1 00:01:30,270 --> 00:01:34,150 Ihre Rücken 2 00:01:38,230 --> 00:01:40,730 Ich habe … noch nicht ausreichend Chakra. 3 00:02:00,410 --> 00:02:02,090 Wach auf, Choji! 4 00:02:02,090 --> 00:02:03,140 Choji! 5 00:02:03,450 --> 00:02:07,140 Was beliebt dir nur zu tun, 6 00:02:07,380 --> 00:02:09,180 meine geliebte Puppe? 7 00:02:09,180 --> 00:02:11,320 Er ist nicht deine Puppe! 8 00:02:11,320 --> 00:02:13,400 Er ist mein Freund! 9 00:02:17,980 --> 00:02:19,160 Was machst du da? 10 00:02:19,480 --> 00:02:21,450 Sofort raus aus Choji! 11 00:02:21,730 --> 00:02:24,740 Du bist diejenige, die hier rausfliegt! 12 00:02:28,140 --> 00:02:29,500 I-Ich werde nicht verlieren! 13 00:02:30,060 --> 00:02:34,840 Die Übertragung des Geistes, die geheime Technik des Yamataka-Klans, wird nicht besiegt werden! 14 00:02:54,150 --> 00:02:55,140 Ino?! 15 00:02:58,150 --> 00:02:59,500 Schwesterherz! 16 00:02:59,500 --> 00:03:00,600 Fräulein Saya! 17 00:03:02,600 --> 00:03:05,190 Mein Jutsu … 18 00:03:06,270 --> 00:03:08,200 Mein Jutsu wurde gelöst! Nein! 19 00:03:09,350 --> 00:03:10,520 Es wurde nicht gelöst … 20 00:03:10,930 --> 00:03:12,530 Ich habe nicht verloren. 21 00:03:12,530 --> 00:03:13,900 Ich habe nicht …! 22 00:03:13,900 --> 00:03:16,250 Ich könnte unmöglich verloren haben. 23 00:03:36,410 --> 00:03:37,180 Ino! 24 00:03:37,180 --> 00:03:37,980 Du hast es geschafft! 25 00:03:49,870 --> 00:03:51,210 Ino! Sakura! 26 00:03:57,720 --> 00:03:59,200 Eine Puppe?! 27 00:04:02,390 --> 00:04:03,690 Das kann nicht sein. 28 00:04:15,640 --> 00:04:17,360 Hier drüben, Fräulein Saya. 29 00:04:17,560 --> 00:04:19,590 Mamushi, du lebst? 30 00:04:19,590 --> 00:04:21,010 Kannste Gift drauf nehmen. 31 00:04:21,010 --> 00:04:22,210 Was ist mit Schwesterherz? 32 00:04:24,380 --> 00:04:25,310 Fräulein Saya! 33 00:04:25,310 --> 00:04:27,620 Schwesterherz, geht es dir gut? 34 00:04:27,620 --> 00:04:29,390 Mir selbst geht es gut … 35 00:04:29,910 --> 00:04:33,580 Aber meine Puppe ist zerbrochen. 36 00:04:33,580 --> 00:04:36,000 Ich kann nicht glauben, dass dein Jutsu überwunden wurde. 37 00:04:36,510 --> 00:04:37,130 Was?! 38 00:04:38,250 --> 00:04:41,160 Ich habe nicht verloren! Das habe ich nicht! 39 00:04:41,160 --> 00:04:43,360 Ich habe nicht verloren! 40 00:04:45,100 --> 00:04:48,190 Die Chunin-Prüfung ist mir nunmehr gleich. 41 00:04:48,190 --> 00:04:51,070 Rache! Wir nehmen Rache! 42 00:04:51,070 --> 00:04:52,430 Fräulein Saya … 43 00:04:52,430 --> 00:04:53,600 Wie denn? 44 00:04:54,260 --> 00:04:59,020 Ich verwandle sie in Puppen und lass sie zehn Jahre lang das Klo schrubben. 45 00:05:04,390 --> 00:05:06,800 Wie von dir erwartet, Schwesterherz. 46 00:05:06,800 --> 00:05:08,910 So verdorben. 47 00:05:10,220 --> 00:05:12,240 Diese drei aus Konoha … 48 00:05:12,240 --> 00:05:17,740 Ich schnapp mir die Blonde mit der Sensor-Fähigkeit. 49 00:05:17,740 --> 00:05:19,760 Du weißt, was du zu tun hast, Sana? 50 00:05:19,760 --> 00:05:22,310 Aber klar, Schwesterherz. 51 00:05:38,120 --> 00:05:41,820 Choji und Ino haben in den ganzen Kämpfen ihr Chakra verbraucht. 52 00:05:41,820 --> 00:05:44,230 Ihre Kraft und ihr Wille sind am Ende. 53 00:05:45,290 --> 00:05:48,700 Wenn der Feind erneut angreift, ist es an mir. 54 00:05:51,710 --> 00:05:53,200 Damals … 55 00:05:54,090 --> 00:05:57,710 haben mich Sasuke und Naruto immer beschützt. 56 00:05:59,200 --> 00:06:02,000 Nun werde ich sie beschützen. 57 00:06:03,140 --> 00:06:07,880 Wie es Naruto und Sasuke mit mir taten! 58 00:06:10,890 --> 00:06:16,070 Na dann, heute wollen wir bei unserem Training noch einen Zacken zulegen. 59 00:06:16,660 --> 00:06:19,320 Das ist ein kleines Experiment … 60 00:06:19,320 --> 00:06:22,000 Keine Ahnung, wie das ausgeht. 61 00:06:22,000 --> 00:06:23,760 Du bist bereit? 62 00:06:23,760 --> 00:06:25,070 J-Jo. 63 00:06:25,420 --> 00:06:27,610 Dann mal los. 64 00:06:27,950 --> 00:06:28,930 Gut. 65 00:06:28,930 --> 00:06:30,870 Komm raus, Gerotora! 66 00:06:34,970 --> 00:06:37,280 Das gefällt mir gar nicht … 67 00:06:37,280 --> 00:06:39,990 Immer wenn du mich beschwörst, bedeutet das … 68 00:06:39,990 --> 00:06:44,780 Genau, ich möchte dass du das Siegel von Kyuubi etwas löst. 69 00:06:46,010 --> 00:06:49,050 Nur fürs Protokoll: Ich bin dagegen. 70 00:06:49,050 --> 00:06:53,100 Der Kyuubi kann nicht von einem einfachen Menschen beherrscht werden. 71 00:06:53,440 --> 00:06:57,140 Deshalb hab ich da auch einiges an Zeit investiert. 72 00:07:01,050 --> 00:07:04,580 In all dem Training hat sich gezeigt, dass Naruto in der Lage ist, 73 00:07:04,580 --> 00:07:07,470 auch mit zwei Schwänzen noch bei Verstand zu bleiben. 74 00:07:07,470 --> 00:07:11,910 Wir müssen herausfinden, wie weit wir das treiben können. 75 00:07:12,900 --> 00:07:14,660 Kriegst du das hin, Kleiner? 76 00:07:15,350 --> 00:07:17,580 Wenn das Siegel gelöst wird, 77 00:07:17,580 --> 00:07:21,170 wird der Kyuubi einen größeren Einfluss bekommen. 78 00:07:21,420 --> 00:07:25,950 Kannst du wirklich garantieren, dass er nicht überhand gewinnt und Amok läuft? 79 00:07:26,390 --> 00:07:27,610 Na ja, ich … 80 00:07:29,850 --> 00:07:35,080 Ajo, wenn’s hart auf hart kommt, werde ich - Jiraiya, einer der legendären Sannin, ihn schon aufhalten. 81 00:07:35,080 --> 00:07:37,180 Und wenn ich dabei draufgehe. 82 00:07:38,070 --> 00:07:39,320 Alter Kautz … 83 00:07:39,960 --> 00:07:44,440 Außerdem hab ich Vertrauen, dass Naruto dieses Jutsu schon lernen wird. 84 00:07:45,210 --> 00:07:50,190 Genau wie der vierte Hokage, der den Kyuubi in Naruto versiegelt hat. 85 00:07:50,630 --> 00:07:51,530 Jau! 86 00:07:57,270 --> 00:07:59,180 Dann legen wir mal los. 87 00:07:59,180 --> 00:07:59,800 Jau! 88 00:08:09,180 --> 00:08:10,830 Dann mal los! 89 00:08:16,810 --> 00:08:18,470 Gleich auf zwei Schwänze … 90 00:08:18,470 --> 00:08:21,230 Hey, da ist der dritte Schwanz! 91 00:08:22,270 --> 00:08:23,390 Jetzt, Naruto! 92 00:08:23,390 --> 00:08:25,230 Unterdrücke nun dein Chakra! 93 00:08:32,760 --> 00:08:34,740 Halte dich selbst im Zaum! 94 00:08:34,740 --> 00:08:37,070 Verstanden. 95 00:08:37,820 --> 00:08:41,580 Was ist das für ein schlimmes Gefühl? 96 00:08:42,830 --> 00:08:45,140 So bitter und hasserfüllt … 97 00:08:45,140 --> 00:08:48,420 Als würde sich mein Inneres völlig verfinstern. 98 00:08:49,890 --> 00:08:52,510 Ich werde mit dir zusammenarbeiten. 99 00:08:56,390 --> 00:08:58,550 D-Du bist …? 100 00:08:59,680 --> 00:09:02,060 Halte dich nicht zurück. 101 00:09:02,060 --> 00:09:04,290 Du willst Kraft, oder? 102 00:09:04,290 --> 00:09:05,580 Hör auf! 103 00:09:09,760 --> 00:09:14,250 Du weißt, dass das ziemlich erbärmlich ist … 104 00:09:14,250 --> 00:09:19,740 Den Kerl, den du zurückbringen willst, hat dein Dorf verlassen. 105 00:09:20,140 --> 00:09:23,040 Er hat dich längst vergessen. 106 00:09:23,040 --> 00:09:25,940 Und er hat bessere Gefährten gefunden.. 107 00:09:25,940 --> 00:09:28,290 Sei ruhig und verschwinde! 108 00:09:33,100 --> 00:09:37,080 Dummkopf … Wenn jemand verschwindet, dann du! 109 00:09:51,050 --> 00:09:53,400 Das war aber auch eine waghalsige Idee. 110 00:09:53,740 --> 00:09:55,790 Echt zu schade. 111 00:10:00,890 --> 00:10:03,540 Gerotora, bleib zurück. 112 00:10:03,540 --> 00:10:05,610 Ich halte Naruto auf. 113 00:10:32,830 --> 00:10:33,850 Wo bin ich? 114 00:10:33,850 --> 00:10:35,440 Du bist wach … 115 00:10:36,980 --> 00:10:38,250 Alter Kauz! 116 00:10:40,600 --> 00:10:41,640 Was ist passiert?! 117 00:10:41,640 --> 00:10:43,420 Ist das nicht offensichtlich? 118 00:10:43,420 --> 00:10:46,740 Du bist durchgedreht, also hab ich dich aufgehalten. 119 00:10:46,740 --> 00:10:49,410 Sind nur ein paar gebrochene Rippen und so … 120 00:10:52,250 --> 00:10:53,710 Das war ich? 121 00:10:53,980 --> 00:10:58,390 Das ist nicht deine Schuld. Ich hatte mich geirrt. 122 00:10:59,340 --> 00:11:01,640 Ich habe einige Umstände unterschätzt. 123 00:11:02,880 --> 00:11:05,220 Alter Kauz … Ich … 124 00:11:05,480 --> 00:11:07,160 Entschuldige dich nicht. 125 00:11:07,160 --> 00:11:09,310 Manchmal scheitert Training. Das ist normal. 126 00:11:09,310 --> 00:11:10,270 Aber …! 127 00:11:11,470 --> 00:11:14,940 Er hat mich aufgestachelt und ich hab mitgemacht. 128 00:11:14,940 --> 00:11:16,180 Und? 129 00:11:16,850 --> 00:11:18,570 Hatte Gerotora recht? 130 00:11:18,850 --> 00:11:21,620 Gibst du auf, weil es unmöglich ist? 131 00:11:22,830 --> 00:11:26,900 Ich habe mein Bewusstsein mit drei Schwänzen behalten. 132 00:11:27,320 --> 00:11:29,490 Aber ich habe diese gewaltige Kraft gespürt. 133 00:11:29,930 --> 00:11:32,770 Und ich merkte, dass dieses Jutsu unbedingt notwendig ist. 134 00:11:36,280 --> 00:11:37,690 Auch wenn es noch unmöglich ist, 135 00:11:37,690 --> 00:11:38,880 ich gebe nicht auf. 136 00:11:39,620 --> 00:11:41,820 Ich werde die Erwartungen nicht enttäuschen, 137 00:11:41,820 --> 00:11:43,990 die du und der vierte Hokage in mich hegten. 138 00:11:46,100 --> 00:11:50,100 Mir war ja immer klar, dass man es nicht auf Teufel komm raus erzwingen kann … 139 00:11:50,740 --> 00:11:54,830 Wir müssen uns da was anderes einfallen lassen. 140 00:11:57,680 --> 00:12:01,610 Ich weiß, dass Naruto irgendwo da draußen gerade trainiert … 141 00:12:02,390 --> 00:12:03,650 Und ich … 142 00:12:05,780 --> 00:12:09,620 Ich kann meine Zeit nicht mit Selbstmitleid vergeuden. 143 00:12:17,080 --> 00:12:18,090 Jutsu des Sandsturms. 144 00:12:22,390 --> 00:12:24,890 Nun, Schwesterherz … Den Rest überlasse ich dir. 145 00:12:24,890 --> 00:12:26,680 Wir zählen auf Euch, Fräulein Saya. 146 00:12:27,190 --> 00:12:30,160 Jutsu der verfluchten Sandpuppen! 147 00:12:38,950 --> 00:12:42,680 Warum sind wir plötzlich mitten in einem Sandsturm? 148 00:12:43,100 --> 00:12:44,670 Der ist nicht natürlich. 149 00:12:44,670 --> 00:12:46,820 Das muss eine Art von Angriff sein! 150 00:12:47,170 --> 00:12:49,140 Das sind wieder sie … 151 00:12:49,140 --> 00:12:50,830 Haben die’s noch nicht kapiert? 152 00:12:51,030 --> 00:12:53,870 Sie wollen unsere Sicht einschränken und dann angreifen. 153 00:12:53,870 --> 00:12:56,640 In dem Sandsturm sind sie im Vorteil. 154 00:12:56,640 --> 00:12:57,830 Keine Sorge. 155 00:12:58,670 --> 00:13:01,590 Ich schick euch jedes Bild, das ich bekomme. 156 00:13:02,860 --> 00:13:03,710 Ino! 157 00:13:04,700 --> 00:13:05,820 Alles klar? 158 00:13:05,820 --> 00:13:09,270 Du warst für sehr lange Zeit in deinem Sensor-Modus. 159 00:13:09,270 --> 00:13:12,520 Ich krieg das schon hin. 160 00:13:13,670 --> 00:13:16,500 Mein Jutsu der verfluchten Sandpuppen 161 00:13:16,500 --> 00:13:18,100 wird noch viele mehr erzeugen. 162 00:13:18,730 --> 00:13:24,480 Die blonde Sensor-Nutzerin steht kurz vor dem Zusammenbruch. 163 00:13:24,480 --> 00:13:27,940 Sie hat zu viel Chakra verbraucht, um mein Jutsu zu lösen. 164 00:13:28,320 --> 00:13:31,120 Und nun, mit all diesen verfluchten Puppen … 165 00:13:31,440 --> 00:13:35,620 Es dürfte eine große Last sein, so viele auf einmal wahrzunehmen. 166 00:13:41,750 --> 00:13:42,570 Mamushi … 167 00:13:42,570 --> 00:13:43,800 Jau. 168 00:13:44,140 --> 00:13:46,290 Übernimm du, Sana. 169 00:13:46,290 --> 00:13:47,630 Jawohl, Schwesterherz. 170 00:13:50,910 --> 00:13:52,360 Jutsu des Sandumhangs. 171 00:13:57,740 --> 00:13:58,710 Ino! 172 00:13:58,710 --> 00:14:00,270 Übertreib es nicht. 173 00:14:00,270 --> 00:14:01,060 Aber … 174 00:14:01,060 --> 00:14:05,420 Wenn jeder eine Seite verteidigt, klappt das auch mit normaler Sicht. 175 00:14:06,380 --> 00:14:07,150 Also gut. 176 00:14:07,960 --> 00:14:11,250 Ich benutz die Übertragung des Geistes, um unsere Sicht zu verbinden. 177 00:14:11,250 --> 00:14:13,830 Das wird meine Belastung etwas senken. 178 00:14:20,380 --> 00:14:21,290 Es funktioniert. 179 00:14:21,290 --> 00:14:23,670 Ino! Diese Typen halten nichts aus. 180 00:14:25,420 --> 00:14:27,420 Ja … Das wird schon. 181 00:14:29,890 --> 00:14:31,360 Kommt nur fleißig her! 182 00:14:31,360 --> 00:14:33,680 Euch mach ich platt. 183 00:14:42,760 --> 00:14:43,270 Choji! 184 00:14:46,380 --> 00:14:47,370 Sakura! 185 00:14:48,720 --> 00:14:49,590 Ino! 186 00:14:56,320 --> 00:14:59,060 Sehr schön. Das Gift wird sich schon bald verbreitet haben. 187 00:14:59,060 --> 00:15:01,710 Und dann könnt ihr euch nicht mehr bewegen. 188 00:15:03,210 --> 00:15:04,790 Choji! Ino! 189 00:15:05,010 --> 00:15:07,550 Das ist … doch gar nichts. 190 00:15:07,770 --> 00:15:13,050 Jau! Und ich hau euch zu Klump, bevor sich das Gift in meinem Körper ausgebreitet hat. 191 00:15:15,480 --> 00:15:17,880 Ich bin noch immer die, die beschützt wird … 192 00:15:21,680 --> 00:15:23,520 Das darf nicht sein! 193 00:15:24,310 --> 00:15:26,320 Ich bin jetzt eine andere! 194 00:15:31,230 --> 00:15:32,950 Ich muss mich mit dem Chakra beeilen. 195 00:15:32,950 --> 00:15:34,860 Wie damals … 196 00:15:34,860 --> 00:15:37,810 Wir müssen ihn schnell behandeln, oder er stirbt. 197 00:15:37,810 --> 00:15:40,090 Wir müssen ihn schnell zu Tsunade-sama bringen. 198 00:15:43,680 --> 00:15:45,620 Sofort in die Intensivstation! 199 00:15:45,620 --> 00:15:46,250 Jawohl. 200 00:15:48,710 --> 00:15:52,840 Ich kann dich derzeit nicht in das Krankenhaus oder auf ein Schlachtfeld lassen. 201 00:15:53,550 --> 00:15:57,100 Aber wenn wir auf Tsunade-sama warten, wird der Patient sterben. 202 00:15:57,560 --> 00:15:59,390 Operationssaal 203 00:15:58,410 --> 00:16:00,770 Außer mir kann es niemand tun. 204 00:16:00,770 --> 00:16:02,050 Das ist … 205 00:16:02,050 --> 00:16:06,610 Durch mein Jutsu der Übertragung des Geistes strömen Sakuras Gefühle in uns?! 206 00:16:10,150 --> 00:16:13,160 Nur ich bin hier. Nur ich! 207 00:16:13,720 --> 00:16:16,110 Nun muss ich das Chakra kontrollieren … 208 00:16:17,050 --> 00:16:19,620 Unmöglich. Mir fehlt es an Chakra. 209 00:16:21,930 --> 00:16:24,660 Sasuke … Naruto … 210 00:16:25,690 --> 00:16:26,750 Ich … 211 00:16:26,750 --> 00:16:29,630 Selbst jetzt greife ich noch auf euch zurück? 212 00:16:32,100 --> 00:16:34,250 Es gibt kein Unmöglich mehr! 213 00:16:34,250 --> 00:16:37,440 Wenn ich es nicht tue, wird dieser Mann sterben. 214 00:16:37,440 --> 00:16:38,650 Ich brauche mehr Chakra. 215 00:16:39,740 --> 00:16:40,750 Mehr … 216 00:16:42,190 --> 00:16:45,380 Ich muss es tun … Aus eigener Kraft! 217 00:16:45,380 --> 00:16:46,970 Mit meinem eigenen Willen! 218 00:16:50,890 --> 00:16:54,160 Es ist wenig, aber ich fühle, wie sich mein Chakra füllt. 219 00:16:54,160 --> 00:16:55,240 Ich kann es schaffen. 220 00:16:55,720 --> 00:16:58,050 Ich werde diesen Mann retten. 221 00:17:07,150 --> 00:17:08,920 Du willst an der Chunin-Prüfung teilnehmen? 222 00:17:09,890 --> 00:17:10,940 Echt jetzt? 223 00:17:11,900 --> 00:17:12,670 Bitte … 224 00:17:13,370 --> 00:17:15,680 Ich kann das nicht verantworten. 225 00:17:16,010 --> 00:17:18,290 Der Damm für das Jutsu der hunderfachen Stärke 226 00:17:18,290 --> 00:17:20,770 und der Damm für das Chakra für den Hausgebrauch … 227 00:17:21,380 --> 00:17:24,180 Ich konnte beide Dämme kontrollieren. 228 00:17:24,180 --> 00:17:25,690 Die Operation verlief erfolgreich. 229 00:17:28,060 --> 00:17:29,700 Ich will wissen, was ich kann. 230 00:17:30,220 --> 00:17:33,690 Ich will mich bei der Prüfung an meine eigenen Grenzen bringen. 231 00:17:34,820 --> 00:17:37,550 Ich bin noch ein blutiger Anfänger … 232 00:17:37,550 --> 00:17:42,040 Aber Choji und Ino haben mich gebeten, in ihr Team zu kommen. 233 00:17:42,040 --> 00:17:44,200 Ich soll die Chunin-Prüfung mit ihnen machen. 234 00:17:44,860 --> 00:17:47,710 Ich möchte ihrem Vertrauen in mich entsprechen. 235 00:17:48,790 --> 00:17:49,990 Bitte! 236 00:17:56,470 --> 00:17:57,770 Genehmigt 237 00:17:57,970 --> 00:17:59,130 Für dich. 238 00:18:04,140 --> 00:18:05,230 Vielen Dank. 239 00:18:05,550 --> 00:18:06,430 Aber … 240 00:18:06,430 --> 00:18:09,600 Du trägst allein die Verantwortung für das, was bei der Prüfung geschieht. 241 00:18:09,940 --> 00:18:10,780 Verstanden? 242 00:18:11,480 --> 00:18:12,200 Ja. 243 00:18:14,150 --> 00:18:15,470 Verstehe … 244 00:18:17,070 --> 00:18:21,380 Du warst einem solchen Druck ausgesetzt. 245 00:18:21,380 --> 00:18:23,190 Das wussten wir nicht … 246 00:18:23,190 --> 00:18:25,960 Und wir haben dich so belabert … 247 00:18:25,960 --> 00:18:27,370 Nicht doch. 248 00:18:27,370 --> 00:18:29,240 Ich mache das nicht für euch. 249 00:18:29,240 --> 00:18:32,460 Das mache ich für mich. Für mich allein! 250 00:18:33,860 --> 00:18:37,050 Immer bin ich den Rücken von Naruto und Sasuke hinterhergelaufen. 251 00:18:37,690 --> 00:18:40,210 Dieses Mal werde ich vorne stehen. 252 00:18:42,100 --> 00:18:44,110 Ino … Choji … 253 00:18:44,800 --> 00:18:47,720 Danke, dass ihr an mich geglaubt habt. 254 00:18:47,720 --> 00:18:49,310 Dafür dass ihr mich gefragt habt … 255 00:18:49,310 --> 00:18:54,190 Wirklich, wirklich: Vielen Dank. 256 00:18:58,080 --> 00:19:01,570 Schwesterherz, der Fettsack und die Blonde können sich nicht mehr bewegen. 257 00:19:01,970 --> 00:19:03,910 Die mit der hohen Stirn wird bald … 258 00:19:04,810 --> 00:19:07,320 Das Chakra von Hochstirn schießt in die Höhe! 259 00:19:13,380 --> 00:19:15,040 Ich habe nun genug Chakra! 260 00:19:15,630 --> 00:19:19,080 Ich werde Choji und Ino um jeden Preis verteidigen. 261 00:19:19,080 --> 00:19:20,090 Ich beende das … 262 00:19:20,830 --> 00:19:22,340 Mit einem Streich! 263 00:19:24,000 --> 00:19:25,840 Krepier! 264 00:19:31,270 --> 00:19:33,710 Ich habe nicht verloren! Das habe ich nicht! 265 00:19:33,710 --> 00:19:35,100 Ich habe nicht verloren! 266 00:19:35,100 --> 00:19:36,460 Schwesterherz! 267 00:19:36,460 --> 00:19:38,840 Wir haben verloren. Und zwar so was von … 268 00:19:38,840 --> 00:19:41,600 Mamushi! Du kannst die nächsten hundert Jahre das Klo schrubben. 269 00:19:47,480 --> 00:19:48,930 Wir geht’s euch? 270 00:19:48,930 --> 00:19:51,980 Ich habe das Gift ausgesaugt, die Taubheit sollte bald nachlassen. 271 00:19:53,100 --> 00:19:53,980 D-Danke. 272 00:19:53,980 --> 00:19:57,780 Nein, ich schulde euch beiden eine Entschuldigung. 273 00:19:58,550 --> 00:20:00,840 Ihr habt das durch Inos Übertragung mitbekommen, oder? 274 00:20:01,370 --> 00:20:04,600 Ich habe euch aus egostischen Gründen in Gefahr gebracht. 275 00:20:05,650 --> 00:20:07,410 Das kannst du laut sagen. 276 00:20:10,380 --> 00:20:11,480 Nur ein Scherz … 277 00:20:13,520 --> 00:20:15,910 Ich bin froh, dass wir dich gefragt haben. 278 00:20:15,910 --> 00:20:16,810 Ino … 279 00:20:17,060 --> 00:20:19,320 Ja, ich bin darüber auch froh. 280 00:20:19,850 --> 00:20:23,820 Wir drei zusammen. Ich glaube, wir werden mit allem fertig. 281 00:20:28,450 --> 00:20:29,950 Ach, ihr … 282 00:20:29,950 --> 00:20:33,080 D-D-Danke. 283 00:20:37,950 --> 00:20:40,660 W-Was?! Was ist schon wieder? 284 00:20:40,660 --> 00:20:43,510 Gut, dann auf zum Zielpunkt. 285 00:20:43,510 --> 00:20:46,190 Wir stehen kurz vor der dritten Runde. 286 00:20:55,500 --> 00:21:00,240 Choji, Ino … Ganz ehrlich: Danke euch. 287 00:22:37,140 --> 00:22:39,750 Ein großer Sandsturm nähert sich? 288 00:22:39,750 --> 00:22:42,380 Das stört unsere Wahrnehmungsfähigkeiten? 289 00:22:42,380 --> 00:22:44,380 Wer würde so was tun? Und warum? 290 00:22:44,380 --> 00:22:47,810 Wir müssen Sicherheitsmaßnahmen für die Prüflinge ergreifen. 291 00:22:47,810 --> 00:22:50,460 Wir werden sie in Schutzräume bringen. 292 00:22:50,460 --> 00:22:52,480 Ich vertraue dir den Kazekage an. 293 00:22:52,480 --> 00:22:55,180 Denn er scheint die Dinge in die eigene Hand nehmen zu wollen. 294 00:22:56,550 --> 00:23:00,270 Nächstes Mal bei Naruto Shippuden: „Der Morgen des Verrats“. 295 00:22:58,430 --> 00:23:04,860 In Narutos Fußstapfen ~ Der Zurückgelegte Weg Der Morgen des Verrats 296 00:23:01,020 --> 00:23:03,590 Er soll keinen Schritt nach draußen tun. 297 00:23:04,860 --> 00:23:10,390 Schaltet wieder rein!