1 00:01:30,650 --> 00:01:34,740 Naruto's Rival 2 00:01:34,820 --> 00:01:36,570 This is so annoying. 3 00:01:37,240 --> 00:01:40,110 Orochimaru gets away when he was almost within our grasp; 4 00:01:40,780 --> 00:01:43,610 the Akatsuki's movements are as suspicious as ever… 5 00:01:44,030 --> 00:01:45,690 There's been no good news at all lately. 6 00:01:46,740 --> 00:01:49,320 Isn't there anything fun going on? 7 00:01:49,650 --> 00:01:51,440 Well… 8 00:01:51,900 --> 00:01:55,940 Oh, Konohamaru came to the hospital yesterday. 9 00:01:56,490 --> 00:01:58,400 What's fun about that? 10 00:02:00,780 --> 00:02:05,360 His fists were terribly bruised from his own chakra. 11 00:02:05,820 --> 00:02:09,740 It seems Naruto is teaching him the Rasengan. 12 00:02:10,650 --> 00:02:11,650 Oh… 13 00:02:12,530 --> 00:02:13,610 That's interesting. 14 00:02:14,360 --> 00:02:15,490 What's your pick? 15 00:02:15,610 --> 00:02:16,610 Huh? 16 00:02:17,780 --> 00:02:19,650 Will he master it? Or not? 17 00:02:19,740 --> 00:02:20,740 Lady Tsunade! 18 00:02:20,820 --> 00:02:21,650 Come on… 19 00:02:22,690 --> 00:02:23,740 It's just a diversion. 20 00:02:27,030 --> 00:02:29,360 Hold it in, GUUUH it, and… 21 00:02:29,610 --> 00:02:30,610 BAM! 22 00:02:31,110 --> 00:02:32,110 – That's it! – That's it! 23 00:02:33,280 --> 00:02:35,690 I-I did it! All right! 24 00:02:36,740 --> 00:02:38,780 I did it! 25 00:02:39,240 --> 00:02:41,190 That was awesome, Konohamaru. 26 00:02:41,530 --> 00:02:43,400 I can't just stand around here. 27 00:02:43,690 --> 00:02:46,030 We have to find Big Bro Naruto! 28 00:02:46,110 --> 00:02:47,820 Speaking of Naruto… 29 00:02:49,650 --> 00:02:51,740 We haven't seen him around lately. 30 00:02:52,240 --> 00:02:55,780 Oh, I heard he just returned a little bit ago. 31 00:02:56,030 --> 00:02:57,780 I overheard… 32 00:02:58,690 --> 00:03:01,740 His last mission didn't go well. 33 00:03:02,320 --> 00:03:03,360 Huh? Really? 34 00:03:03,440 --> 00:03:04,740 If that's true… 35 00:03:05,070 --> 00:03:07,780 We shouldn't bother him now. 36 00:03:09,820 --> 00:03:10,900 Konohamaru. 37 00:03:11,360 --> 00:03:12,780 No worries! 38 00:03:13,440 --> 00:03:16,820 I know Big Bro Naruto! He's not like that. 39 00:03:20,280 --> 00:03:22,940 Kakashi Sensei, have you seen Naruto? 40 00:03:23,190 --> 00:03:24,860 Oh, he's over there. 41 00:03:29,400 --> 00:03:30,650 Hey, you guys! 42 00:03:31,940 --> 00:03:34,690 You were right. He's more cheerful than I expected. 43 00:03:34,690 --> 00:03:36,820 See! I told you so! 44 00:03:39,990 --> 00:03:44,530 Sorry I didn't come around. Lots of things happened… 45 00:03:44,690 --> 00:03:45,860 I heard. 46 00:03:46,650 --> 00:03:48,940 You weren't able to catch the spy. 47 00:03:49,320 --> 00:03:53,860 Yeah. Turned out, there was something bigger lying in wait. 48 00:03:54,570 --> 00:03:56,900 Are you talking about Orochimaru?! 49 00:03:59,860 --> 00:04:03,650 We found one of their hideouts, and we also found Sasuke. 50 00:04:04,740 --> 00:04:05,740 But… 51 00:04:08,690 --> 00:04:11,780 I wasn't strong enough to bring him back. 52 00:04:12,740 --> 00:04:15,400 So, I have no choice but to get stronger, right? 53 00:04:17,280 --> 00:04:19,150 That's why you're training? 54 00:04:19,440 --> 00:04:20,440 Yeah. 55 00:04:20,690 --> 00:04:23,070 I'm just about to move on to the next step. 56 00:04:23,610 --> 00:04:25,900 This time… 57 00:04:28,490 --> 00:04:30,940 I'll surpass Sasuke with my Wind Chakra! 58 00:04:31,440 --> 00:04:32,570 Awesome! 59 00:04:32,570 --> 00:04:34,240 As expected, you're so cool Naruto! 60 00:04:35,440 --> 00:04:37,690 That's why you're my rival! 61 00:04:38,240 --> 00:04:41,070 And what about you, Konohamaru? How're you doing? 62 00:04:43,110 --> 00:04:44,860 Well, just watch me! 63 00:04:48,400 --> 00:04:49,400 Here I go! 64 00:04:49,820 --> 00:04:52,490 Hold it in, GUUUH it, and… 65 00:04:53,320 --> 00:04:54,320 BAM! 66 00:04:57,940 --> 00:05:00,740 S-Sir, what in the world going on?! 67 00:05:00,740 --> 00:05:02,740 Hmm…I wonder… 68 00:05:05,570 --> 00:05:07,070 How was that?! 69 00:05:07,400 --> 00:05:09,860 Uh…yeah… You did well… 70 00:05:09,860 --> 00:05:12,280 I sense doubt in your voice! 71 00:05:12,860 --> 00:05:14,990 Hey, I did it properly. 72 00:05:15,320 --> 00:05:16,860 Yeah, you did, but… 73 00:05:17,780 --> 00:05:20,900 Why are you using a Sexy Jutsu? 74 00:05:21,360 --> 00:05:23,490 I'm just honoring what you taught me… 75 00:05:23,570 --> 00:05:24,860 and keeping it at the utmost sexiness that I can. 76 00:05:24,940 --> 00:05:26,190 What else?! 77 00:05:26,780 --> 00:05:27,780 Sexiness? 78 00:05:29,820 --> 00:05:34,110 The sensation of rotating chakra can only be learned with your body… 79 00:05:34,110 --> 00:05:37,320 And I already showed you the importance of perseverance… 80 00:05:37,740 --> 00:05:39,190 …and stuff like that, right? 81 00:05:39,650 --> 00:05:43,360 I didn't understand one little bit! Tell me in easy words! 82 00:05:43,780 --> 00:05:47,650 Now I feel like I polished an unnecessary skill! 83 00:05:47,990 --> 00:05:48,990 Now, now… 84 00:05:49,110 --> 00:05:50,780 Everything turned out okay. 85 00:05:52,740 --> 00:05:56,440 Anyways, can I go on to the next step in training? 86 00:05:56,690 --> 00:05:57,690 Yes! 87 00:05:57,860 --> 00:06:02,190 It's the final leg from here on… For the third step… 88 00:06:04,650 --> 00:06:05,650 Use this. 89 00:06:05,820 --> 00:06:07,030 Wait a minute. 90 00:06:07,320 --> 00:06:09,610 What now? Just listen! 91 00:06:10,740 --> 00:06:12,990 I can't do Shadow Clones… 92 00:06:16,490 --> 00:06:18,030 Damn it… 93 00:06:18,150 --> 00:06:19,610 Okay then, we'll do Shadow Clones first. 94 00:06:20,280 --> 00:06:21,440 Watch closely… 95 00:06:21,820 --> 00:06:22,900 With Shadow Clones, 96 00:06:24,280 --> 00:06:26,780 you go DOWAAH with your body… 97 00:06:28,820 --> 00:06:29,820 …like so! 98 00:06:30,150 --> 00:06:31,610 Okay? Think you can do it? 99 00:06:32,780 --> 00:06:35,530 Not again. So that's the entire explanation… 100 00:06:36,150 --> 00:06:39,490 You have to master this in order to go on with the training. 101 00:06:39,650 --> 00:06:41,780 Do your best, Konohamaru! 102 00:06:41,780 --> 00:06:44,400 I wouldn't take it easy if I were you, Bro. 103 00:06:45,820 --> 00:06:46,650 What do you mean? 104 00:06:46,650 --> 00:06:52,110 We're both rivals, working on a new jutsu. 105 00:06:52,570 --> 00:06:55,780 So who's gonna master it first? 106 00:06:57,780 --> 00:06:59,190 I challenge you! 107 00:07:01,990 --> 00:07:05,650 How fun. I accept your challenge! 108 00:07:07,070 --> 00:07:08,490 Okay then… 109 00:07:08,740 --> 00:07:10,610 Let's go, Moegi, Udon! 110 00:07:16,690 --> 00:07:19,610 All right! I'm not gonna lose! 111 00:07:20,030 --> 00:07:21,780 Go for it, Konohamaru! 112 00:07:29,360 --> 00:07:31,030 Shadow Clone Jutsu! 113 00:07:34,650 --> 00:07:35,650 I couldn't do it. 114 00:07:37,190 --> 00:07:39,940 I need more chakra… 115 00:07:44,690 --> 00:07:45,690 Hah! 116 00:07:47,610 --> 00:07:48,740 Okay, next one! 117 00:07:48,990 --> 00:07:49,990 Let's go! 118 00:07:52,360 --> 00:07:53,610 Hah! 119 00:08:08,820 --> 00:08:09,820 All right! 120 00:08:15,320 --> 00:08:16,740 What is this? 121 00:08:19,360 --> 00:08:20,900 Oh, octopus tentacles? 122 00:08:31,900 --> 00:08:33,780 How about calling it a day? 123 00:08:34,650 --> 00:08:35,650 Not yet! 124 00:08:36,150 --> 00:08:37,440 I just need a little break. 125 00:08:39,030 --> 00:08:40,320 – Konohamaru… – Konohamaru… 126 00:08:46,240 --> 00:08:47,490 Konohamaru… 127 00:08:50,440 --> 00:08:51,570 He fell asleep. 128 00:08:54,190 --> 00:08:55,190 Coming! 129 00:08:57,240 --> 00:08:58,650 Oh, what's up? 130 00:08:58,990 --> 00:09:03,570 We heard that you were making food pills for Big Bro Naruto… 131 00:09:04,150 --> 00:09:05,150 Please! 132 00:09:06,360 --> 00:09:08,650 Can you teach us the recipe? 133 00:09:11,820 --> 00:09:12,820 Sure. 134 00:09:13,820 --> 00:09:14,740 All right! 135 00:09:17,320 --> 00:09:18,990 I was just making some. 136 00:09:19,650 --> 00:09:21,530 If you help, you can have some. 137 00:09:21,610 --> 00:09:22,610 – Yes! – Yes! 138 00:09:22,690 --> 00:09:25,110 Okay, I need you to mash up this and this. 139 00:09:25,440 --> 00:09:26,440 – Okay! – Okay! 140 00:09:28,440 --> 00:09:30,740 I hear Konohamaru is training hard. 141 00:09:32,190 --> 00:09:33,240 Yes… 142 00:09:33,320 --> 00:09:35,400 He wants to beat Big Bro Naruto. 143 00:09:35,690 --> 00:09:37,110 He's really working hard. 144 00:09:38,030 --> 00:09:39,690 Almost too hard. 145 00:09:40,530 --> 00:09:43,940 Then he'll probably stay out there… Naruto's not going home either. 146 00:09:51,780 --> 00:09:53,650 It's no wonder you want to help. 147 00:09:53,990 --> 00:09:54,990 Uh-huh! 148 00:09:56,530 --> 00:09:57,530 But… 149 00:09:58,820 --> 00:09:59,820 But… 150 00:10:00,820 --> 00:10:03,740 At the same time, it makes me uneasy… 151 00:10:04,780 --> 00:10:06,650 Maybe more like anxious… 152 00:10:07,150 --> 00:10:10,070 Konohamaru is chasing after Naruto… 153 00:10:10,070 --> 00:10:12,240 and he's getting farther and farther away from us. 154 00:10:13,610 --> 00:10:15,610 You're afraid of being left behind? 155 00:10:15,610 --> 00:10:16,610 – Huh? – Huh? 156 00:10:17,530 --> 00:10:20,440 I was like that when I was your age. 157 00:10:20,940 --> 00:10:22,360 I really wanted to catch up. 158 00:10:22,440 --> 00:10:23,900 That's why I became Lady Tsunade's apprentice. 159 00:10:24,570 --> 00:10:28,820 I'm sure you'll find it too… Your goals, your mentors… 160 00:10:29,610 --> 00:10:30,820 And your rivals. 161 00:10:31,190 --> 00:10:32,190 – Uh-huh! – Uh-huh! 162 00:10:37,320 --> 00:10:38,650 So gross! 163 00:10:39,070 --> 00:10:40,860 Don't give up, Konohamaru! 164 00:10:41,360 --> 00:10:42,360 Suck it up! 165 00:10:42,650 --> 00:10:44,530 All right! Here I go! 166 00:10:46,530 --> 00:10:47,610 All right! 167 00:10:53,190 --> 00:10:54,360 I did it! 168 00:10:54,780 --> 00:10:56,110 – Yay! – Yay! 169 00:10:57,530 --> 00:10:58,780 Congratulations, Konohamaru! 170 00:10:59,530 --> 00:11:00,650 You made it! 171 00:11:00,740 --> 00:11:01,780 – Yay! – Yay! 172 00:11:03,650 --> 00:11:04,650 Huh? It disappeared?! 173 00:11:06,740 --> 00:11:09,110 You're still having a hard time sustaining them. 174 00:11:10,740 --> 00:11:11,820 Big Bro Naruto! 175 00:11:14,610 --> 00:11:15,610 Don't tell me you—?! 176 00:11:15,690 --> 00:11:18,070 Too bad, Konohamaru. 177 00:11:18,740 --> 00:11:20,360 I win this time. 178 00:11:20,820 --> 00:11:23,860 No way! I was almost there! 179 00:11:24,280 --> 00:11:25,820 I won't lose next time! 180 00:11:25,820 --> 00:11:28,940 I swear, you'll be so surprised, you'll be speechless! 181 00:11:29,110 --> 00:11:30,240 Okay do your best… 182 00:11:30,650 --> 00:11:33,690 Anyway, I'm moving on to my next training. 183 00:11:39,030 --> 00:11:40,030 I see… 184 00:11:40,320 --> 00:11:42,400 Contact those involved immediately. 185 00:11:45,820 --> 00:11:46,820 Damn Akatsuki… 186 00:11:50,610 --> 00:11:51,780 I saw it… 187 00:11:52,110 --> 00:11:53,110 Whoa! 188 00:11:54,650 --> 00:11:56,780 I saw what Big Bro Naruto is training for. 189 00:11:57,440 --> 00:12:01,240 He's working on an awesome jutsu that'll be his alone! 190 00:12:01,400 --> 00:12:02,820 Are you serious?! 191 00:12:04,440 --> 00:12:06,240 You're here… Konohamaru. 192 00:12:06,490 --> 00:12:07,490 Huh? 193 00:12:17,860 --> 00:12:19,190 Asuma Sarutobi is… 194 00:12:51,050 --> 00:12:52,050 Asuma… 195 00:12:53,590 --> 00:12:55,300 Uncle Asuma… 196 00:13:00,800 --> 00:13:04,220 I see…Big Brother Naruto has already decided… 197 00:13:05,590 --> 00:13:06,590 But… 198 00:13:09,050 --> 00:13:10,420 But I… 199 00:13:12,420 --> 00:13:14,220 Hey, where are you going? 200 00:13:14,670 --> 00:13:15,840 I'm going to train. 201 00:13:18,800 --> 00:13:20,260 Konohamaru… 202 00:13:20,760 --> 00:13:23,130 If you're thinking about revenge… 203 00:13:23,130 --> 00:13:24,130 I know! 204 00:13:25,260 --> 00:13:26,840 I know it's impossible for me right now. 205 00:13:28,220 --> 00:13:30,380 But Big Bro Naruto intends on going. 206 00:13:31,630 --> 00:13:33,010 He'll probably perfect… 207 00:13:34,420 --> 00:13:35,760 …his new jutsu in time. 208 00:13:36,840 --> 00:13:38,380 – Wait up! – Wait up! 209 00:13:40,970 --> 00:13:45,130 I've got to catch up to Big Bro! 210 00:13:46,800 --> 00:13:47,880 Thank you for coming! 211 00:13:47,920 --> 00:13:49,420 Thank you, it was delicious! 212 00:13:56,550 --> 00:13:58,840 You're finally getting the hang of Shadow Clones. 213 00:14:05,760 --> 00:14:07,470 Let's go, Big Bro Naruto! 214 00:14:09,170 --> 00:14:11,760 Sexy Onnanoko Tachi Jutsu! 215 00:14:11,760 --> 00:14:13,090 Oh! 216 00:14:13,720 --> 00:14:15,220 So that's what you've got! 217 00:14:17,050 --> 00:14:19,470 I wasn't expecting a love triangle. 218 00:14:19,670 --> 00:14:21,800 See! The sexiness paid off! 219 00:14:22,130 --> 00:14:24,800 Hey Bro, don't rest on your laurels, eh? 220 00:14:24,800 --> 00:14:25,800 Maybe not. 221 00:14:26,050 --> 00:14:29,340 But I'm still in the lead! 222 00:14:29,800 --> 00:14:31,920 And I won't lose! 223 00:14:33,420 --> 00:14:38,550 Are you ready? We'll start step three of the Rasengan! 224 00:14:38,550 --> 00:14:39,550 Okay! 225 00:14:42,670 --> 00:14:46,380 Why're they making Shadow Clones? 226 00:14:46,470 --> 00:14:49,090 Rasengan is supposed to be released by one person. 227 00:14:49,670 --> 00:14:51,670 Well, Naruto is the teacher… 228 00:14:52,420 --> 00:14:54,970 Still, aren't you happy, Lady Tsunade? 229 00:14:55,130 --> 00:14:56,130 Huh? 230 00:14:56,420 --> 00:14:59,880 It seems you were right to bet on him not mastering it. 231 00:15:00,550 --> 00:15:01,510 U-Uh-huh. 232 00:15:02,550 --> 00:15:04,800 Don't judge people arbitrarily. 233 00:15:05,970 --> 00:15:09,760 The Rasengan is a damn hard jutsu. 234 00:15:10,420 --> 00:15:14,260 Well, Lord Fourth invented it after all. 235 00:15:15,300 --> 00:15:16,970 And it was passed down to Jiraiya, 236 00:15:16,970 --> 00:15:21,510 then Naruto and now, to Konohamaru. 237 00:15:22,470 --> 00:15:24,880 Life is worth living, after all. 238 00:15:25,300 --> 00:15:27,470 And where will it take us next? 239 00:15:27,720 --> 00:15:29,380 I hope we'll be around to see it through! 240 00:15:31,420 --> 00:15:33,090 The next generation, huh? 241 00:15:35,050 --> 00:15:38,050 The passing of time is interesting, isn't it? 242 00:15:42,550 --> 00:15:44,130 You didn't forget anything, did you? 243 00:15:44,340 --> 00:15:45,470 You won't be coming home for a while. 244 00:15:45,470 --> 00:15:48,380 Don't worry. I'm packed and ready… 245 00:15:49,420 --> 00:15:51,380 Hey, stop it! 246 00:15:51,380 --> 00:15:52,550 Big Bro Naruto! 247 00:15:54,420 --> 00:15:57,340 Hey, Konohamaru! Did you come to see me off? 248 00:15:57,470 --> 00:15:59,170 I have a complaint! 249 00:15:59,470 --> 00:16:01,340 How can you leave on a training journey 250 00:16:01,340 --> 00:16:03,760 before I've mastered the Rasengan?! 251 00:16:04,090 --> 00:16:06,630 It's your fault for dawdling. 252 00:16:08,090 --> 00:16:09,090 Okay then! 253 00:16:09,420 --> 00:16:11,470 I'll have it under my belt by the time you get back 254 00:16:11,550 --> 00:16:13,470 and I'll be real strong! 255 00:16:13,470 --> 00:16:15,840 And I'm gonna be strong too! 256 00:16:17,380 --> 00:16:20,420 By the way, I have a favor to ask. 257 00:16:20,510 --> 00:16:21,510 What is it? 258 00:16:21,590 --> 00:16:23,220 It's going to be a long journey, 259 00:16:23,300 --> 00:16:26,010 so I want to entrust that thing to you while I'm gone. 260 00:16:26,470 --> 00:16:28,720 You mean your treasure, Big Bro?! 261 00:16:30,170 --> 00:16:31,470 Shhh!! 262 00:16:32,260 --> 00:16:34,340 How long are you going to stand around and talk?! 263 00:16:34,340 --> 00:16:36,340 Okay, okay. I'm going. 264 00:16:38,550 --> 00:16:40,760 I'm counting on you, Konohamaru. 265 00:16:41,010 --> 00:16:43,130 You got it! 266 00:16:46,260 --> 00:16:47,420 Found it! 267 00:16:49,970 --> 00:16:51,340 Now, I'll take this home and… 268 00:16:51,340 --> 00:16:52,340 No… 269 00:16:53,550 --> 00:16:54,550 I might as well… 270 00:16:57,510 --> 00:17:00,720 I wonder how Big Bro is doing now. 271 00:17:02,880 --> 00:17:06,300 He's probably training with all his Shadow Clones. 272 00:17:06,880 --> 00:17:09,220 Yeah, Big Bro has that option. 273 00:17:10,670 --> 00:17:14,130 I have to hurry and perfect my Rasengan too. 274 00:17:16,510 --> 00:17:17,510 What was that? 275 00:17:23,380 --> 00:17:25,340 The village is under attack… 276 00:17:25,340 --> 00:17:26,340 Udon! Moegi! 277 00:17:27,670 --> 00:17:29,260 We have to return to the village now! 278 00:17:41,010 --> 00:17:44,090 Everyone! Hurry to the evacuation shelter! 279 00:17:50,510 --> 00:17:52,760 You sure went at it, didn't you? 280 00:17:53,510 --> 00:17:57,050 I will not forgive a lowlife like you! 281 00:17:57,590 --> 00:17:58,970 Ebisu Sensei! 282 00:17:59,630 --> 00:18:02,420 Get away now, Konohamaru! 283 00:18:15,510 --> 00:18:16,670 Big Bro Naruto… 284 00:18:19,170 --> 00:18:21,340 We're rivals now! 285 00:18:22,170 --> 00:18:26,470 One day, I'll duel with you for the title of Hokage… 286 00:18:26,970 --> 00:18:30,880 So look forward to that day, Konohamaru! 287 00:18:35,590 --> 00:18:36,590 Die… 288 00:18:46,970 --> 00:18:49,920 Long ago I made a promise. 289 00:18:50,550 --> 00:18:53,510 So I won't take the easy way out! 290 00:18:55,970 --> 00:18:59,420 Because Big Bro Naruto won't be waiting at the end of that road! 291 00:19:10,470 --> 00:19:13,260 I bear the name of the exalted Sarutobi Clan! 292 00:19:13,590 --> 00:19:16,010 I am the genin known as Konohamaru Sarutobi! 293 00:19:16,220 --> 00:19:18,090 Remember me! 294 00:19:20,260 --> 00:19:22,720 We did it! We did it! 295 00:19:31,550 --> 00:19:36,380 I heard, Konohamaru. You took down one of the Pains! 296 00:19:36,800 --> 00:19:40,340 I wasn't determined to catch up to you just for fun, you know! 297 00:19:41,130 --> 00:19:45,380 But that was nothing compared to how you saved the entire village. 298 00:19:45,800 --> 00:19:47,300 That's not true. 299 00:19:47,510 --> 00:19:51,130 Besides, there were many things I couldn't protect. 300 00:19:52,340 --> 00:19:53,340 Big Bro Naruto… 301 00:19:54,920 --> 00:19:57,550 There's something I want to show you! 302 00:19:58,010 --> 00:19:59,010 Hey! 303 00:20:00,010 --> 00:20:01,010 Where are you going? 304 00:20:01,170 --> 00:20:03,220 Just follow me! 305 00:20:05,630 --> 00:20:06,670 Here! 306 00:20:07,420 --> 00:20:09,220 Why'd you bring me to the evacuation shelter? 307 00:20:09,470 --> 00:20:11,760 We're going just up further! 308 00:20:17,840 --> 00:20:19,550 The valuables warehouse? 309 00:20:19,550 --> 00:20:21,720 And… this is my family's storage space. 310 00:20:26,380 --> 00:20:27,840 Tadah! 311 00:20:32,420 --> 00:20:33,420 This… 312 00:20:33,670 --> 00:20:35,050 …it's my jacket… 313 00:20:36,470 --> 00:20:38,340 It's a precious treasure. 314 00:20:38,420 --> 00:20:40,670 So I brought it here just in case. 315 00:20:41,130 --> 00:20:43,550 I kept my promise! 316 00:20:43,880 --> 00:20:48,300 Konohamaru… You're a great kid! 317 00:20:48,340 --> 00:20:49,760 I know! 318 00:20:50,420 --> 00:20:54,470 One day, I'm gonna challenge you for the Hokage's seat! 319 00:20:54,760 --> 00:20:58,340 So, from now on, consider me your rival! 320 00:20:58,550 --> 00:20:59,550 All right! 321 00:22:38,880 --> 00:22:40,920 I can feel it clearly, even from here. 322 00:22:41,380 --> 00:22:43,550 The other half of Super Gramps' power. 323 00:22:44,260 --> 00:22:48,550 You cannot take me down. I am essentially immortal now. 324 00:22:48,550 --> 00:22:50,340 I have obtained eternity. 325 00:22:50,340 --> 00:22:51,340 You idiot. 326 00:22:51,920 --> 00:22:56,340 I ain't taking you down. We will take you down. 327 00:22:57,260 --> 00:22:59,800 Next time on Naruto Shippuden: "To Rise Up." 328 00:23:00,380 --> 00:23:03,050 Your time has come, Madara. 329 00:23:03,130 --> 00:23:04,970 TO RISE UP 330 00:23:05,000 --> 00:23:09,900 Tune in again!