? 115 00:09:11,230 --> 00:09:13,980 Voi della Foglia come noi 116 00:09:14,060 --> 00:09:15,770 ci state intralciando? 117 00:09:16,060 --> 00:09:17,230 Siamo tutti partecipanti all'esame. 118 00:09:18,060 --> 00:09:21,230 Secondo le regole, nulla ci vieterebbe di rubare il vostro rotolo. 119 00:09:21,310 --> 00:09:22,810 Cos'hai detto?! 120 00:09:22,980 --> 00:09:24,610 Volete combattere con noi?! 121 00:09:24,690 --> 00:09:26,270 Non sottovalutateci! 122 00:09:26,360 --> 00:09:28,230 Dopotutto, anche voi siete in due! 123 00:09:28,900 --> 00:09:30,060 Cosa facciamo, Neji? 124 00:09:30,400 --> 00:09:32,060 Vorrei evitare di combattere inutilmente, 125 00:09:32,150 --> 00:09:33,150 ma non abbiamo scelta. 126 00:09:33,610 --> 00:09:35,690 Quindi siamo tre contro due? 127 00:09:37,060 --> 00:09:38,060 No. 128 00:09:38,940 --> 00:09:39,940 Ragazzi! 129 00:09:40,150 --> 00:09:41,150 Vi aiuteremo. 130 00:09:42,190 --> 00:09:44,270 C-Cosa volete voi?! 131 00:09:44,360 --> 00:09:46,150 Ehi, state scherzando, vero?! 132 00:09:46,400 --> 00:09:47,610 Alleati con la Pioggia, 133 00:09:47,690 --> 00:09:49,060 volete combattere shinobi di Konoha?! 134 00:09:50,110 --> 00:09:51,610 Secondo le regole della Seconda Fase, 135 00:09:51,690 --> 00:09:53,610 non importa se siamo dello stesso villaggio. 136 00:09:54,400 --> 00:09:58,060 Se avete il rotolo della Terra, siete nemici. 137 00:09:58,610 --> 00:09:59,610 Nemici? 138 00:10:00,110 --> 00:10:01,230 N-Non scherzare!! 139 00:10:02,440 --> 00:10:03,770 Se è così... 140 00:10:06,440 --> 00:10:07,440 Ritirata! 141 00:10:07,520 --> 00:10:09,190 Ce ne ricorderemo!! 142 00:10:09,270 --> 00:10:11,610 Diventeremo sicuramente Chuunin! 143 00:10:17,400 --> 00:10:19,060 Perché ci avete aiutato? 144 00:10:20,440 --> 00:10:23,480 Per salvare i nostri compagni dobbiamo cooperare. 145 00:10:24,440 --> 00:10:26,400 Anche voi lo avete capito, no? 146 00:10:27,360 --> 00:10:28,360 Già. 147 00:10:29,690 --> 00:10:33,310 Allora, lavoriamo assieme per salvare Tenten e quell'altra! 148 00:10:41,760 --> 00:10:42,760 È il nido. 149 00:10:43,840 --> 00:10:46,010 È impossibile catturarne uno! 150 00:10:47,050 --> 00:10:48,050 - Guarda. - Oh? 151 00:10:49,930 --> 00:10:52,630 Quei buchi devono portare all'esterno. 152 00:10:55,050 --> 00:10:57,380 Ma vuoi farlo davvero? 153 00:10:58,510 --> 00:11:00,130 Sicuramente sarà difficile. 154 00:11:00,590 --> 00:11:02,930 Dovremmo tornare al corridoio di prima. 155 00:11:03,220 --> 00:11:04,220 Hai ragione. 156 00:11:07,800 --> 00:11:08,800 Accidenti! 157 00:11:16,220 --> 00:11:17,220 Veloce! 158 00:11:22,180 --> 00:11:23,260 È quella l'entrata? 159 00:11:23,380 --> 00:11:24,680 Probabilmente sì. 160 00:11:24,880 --> 00:11:27,180 Bene! Aspettaci, per favore, Tenten! 161 00:11:27,470 --> 00:11:28,470 Ehi, Lee! 162 00:11:28,550 --> 00:11:29,970 Sto arriva-! 163 00:11:31,550 --> 00:11:33,050 Queste formiche sono giganti! 164 00:11:34,050 --> 00:11:35,050 Lee! 165 00:11:36,800 --> 00:11:39,010 Siamo le loro prede! 166 00:11:40,220 --> 00:11:41,380 Le distrarrò io! 167 00:11:41,720 --> 00:11:44,090 Neji, tu e gli altri trovate le altre due, per favore. 168 00:11:45,130 --> 00:11:46,130 Ricevuto! 169 00:11:58,300 --> 00:11:59,840 Hakke Kuushou! 170 00:12:03,010 --> 00:12:04,010 Veloci! 171 00:12:04,090 --> 00:12:05,090 – Sì! – Sì! 172 00:12:08,130 --> 00:12:10,180 Konoha Senpu! 173 00:12:08,130 --> 00:12:10,180 Uragano della Foglia 174 00:12:14,180 --> 00:12:16,130 Non vi lascerò interferire! 175 00:12:18,970 --> 00:12:20,220 Anche se 176 00:12:21,180 --> 00:12:23,090 non credo capiscano cosa sto dicendo. 177 00:12:34,550 --> 00:12:35,550 Ci stanno inseguendo! 178 00:13:03,050 --> 00:13:04,260 No! 179 00:13:07,090 --> 00:13:08,260 È crollato tutto! 180 00:13:08,340 --> 00:13:09,340 Come facciamo? 181 00:13:10,130 --> 00:13:11,130 Byakugan! 182 00:13:15,470 --> 00:13:16,550 Sono dall'altra parte. 183 00:13:17,010 --> 00:13:19,180 Già, è il chakra di Ajisai. 184 00:13:19,430 --> 00:13:20,510 Ragazzi, state indietro. 185 00:13:21,090 --> 00:13:23,930 Ferma! Un esplosione farà peggio che meglio! 186 00:13:28,680 --> 00:13:29,840 Hakke Kuushou! 187 00:13:35,220 --> 00:13:37,800 Ho cercato di farlo il più controllato possibile, 188 00:13:37,880 --> 00:13:38,880 ma è inutile. 189 00:13:40,220 --> 00:13:41,930 Non è molto diverso da una carta bomba. 190 00:13:42,550 --> 00:13:43,550 Cosa facciamo? 191 00:13:43,930 --> 00:13:44,930 Ehi! 192 00:13:51,220 --> 00:13:53,180 Quel rumore! Cosa?! 193 00:13:54,930 --> 00:13:56,090 Proviene dall'esterno. 194 00:13:56,260 --> 00:13:58,680 Qualcuno sta cercando di liberare la strada. 195 00:13:59,090 --> 00:14:00,130 Sono i tuoi amici? 196 00:14:00,430 --> 00:14:01,630 Forse sono i tuoi. 197 00:14:02,010 --> 00:14:03,760 Chissà se sono in grado. 198 00:14:04,590 --> 00:14:05,630 Sembra che sarà dura. 199 00:14:08,260 --> 00:14:09,260 Eccole! 200 00:14:10,300 --> 00:14:11,300 Aspetta. 201 00:14:13,180 --> 00:14:14,300 Kuchiyose no Jutsu! 202 00:14:13,180 --> 00:14:14,300 Tecnica del Richiamo 203 00:14:19,260 --> 00:14:20,680 Falle fuori! 204 00:14:32,970 --> 00:14:33,970 Cosa vuoi fare? 205 00:14:34,220 --> 00:14:36,510 Con il mio Jikukan Ninjutsu 206 00:14:36,590 --> 00:14:37,840 trasferirò tutto in un'altra dimensione. 207 00:14:37,970 --> 00:14:40,130 Ma non sai quanto sia profondo. 208 00:14:40,180 --> 00:14:41,630 Ma è la nostra unica possibilità. 209 00:14:53,300 --> 00:14:56,510 Devo prima rimuovere le macerie o sarò a corto di chakra. 210 00:14:56,930 --> 00:14:58,050 Fuunyuu no Jutsu! 211 00:14:56,930 --> 00:14:58,050 Tecnica di Contenimento 212 00:15:14,180 --> 00:15:15,340 Fallo anche tu, ti prego. 213 00:15:15,430 --> 00:15:18,130 Eh?! Ma non l'ho mai fatto prima. 214 00:15:18,220 --> 00:15:20,800 È come depositare armi ed oggetti. 215 00:15:21,090 --> 00:15:22,760 Può essere simile, ma... 216 00:15:34,510 --> 00:15:36,090 Con gli Kuchiyose no Jutsu, 217 00:15:36,180 --> 00:15:39,380 il chakra dell'utilizzatore è direttamente proporzionale 218 00:15:39,470 --> 00:15:41,300 alla quantità e alla grandezza dell'oggetto richiamato. 219 00:15:41,840 --> 00:15:45,010 In questo momento, hai richiamato quest'acqua. 220 00:15:45,340 --> 00:15:48,050 Aumentando il tuo chakra, puoi richiamare abbastanza acqua 221 00:15:48,130 --> 00:15:51,970 da riempire una vasca o un lago o addirittura un oceano. 222 00:15:53,090 --> 00:15:54,220 Un oceano? 223 00:16:04,260 --> 00:16:05,260 Vieni! 224 00:16:08,050 --> 00:16:09,720 Impossibile! 225 00:16:16,840 --> 00:16:19,680 Ragazzi, ma gli ultimi Esami dei Chuunin, ve li ricordate? 226 00:16:20,010 --> 00:16:21,180 – Già. – Sì. 227 00:16:21,930 --> 00:16:22,930 Sì. 228 00:16:23,090 --> 00:16:24,090 L'ultima volta, 229 00:16:24,180 --> 00:16:28,220 gli Esami dei Chuunin furono cancellati per cause di forza esterna, ma... 230 00:16:28,840 --> 00:16:30,590 Oltre a non essere stato promosso Chuunin, 231 00:16:30,680 --> 00:16:31,680 nel momento in cui Konoha aveva bisogno, 232 00:16:31,760 --> 00:16:33,680 non ho potuto fare niente. 233 00:16:34,300 --> 00:16:35,800 Non potevi farci nulla. 234 00:16:36,090 --> 00:16:40,180 Eri gravemente ferito e non potevi muoverti. 235 00:16:40,630 --> 00:16:43,470 Io ero perfettamente sana, ma sono stata comunque inutile. 236 00:16:44,260 --> 00:16:46,130 Ma non dovete preoccuparvi ora. 237 00:16:46,550 --> 00:16:49,970 Dopo due anni, gli Esami dei Chuunin si terranno di nuovo. 238 00:16:50,260 --> 00:16:51,380 Dice davvero?! 239 00:16:52,050 --> 00:16:55,800 Inoltre, mi pare doveroso farvi la seguente domanda: 240 00:16:56,720 --> 00:16:59,180 parteciperete tutti e tre all'Esame dei Chuunin? 241 00:16:59,760 --> 00:17:00,760 Chiaro. 242 00:17:01,220 --> 00:17:02,260 Certamente! 243 00:17:03,050 --> 00:17:04,050 Sì. 244 00:17:04,430 --> 00:17:06,180 È questo il potere della giovinezza! 245 00:17:06,380 --> 00:17:08,550 Siamo molto più forti di allora! 246 00:17:09,840 --> 00:17:11,880 Che c'è, Tenten? Non sei convinta? 247 00:17:12,800 --> 00:17:16,090 Sensei, sono davvero più forte di allora? 248 00:17:17,180 --> 00:17:19,430 Dovresti, a regola. 249 00:17:20,680 --> 00:17:23,180 Ma non ho niente di nuovo da mostrare. 250 00:17:27,010 --> 00:17:28,260 Voi, senza dubbio, 251 00:17:28,340 --> 00:17:30,300 vi siete allenati duramente in tutto questo tempo. 252 00:17:30,930 --> 00:17:32,800 Sicuramente, Neji e Lee 253 00:17:32,880 --> 00:17:34,800 hanno sviluppato dei jutsu lampantemente potenti, 254 00:17:35,430 --> 00:17:38,220 ma non dimenticare mai una cosa, Tenten, 255 00:17:40,550 --> 00:17:43,590 il duro lavoro non tradisce mai! 256 00:18:04,050 --> 00:18:05,260 Kaifuu no jutsu! 257 00:18:22,130 --> 00:18:23,880 Ehi, stai bene?! 258 00:18:26,090 --> 00:18:27,840 – La macerie! – Ma 259 00:18:28,220 --> 00:18:31,840 per me fare quello che hai fatto te è impossibile. 260 00:18:31,930 --> 00:18:32,930 Veloce! 261 00:18:33,010 --> 00:18:34,590 Presto le formiche ci raggiungeranno! 262 00:18:42,430 --> 00:18:44,760 Devo solo depositarle, eh? Ho capito. 263 00:18:46,760 --> 00:18:48,510 Se il duro lavoro non tradisce mai, allora 264 00:18:49,220 --> 00:18:51,010 il mio chakra dev'essere aumentato! 265 00:19:26,670 --> 00:19:29,180 Sono quasi annegato nel deserto. 266 00:19:38,680 --> 00:19:39,680 Ce l'hai fatta. 267 00:19:40,590 --> 00:19:41,590 Sì. 268 00:19:42,800 --> 00:19:44,760 Acqua del mare nel deserto! 269 00:19:45,050 --> 00:19:47,090 Tenten, sono questi i frutti del tuo duro lavoro! 270 00:19:47,630 --> 00:19:49,760 Visto?! Allora?! 271 00:19:49,840 --> 00:19:50,840 È incredibile! 272 00:19:52,090 --> 00:19:53,090 Allora... 273 00:19:53,430 --> 00:19:56,470 Eravamo in tregua. Che facciamo? 274 00:19:57,050 --> 00:20:00,340 Se vi va bene, vorremmo continuare questa tregua. 275 00:20:01,220 --> 00:20:02,220 Va bene. 276 00:20:02,720 --> 00:20:05,510 Dopo quello che abbiamo passato, non ce la farei a combattere. 277 00:20:06,430 --> 00:20:08,680 Andremo diretti al punto d'arrivo. 278 00:20:09,590 --> 00:20:10,590 Per quanto ci riguarda... 279 00:20:11,880 --> 00:20:12,930 Giusto. 280 00:20:13,260 --> 00:20:16,010 Torneremo indietro e cercheremo un rotolo. 281 00:20:16,590 --> 00:20:17,590 Grazie. 282 00:20:18,180 --> 00:20:19,180 Eh? 283 00:20:19,180 --> 00:20:22,300 Se ci sono riuscita, è anche grazie a te. 284 00:20:23,090 --> 00:20:25,220 Ah sì? Mi fa piacere. 285 00:20:26,010 --> 00:20:28,050 Facciamo entrambe del nostro meglio 286 00:20:28,510 --> 00:20:30,340 ed incontriamoci nella Terza Fase. 287 00:20:31,050 --> 00:20:32,050 Sì. 288 00:20:35,340 --> 00:20:37,430 Ci vediamo! 289 00:20:42,090 --> 00:20:44,180 Quelli degli altri villaggi sono davvero strani. 290 00:20:44,510 --> 00:20:47,050 Già, ci sono tanti tipi di shinobi. 291 00:20:47,840 --> 00:20:50,930 Chissà se anche il Villaggio della Pioggia cambierà. 292 00:20:51,220 --> 00:20:52,510 Cambierà. 293 00:20:52,800 --> 00:20:55,130 Pain-sama e Tein-sama ci riusciranno. 294 00:20:55,380 --> 00:20:56,430 – Già. – Sì. 295 00:20:57,050 --> 00:20:58,050 Andiamo. 296 00:20:58,050 --> 00:20:59,760 Abbiamo un Jinchuuriki da cercare. 297 00:22:35,140 --> 00:23:04,800 ANTICIPAZIONI 298 00:22:38,760 --> 00:22:41,090 Alla fine, Sakura, saremmo dovuti andare dritti al punto d'arrivo 299 00:22:41,180 --> 00:22:43,090 invece di seguire la tua strategia!! 300 00:22:43,180 --> 00:22:46,220 Cosa?! Ma se eri d'accordo anche tu! 301 00:22:46,220 --> 00:22:48,380 Inoltre, Ino, hai bevuto troppa acqua! 302 00:22:48,470 --> 00:22:49,720 Sei un pozzo senza fondo! 303 00:22:50,260 --> 00:22:51,930 Senti da che pulpito! 304 00:22:52,010 --> 00:22:55,180 Ma se avresti voluto bere 100 volte più di me! 305 00:22:55,590 --> 00:22:57,660 Nel Prossimo Episodio di Naruto Shippuden: 306 00:22:57,960 --> 00:22:59,760 "Il Posto cui Appartengo". 307 00:22:57,960 --> 00:23:04,800 Il ritorno di Naruto ~ Il miracolo dei compagni ~ 308 00:22:57,960 --> 00:23:04,800 Il Posto cui Appartengo 309 00:23:00,590 --> 00:23:02,130 Avevo voglia di bere ma non l'ho fatto, 310 00:23:02,220 --> 00:23:03,630 che problema c'è?!