1 00:01:30,390 --> 00:01:35,170 La Marionetta Maledetta 2 00:01:36,890 --> 00:01:40,700 Dato che abbiamo entrambi i rotoli, andiamo al punto d'arrivo. 3 00:01:40,830 --> 00:01:42,740 Vorrei tanto poterlo fare, 4 00:01:42,780 --> 00:01:45,370 ma rischieremmo un'imboscata. 5 00:01:45,410 --> 00:01:48,990 Alla fine, sembra che il piano di Sakura sia... 6 00:01:51,280 --> 00:01:52,330 Sakura? 7 00:01:55,410 --> 00:01:56,370 Sakura! 8 00:02:10,370 --> 00:02:11,240 Sakura. 9 00:02:15,680 --> 00:02:18,380 Due contenitori. 10 00:02:19,740 --> 00:02:22,620 Quello che ti mostrerò ora rivitalizza tutto, 11 00:02:22,660 --> 00:02:24,160 è un jutsu che cura ogni organo; 12 00:02:24,740 --> 00:02:27,660 il suo nome è "Ninpou, Sozo Saisei". 13 00:02:27,990 --> 00:02:30,700 "Ninpou, Sozo Saisei"? 14 00:02:32,620 --> 00:02:34,700 Questo non è un jutsu medico. 15 00:02:35,700 --> 00:02:39,660 Il Primo Hokage usava lo stesso Saisei no Jutsu. 16 00:02:40,830 --> 00:02:43,080 Il Primo aveva una grande quantità di chakra 17 00:02:43,120 --> 00:02:45,580 da riuscire ad attivarlo senza sigilli. 18 00:02:46,030 --> 00:02:49,030 Ma una tale quantità di chakra è fuori dalla mia portata! 19 00:02:49,740 --> 00:02:52,080 Oltre a questo, voglio insegnarti un altro jutsu, 20 00:02:53,450 --> 00:02:54,840 il "Byakugo no Jutsu". 21 00:02:55,830 --> 00:02:58,010 "Byakugo no Jutsu"? 22 00:02:58,530 --> 00:03:00,910 Neanch'io ho il chakra del Primo, 23 00:03:01,490 --> 00:03:03,580 per questo ho creato tale jutsu. 24 00:03:04,950 --> 00:03:08,830 Con questo jutsu puoi risparmiare tantissimo chakra. 25 00:03:09,700 --> 00:03:11,950 Combinando l'azione curativa di entrambi, 26 00:03:11,990 --> 00:03:13,870 il corpo continuerà a rigenerarsi 27 00:03:13,910 --> 00:03:15,700 e non morirai durante quel lasso di tempo. 28 00:03:16,410 --> 00:03:17,620 I-Incredibile! 29 00:03:18,300 --> 00:03:21,780 Ma c'è un problema per il Byakugo no Jutsu. 30 00:03:23,620 --> 00:03:27,200 Non richiede solo un preciso controllo del chakra, 31 00:03:27,240 --> 00:03:30,450 ma devi accumulare chakra per tre anni. 32 00:03:31,950 --> 00:03:33,030 Tre anni? 33 00:03:39,700 --> 00:03:42,050 Hai una quantità di chakra costantemente infusa. 34 00:03:42,580 --> 00:03:45,350 Dovrai aumentare tale quantità e mantenerla per tre anni. 35 00:04:02,910 --> 00:04:05,740 Devo mantenerlo per tre anni?! 36 00:04:17,740 --> 00:04:18,780 Sakura! 37 00:04:26,080 --> 00:04:27,700 Per colpa del Byakugo, 38 00:04:27,740 --> 00:04:30,740 il livello del tuo chakra utilizzabile è sceso tantissimo. 39 00:04:31,740 --> 00:04:34,200 Questo ti sarà d'intralcio durante le operazioni ed in battaglia. 40 00:04:35,330 --> 00:04:37,990 Di questo passo, non posso farti fare alcuna operazione 41 00:04:38,030 --> 00:04:39,780 o spedirti sul campo di battaglia! 42 00:04:44,870 --> 00:04:47,080 Il Byakugo no Jutsu, fondamentalmente, 43 00:04:47,120 --> 00:04:51,030 è come un altro contenitore di chakra, ma ho bisogno di riempirlo. 44 00:04:52,830 --> 00:04:54,280 Se riempio entrambi i contenitori di chakra, 45 00:04:54,330 --> 00:04:56,200 potrò utilizzarli a mio piacimento. 46 00:04:57,280 --> 00:05:01,160 Le operazioni, così come i combattimenti, non saranno più un problema. 47 00:05:10,780 --> 00:05:11,870 Ino! Choji! 48 00:05:12,280 --> 00:05:13,080 Un nemico? 49 00:05:14,740 --> 00:05:15,620 Una bambola? 50 00:05:19,490 --> 00:05:21,280 Sei stata davvero brava. 51 00:05:29,780 --> 00:05:31,740 Mi hai trovato delle belle prede. 52 00:05:34,530 --> 00:05:36,700 Sakura, fisicamente stai bene? 53 00:05:36,830 --> 00:05:38,740 Sì, anche se non mi sono riposata. 54 00:05:39,780 --> 00:05:42,910 Sorellona, muoviamoci e uccidiamoli. 55 00:05:43,370 --> 00:05:46,830 Non essere impaziente, Saya-ojou si arrabbierà. 56 00:05:47,910 --> 00:05:51,870 Sorellona, anche tu vuoi farla finita alla svelta, no? 57 00:05:52,240 --> 00:05:53,830 Giusto, sorellona? 58 00:05:56,660 --> 00:05:57,450 In questo caso... 59 00:06:00,950 --> 00:06:02,740 Saya, maledetta! 60 00:06:08,530 --> 00:06:10,870 Saya-ojou-sama. 61 00:06:11,080 --> 00:06:13,780 Per uccidere i nemici trovati dalla bambola 62 00:06:14,910 --> 00:06:18,370 ho bisogno del mio tempo. 63 00:06:18,580 --> 00:06:22,670 A-Allora, quale uccidiamo per primo? Se posso chiedere. 64 00:06:22,700 --> 00:06:23,780 Vediamo. 65 00:06:25,870 --> 00:06:28,240 Sono entrambe carine, 66 00:06:28,280 --> 00:06:29,950 vale la pena ucciderle. 67 00:06:31,990 --> 00:06:33,240 Ma il ciccione non lo voglio. 68 00:06:34,830 --> 00:06:35,870 Ciccione! 69 00:06:36,490 --> 00:06:38,620 Bastardo, sei mio! 70 00:06:38,870 --> 00:06:39,990 Io... 71 00:06:40,030 --> 00:06:41,870 sono solo robusto! 72 00:06:42,120 --> 00:06:44,870 Mettila come ti pare, ma un ciccione è un ciccione! 73 00:06:51,240 --> 00:06:53,030 Lui... è pericoloso! 74 00:06:53,740 --> 00:06:54,450 Choji! 75 00:06:54,910 --> 00:06:56,620 Allora io mi prendo la biondina. 76 00:06:56,780 --> 00:06:57,780 Lei è mia. 77 00:06:59,330 --> 00:07:00,660 Allora quella con la fronte spaziosa. 78 00:07:00,700 --> 00:07:01,660 Anche lei è mia. 79 00:07:03,780 --> 00:07:05,330 Ciccione! 80 00:07:05,830 --> 00:07:07,830 Ho detto che sono robusto! 81 00:07:07,990 --> 00:07:09,910 Bubun Baika no Jutsu! Tecnica dell'Espansione Parziale del Corpo 82 00:07:17,330 --> 00:07:18,580 C'è mancato poco! 83 00:07:21,700 --> 00:07:22,580 Choji! 84 00:07:27,580 --> 00:07:30,370 Lei... è un'utilizzatrice di marionette! 85 00:07:38,660 --> 00:07:40,240 Sei stata maledetta. 86 00:07:40,830 --> 00:07:42,990 Ormai non puoi più scappare. 87 00:07:46,580 --> 00:07:47,910 Se è una utilizzatrice di marionette, 88 00:07:47,950 --> 00:07:49,490 finché non fermiamo l'utilizzatore del jutsu... 89 00:07:50,580 --> 00:07:52,160 Sakura, il mio corpo... 90 00:07:52,330 --> 00:07:53,030 Lascia fare a me! 91 00:07:53,700 --> 00:07:56,450 Shintenshin no... 92 00:08:01,910 --> 00:08:03,780 Kugutsu Modoki no Jutsu! Tecnica d'imitazione delle Marionette 93 00:08:08,740 --> 00:08:09,530 Ino? 94 00:08:12,700 --> 00:08:13,410 Oh! Ino? 95 00:08:19,490 --> 00:08:20,240 Choji! 96 00:08:26,780 --> 00:08:28,120 Non ho altra scelta, 97 00:08:29,080 --> 00:08:29,830 ma... 98 00:08:36,450 --> 00:08:37,870 Ino! Sakura! 99 00:08:38,240 --> 00:08:40,910 Non è il momento di preoccuparti per i tuoi compagni. 100 00:08:41,620 --> 00:08:43,740 Anche tu sei nei guai. 101 00:08:46,530 --> 00:08:48,580 Cho Baika no Jutsu! Tecnica Superiore dell'Espansione del Corpo 102 00:08:58,450 --> 00:09:00,410 Vi mangerò! 103 00:09:03,410 --> 00:09:04,160 Ino! 104 00:09:12,700 --> 00:09:14,660 C-Che diavolo è? 105 00:09:15,330 --> 00:09:16,830 Kugutsu Modoki no Jutsu! Tecnica d'imitazione delle Marionette 106 00:09:22,160 --> 00:09:24,080 L'ho capito dopo essere stata colpita dal jutsu. 107 00:09:24,910 --> 00:09:27,400 Lo chiama così, ma non è un Kugutsu no Jutsu. 108 00:09:27,740 --> 00:09:30,280 È tipo lo Shintenshin no Jutsu. 109 00:09:30,990 --> 00:09:32,450 Ah! 110 00:09:32,490 --> 00:09:35,080 La reputazione del Clan Yamanaka è rovinata! 111 00:09:41,330 --> 00:09:43,280 Sorellona, grazie per l'aiuto! 112 00:09:43,450 --> 00:09:44,620 Saya-ojou! 113 00:09:44,660 --> 00:09:46,160 Maledicili tutti, forza! 114 00:09:46,530 --> 00:09:48,370 – Non c'è bisogno di dirmelo. – Non c'è bisogno di dirmelo. 115 00:09:48,530 --> 00:09:50,450 – Non avrò pietà. – Non avrò pietà. 116 00:09:50,910 --> 00:09:53,160 Questa bambola è mia. 117 00:09:53,620 --> 00:09:54,870 Forza, vai! 118 00:09:54,910 --> 00:09:57,410 Punisci i tuoi amici arroganti! 119 00:10:00,990 --> 00:10:02,950 I-Ino, viene di qua! 120 00:10:04,620 --> 00:10:07,120 C'è solo un modo per fermarlo, dobbiamo... 121 00:10:11,160 --> 00:10:12,200 Ino! 122 00:10:12,950 --> 00:10:17,740 Il Clan Yamanaka, nello Shintenshin, non può essere battuto! 123 00:10:18,160 --> 00:10:19,700 Shintenshin no Jutsu! Tecnica del Trasferimento della Mente 124 00:10:27,780 --> 00:10:28,700 Choji! 125 00:10:28,990 --> 00:10:29,740 Eh? 126 00:10:30,280 --> 00:10:31,660 Non è carino. 127 00:10:31,700 --> 00:10:35,120 Non puoi entrare nella mia bambolina senza permesso. 128 00:10:36,200 --> 00:10:37,280 Vattene! 129 00:10:37,580 --> 00:10:39,620 Choji è mio amico! 130 00:10:39,780 --> 00:10:41,330 Dovrei essere io a dirtelo! 131 00:10:55,700 --> 00:11:00,050 Di questo passo, non posso farti fare alcuna operazione 132 00:11:00,120 --> 00:11:01,330 né spedirti sul campo di battaglia! 133 00:11:04,200 --> 00:11:07,910 Non ancora! Ancora! Il mio chakra non... 134 00:11:22,200 --> 00:11:25,640 Non ancora! Ancora! Il mio chakra non... 135 00:11:35,860 --> 00:11:37,450 A quel tempo, io... 136 00:11:38,150 --> 00:11:41,400 ero sempre protetta da loro due 137 00:11:41,610 --> 00:11:43,860 e li vedevo sempre davanti a me, 138 00:11:45,570 --> 00:11:48,200 ma, ormai, non sono più quella di allora. 139 00:11:49,740 --> 00:11:52,700 Se ho chakra, posso combattere! 140 00:11:58,610 --> 00:11:59,610 Non è magnifico? 141 00:12:00,450 --> 00:12:02,740 Credo proprio tu sia pronto. 142 00:12:03,740 --> 00:12:04,780 Non ancora. 143 00:12:05,280 --> 00:12:07,610 Per sconfiggere Itachi, mi serve più potere. 144 00:12:07,900 --> 00:12:09,020 Orochimaru-sama. 145 00:12:10,610 --> 00:12:13,360 Il reagente di cui mi ha parlato è completo. 146 00:12:13,530 --> 00:12:14,280 Capisco. 147 00:12:14,320 --> 00:12:15,820 Quello da testare su Suigetsu? 148 00:12:17,070 --> 00:12:18,450 Chi sta supervisionando l'esperimento? 149 00:12:18,740 --> 00:12:19,820 Karin ed io. 150 00:12:20,780 --> 00:12:23,570 Sono entrambi nel nascondiglio est? 151 00:12:23,570 --> 00:12:25,780 Sì, manderò un subordinato a portargli il farmaco. 152 00:12:26,650 --> 00:12:27,740 Andrò io. 153 00:12:27,990 --> 00:12:28,700 Come? 154 00:12:28,820 --> 00:12:30,740 Perché vuoi andare fin laggiù? 155 00:12:32,490 --> 00:12:33,820 Perché qui mi rompo. 156 00:12:43,530 --> 00:12:47,780 È una piacevole e strana sorpresa il fatto che tu sia qui. 157 00:12:48,200 --> 00:12:49,650 Non preoccuparti. 158 00:12:49,700 --> 00:12:51,570 Me ne vado appena ho finito. 159 00:12:51,650 --> 00:12:53,900 N-Non sono preoccupata! 160 00:12:54,240 --> 00:12:56,700 Comunque, sei in ritardo a portare il farmaco! 161 00:13:00,200 --> 00:13:03,110 Mi dispiace che tu sia il prossimo contenitore di Orochimaru. 162 00:13:07,030 --> 00:13:11,900 Non dirmi che vuoi davvero diventare l'animaletto di Orochimaru? 163 00:13:12,950 --> 00:13:14,780 Chi sarebbe l'animaletto? 164 00:13:15,400 --> 00:13:17,320 Presto sarò pronta per l'esperimento. 165 00:13:17,990 --> 00:13:20,610 Sasuke, non perdere tempo con lui. 166 00:13:23,320 --> 00:13:26,700 Sasuke... Seriamente, mi aiuterai? 167 00:13:27,490 --> 00:13:29,280 Ne ho abbastanza di questo posto! 168 00:13:30,950 --> 00:13:32,900 Dipende tutto dalla tua forza. 169 00:13:46,400 --> 00:13:47,110 Ehi. 170 00:13:55,570 --> 00:14:00,030 Accidenti, che razza di esperimento escogiteranno stavolta? 171 00:14:14,610 --> 00:14:15,570 Ehi, tu! 172 00:14:18,820 --> 00:14:20,450 Idiota! Che diavolo fai? 173 00:14:20,490 --> 00:14:21,450 Lucky! 174 00:14:28,450 --> 00:14:30,450 Suigetsu è scappato, hai detto? 175 00:14:33,030 --> 00:14:35,650 Quando sono venuto, era già così. 176 00:14:36,110 --> 00:14:37,070 Merda! 177 00:14:37,450 --> 00:14:40,780 Se lo viene a sapere, Orochimaru-sama ci ammazza! 178 00:14:41,610 --> 00:14:43,740 Inseguiamolo! Raduna tutti! 179 00:14:44,700 --> 00:14:46,610 E cosa vorreste fare per fermarlo? 180 00:14:48,110 --> 00:14:50,650 Sasuke! Sei ancora qui? 181 00:14:51,570 --> 00:14:54,400 Volevo solo vedere se l'esperimento era interessante. 182 00:14:54,820 --> 00:14:56,280 Piuttosto, cosa farai? 183 00:14:56,950 --> 00:14:57,740 Cosa farò? 184 00:14:58,990 --> 00:15:02,200 Ti darò una mano, già che ci sono. 185 00:15:07,530 --> 00:15:08,320 Di qua! 186 00:15:09,780 --> 00:15:10,820 Circa ad ore uno! 187 00:15:11,360 --> 00:15:12,650 Poteri Sensoriali, eh? 188 00:15:13,210 --> 00:15:13,790 Già. 189 00:15:13,820 --> 00:15:16,820 Se conosco una persona, posso percepire il suo chakra! 190 00:15:17,320 --> 00:15:18,400 Bella storia, 191 00:15:18,450 --> 00:15:19,570 ma non mi torna una cosa. 192 00:15:20,570 --> 00:15:22,650 Con questo potere, 193 00:15:22,700 --> 00:15:24,780 potresti scappare da Orochimaru, ma... 194 00:15:26,240 --> 00:15:27,070 Perché... 195 00:15:30,400 --> 00:15:31,780 Aiutatemi! 196 00:15:32,320 --> 00:15:36,200 Lei è sicuramente una sopravvissuta del Clan del Paese del Mulinello. 197 00:15:36,360 --> 00:15:38,860 Sicuramente varrà una fortuna. 198 00:15:38,900 --> 00:15:40,820 Lasciami! Lasciami, ho detto! 199 00:15:40,860 --> 00:15:43,110 Dovrebbe essere abbastanza forte. 200 00:15:43,700 --> 00:15:47,780 Tu... hai un potere insolito. 201 00:15:47,990 --> 00:15:51,280 Dato che molti shinobi ti vorrebbero, ti venderemo a buon prezzo. 202 00:16:01,150 --> 00:16:03,360 Uno shinobi senza casa 203 00:16:03,400 --> 00:16:04,990 è alquanto tragico. 204 00:16:05,450 --> 00:16:09,450 Non importa in quale villaggio andrai, verrai sempre emarginata. 205 00:16:09,740 --> 00:16:12,280 Hai dei poteri che ti rendono speciale 206 00:16:12,320 --> 00:16:16,700 ed ovunque andrai, verranno sempre a cercarti. 207 00:16:17,280 --> 00:16:20,610 Beh, anch'io ti stavo cercando. 208 00:16:24,280 --> 00:16:25,280 Tuttavia, 209 00:16:26,070 --> 00:16:28,280 devi scegliere tu stessa. 210 00:16:29,070 --> 00:16:33,780 Se verrai con me, nessuno ti farà mai più del male. 211 00:16:37,780 --> 00:16:39,860 Se devo seguire qualcuno, 212 00:16:40,240 --> 00:16:41,570 voglio che sia forte. 213 00:16:42,610 --> 00:16:47,610 In altre parole, se fossi più forte di Orochimaru, mi seguiresti? 214 00:16:53,850 --> 00:16:54,610 Un fiume! 215 00:16:55,320 --> 00:16:56,030 Che rottura. 216 00:16:57,740 --> 00:16:58,900 Sta' attento, Sasuke. 217 00:16:59,570 --> 00:17:01,950 Anche se non lo vediamo, lui è qui. 218 00:17:02,200 --> 00:17:02,990 Già. 219 00:17:08,900 --> 00:17:11,650 A quanto pare, non posso fregarti, eh? 220 00:17:14,570 --> 00:17:15,240 Ma... 221 00:17:17,030 --> 00:17:19,070 non mi sarei mai aspettato di vedere anche te. 222 00:17:19,530 --> 00:17:21,900 Sasuke segue Orochimaru-sama. 223 00:17:22,070 --> 00:17:23,240 È ovvio, no? 224 00:17:23,650 --> 00:17:24,650 Tu fa' silenzio. 225 00:17:25,280 --> 00:17:26,240 Allora, Sasuke, 226 00:17:27,030 --> 00:17:29,650 perché non vieni con me invece di seguire questa donnicciola? 227 00:17:29,990 --> 00:17:32,780 Eh? Che hai detto? 228 00:17:33,530 --> 00:17:35,700 Non ho motivo di combattere con te. 229 00:17:35,860 --> 00:17:37,110 Non fare finta di niente! 230 00:17:37,400 --> 00:17:39,780 Se cerchi la risposta, ce l'hai di già. 231 00:17:45,150 --> 00:17:48,700 Ora che ci penso, hai detto che dipende dalla mia forza, no? 232 00:17:49,860 --> 00:17:50,740 Un Mizu Bunshin! 233 00:18:04,740 --> 00:18:06,780 Gli attacchi fisici non funzionano su di lui! 234 00:18:07,200 --> 00:18:08,280 Usa il Raiton! 235 00:18:08,360 --> 00:18:10,570 Non te lo permetterò! 236 00:18:14,650 --> 00:18:15,570 Sasuke! 237 00:18:16,700 --> 00:18:18,400 Mi dispiace, Sasuke-kun. 238 00:18:19,400 --> 00:18:20,280 Come no. 239 00:18:21,360 --> 00:18:24,030 Eh? Bella spada. 240 00:18:26,400 --> 00:18:27,740 Allora, 241 00:18:28,320 --> 00:18:29,650 la prossima sei tu. 242 00:18:31,200 --> 00:18:33,030 Obbedisci e torna indietro, 243 00:18:33,820 --> 00:18:36,320 altrimenti te ne pentirai! 244 00:18:36,700 --> 00:18:39,030 Cosa? Mi minacci? 245 00:18:52,030 --> 00:18:53,570 Cos'era quello? 246 00:18:54,200 --> 00:18:56,780 Come pensavo, funziona anche su di te. 247 00:19:03,700 --> 00:19:05,200 Questa catena 248 00:19:05,130 --> 00:19:07,240 può sigillare una grande quantità di chakra, 249 00:19:07,330 --> 00:19:08,700 stando alle parole di Orochimaru-sama, 250 00:19:09,700 --> 00:19:12,110 ma non l'ho mai usata prima. 251 00:19:13,990 --> 00:19:15,700 Basta così, Karin. 252 00:19:16,150 --> 00:19:17,110 Rimettila dentro. 253 00:19:18,280 --> 00:19:20,360 Eh? Sasuke? 254 00:19:21,200 --> 00:19:22,360 Rimettila a posto. 255 00:20:00,570 --> 00:20:04,490 Questi due diverranno miei compagni. 256 00:20:06,150 --> 00:20:08,320 I loro poteri sono abbastanza forti. 257 00:20:40,950 --> 00:20:42,860 Ino ha fallito lo Shintenshin? 258 00:20:51,320 --> 00:20:53,860 Ancora, il mio chakra non... 259 00:22:35,140 --> 00:23:04,800 ANTICIPAZIONI 260 00:22:37,260 --> 00:22:39,140 Choji ed Ino 261 00:22:39,180 --> 00:22:40,470 hanno finito il chakra! 262 00:22:40,470 --> 00:22:42,850 Ormai sono arrivati al limite! 263 00:22:43,680 --> 00:22:45,140 A quel tempo, io... 264 00:22:45,180 --> 00:22:47,850 Sasuke-kun e Naruto mi hanno protetta. 265 00:22:48,680 --> 00:22:51,220 Ora voglio essere in grado di proteggerli, 266 00:22:51,680 --> 00:22:54,680 esattamente come Sasuke-kun e Naruto fecero allora! 267 00:22:55,930 --> 00:22:58,970 Nel Prossimo Episodio di Naruto Shippuden: "Le Loro Spalle". 268 00:22:58,080 --> 00:23:04,800 Il ritorno di Naruto ~ Il miracolo dei compagni ~ 269 00:22:58,080 --> 00:23:04,800 Le Loro Spalle 270 00:23:00,100 --> 00:23:03,390 Non posso continuare ad essere debole!