1 00:00:20,730 --> 00:00:22,900 هناك شخصٌ آخر حيث يوجد ساسكي 2 00:00:23,110 --> 00:00:24,610 هل تعرّفتِ على التشاكرا؟ 3 00:00:26,400 --> 00:00:26,940 !كلاّ 4 00:00:27,780 --> 00:00:28,440 ...لكن 5 00:00:29,780 --> 00:00:30,940 لكن ماذا؟ 6 00:00:32,610 --> 00:00:33,730 ...هذه التشاكرا 7 00:00:35,570 --> 00:00:37,820 !تحمل شعوراً بغيضاً جدًا... 8 00:00:39,230 --> 00:00:41,030 إذاً علينا أن نُسرع أكثر 9 00:00:41,860 --> 00:00:48,110 لا ندري ما قد يفعله هذا الغريب بساسكي 10 00:00:50,400 --> 00:00:53,190 أهذه نهايته؟ 11 00:00:57,280 --> 00:00:58,650 ...سحقاً 12 00:01:01,730 --> 00:01:02,400 !كارين 13 00:01:02,730 --> 00:01:05,650 إذا ضغطتِ على نفسكِ كثيراً فقد تنهارين قريباً 14 00:01:07,610 --> 00:01:11,230 !فلنتوجه صوب الآخرين بكامل قوّة الشباب 15 00:01:11,280 --> 00:01:12,860 !ليي! تينتِن 16 00:02:43,080 --> 00:02:47,700 الوحش الأزرق ضد ريكودو مادارا 17 00:02:47,950 --> 00:02:48,950 !ساسكي 18 00:02:52,370 --> 00:02:54,080 !من ذاك الشخص؟ 19 00:02:55,160 --> 00:02:56,120 !يا هذا 20 00:02:56,160 --> 00:02:59,450 لا أعلم من تكون بحق الجحيم لكن ماذا تفعل لساسكي؟ 21 00:03:03,280 --> 00:03:05,410 ...هذا ما يجري هنا إذاً 22 00:03:05,700 --> 00:03:06,160 ماذا؟ 23 00:03:07,490 --> 00:03:09,280 ...إذاً فقد كان أنت 24 00:03:09,870 --> 00:03:10,700 يا كابوتو... 25 00:03:11,870 --> 00:03:14,160 ...شعرتُ بمجموعة تهرول إلى هنا 26 00:03:15,740 --> 00:03:17,870 لقد كان أنت في النهاية يا أوروتشيمارو-ساما 27 00:03:18,240 --> 00:03:19,580 !أوليس ذلك كابوتو؟ 28 00:03:19,700 --> 00:03:20,910 !التشاكرا خاصته مختلفة 29 00:03:21,160 --> 00:03:22,080 وحتى مظهره 30 00:03:22,990 --> 00:03:28,950 لقد امتص تشاكرا العديد من الناس، حتى تشاكرا السينجو 31 00:03:29,830 --> 00:03:32,740 ...لا عجب أنّه حتى أنتِ فكرتِ بأنه شخصٌ آخر يا كارين 32 00:03:33,450 --> 00:03:39,830 أتساءل ما إن كانت التشاكرا خاصته تحمل شعوراً دنيئاً لأنه لا زال يملك بعضاً من التشاكرا خاصتي بداخله 33 00:03:40,490 --> 00:03:43,370 ...أو - !ابتعد من ساسكي أيها النذل المتحذلق 34 00:03:44,780 --> 00:03:48,200 ما الذي أتى بك إلى هنا يا أوروتشيمارو-ساما؟ 35 00:03:48,950 --> 00:03:50,160 يجب أن أسألك نفس السؤال 36 00:03:51,410 --> 00:03:54,160 ما الذي تُخطّط إليه يا أوروتشيمارو؟ 37 00:03:54,370 --> 00:03:55,240 ...كابوتو-سان 38 00:03:56,120 --> 00:03:58,780 لا تقل بأنّك تنوي امتصاص ساسكي؟ 39 00:03:59,370 --> 00:04:03,030 وهل سيجعلك ذلك كابوتو أم ساستو؟ 40 00:04:11,950 --> 00:04:13,870 !هل أنت من فعل هذا بساسكي؟ 41 00:04:14,410 --> 00:04:15,740 !أيها الوغد 42 00:04:17,870 --> 00:04:20,990 سويغيتسو... لا أرغب بفعل ذلك بعد الآن 43 00:04:21,490 --> 00:04:25,660 ولن أسرق ساسكي أيضاً يا كارين 44 00:04:26,830 --> 00:04:28,120 !تشاكرا ساسكي 45 00:04:28,660 --> 00:04:30,080 !أستطيع الشعور بها أخيراً 46 00:04:30,830 --> 00:04:31,660 !لا يعقل 47 00:04:32,830 --> 00:04:35,410 كابوتو... أتساعد ساسكي؟ 48 00:04:36,030 --> 00:04:36,660 أجل 49 00:04:37,200 --> 00:04:46,330 ،بالنينجيتسو الطبّي الخاص بي وخلايا هاشيراما المعدّلة إضافةً إلى نصيحة أحدهم، استطعتُ أن أنقذه من الموت 50 00:04:47,200 --> 00:04:48,370 إنه محق 51 00:04:49,030 --> 00:04:49,490 !ماذا؟ 52 00:04:50,080 --> 00:04:51,030 ...عجباً 53 00:04:51,780 --> 00:04:55,030 ...إنه الشخص الذي أكنّ له احتراماً كبيراً 54 00:04:55,990 --> 00:04:57,410 الهوكاغي الثاني، سينجو توبيراما-ساما 55 00:04:58,830 --> 00:05:00,580 ...لكن يا كابوتو 56 00:05:00,990 --> 00:05:08,120 تواجدك هنا يعني أنّك استطعتَ الإفلات من الحلقة اللانهائية لتقنية إيزانامي الخاصة بإيتاتشي 57 00:05:11,910 --> 00:05:12,580 أنت محق 58 00:05:13,030 --> 00:05:16,740 لم أكن قادراً على الاعتراف بنفسي، لم أكن أعرف حتّى من أكون 59 00:05:18,330 --> 00:05:21,490 لقد خوّلك ذلك أن تعطيني إجاباتٍ سهلة وتستغلّني 60 00:05:21,530 --> 00:05:23,200 وجعلتني أخسر نفسي أكثر 61 00:05:41,830 --> 00:05:44,160 ...إذا لم تكن راضياً بالأشياء التي حظيتَ بها حتى هذه اللحظة 62 00:05:45,950 --> 00:05:48,080 ...فقط جِد أشياء أخرى وأضفها إلى نفسك 63 00:05:48,080 --> 00:05:51,030 واحدة تلو الأخرى 64 00:05:56,580 --> 00:05:57,700 ...هذا ليس 65 00:05:58,240 --> 00:05:59,530 ...هذا ليس كافياً بعد 66 00:06:01,280 --> 00:06:04,950 !لم أصل لذاتي بعد 67 00:06:06,580 --> 00:06:09,240 ...لكن بتلك التقنية، جعلني إيتاتشي أدرك 68 00:06:10,160 --> 00:06:13,200 ...بأنّني لستُ أحداً سوى كابوتو 69 00:06:14,620 --> 00:06:16,200 والمكان الذي أعتبره منزلي... 70 00:06:20,450 --> 00:06:23,370 أيبدو أنّ شخصيته قد تغيرت أيضاً؟ 71 00:06:24,700 --> 00:06:26,830 تلك هي التقنية المعروفة بإيزانامي 72 00:06:27,410 --> 00:06:33,160 إنّها مجهّزة بحيث لا يمكنك إلغاؤها حتى تعكس نفسك وتتقبّلها 73 00:06:35,530 --> 00:06:36,330 ...ساسكي 74 00:06:38,740 --> 00:06:44,530 الآن أرغب من صميم قلبي ألاّ أخسر منزلي 75 00:06:45,240 --> 00:06:48,120 ...وإيتاتشي، الذي أراد حماية ساسكي حتّى الموت 76 00:06:48,830 --> 00:06:51,870 لقد تغلغلت مشاعره بشدّة داخل قلبي 77 00:06:52,490 --> 00:06:54,120 !يا هذا 78 00:06:54,120 --> 00:06:55,870 ألم يفت الأوان على قول مثل هذا الكلام؟ 79 00:06:55,950 --> 00:06:58,240 !لقد تعاونتَ مع مادارا المزيّف ذاك 80 00:06:58,280 --> 00:07:00,910 !أنتما من شنّ هذه الحرب 81 00:07:06,080 --> 00:07:06,990 معك حق 82 00:07:08,080 --> 00:07:09,660 ...أنا وأوبيتو 83 00:07:09,700 --> 00:07:13,030 ظننا بأننا سنخسر مكاننا بهذا العالم... 84 00:07:13,030 --> 00:07:14,200 وأقحمنا الجميع بهذا 85 00:07:15,200 --> 00:07:18,030 لكنّي بتّ أعرف من أكون الآن 86 00:07:18,620 --> 00:07:20,580 !وما يقع على عاتقي فعله 87 00:07:26,240 --> 00:07:29,490 قد تكونون تعزيزات، لكنّكم لستم سوى حصى 88 00:07:30,700 --> 00:07:32,450 لن تحدثوا أيّ فارقٍ الآن 89 00:07:33,620 --> 00:07:35,030 !أذلك مادارا؟ 90 00:07:35,240 --> 00:07:36,120 أجل، هو 91 00:07:38,030 --> 00:07:39,620 هل أنت بخير يا كاكاشي؟ 92 00:07:39,990 --> 00:07:41,990 اجل، بفضل غاي 93 00:07:42,200 --> 00:07:44,120 لا أعني ذلك 94 00:07:44,660 --> 00:07:47,030 أنا أتحدث حول إصابتي لك بالسينبو راسينغان 95 00:07:47,950 --> 00:07:48,830 لقد مضى ذلك على خيرٍ أيضاً 96 00:07:50,160 --> 00:07:53,490 لقد نقلتها بكاموي عندما أوشكت على إصابتي 97 00:07:54,120 --> 00:07:54,950 !كاموي 98 00:07:58,950 --> 00:07:59,950 ...هذا مطمئن 99 00:07:59,990 --> 00:08:01,080 سينبو؟ 100 00:08:01,490 --> 00:08:02,700 أتعني السينجيتسو؟ 101 00:08:03,120 --> 00:08:04,120 أجل 102 00:08:04,370 --> 00:08:06,240 ...فقط السينجيتسو يُفلح ضدّه 103 00:08:07,080 --> 00:08:08,030 ...وكذا 104 00:08:08,780 --> 00:08:10,990 الهجمات الجسدية كالتايجيتسو 105 00:08:11,370 --> 00:08:18,200 ممّا يعني أن أملنا الوحيد هو السينجيتسو الخاص باليوندايمي والتايجيتسو الخاص بكَ يا غاي 106 00:08:21,990 --> 00:08:25,910 ...إذا لم تخنّي الذاكرة يا سينسي، فالسينجيتسو ليس نقطة قوّتك 107 00:08:26,080 --> 00:08:27,280 أجل 108 00:08:27,330 --> 00:08:29,580 بكل صدق، أنا ضعيفٌ بالسينجيتسو 109 00:08:30,120 --> 00:08:34,330 أستغرق وقتاً طويلاً في شحن التشاكرا ولا أستطيع الحفاظ عليها لوقتٍ طويل 110 00:08:34,910 --> 00:08:37,120 لم أستخدمه كثيراً في قتالاتي أيضاً 111 00:08:37,910 --> 00:08:40,950 ،علاوة على ذلك، لا أستطيع القيام بالإشارات في وضعي هذا 112 00:08:40,950 --> 00:08:43,330 لذا لا أظنّني أستطيع القتال بشكلٍ فعال 113 00:08:51,740 --> 00:08:56,240 إذاً فقد حان الوقت ليتألق الوحش الأزرق؟ 114 00:08:58,160 --> 00:08:59,660 !البوابات الثمانية الداخلية 115 00:09:00,030 --> 00:09:02,030 !البوابة السابعة، بوابة الصدمة 116 00:09:02,490 --> 00:09:03,990 !افتحي 117 00:09:05,370 --> 00:09:06,410 بخار أزرق؟ 118 00:09:10,620 --> 00:09:11,280 !غاي 119 00:09:13,120 --> 00:09:14,410 ...البوابات الثمانية الداخلية 120 00:09:14,740 --> 00:09:16,370 ...بوابة واحدة تفصله عن بوابة الموت 121 00:09:17,410 --> 00:09:21,280 إنه يستهزئ بي بعدم إطلاقه للبخار الأحمر 122 00:09:26,370 --> 00:09:28,530 !لا تدع الكرات السوداء أو العصى تلمسك 123 00:09:35,530 --> 00:09:37,620 !من كان ليتصوّر أن غاي يتقن الأبواب الثمانية 124 00:09:38,330 --> 00:09:40,030 !هذه ليست تحركاتٌ بشرية 125 00:09:40,660 --> 00:09:41,910 !خذ هذه 126 00:09:43,080 --> 00:09:44,580 !هيرودورا 127 00:09:43,080 --> 00:09:44,580 هيرودورا = نمر الظهيرة 128 00:10:07,780 --> 00:10:11,490 !عليّ أن أستخدم الهيرايشن مجدداً لأرمي بنفسي نحو مسار الكرة السوداء 129 00:10:12,370 --> 00:10:14,080 !كاكاشي، خذ الكوناي 130 00:10:14,120 --> 00:10:14,450 !حسناً 131 00:10:21,160 --> 00:10:21,990 !روك ليي 132 00:10:32,450 --> 00:10:34,030 غاي-سينسي! هل أنت بخير؟ 133 00:10:34,830 --> 00:10:38,080 أجل. شكراً يا ليي 134 00:10:40,410 --> 00:10:41,910 كيف حال تينتِن؟ 135 00:10:43,030 --> 00:10:45,580 لقد أرادت التحقّق من شيء ما وطلبت مني أن أسبقها 136 00:10:46,330 --> 00:10:48,030 ...فقط عندما أوشكتُ أن أصل 137 00:10:48,030 --> 00:10:49,450 ظهرت تقنية هيدورا فجأةً 138 00:10:50,120 --> 00:10:51,530 هل أنت بخير يا غاي؟ 139 00:10:52,030 --> 00:10:52,620 أجل 140 00:10:53,870 --> 00:10:56,330 لقد أصيبت ذراعي اليمنى وبعضٌ من أضلعي فقط 141 00:10:57,330 --> 00:10:59,950 ...ماذا سنفعل إذا بصيص أملنا الوحيد، التايجيتسو الخاص بك 142 00:11:00,490 --> 00:11:01,580 لم يكن ذا نفع؟ 143 00:11:09,080 --> 00:11:10,950 إنّه... قويٌ جدًا 144 00:11:11,200 --> 00:11:12,240 ...انتظر يا كاكاشي 145 00:11:13,160 --> 00:11:15,410 !لا زال من المبكّر الجزم بأن التايجيتسو لن يُفلح 146 00:11:15,490 --> 00:11:16,160 ...لكن 147 00:11:16,700 --> 00:11:19,330 !شبابنا لم يتلاشى بعد 148 00:11:20,330 --> 00:11:21,700 !لا تفقد الأمل 149 00:11:27,120 --> 00:11:27,950 ...غاي-سينسي 150 00:11:28,530 --> 00:11:31,950 ...صحيحٌ أنّ ليس كل ما نتمناه سيتحقّق 151 00:11:32,240 --> 00:11:37,030 لكن الأشياء التي يجب علينا فعلها دائماً ما تبتدئ بأمنية 152 00:11:37,450 --> 00:11:39,990 تماماً مثل تلك الأوقات عندما كنتُ أتحدّاك 153 00:11:41,280 --> 00:11:43,080 !أتحداك يا كاكاشي 154 00:11:44,120 --> 00:11:47,160 وهذا ليس مجرد شيءٍ فارغ 155 00:11:47,530 --> 00:11:48,240 ...لا يعقل أنّك 156 00:11:48,910 --> 00:11:50,160 !—أنت سوف 157 00:11:50,830 --> 00:11:53,410 ...لقد جاءت نهاية الوحش الأزرق 158 00:11:54,120 --> 00:11:56,620 !وقد حان وقت ظهور الوحش الأحمر 159 00:12:07,330 --> 00:12:10,080 !مستحيل... لا يمكن أن تكون البوابة الأخيرة، بوابة الموت 160 00:12:11,250 --> 00:12:13,040 !غاي! لا تفعل ذلك 161 00:12:13,210 --> 00:12:14,420 !فكّر بالأمر ملياً 162 00:12:15,000 --> 00:12:17,170 !لا أحد هنا يرغب منك فعل ذلك 163 00:12:18,040 --> 00:12:19,290 ...ولا حتى والدك سوف 164 00:12:19,330 --> 00:12:20,080 !لا 165 00:12:20,420 --> 00:12:22,130 لكني أرغب بذلك 166 00:12:22,420 --> 00:12:23,290 !غاي-سينسي 167 00:12:23,880 --> 00:12:27,750 أتظن حقاً أنه قد حان ذلك الوقت؟ 168 00:12:28,080 --> 00:12:30,460 لا تنظر إليّ هكذا يا ليي 169 00:12:31,670 --> 00:12:34,130 !هذه المرة، ابقَ في الخلف واستمتع بالعرض 170 00:12:35,630 --> 00:12:37,500 ،أنت تذكرني بنفسي في السابق 171 00:12:38,210 --> 00:12:40,880 عندما كنتُ منبوذاً 172 00:12:41,420 --> 00:12:43,170 ،الآن، في قتالاتٍ ضد عبقري النخبة كاكاشي 173 00:12:43,210 --> 00:12:46,080 نحن متعادلان تقريباً 174 00:12:47,000 --> 00:12:49,710 ...حتى لو كنتُ عاجزاً عن استخدام النينجيتسو أو الغينجيتسو" 175 00:12:49,960 --> 00:12:53,420 "أريد أن أثبت أنّني لا زلتُ أستطيع أن أصبح نينجا رائع 176 00:12:54,250 --> 00:12:56,000 أوليس ذلك طريقك في النينجا؟ 177 00:12:56,880 --> 00:12:58,380 إنه طموحٌ رائع 178 00:12:58,630 --> 00:13:01,250 إنه طموحٌ يستحق القتال لأجله 179 00:13:03,710 --> 00:13:07,130 !لذا يجب أن تؤمن بطريقك وتعمل جاهداً لأجله 180 00:13:08,170 --> 00:13:11,750 !اصبح أقوى حتى أستطيع أن أجلس في الوراء وأستمتع بعرضك 181 00:13:17,710 --> 00:13:18,290 ...أبي 182 00:13:20,170 --> 00:13:20,880 !أجل، لقد نجحت 183 00:13:21,000 --> 00:13:21,880 !تهانينا 184 00:13:22,250 --> 00:13:24,630 !ليس هنا... ولا هنا... ولا هنا 185 00:13:24,880 --> 00:13:27,170 نتائج قبول الأكاديمية 186 00:13:27,460 --> 00:13:30,000 ...ليس هنا... ولا هنا... ولا هنا 187 00:13:35,290 --> 00:13:36,080 !ها هو ذا 188 00:13:36,830 --> 00:13:38,080 !لقد نجحنا 189 00:13:38,130 --> 00:13:39,750 !تهانينا 190 00:13:42,380 --> 00:13:43,250 !أجل! لقد قُبلت 191 00:13:44,080 --> 00:13:46,130 !ابحث من صميم قلبكَ يا بُني 192 00:13:48,580 --> 00:13:49,170 ...إنه غير موجود 193 00:13:49,790 --> 00:13:52,920 !اسمي غير موجود باللائحة يا أبي 194 00:13:53,290 --> 00:13:55,170 !إذاً فلتواصل البحث يا غاي 195 00:13:55,210 --> 00:13:57,580 لقد عملت بجدٍ وفعلت كل تيسّر لك 196 00:13:58,000 --> 00:14:00,380 يستحيل ألاّ تُكلّل جهودك بالنجاح 197 00:14:00,830 --> 00:14:05,710 تلك الدموع تحجب رؤيتك. ستجد اسمك قريباً 198 00:14:07,580 --> 00:14:08,130 !أجل 199 00:14:08,420 --> 00:14:11,960 ...غاي الهائل... غاي الهائل... غاي الهائل 200 00:14:13,210 --> 00:14:15,080 إنه لا يستسلم حقاً، أليس كذلك؟ 201 00:14:15,330 --> 00:14:17,580 إنه قبيحٌ جدًا 202 00:14:20,460 --> 00:14:22,250 203 00:14:30,330 --> 00:14:31,500 ...آسفٌ يا أبي 204 00:14:33,830 --> 00:14:34,960 ...آسف حقاً 205 00:14:36,170 --> 00:14:37,580 !لا تستسلم يا غاي 206 00:14:38,000 --> 00:14:39,000 !لا تتراجع 207 00:14:39,250 --> 00:14:40,830 !ستجده! ستجده حتماً 208 00:14:46,710 --> 00:14:50,080 209 00:14:53,000 --> 00:14:58,000 210 00:14:58,710 --> 00:15:01,750 أوليس ذلك هو الصبي الذي صنع جلبةً بسبب فشله بالامتحان؟ 211 00:15:08,170 --> 00:15:10,500 ...هذا لأجل أبي الذي لم يفقد ثقته بي أبداً 212 00:15:10,540 --> 00:15:11,500 !سأنجح بالتأكيد 213 00:15:12,040 --> 00:15:15,330 وماذا يقصد بـ"القاعدة الذاتية"؟ 214 00:15:16,920 --> 00:15:18,750 !لا يستطيع أن يقرّر شيئاً كهذا 215 00:15:19,380 --> 00:15:20,960 ...أعلم بشأن ذلك 216 00:15:21,250 --> 00:15:23,960 إنه لا يستطيع تأدية النينجيتسو أو الغينجيتسو إطلاقاً 217 00:15:24,000 --> 00:15:27,960 الشيء الوحيد الذي يجيده هو تحريك جسده 218 00:15:28,500 --> 00:15:31,130 قد يكون الأمر كذلك، لكن يبدو أنه على شفا من الانهيار 219 00:15:37,750 --> 00:15:39,540 لا تستسلم يا غاي 220 00:15:40,170 --> 00:15:42,130 !لكنك فهمتَ الأمر من منظورٍ خاطئٍ تماماً 221 00:15:43,080 --> 00:15:47,170 ...مئتان وخمسة وثلاثون دورة 222 00:15:54,000 --> 00:15:56,290 !لم يصل حتى إلى نصف الدورات بعد 223 00:16:06,080 --> 00:16:06,670 ...أبي 224 00:16:12,380 --> 00:16:14,750 !غاي! أيها الغبي 225 00:16:17,460 --> 00:16:19,130 ...آسفٌ يا أبي 226 00:16:19,540 --> 00:16:23,040 ...أنا في الخامسة من عمري بالفعل، لكني لا أستطيع حتى الركض 500 دورة 227 00:16:24,750 --> 00:16:26,040 !لا تعتذر 228 00:16:26,380 --> 00:16:28,040 !لستُ أوبخك بسبب ذلك 229 00:16:29,040 --> 00:16:30,880 !لا تأسفنّ أبداً على محاولتك المتفانية 230 00:16:31,170 --> 00:16:33,540 !تلك إهانةٌ لتصميمك يا غاي 231 00:16:33,790 --> 00:16:35,000 إذاً لماذا؟ 232 00:16:35,040 --> 00:16:38,290 !أنت تُطبّق قاعدتك الذاتية بالطريقة الخاطئة 233 00:16:39,130 --> 00:16:41,960 الركض 500 دورة سيؤهلك للمكان الشاغر بالأكاديمية؟ 234 00:16:42,330 --> 00:16:44,080 !تلك ليس قاعدة ذاتية 235 00:16:44,290 --> 00:16:45,960 !تلك مجرد أمنية 236 00:16:46,170 --> 00:16:47,750 !الأمنية التي تتمنّاها عند زيارتك للأماكن المقدّسة 237 00:16:51,250 --> 00:16:59,880 اسمع، أنت تفرض قاعدتك الذاتية على نفسك كي تُحفّزها وتساعدك في التغلب على التحدّيات والصعوبات 238 00:17:00,080 --> 00:17:03,210 أنت تُطبّق قاعدتك الذاتية على نفسك فقط 239 00:17:04,080 --> 00:17:09,000 ...بسبب تلك القاعدة، أنت قادرٌ على استجماع قوتك والتركيز على جهودك 240 00:17:09,170 --> 00:17:16,210 لذا حتى لو فشلت، تطبيق تلك القاعدة يبقيك منضبطاً ومركّزاً للغاية 241 00:17:16,330 --> 00:17:19,670 هكذا كيف يعمل الحكم الذاتي 242 00:17:20,130 --> 00:17:21,460 ...آسفٌ يا أبي 243 00:17:21,960 --> 00:17:24,830 عموماً، لا أحد يستطيع أن يجد الخطأ في عزيمتك 244 00:17:25,040 --> 00:17:28,460 حتى لو بلغت منتصف الطريق وحسب، العزيمة تبقى عزيمة 245 00:17:29,210 --> 00:17:31,170 !ولأجل ذلك، أنت تستحق عناقاً كبيراً 246 00:17:32,380 --> 00:17:33,250 !أبي 247 00:17:34,130 --> 00:17:34,830 !غاي 248 00:17:35,380 --> 00:17:38,210 ها قد بدآ بذلك مجدداً، ذلك الأب وابنه 249 00:17:38,290 --> 00:17:40,130 ألا يعد ذلك اعتداءً؟ 250 00:17:40,460 --> 00:17:42,130 على كل حال، ما خطب تلك الملابس الضيقة؟ 251 00:17:42,170 --> 00:17:43,380 !مقرف 252 00:17:43,790 --> 00:17:45,380 !شكراً لأجل دعمكما 253 00:17:46,670 --> 00:17:49,040 ...أبي، لا أظن أن ذلك كان دعماً 254 00:17:49,080 --> 00:17:50,960 إذاً، تشجيع 255 00:17:51,670 --> 00:17:55,130 ...أظنّني لا أستطيع تأدية النينجيتسو أو الغينجيتسو 256 00:17:55,420 --> 00:17:56,790 ...ولذلك رسبتُ في الامتحان 257 00:17:56,830 --> 00:17:58,040 !اسمع يا غاي 258 00:17:58,040 --> 00:18:00,710 !لقد بدأ ربيع شبابك للتو 259 00:18:00,960 --> 00:18:02,540 !لا تدر ظهرك عن شبابك 260 00:18:03,080 --> 00:18:04,080 !مثلي تماماً 261 00:18:04,960 --> 00:18:10,420 !كوني والدك، أنا مسرورٌ لأنّ النينجيتسو والغينجيتسو ليسا نقطتا قوتك 262 00:18:12,540 --> 00:18:14,960 !معرفة نقاط ضعفك ستسلّط الضوء على نقاط قوتك 263 00:18:15,080 --> 00:18:18,670 !التايجيتسو الخاص بك يُشعّ تألقاً بالفعل 264 00:18:19,040 --> 00:18:20,290 !أنا مسرورٌ جدًا 265 00:18:21,130 --> 00:18:24,580 !لقد اكتشفتُ قوة ابني بينما لا يزال صغيراً جدًا 266 00:18:28,380 --> 00:18:30,960 أبي، أنت تقول ذلك لتواسيني فقط، أليس كذلك؟ 267 00:18:31,130 --> 00:18:32,670 !يمكن لنقاط الضعف أن تصبح نقاط قوّة 268 00:18:32,710 --> 00:18:34,630 !إذا كان كلامك حافلٌ بالتكرار فهو دليلٌ على التهذيب 269 00:18:34,710 --> 00:18:36,790 !بأن تكون صاخباً لهو دليلٌ على النشاط 270 00:18:36,830 --> 00:18:38,420 !العناد هو مجرد جدية 271 00:18:38,460 --> 00:18:41,000 !وأولئك العنيدون هم مثل القطط 272 00:18:41,000 --> 00:18:42,210 ماذا عن أصحاب الشعر الكثيف؟ 273 00:18:44,630 --> 00:18:46,170 !إنهم مثل القطط أيضاً 274 00:18:46,420 --> 00:18:47,670 ماذا عن أصحاب القامة الطويلة...؟ 275 00:18:49,170 --> 00:18:50,670 !إنهم مثل القطط 276 00:18:51,210 --> 00:18:52,670 ...داي الهائل 277 00:18:53,210 --> 00:18:55,790 هل تلعب لعبة "التدريب" مع والدك مجدداً؟ 278 00:18:55,920 --> 00:18:58,210 !أنت تعمل بجدٍ حقاً بالنسبة لغينين دائم 279 00:18:59,920 --> 00:19:02,000 !أجل! شكراً لأجل دعمكما 280 00:19:11,580 --> 00:19:14,830 تباً! لا زال يتصرف كالصغار في سنه 281 00:19:15,000 --> 00:19:15,460 حدّث ولا حرج 282 00:19:17,130 --> 00:19:18,130 !ماذا؟ 283 00:19:19,710 --> 00:19:21,710 !أولستَ ابن داي؟ 284 00:19:22,000 --> 00:19:23,000 ما خطبك؟ 285 00:19:23,040 --> 00:19:25,000 !إياكما والاستهزاء من أبي مجدداً 286 00:19:25,080 --> 00:19:27,080 الغبي هو من يتصرف كالأغبياء لقد قلتُ الحقيقة وحسب 287 00:19:27,080 --> 00:19:30,290 !إذا تفوهتما بعبارةٍ سيئة أخرى بشأن أبي، فسألكمكما خمس مرات 288 00:19:30,630 --> 00:19:32,670 !تلك هي قاعدتي 289 00:19:36,210 --> 00:19:38,000 قاعدتك؟ هذا مثيرٌ للاهتمام 290 00:19:38,500 --> 00:19:39,830 إذاً سأقولها 291 00:19:40,080 --> 00:19:42,500 ،والدك هو عديم النفع الذي لا يستطيع تأدية النينجيتسو أو الغينجيتسو 292 00:19:42,540 --> 00:19:45,580 ولا يستطيع حتى تأدية التايجيتسو على نحوٍ جيد أيضاً 293 00:19:46,000 --> 00:19:47,250 أتعلم ما يقولون عنه؟ 294 00:19:47,290 --> 00:19:50,210 إنه أقربُ إلى أن يكون فُكاهياً على أن يكون غينين 295 00:19:52,130 --> 00:19:55,540 !أجل، وما بالك أن الفكاهي الذي يتفوه بشأن الشباب فقط ليس مُضحكاً 296 00:19:57,170 --> 00:19:59,130 !لقد قلتما شيئين سيئين 297 00:19:59,290 --> 00:20:01,000 !عقابكما عشر لكمات 298 00:20:01,040 --> 00:20:03,790 !وسنلكمكَ عشرون مرة 299 00:20:11,210 --> 00:20:12,040 !سحقاً 300 00:20:33,750 --> 00:20:38,000 لا أستطيع أن أصدق أنك لم تستطع أن ترد ولا هجمةً واحدة بعد ما قالاه حول والدك 301 00:22:38,230 --> 00:22:40,770 لمَ تفعل هكذا شيء؟ 302 00:22:40,850 --> 00:22:44,060 أبي، أنّى لك أن تبقى إيجابياً ومتفائلاً؟ 303 00:22:44,100 --> 00:22:45,680 متى ينتهي شباب المرء؟ 304 00:22:45,890 --> 00:22:48,270 ...طالما لا تدير ظهرك على شبابك 305 00:22:48,310 --> 00:22:49,560 فلن ينتهي أبداً 306 00:22:49,600 --> 00:22:52,230 إذاً أتقول أنّ شبابك لن ينتهي بعد موتك يا أبي؟ 307 00:22:52,270 --> 00:22:53,600 ماذا تقول يا غاي؟ 308 00:22:54,770 --> 00:22:57,930 :في الحلقة القادمة "شباب أبي" 309 00:22:56,250 --> 00:23:05,230 شباب والدي 310 00:22:58,680 --> 00:23:01,100 !هكذا كيف يصل الشباب إلى ذروته 311 00:23:01,140 --> 00:23:03,270 !عندما يشتعل بقوّة 312 00:23:05,270 --> 00:23:09,430 !تابعونا في الحلقة القادمة