1
00:01:30,650 --> 00:01:34,740
Naruto's Rival
2
00:01:34,820 --> 00:01:36,570
This is so annoying.
3
00:01:37,240 --> 00:01:40,110
Orochimaru gets away when
he was almost within our grasp;
4
00:01:40,780 --> 00:01:43,610
the Akatsuki's movements
are as suspicious as ever…
5
00:01:44,030 --> 00:01:45,690
There's been no good news
at all lately.
6
00:01:46,740 --> 00:01:49,320
Isn't there anything fun going on?
7
00:01:49,650 --> 00:01:51,440
Well…
8
00:01:51,900 --> 00:01:55,940
Oh, Konohamaru came to
the hospital yesterday.
9
00:01:56,490 --> 00:01:58,400
What's fun about that?
10
00:02:00,780 --> 00:02:05,360
His fists were terribly bruised
from his own chakra.
11
00:02:05,820 --> 00:02:09,740
It seems Naruto is teaching him
the Rasengan.
12
00:02:10,650 --> 00:02:11,650
Oh…
13
00:02:12,530 --> 00:02:13,610
That's interesting.
14
00:02:14,360 --> 00:02:15,490
What's your pick?
15
00:02:15,610 --> 00:02:16,610
Huh?
16
00:02:17,780 --> 00:02:19,650
Will he master it? Or not?
17
00:02:19,740 --> 00:02:20,740
Lady Tsunade!
18
00:02:20,820 --> 00:02:21,650
Come on…
19
00:02:22,690 --> 00:02:23,740
It's just a diversion.
20
00:02:27,030 --> 00:02:29,360
Hold it in, GUUUH it, and…
21
00:02:29,610 --> 00:02:30,610
BAM!
22
00:02:31,110 --> 00:02:32,110
– That's it!
– That's it!
23
00:02:33,280 --> 00:02:35,690
I-I did it! All right!
24
00:02:36,740 --> 00:02:38,780
I did it!
25
00:02:39,240 --> 00:02:41,190
That was awesome, Konohamaru.
26
00:02:41,530 --> 00:02:43,400
I can't just stand around here.
27
00:02:43,690 --> 00:02:46,030
We have to find Big Bro Naruto!
28
00:02:46,110 --> 00:02:47,820
Speaking of Naruto…
29
00:02:49,650 --> 00:02:51,740
We haven't seen him around lately.
30
00:02:52,240 --> 00:02:55,780
Oh, I heard he just returned
a little bit ago.
31
00:02:56,030 --> 00:02:57,780
I overheard…
32
00:02:58,690 --> 00:03:01,740
His last mission didn't go well.
33
00:03:02,320 --> 00:03:03,360
Huh? Really?
34
00:03:03,440 --> 00:03:04,740
If that's true…
35
00:03:05,070 --> 00:03:07,780
We shouldn't bother him now.
36
00:03:09,820 --> 00:03:10,900
Konohamaru.
37
00:03:11,360 --> 00:03:12,780
No worries!
38
00:03:13,440 --> 00:03:16,820
I know Big Bro Naruto!
He's not like that.
39
00:03:20,280 --> 00:03:22,940
Kakashi Sensei,
have you seen Naruto?
40
00:03:23,190 --> 00:03:24,860
Oh, he's over there.
41
00:03:29,400 --> 00:03:30,650
Hey, you guys!
42
00:03:31,940 --> 00:03:34,690
You were right.
He's more cheerful than I expected.
43
00:03:34,690 --> 00:03:36,820
See! I told you so!
44
00:03:39,990 --> 00:03:44,530
Sorry I didn't come around.
Lots of things happened…
45
00:03:44,690 --> 00:03:45,860
I heard.
46
00:03:46,650 --> 00:03:48,940
You weren't able to catch the spy.
47
00:03:49,320 --> 00:03:53,860
Yeah. Turned out, there was
something bigger lying in wait.
48
00:03:54,570 --> 00:03:56,900
Are you talking about Orochimaru?!
49
00:03:59,860 --> 00:04:03,650
We found one of their hideouts,
and we also found Sasuke.
50
00:04:04,740 --> 00:04:05,740
But…
51
00:04:08,690 --> 00:04:11,780
I wasn't strong enough
to bring him back.
52
00:04:12,740 --> 00:04:15,400
So, I have no choice
but to get stronger, right?
53
00:04:17,280 --> 00:04:19,150
That's why you're training?
54
00:04:19,440 --> 00:04:20,440
Yeah.
55
00:04:20,690 --> 00:04:23,070
I'm just about to move on
to the next step.
56
00:04:23,610 --> 00:04:25,900
This time…
57
00:04:28,490 --> 00:04:30,940
I'll surpass Sasuke
with my Wind Chakra!
58
00:04:31,440 --> 00:04:32,570
Awesome!
59
00:04:32,570 --> 00:04:34,240
As expected, you're so cool Naruto!
60
00:04:35,440 --> 00:04:37,690
That's why you're my rival!
61
00:04:38,240 --> 00:04:41,070
And what about you, Konohamaru?
How're you doing?
62
00:04:43,110 --> 00:04:44,860
Well, just watch me!
63
00:04:48,400 --> 00:04:49,400
Here I go!
64
00:04:49,820 --> 00:04:52,490
Hold it in, GUUUH it, and…
65
00:04:53,320 --> 00:04:54,320
BAM!
66
00:04:57,940 --> 00:05:00,740
S-Sir, what in the world going on?!
67
00:05:00,740 --> 00:05:02,740
Hmm…I wonder…
68
00:05:05,570 --> 00:05:07,070
How was that?!
69
00:05:07,400 --> 00:05:09,860
Uh…yeah…
You did well…
70
00:05:09,860 --> 00:05:12,280
I sense doubt in your voice!
71
00:05:12,860 --> 00:05:14,990
Hey, I did it properly.
72
00:05:15,320 --> 00:05:16,860
Yeah, you did, but…
73
00:05:17,780 --> 00:05:20,900
Why are you using a Sexy Jutsu?
74
00:05:21,360 --> 00:05:23,490
I'm just honoring
what you taught me…
75
00:05:23,570 --> 00:05:24,860
and keeping it at
the utmost sexiness that I can.
76
00:05:24,940 --> 00:05:26,190
What else?!
77
00:05:26,780 --> 00:05:27,780
Sexiness?
78
00:05:29,820 --> 00:05:34,110
The sensation of rotating chakra
can only be learned with your body…
79
00:05:34,110 --> 00:05:37,320
And I already showed you
the importance of perseverance…
80
00:05:37,740 --> 00:05:39,190
…and stuff like that, right?
81
00:05:39,650 --> 00:05:43,360
I didn't understand one little bit!
Tell me in easy words!
82
00:05:43,780 --> 00:05:47,650
Now I feel like I polished
an unnecessary skill!
83
00:05:47,990 --> 00:05:48,990
Now, now…
84
00:05:49,110 --> 00:05:50,780
Everything turned out okay.
85
00:05:52,740 --> 00:05:56,440
Anyways, can I go on to
the next step in training?
86
00:05:56,690 --> 00:05:57,690
Yes!
87
00:05:57,860 --> 00:06:02,190
It's the final leg from here on…
For the third step…
88
00:06:04,650 --> 00:06:05,650
Use this.
89
00:06:05,820 --> 00:06:07,030
Wait a minute.
90
00:06:07,320 --> 00:06:09,610
What now?
Just listen!
91
00:06:10,740 --> 00:06:12,990
I can't do Shadow Clones…
92
00:06:16,490 --> 00:06:18,030
Damn it…
93
00:06:18,150 --> 00:06:19,610
Okay then,
we'll do Shadow Clones first.
94
00:06:20,280 --> 00:06:21,440
Watch closely…
95
00:06:21,820 --> 00:06:22,900
With Shadow Clones,
96
00:06:24,280 --> 00:06:26,780
you go DOWAAH with your body…
97
00:06:28,820 --> 00:06:29,820
…like so!
98
00:06:30,150 --> 00:06:31,610
Okay? Think you can do it?
99
00:06:32,780 --> 00:06:35,530
Not again.
So that's the entire explanation…
100
00:06:36,150 --> 00:06:39,490
You have to master this in order to
go on with the training.
101
00:06:39,650 --> 00:06:41,780
Do your best, Konohamaru!
102
00:06:41,780 --> 00:06:44,400
I wouldn't take it easy
if I were you, Bro.
103
00:06:45,820 --> 00:06:46,650
What do you mean?
104
00:06:46,650 --> 00:06:52,110
We're both rivals,
working on a new jutsu.
105
00:06:52,570 --> 00:06:55,780
So who's gonna master it first?
106
00:06:57,780 --> 00:06:59,190
I challenge you!
107
00:07:01,990 --> 00:07:05,650
How fun.
I accept your challenge!
108
00:07:07,070 --> 00:07:08,490
Okay then…
109
00:07:08,740 --> 00:07:10,610
Let's go, Moegi, Udon!
110
00:07:16,690 --> 00:07:19,610
All right! I'm not gonna lose!
111
00:07:20,030 --> 00:07:21,780
Go for it, Konohamaru!
112
00:07:29,360 --> 00:07:31,030
Shadow Clone Jutsu!
113
00:07:34,650 --> 00:07:35,650
I couldn't do it.
114
00:07:37,190 --> 00:07:39,940
I need more chakra…
115
00:07:44,690 --> 00:07:45,690
Hah!
116
00:07:47,610 --> 00:07:48,740
Okay, next one!
117
00:07:48,990 --> 00:07:49,990
Let's go!
118
00:07:52,360 --> 00:07:53,610
Hah!
119
00:08:08,820 --> 00:08:09,820
All right!
120
00:08:15,320 --> 00:08:16,740
What is this?
121
00:08:19,360 --> 00:08:20,900
Oh, octopus tentacles?
122
00:08:31,900 --> 00:08:33,780
How about calling it a day?
123
00:08:34,650 --> 00:08:35,650
Not yet!
124
00:08:36,150 --> 00:08:37,440
I just need a little break.
125
00:08:39,030 --> 00:08:40,320
– Konohamaru…
– Konohamaru…
126
00:08:46,240 --> 00:08:47,490
Konohamaru…
127
00:08:50,440 --> 00:08:51,570
He fell asleep.
128
00:08:54,190 --> 00:08:55,190
Coming!
129
00:08:57,240 --> 00:08:58,650
Oh, what's up?
130
00:08:58,990 --> 00:09:03,570
We heard that you were making
food pills for Big Bro Naruto…
131
00:09:04,150 --> 00:09:05,150
Please!
132
00:09:06,360 --> 00:09:08,650
Can you teach us the recipe?
133
00:09:11,820 --> 00:09:12,820
Sure.
134
00:09:13,820 --> 00:09:14,740
All right!
135
00:09:17,320 --> 00:09:18,990
I was just making some.
136
00:09:19,650 --> 00:09:21,530
If you help, you can have some.
137
00:09:21,610 --> 00:09:22,610
– Yes!
– Yes!
138
00:09:22,690 --> 00:09:25,110
Okay, I need you to
mash up this and this.
139
00:09:25,440 --> 00:09:26,440
– Okay!
– Okay!
140
00:09:28,440 --> 00:09:30,740
I hear Konohamaru is training hard.
141
00:09:32,190 --> 00:09:33,240
Yes…
142
00:09:33,320 --> 00:09:35,400
He wants to beat Big Bro Naruto.
143
00:09:35,690 --> 00:09:37,110
He's really working hard.
144
00:09:38,030 --> 00:09:39,690
Almost too hard.
145
00:09:40,530 --> 00:09:43,940
Then he'll probably stay out there…
Naruto's not going home either.
146
00:09:51,780 --> 00:09:53,650
It's no wonder you want to help.
147
00:09:53,990 --> 00:09:54,990
Uh-huh!
148
00:09:56,530 --> 00:09:57,530
But…
149
00:09:58,820 --> 00:09:59,820
But…
150
00:10:00,820 --> 00:10:03,740
At the same time,
it makes me uneasy…
151
00:10:04,780 --> 00:10:06,650
Maybe more like anxious…
152
00:10:07,150 --> 00:10:10,070
Konohamaru is
chasing after Naruto…
153
00:10:10,070 --> 00:10:12,240
and he's getting farther
and farther away from us.
154
00:10:13,610 --> 00:10:15,610
You're afraid of being left behind?
155
00:10:15,610 --> 00:10:16,610
– Huh?
– Huh?
156
00:10:17,530 --> 00:10:20,440
I was like that
when I was your age.
157
00:10:20,940 --> 00:10:22,360
I really wanted to catch up.
158
00:10:22,440 --> 00:10:23,900
That's why I became
Lady Tsunade's apprentice.
159
00:10:24,570 --> 00:10:28,820
I'm sure you'll find it too…
Your goals, your mentors…
160
00:10:29,610 --> 00:10:30,820
And your rivals.
161
00:10:31,190 --> 00:10:32,190
– Uh-huh!
– Uh-huh!
162
00:10:37,320 --> 00:10:38,650
So gross!
163
00:10:39,070 --> 00:10:40,860
Don't give up, Konohamaru!
164
00:10:41,360 --> 00:10:42,360
Suck it up!
165
00:10:42,650 --> 00:10:44,530
All right! Here I go!
166
00:10:46,530 --> 00:10:47,610
All right!
167
00:10:53,190 --> 00:10:54,360
I did it!
168
00:10:54,780 --> 00:10:56,110
– Yay!
– Yay!
169
00:10:57,530 --> 00:10:58,780
Congratulations, Konohamaru!
170
00:10:59,530 --> 00:11:00,650
You made it!
171
00:11:00,740 --> 00:11:01,780
– Yay!
– Yay!
172
00:11:03,650 --> 00:11:04,650
Huh?
It disappeared?!
173
00:11:06,740 --> 00:11:09,110
You're still having a hard time
sustaining them.
174
00:11:10,740 --> 00:11:11,820
Big Bro Naruto!
175
00:11:14,610 --> 00:11:15,610
Don't tell me you—?!
176
00:11:15,690 --> 00:11:18,070
Too bad, Konohamaru.
177
00:11:18,740 --> 00:11:20,360
I win this time.
178
00:11:20,820 --> 00:11:23,860
No way!
I was almost there!
179
00:11:24,280 --> 00:11:25,820
I won't lose next time!
180
00:11:25,820 --> 00:11:28,940
I swear, you'll be so surprised,
you'll be speechless!
181
00:11:29,110 --> 00:11:30,240
Okay do your best…
182
00:11:30,650 --> 00:11:33,690
Anyway, I'm moving on
to my next training.
183
00:11:39,030 --> 00:11:40,030
I see…
184
00:11:40,320 --> 00:11:42,400
Contact those involved immediately.
185
00:11:45,820 --> 00:11:46,820
Damn Akatsuki…
186
00:11:50,610 --> 00:11:51,780
I saw it…
187
00:11:52,110 --> 00:11:53,110
Whoa!
188
00:11:54,650 --> 00:11:56,780
I saw what Big Bro Naruto
is training for.
189
00:11:57,440 --> 00:12:01,240
He's working on an awesome jutsu
that'll be his alone!
190
00:12:01,400 --> 00:12:02,820
Are you serious?!
191
00:12:04,440 --> 00:12:06,240
You're here… Konohamaru.
192
00:12:06,490 --> 00:12:07,490
Huh?
193
00:12:17,860 --> 00:12:19,190
Asuma Sarutobi is…
194
00:12:51,050 --> 00:12:52,050
Asuma…
195
00:12:53,590 --> 00:12:55,300
Uncle Asuma…
196
00:13:00,800 --> 00:13:04,220
I see…Big Brother Naruto
has already decided…
197
00:13:05,590 --> 00:13:06,590
But…
198
00:13:09,050 --> 00:13:10,420
But I…
199
00:13:12,420 --> 00:13:14,220
Hey, where are you going?
200
00:13:14,670 --> 00:13:15,840
I'm going to train.
201
00:13:18,800 --> 00:13:20,260
Konohamaru…
202
00:13:20,760 --> 00:13:23,130
If you're thinking about revenge…
203
00:13:23,130 --> 00:13:24,130
I know!
204
00:13:25,260 --> 00:13:26,840
I know it's impossible
for me right now.
205
00:13:28,220 --> 00:13:30,380
But Big Bro Naruto
intends on going.
206
00:13:31,630 --> 00:13:33,010
He'll probably perfect…
207
00:13:34,420 --> 00:13:35,760
…his new jutsu in time.
208
00:13:36,840 --> 00:13:38,380
– Wait up!
– Wait up!
209
00:13:40,970 --> 00:13:45,130
I've got to catch up
to Big Bro!
210
00:13:46,800 --> 00:13:47,880
Thank you for coming!
211
00:13:47,920 --> 00:13:49,420
Thank you, it was delicious!
212
00:13:56,550 --> 00:13:58,840
You're finally getting
the hang of Shadow Clones.
213
00:14:05,760 --> 00:14:07,470
Let's go, Big Bro Naruto!
214
00:14:09,170 --> 00:14:11,760
Sexy Onnanoko Tachi Jutsu!
215
00:14:11,760 --> 00:14:13,090
Oh!
216
00:14:13,720 --> 00:14:15,220
So that's what you've got!
217
00:14:17,050 --> 00:14:19,470
I wasn't expecting a love triangle.
218
00:14:19,670 --> 00:14:21,800
See! The sexiness paid off!
219
00:14:22,130 --> 00:14:24,800
Hey Bro,
don't rest on your laurels, eh?
220
00:14:24,800 --> 00:14:25,800
Maybe not.
221
00:14:26,050 --> 00:14:29,340
But I'm still in the lead!
222
00:14:29,800 --> 00:14:31,920
And I won't lose!
223
00:14:33,420 --> 00:14:38,550
Are you ready? We'll start
step three of the Rasengan!
224
00:14:38,550 --> 00:14:39,550
Okay!
225
00:14:42,670 --> 00:14:46,380
Why're they making
Shadow Clones?
226
00:14:46,470 --> 00:14:49,090
Rasengan is supposed to be
released by one person.
227
00:14:49,670 --> 00:14:51,670
Well, Naruto is the teacher…
228
00:14:52,420 --> 00:14:54,970
Still, aren't you happy,
Lady Tsunade?
229
00:14:55,130 --> 00:14:56,130
Huh?
230
00:14:56,420 --> 00:14:59,880
It seems you were right to
bet on him not mastering it.
231
00:15:00,550 --> 00:15:01,510
U-Uh-huh.
232
00:15:02,550 --> 00:15:04,800
Don't judge people arbitrarily.
233
00:15:05,970 --> 00:15:09,760
The Rasengan is a damn hard jutsu.
234
00:15:10,420 --> 00:15:14,260
Well, Lord Fourth
invented it after all.
235
00:15:15,300 --> 00:15:16,970
And it was passed down to Jiraiya,
236
00:15:16,970 --> 00:15:21,510
then Naruto and now,
to Konohamaru.
237
00:15:22,470 --> 00:15:24,880
Life is worth living, after all.
238
00:15:25,300 --> 00:15:27,470
And where will it take us next?
239
00:15:27,720 --> 00:15:29,380
I hope we'll be around
to see it through!
240
00:15:31,420 --> 00:15:33,090
The next generation, huh?
241
00:15:35,050 --> 00:15:38,050
The passing of time
is interesting, isn't it?
242
00:15:42,550 --> 00:15:44,130
You didn't forget anything,
did you?
243
00:15:44,340 --> 00:15:45,470
You won't be coming home
for a while.
244
00:15:45,470 --> 00:15:48,380
Don't worry. I'm packed and ready…
245
00:15:49,420 --> 00:15:51,380
Hey, stop it!
246
00:15:51,380 --> 00:15:52,550
Big Bro Naruto!
247
00:15:54,420 --> 00:15:57,340
Hey, Konohamaru!
Did you come to see me off?
248
00:15:57,470 --> 00:15:59,170
I have a complaint!
249
00:15:59,470 --> 00:16:01,340
How can you leave
on a training journey
250
00:16:01,340 --> 00:16:03,760
before I've mastered the Rasengan?!
251
00:16:04,090 --> 00:16:06,630
It's your fault for dawdling.
252
00:16:08,090 --> 00:16:09,090
Okay then!
253
00:16:09,420 --> 00:16:11,470
I'll have it under my belt
by the time you get back
254
00:16:11,550 --> 00:16:13,470
and I'll be real strong!
255
00:16:13,470 --> 00:16:15,840
And I'm gonna be strong too!
256
00:16:17,380 --> 00:16:20,420
By the way, I have a favor to ask.
257
00:16:20,510 --> 00:16:21,510
What is it?
258
00:16:21,590 --> 00:16:23,220
It's going to be a long journey,
259
00:16:23,300 --> 00:16:26,010
so I want to entrust that thing
to you while I'm gone.
260
00:16:26,470 --> 00:16:28,720
You mean your treasure, Big Bro?!
261
00:16:30,170 --> 00:16:31,470
Shhh!!
262
00:16:32,260 --> 00:16:34,340
How long are you going to
stand around and talk?!
263
00:16:34,340 --> 00:16:36,340
Okay, okay. I'm going.
264
00:16:38,550 --> 00:16:40,760
I'm counting on you, Konohamaru.
265
00:16:41,010 --> 00:16:43,130
You got it!
266
00:16:46,260 --> 00:16:47,420
Found it!
267
00:16:49,970 --> 00:16:51,340
Now, I'll take this home and…
268
00:16:51,340 --> 00:16:52,340
No…
269
00:16:53,550 --> 00:16:54,550
I might as well…
270
00:16:57,510 --> 00:17:00,720
I wonder how Big Bro is doing now.
271
00:17:02,880 --> 00:17:06,300
He's probably training
with all his Shadow Clones.
272
00:17:06,880 --> 00:17:09,220
Yeah, Big Bro has that option.
273
00:17:10,670 --> 00:17:14,130
I have to hurry and
perfect my Rasengan too.
274
00:17:16,510 --> 00:17:17,510
What was that?
275
00:17:23,380 --> 00:17:25,340
The village is under attack…
276
00:17:25,340 --> 00:17:26,340
Udon! Moegi!
277
00:17:27,670 --> 00:17:29,260
We have to return to
the village now!
278
00:17:41,010 --> 00:17:44,090
Everyone!
Hurry to the evacuation shelter!
279
00:17:50,510 --> 00:17:52,760
You sure went at it, didn't you?
280
00:17:53,510 --> 00:17:57,050
I will not forgive
a lowlife like you!
281
00:17:57,590 --> 00:17:58,970
Ebisu Sensei!
282
00:17:59,630 --> 00:18:02,420
Get away now, Konohamaru!
283
00:18:15,510 --> 00:18:16,670
Big Bro Naruto…
284
00:18:19,170 --> 00:18:21,340
We're rivals now!
285
00:18:22,170 --> 00:18:26,470
One day, I'll duel with you
for the title of Hokage…
286
00:18:26,970 --> 00:18:30,880
So look forward to that day,
Konohamaru!
287
00:18:35,590 --> 00:18:36,590
Die…
288
00:18:46,970 --> 00:18:49,920
Long ago I made a promise.
289
00:18:50,550 --> 00:18:53,510
So I won't take the easy way out!
290
00:18:55,970 --> 00:18:59,420
Because Big Bro Naruto won't be
waiting at the end of that road!
291
00:19:10,470 --> 00:19:13,260
I bear the name of
the exalted Sarutobi Clan!
292
00:19:13,590 --> 00:19:16,010
I am the genin known as
Konohamaru Sarutobi!
293
00:19:16,220 --> 00:19:18,090
Remember me!
294
00:19:20,260 --> 00:19:22,720
We did it!
We did it!
295
00:19:31,550 --> 00:19:36,380
I heard, Konohamaru.
You took down one of the Pains!
296
00:19:36,800 --> 00:19:40,340
I wasn't determined to catch up
to you just for fun, you know!
297
00:19:41,130 --> 00:19:45,380
But that was nothing compared to
how you saved the entire village.
298
00:19:45,800 --> 00:19:47,300
That's not true.
299
00:19:47,510 --> 00:19:51,130
Besides, there were
many things I couldn't protect.
300
00:19:52,340 --> 00:19:53,340
Big Bro Naruto…
301
00:19:54,920 --> 00:19:57,550
There's something
I want to show you!
302
00:19:58,010 --> 00:19:59,010
Hey!
303
00:20:00,010 --> 00:20:01,010
Where are you going?
304
00:20:01,170 --> 00:20:03,220
Just follow me!
305
00:20:05,630 --> 00:20:06,670
Here!
306
00:20:07,420 --> 00:20:09,220
Why'd you bring me to
the evacuation shelter?
307
00:20:09,470 --> 00:20:11,760
We're going just up further!
308
00:20:17,840 --> 00:20:19,550
The valuables warehouse?
309
00:20:19,550 --> 00:20:21,720
And…
this is my family's storage space.
310
00:20:26,380 --> 00:20:27,840
Tadah!
311
00:20:32,420 --> 00:20:33,420
This…
312
00:20:33,670 --> 00:20:35,050
…it's my jacket…
313
00:20:36,470 --> 00:20:38,340
It's a precious treasure.
314
00:20:38,420 --> 00:20:40,670
So I brought it here just in case.
315
00:20:41,130 --> 00:20:43,550
I kept my promise!
316
00:20:43,880 --> 00:20:48,300
Konohamaru… You're a great kid!
317
00:20:48,340 --> 00:20:49,760
I know!
318
00:20:50,420 --> 00:20:54,470
One day, I'm gonna challenge you
for the Hokage's seat!
319
00:20:54,760 --> 00:20:58,340
So, from now on,
consider me your rival!
320
00:20:58,550 --> 00:20:59,550
All right!
321
00:22:38,880 --> 00:22:40,920
I can feel it clearly,
even from here.
322
00:22:41,380 --> 00:22:43,550
The other half of
Super Gramps' power.
323
00:22:44,260 --> 00:22:48,550
You cannot take me down.
I am essentially immortal now.
324
00:22:48,550 --> 00:22:50,340
I have obtained eternity.
325
00:22:50,340 --> 00:22:51,340
You idiot.
326
00:22:51,920 --> 00:22:56,340
I ain't taking you down.
We will take you down.
327
00:22:57,260 --> 00:22:59,800
Next time on Naruto Shippuden:
"To Rise Up."
328
00:23:00,380 --> 00:23:03,050
Your time has come, Madara.
329
00:23:03,130 --> 00:23:04,970
TO RISE UP
330
00:23:05,000 --> 00:23:09,900
Tune in again!