1 00:01:30,310 --> 00:01:35,320 منافس ناروتو 2 00:01:34,960 --> 00:01:36,500 هذا مزعج للغاية 3 00:01:37,280 --> 00:01:40,260 داما ما يهرب أوروتشيمارو عندما نكاد أن نمسكه 4 00:01:41,020 --> 00:01:43,850 ...لا زالت تحركات الأكاتسكي مشبوهة كالعادة 5 00:01:44,000 --> 00:01:45,760 لم نتوصل بأي أخبار جيدة مؤخّرًا على الإطلاق 6 00:01:46,860 --> 00:01:49,340 ألا يحدث أي شيء ممتع؟ 7 00:01:49,890 --> 00:01:51,680 ...في الواقع 8 00:01:52,420 --> 00:01:56,180 أتى كونوهامارو إلى المستشفى بالأمس 9 00:01:56,360 --> 00:01:58,440 وأين المرح في ذلك؟ 10 00:02:00,780 --> 00:02:05,600 كانت يداه مجروحة بسبب التشاكرا خاصته 11 00:02:05,820 --> 00:02:09,620 يبدو أنّ ناروتو يعلمه الراسينغان 12 00:02:12,480 --> 00:02:13,580 هذا أمر مثير 13 00:02:14,360 --> 00:02:15,400 ماذا ستختارين؟ 14 00:02:17,500 --> 00:02:19,560 هل سيتقنها أم لا؟ 15 00:02:19,680 --> 00:02:20,580 !تسونادي-ساما 16 00:02:20,740 --> 00:02:22,140 ...ويحك 17 00:02:22,760 --> 00:02:23,640 إنه صرف انتباه وحسب 18 00:02:27,270 --> 00:02:29,600 ...اضبطها واجعلها تقوم بغوه، ثمّ 19 00:02:29,850 --> 00:02:30,850 !بام 20 00:02:31,350 --> 00:02:32,350 !لقد نجحت - !لقد نجحت - 21 00:02:33,520 --> 00:02:35,930 !لقد نجحت! مرحى 22 00:02:36,980 --> 00:02:39,020 !نجحت 23 00:02:39,480 --> 00:02:41,430 كان ذلك رائعًا يا كونوهامارو-كن 24 00:02:41,770 --> 00:02:43,640 لا يمكنني أن أبقى هنا 25 00:02:43,930 --> 00:02:46,270 !يجب أن أجد ناروتو-نيتشان 26 00:02:46,350 --> 00:02:48,060 ...بالحديث عن ناروتو-نيتشان 27 00:02:49,890 --> 00:02:51,980 لم نره في الجوار مؤخّرًا 28 00:02:52,480 --> 00:02:56,020 سمعت أنه عاد منذ مدة قصيرة 29 00:02:56,270 --> 00:02:58,020 ...لقد سمعت بالصدفة 30 00:02:58,930 --> 00:03:01,980 لم تجرِ الأمور على ما يرام في مهمته الأخيرة 31 00:03:02,560 --> 00:03:03,600 ماذا؟ حقًّا؟ 32 00:03:03,680 --> 00:03:04,980 ...إن كان ذلك صحيحًا 33 00:03:05,310 --> 00:03:08,020 فلا يجدر بنا إزعاجه الآن 34 00:03:10,060 --> 00:03:11,140 كونوهامارو-تشان 35 00:03:11,380 --> 00:03:12,700 !لا بأس 36 00:03:13,380 --> 00:03:17,060 أنا أعرف ناروتو-نيتشان! هو ليس كذلك 37 00:03:20,320 --> 00:03:23,180 هل رأيت ناروتو-نيتشان يا كاكاشي-سينسي؟ 38 00:03:23,430 --> 00:03:25,100 إنه هناك 39 00:03:29,480 --> 00:03:30,890 !مرحبًا يا رفاق 40 00:03:32,180 --> 00:03:34,930 كنت محقًّا، إنه مبتهج أكثر مما توقعت 41 00:03:34,930 --> 00:03:37,060 !أرأيت؟ قلت لكِ ذلك 42 00:03:40,230 --> 00:03:44,770 ...آسف لعد قدومي، حدثت الكثير من الأمور 43 00:03:44,930 --> 00:03:46,100 سمعت ذلك 44 00:03:46,890 --> 00:03:49,180 لم تتمكنوا من الإمساك بالجاسوس 45 00:03:49,560 --> 00:03:54,100 أجل، تبين أن شيئًا أكبر كان ينتظرنا 46 00:03:54,810 --> 00:03:57,140 هل تتحدث عن أوروتشيمارو؟ 47 00:04:00,100 --> 00:04:03,890 وجدنا أحد مخابئهم، ووجدنا ساسكي أيضًا 48 00:04:04,980 --> 00:04:05,980 ...لكن 49 00:04:08,930 --> 00:04:12,020 لم أكن قويا كفاية لإعادته 50 00:04:12,980 --> 00:04:15,640 لذا لا خيار أمامي سوى أن أصبح أقوى، أليس كذلك؟ 51 00:04:17,520 --> 00:04:19,390 لهذا تتدرب؟ 52 00:04:19,680 --> 00:04:20,680 أجل 53 00:04:20,930 --> 00:04:23,310 أنا على وشك الانتقال إلى الخطوة التالية 54 00:04:23,850 --> 00:04:26,140 ...هذه المرة 55 00:04:28,730 --> 00:04:31,180 !سأتفوق على ساسكي بتشاكرا الريح خاصتي 56 00:04:31,680 --> 00:04:32,810 !مذهل 57 00:04:32,810 --> 00:04:34,480 !كما هو مُتوقَّع، أنت رائع يا ناروتو-نيتشان 58 00:04:35,680 --> 00:04:37,930 !لهذا السبب أنت منافسي 59 00:04:38,480 --> 00:04:41,310 ماذا عنك يا كونوهامارو؟ كيف تبلي؟ 60 00:04:43,350 --> 00:04:45,100 !شاهدني وحسب 61 00:04:48,640 --> 00:04:49,640 !ها أنا ذا 62 00:04:50,060 --> 00:04:52,730 ...اضبطها واجعلها تقوم بغوه، ثمّ 63 00:04:53,560 --> 00:04:54,560 !بام 64 00:04:58,180 --> 00:05:00,980 !ما الذي يجري يا سينباي؟ 65 00:05:00,980 --> 00:05:02,980 ...أتساءل عن ذلك 66 00:05:05,810 --> 00:05:07,310 !ما رأيك في ذلك؟ 67 00:05:07,640 --> 00:05:10,100 ...أجل ...لقد أبليت حسنًا 68 00:05:10,100 --> 00:05:12,520 !أستشعر الشك في نبرتك 69 00:05:13,100 --> 00:05:15,230 لقد قمت بالأمر بشكل صحيح 70 00:05:15,560 --> 00:05:17,100 ...هذا صحيح، لكن 71 00:05:18,020 --> 00:05:21,140 لمَ تستعمل تقنية الإغراء؟ 72 00:05:21,600 --> 00:05:23,730 ...أنا أُشرّف ما علمتنيه وحسب 73 00:05:23,810 --> 00:05:25,100 وأحافظ عليه في أقصى درجة إغراء ممكنة 74 00:05:25,180 --> 00:05:26,430 !أيّ سبب غير هذا؟ 75 00:05:27,020 --> 00:05:28,020 !إغراء؟ 76 00:05:30,060 --> 00:05:34,350 ...يمكن تعلم شعور دوران التشاكرا بجسدك وحسب 77 00:05:34,350 --> 00:05:37,560 ...وقد بينت لك سلفًا أهمية المثابرة 78 00:05:37,980 --> 00:05:39,430 وما إلى ذلك، صحيح؟ 79 00:05:39,890 --> 00:05:43,600 !لم أفهم البتّة، أخبرني بكلمات يسهل فهمها 80 00:05:44,020 --> 00:05:47,890 !أشعر الآن أنني شحذت مهارة غير ضرورية 81 00:05:48,230 --> 00:05:49,230 ...مهلاً، مهلاً 82 00:05:49,350 --> 00:05:51,020 كل شيء مرّ على ما يرام 83 00:05:52,980 --> 00:05:56,680 على كل حال، هل يمكنن الانتقال إلى الخطوة التالية من التدريب؟ 84 00:05:56,930 --> 00:05:57,930 !أجل 85 00:05:57,940 --> 00:06:02,430 ...إنها المرحلة الأخيرة... في الخطوة الثالثة 86 00:06:04,890 --> 00:06:05,890 استعمل هذه 87 00:06:06,060 --> 00:06:07,270 مهلاً لحظة 88 00:06:07,560 --> 00:06:09,850 ماذا الآن؟ !أنصت وحسب 89 00:06:10,980 --> 00:06:13,230 ...لا يمكنني استعمال نسخ الظل 90 00:06:16,730 --> 00:06:18,270 ...تبًّا 91 00:06:18,390 --> 00:06:19,850 حسنًا إذًا، سنقوم بنسخ الظل أولاً 92 00:06:20,520 --> 00:06:21,680 ...راقب بتمعن 93 00:06:22,060 --> 00:06:23,140 بنسخ الظل 94 00:06:24,520 --> 00:06:27,020 ...تجعل جسدك يقوم بدُواه 95 00:06:29,060 --> 00:06:30,060 !هكذا 96 00:06:30,240 --> 00:06:31,600 فهمت؟ هل يمكنك فعلها؟ 97 00:06:33,020 --> 00:06:35,770 ...ليس مجدّدًا، هذا هو الشرح الكامل مجدّدًا 98 00:06:36,390 --> 00:06:39,730 عليك أن تتقنها لكي تواصل تدريبك 99 00:06:39,890 --> 00:06:42,020 !ابذل جهدك يا كونوهامارو 100 00:06:42,020 --> 00:06:44,640 ما كنت لأسترخي إن كنت مكانك يا نيتشان 101 00:06:46,060 --> 00:06:46,890 ماذا تقصد؟ 102 00:06:46,890 --> 00:06:52,350 كلانا منافسان نعمل على تقنية جديدة 103 00:06:52,810 --> 00:06:56,020 لذا من سيتقنها أولا؟ 104 00:06:58,020 --> 00:06:59,430 !أتحداك 105 00:07:02,100 --> 00:07:05,890 !هذا مثير، أنا أقبل تحديك 106 00:07:07,310 --> 00:07:08,730 ...حسنًا إذًا 107 00:07:08,840 --> 00:07:10,640 !هيا بنا يا مويغي وأودون 108 00:07:16,930 --> 00:07:19,850 !حسنًا! لن أخسر 109 00:07:20,060 --> 00:07:22,020 !أنت لها يا كونوهامارو-كن 110 00:07:29,340 --> 00:07:31,100 !تقنية نسخ الظل 111 00:07:34,890 --> 00:07:35,890 لم أتمكن منها 112 00:07:37,430 --> 00:07:40,180 ...أحتاج للمزيد من التشاكرا 113 00:07:47,850 --> 00:07:48,980 !حسنًا، التالية 114 00:07:49,230 --> 00:07:50,230 !هيا بنا 115 00:08:15,560 --> 00:08:16,980 ما هذا؟ 116 00:08:19,600 --> 00:08:21,140 مجسات أخطبوط؟ 117 00:08:32,140 --> 00:08:34,020 ما رأيك أن تتوقف لليوم؟ 118 00:08:34,890 --> 00:08:35,890 !ليس بعد 119 00:08:36,100 --> 00:08:37,420 أحتاج لاستراحة قصيرة وحسب 120 00:08:39,270 --> 00:08:40,560 ...كونوهامارو-تشان - ...كونوهامارو-كن - 121 00:08:46,480 --> 00:08:47,730 ...كونوهامارو-تشان 122 00:08:50,320 --> 00:08:51,340 لقد نام 123 00:08:54,080 --> 00:08:54,700 !قادمة 124 00:08:57,780 --> 00:08:58,520 ما الأمر؟ 125 00:08:58,940 --> 00:09:03,810 ...سمعنا أنك كنت تصنعين أقراص طعام لناروتو-نيتشان 126 00:09:04,220 --> 00:09:05,080 !أرجوك 127 00:09:06,460 --> 00:09:08,560 هلا علمتني الوصفة؟ 128 00:09:12,060 --> 00:09:12,740 بالطبع 129 00:09:13,760 --> 00:09:14,980 !مرحى 130 00:09:17,560 --> 00:09:19,230 كنت أصنع القليل للتو 131 00:09:19,740 --> 00:09:21,540 يمكنكما أخذ القليل إن ساعدتما 132 00:09:21,850 --> 00:09:22,850 !أجل - !أجل - 133 00:09:22,930 --> 00:09:25,350 حسنًا، أريدكما أن تمزجها هذه وهذه 134 00:09:25,680 --> 00:09:26,680 !حسنًا - !حسنًا - 135 00:09:28,680 --> 00:09:30,980 سمعت أن كونوهامارو يتدرب بجد 136 00:09:32,430 --> 00:09:33,480 ...أجل 137 00:09:33,560 --> 00:09:35,640 يريد أن يهزم ناروتو-نيتشان 138 00:09:35,930 --> 00:09:37,350 إنه يبذل جهده حقًّا 139 00:09:38,270 --> 00:09:39,930 أكثر من اللازم تقريبًا 140 00:09:40,770 --> 00:09:44,180 إذًا فقد يبقى في الخارج... فناروتو لن يعود إلى المنزل أيضًا 141 00:09:52,020 --> 00:09:53,890 لا عجب أنكما تريدان المساعدة 142 00:09:56,460 --> 00:09:57,120 ...لكن 143 00:09:58,660 --> 00:09:59,320 ...لكن 144 00:10:01,060 --> 00:10:03,980 ...في الآن ذاته، يشعرني ذلك بالقلق 145 00:10:05,020 --> 00:10:06,890 ...ربما مرتبكًا 146 00:10:07,060 --> 00:10:10,310 ...كونوهامارو-تشان يلاحق ناروتو-نيتشان 147 00:10:10,310 --> 00:10:12,480 ويبتعد عنا أكثر فأكثر 148 00:10:13,850 --> 00:10:15,850 أنتما خائفان من أن تبقيا في الخلف 149 00:10:17,770 --> 00:10:20,680 كنت كذلك عندما كنت في سنكما 150 00:10:21,180 --> 00:10:22,600 أردت أن ألحق بهما 151 00:10:22,680 --> 00:10:24,140 لهذا أصبحت تلميذة تسونادي-ساما 152 00:10:24,810 --> 00:10:29,060 ...أنا واثقة أنكما ستجدانها ...أهدافكما ومعلماكما 153 00:10:29,850 --> 00:10:31,060 ومنافسيكما 154 00:10:37,560 --> 00:10:38,890 !مقرف 155 00:10:39,310 --> 00:10:41,100 !لا تستسلم يا كونوهامارو-كن 156 00:10:41,260 --> 00:10:42,260 !تمالك نفسك 157 00:10:42,580 --> 00:10:44,770 !حسنًا! ها أنا ذا 158 00:10:46,500 --> 00:10:47,580 !ها أنا ذا 159 00:10:53,360 --> 00:10:54,440 !نجحت 160 00:10:54,660 --> 00:10:56,350 !مرحى - !مرحى - 161 00:10:57,770 --> 00:10:59,020 !تهانيّ يا كونوهامارو-تشان 162 00:10:59,220 --> 00:11:00,600 !لقد نجحت 163 00:11:00,980 --> 00:11:02,020 !مرحى - !مرحى - 164 00:11:03,890 --> 00:11:04,890 !لقد اختفى 165 00:11:06,980 --> 00:11:09,350 ما زلت تعاني من مشاكل في إبقائهم 166 00:11:10,980 --> 00:11:12,060 !ناروتو-نيتشان 167 00:11:14,850 --> 00:11:15,850 !لا تقل لي—؟ 168 00:11:15,930 --> 00:11:18,310 للأسف يا كونوهامارو 169 00:11:18,980 --> 00:11:20,600 ربحت هذا المرة 170 00:11:20,720 --> 00:11:24,100 !لا يمكن !كدت أنجح 171 00:11:24,300 --> 00:11:25,860 !لن أخسر في المرة المقبلة 172 00:11:26,020 --> 00:11:29,180 !أقسم أنك ستتفاجأ لدرجة تعجز فيها عن الكلام 173 00:11:29,350 --> 00:11:30,480 ...حسنًا، ابذل جهدك 174 00:11:30,890 --> 00:11:33,930 على أيّ حال، سأنتقل إلى تدريبي التالي 175 00:11:39,100 --> 00:11:39,640 ...هكذا إذًا 176 00:11:40,420 --> 00:11:42,640 اتصلي بالمعنيين بالأمر في الحال 177 00:11:46,060 --> 00:11:47,060 ...الأكاتسكي اللعناء 178 00:11:49,320 --> 00:11:50,700 ...لقد رأيت الأمر 179 00:11:53,320 --> 00:11:55,900 لقد رأيت علامَ يتدرب ناروتو-نيتشان 180 00:11:56,240 --> 00:12:00,020 !إنه يعمل على تقنية رائعة ستخصه وحده 181 00:12:00,300 --> 00:12:01,460 !هل أنت جاد؟ 182 00:12:03,360 --> 00:12:05,100 ها أنت يا كونوهامارو 183 00:12:16,820 --> 00:12:18,400 ...ساروتوبي أسوما-سان قد 184 00:12:51,120 --> 00:12:51,760 ...أسوما 185 00:12:53,820 --> 00:12:55,220 ...عمي أسوما 186 00:13:00,860 --> 00:13:04,280 ...فهمت... اتخذ ناروتو-نيتشان قراره بالفعل 187 00:13:05,880 --> 00:13:06,620 ...لكن 188 00:13:09,080 --> 00:13:10,420 ...لكنني 189 00:13:12,780 --> 00:13:14,340 إلى أين أنت ذاهب؟ 190 00:13:14,620 --> 00:13:15,790 لأتدرب 191 00:13:18,750 --> 00:13:20,210 ...كونوهامارو-تشان 192 00:13:20,710 --> 00:13:23,220 ...إن كنت تفكر في الانتقام 193 00:13:23,240 --> 00:13:24,080 !أعلم 194 00:13:25,210 --> 00:13:26,790 أعلم أنّ ذلك مستحيل بالنسبة لي الآن 195 00:13:28,260 --> 00:13:30,620 لكن ناروتو-نيتشان ينوي الذهاب 196 00:13:31,580 --> 00:13:32,960 ...ربما سيكمل 197 00:13:34,370 --> 00:13:35,880 تقنيته الجديدة في الوقت المناسب 198 00:13:36,790 --> 00:13:38,330 !تمهّل - !تمهّل - 199 00:13:40,920 --> 00:13:45,080 !عليّ أن ألحق بنيتشان 200 00:13:46,750 --> 00:13:47,830 !شكرًا على قدومك 201 00:13:47,870 --> 00:13:49,370 !شكرًا على الطعام 202 00:13:56,500 --> 00:13:58,790 بدأت تتقن نسخ الظل أخيرًا 203 00:14:05,710 --> 00:14:07,420 !هيا بنا يا ناروتو-نيتشان 204 00:14:09,320 --> 00:14:11,860 !تقنية الإغراء الثنائي 205 00:14:13,670 --> 00:14:15,170 !هذا ما كان في جعبتك 206 00:14:17,000 --> 00:14:19,420 لم أتوقع مثلث حب 207 00:14:19,620 --> 00:14:21,750 !أرأيت؟ لقد أثمر الإغراء 208 00:14:22,080 --> 00:14:24,750 نيتشان، إياك أن تتقاعس 209 00:14:24,750 --> 00:14:25,750 ربما لا 210 00:14:26,000 --> 00:14:29,290 !لكني لا أزال في المقدمة 211 00:14:29,750 --> 00:14:31,870 !وأنا لن أخسر 212 00:14:33,370 --> 00:14:38,500 !هل أنت جاهز؟ سنبدأ الخطوة الثالثة من الراسينغان 213 00:14:38,500 --> 00:14:39,500 !حسنًا 214 00:14:42,620 --> 00:14:46,330 لمَ يقومان بنسخ الظل؟ 215 00:14:46,420 --> 00:14:49,040 يُفتَرض أن يطلق الراسينغان شخصٌ واحد 216 00:14:49,620 --> 00:14:51,620 ...ناروتو هو المعلم 217 00:14:52,370 --> 00:14:54,920 مع ذلك، ألست سعيدة يا تسونادي-ساما؟ 218 00:14:56,370 --> 00:14:59,830 يبدو أنك كنت محقة في مراهنتك على عدم إتقانه لها 219 00:15:02,500 --> 00:15:04,750 لا تحكمي على الناس اعتباطًا 220 00:15:05,920 --> 00:15:09,710 الراسينغان تقنية صعبة جدًّا 221 00:15:10,370 --> 00:15:14,210 هذا لأن الرابع هو من ابتكرها 222 00:15:15,250 --> 00:15:16,920 ومرّرها لجيرايا 223 00:15:16,920 --> 00:15:21,460 ثم ناروتو، والآن إلى كونوهامارو 224 00:15:22,420 --> 00:15:24,830 تستحق الحياة أن نعيشها في النهاية 225 00:15:25,250 --> 00:15:27,420 إلى أين ستأخذنا تاليًا؟ 226 00:15:27,670 --> 00:15:29,330 !آمل أن نتواجد لرؤيته 227 00:15:31,370 --> 00:15:33,040 الجيل التالي؟ 228 00:15:35,000 --> 00:15:38,000 تمرير الوقت أمر مثير، أليس كذلك؟ 229 00:15:42,500 --> 00:15:44,080 لم تنس شيئًا، صحيح؟ 230 00:15:44,290 --> 00:15:45,420 فلن تعود لفترة 231 00:15:45,420 --> 00:15:48,330 ...لا تقلقي فقد حزمت أمتعتي ومستعد 232 00:15:49,240 --> 00:15:51,330 مهلا، توقّف 233 00:15:51,330 --> 00:15:53,080 !ناروتو-نيتشان 234 00:15:54,370 --> 00:15:57,290 كونوهامارو! هل أتيت لتودّعني؟ 235 00:15:57,420 --> 00:15:59,120 !لديّ شكاية 236 00:15:59,700 --> 00:16:01,700 كيف لك أن تذهب في رحلة تدريب 237 00:16:01,740 --> 00:16:03,710 !قبل أن أتقن الراسينغان؟ 238 00:16:04,040 --> 00:16:06,580 إنه خطأك لأنك تقاعست 239 00:16:08,040 --> 00:16:09,040 !حسنًا إذًا 240 00:16:09,370 --> 00:16:11,420 سأتقنها تمام الإتقان عند عودتك 241 00:16:11,500 --> 00:16:13,420 !وسأكون قويًا جدًّا 242 00:16:13,420 --> 00:16:15,790 !وسأكون قويًّا جدًّا أنا أيضًا 243 00:16:17,330 --> 00:16:20,370 بالمناسبة، أود طلب خدمة 244 00:16:20,460 --> 00:16:21,460 ما هي؟ 245 00:16:21,540 --> 00:16:23,170 سوف تكون رحلة طويلة 246 00:16:23,250 --> 00:16:25,960 لذا أريد أن أأتمنك على ذلك الشيء في غيابي 247 00:16:26,420 --> 00:16:28,670 !هل تقصد كنزك يا نيتشان؟ 248 00:16:30,120 --> 00:16:31,420 !صه 249 00:16:32,210 --> 00:16:34,290 إلى متى ستواصلان الحديث؟ 250 00:16:34,290 --> 00:16:36,290 حسنًا، حسنًا، حسنًا، حسنًا، أنا ذاهب 251 00:16:38,500 --> 00:16:40,710 أعتمد عليك يا كونوهامارو 252 00:16:40,960 --> 00:16:43,080 !اعتمد عليّ 253 00:16:46,210 --> 00:16:47,370 !وجدته 254 00:16:49,920 --> 00:16:51,290 ...سآخذها الآن إلى المنزل 255 00:16:51,290 --> 00:16:52,290 ...لا 256 00:16:53,500 --> 00:16:54,500 ...قد أقوم أيضًا 257 00:16:57,460 --> 00:17:00,670 أتساءل عن حال ناروتو-نيتشان الآن 258 00:17:02,830 --> 00:17:06,250 على الأرجح يتدرب مع كل نسخ ظله 259 00:17:06,830 --> 00:17:09,170 أجل، يملك ناروتو-نيتشان ذلك الخيار 260 00:17:10,620 --> 00:17:14,080 علي أن أسرع وأنهي الراسينغان خاصتي 261 00:17:16,460 --> 00:17:17,460 ما كان ذلك؟ 262 00:17:23,330 --> 00:17:25,290 ...تتعرض القرية للهجوم 263 00:17:25,290 --> 00:17:26,290 !أودون! مويغي 264 00:17:27,620 --> 00:17:29,210 !علينا أن نعود إلى القرية الآن 265 00:17:40,960 --> 00:17:44,040 !أسرعوا جميعًا إلى مأوى الإخلاء 266 00:17:50,460 --> 00:17:52,710 !لقد تجرأت حقًّا، أليس كذلك؟ 267 00:17:53,460 --> 00:17:57,000 !لن أسامحَ وضيعًا مثلك 268 00:17:57,540 --> 00:17:58,920 !إيبيسو-سينسي 269 00:17:59,580 --> 00:18:02,370 !اهرب الآن يا كونوهامارو-كن 270 00:18:15,460 --> 00:18:16,620 ...ناروتو-نيتشان 271 00:18:19,120 --> 00:18:21,290 !نحن منافسان الآن 272 00:18:22,120 --> 00:18:26,420 ...سأقاتلك يومًا ما على لقب الهوكاغي 273 00:18:26,920 --> 00:18:30,830 !لذا انتظر ذلك اليوم بفارغ الصبر يا كونوهامارو 274 00:18:35,540 --> 00:18:36,540 ...مُت 275 00:18:46,920 --> 00:18:49,870 قطعت وعدًا منذ وقت طويل 276 00:18:50,500 --> 00:18:53,460 !لذا لن أسلك الطريق السهل وأهرب 277 00:18:55,920 --> 00:18:59,370 !فناروتو-نيتشان لن يكون في الانتظار في نهاية ذلك الطريق 278 00:19:10,420 --> 00:19:13,210 !أنا أحمل اسم عشيرة ساروتوبي المجيدة 279 00:19:13,540 --> 00:19:15,960 !أنا الغينين المدعو ساروتوبي كونوهامارو 280 00:19:16,170 --> 00:19:18,040 !تذكرني 281 00:19:20,210 --> 00:19:22,670 !لقد نجحنا !لقد نجحنا 282 00:19:31,500 --> 00:19:36,330 !سمعت أنك قضية على أحد أجساد باين يا كونوهامارو 283 00:19:36,750 --> 00:19:40,290 !لم أكن عازمًا على اللحاق بك من أجل المتعة كما تعلم 284 00:19:41,080 --> 00:19:45,330 لكن ذلك لا يُقارَن أبدًا بإنقاذك للقرية بأكملها 285 00:19:45,750 --> 00:19:47,250 هذا ليس صحيحًا 286 00:19:47,460 --> 00:19:51,080 كما أنه كانت هناك أشياء كثيرة لم أستطع حمايتها 287 00:19:52,290 --> 00:19:53,290 ...ناروتو-نيتشان 288 00:19:54,870 --> 00:19:57,500 !هناك شيء أريد أن أريه لك 289 00:19:57,960 --> 00:19:58,960 !مهلاً 290 00:19:59,960 --> 00:20:00,960 إلى أين أنت ذاهب؟ 291 00:20:01,120 --> 00:20:03,170 !اتبعني وحسب 292 00:20:05,580 --> 00:20:06,620 !هنا 293 00:20:07,370 --> 00:20:09,170 لمَ أحضرتني إلى مأوى الإخلاء؟ 294 00:20:09,420 --> 00:20:11,710 !سندخل أكثر 295 00:20:17,790 --> 00:20:19,500 مخزن الأغراض الثمينة؟ 296 00:20:19,500 --> 00:20:21,670 وهذه مساحة تخزين عائلتي 297 00:20:26,330 --> 00:20:27,790 !مفاجأة 298 00:20:32,370 --> 00:20:33,370 ...هذه 299 00:20:33,620 --> 00:20:35,000 ...إنها سترتي 300 00:20:36,420 --> 00:20:38,290 إنه كنز ثمين 301 00:20:38,370 --> 00:20:40,620 لذا أحضرتها إلى هنا تحسّبًا 302 00:20:41,080 --> 00:20:43,500 !وفيت بوعدي 303 00:20:43,830 --> 00:20:48,250 !كونوهامارو... أنت فتى رائع 304 00:20:48,290 --> 00:20:49,710 !بالطبع 305 00:20:50,370 --> 00:20:54,420 !سأتحداك يوما ما على منصب الهوكاغي 306 00:20:54,710 --> 00:20:58,290 !لذا من الآن فصاعدًا اعتبرني منافسك 307 00:20:58,500 --> 00:20:59,500 !أجل 308 00:22:39,120 --> 00:22:41,220 يمكني الشعور بها من هنا حتى 309 00:22:41,620 --> 00:22:43,790 النصف الآخر من قوة الجدّ 310 00:22:44,500 --> 00:22:48,790 لا يمكنك هزيمتي، فأنا جوهريًّا خالد الآن 311 00:22:48,790 --> 00:22:50,580 لقد اكتسبت الأبدية 312 00:22:50,580 --> 00:22:51,580 أحمق 313 00:22:52,160 --> 00:22:56,580 لن أهزمك، بل سنهزمك 314 00:22:57,500 --> 00:23:00,040 "في الحلقة القادمة من ناروتو-شيبودن: "لنقف 315 00:22:58,600 --> 00:23:04,940 لنقف 316 00:23:00,620 --> 00:23:03,290 لقد حان وقتك يا مادارا